1 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Dobře, holky. 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 Podejte si ruce. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,760 Co víme o synovi toho mrtvýho gay fotbalisty? 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,040 O Ivánovi Carvalhu? 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 - Žárlíš? - Jsem zvědavý. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 Nemáš o Joela bojovat, máš ho otestovat do klubu. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Rozkaz. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 Nepřijmem ho jen proto, že ti z něj stojí. 9 00:00:35,920 --> 00:00:39,320 Emi, zklidni se a řekni mi, co víš o Ivánovi. 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,480 Nech mě. Zbytečně hřeješ. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 Tak další dvojice. 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 Iván je, nebo byl, jeho přítel. 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 Pak odjel na pár měsíců do zahraničí. 14 00:00:51,040 --> 00:00:51,920 Iváne. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 Sakra. 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,720 Iván… 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,080 a Joel. 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Teď jsou spolu? 19 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Dělejte. 20 00:00:58,160 --> 00:01:00,520 Nevím. Možná se usmířili. 21 00:01:00,600 --> 00:01:02,000 Když máš problémy, 22 00:01:02,080 --> 00:01:04,440 tak už je nezahladíš, i kdybys chtěla. 23 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 To vypadá, že o Joela fakt bojuješ. 24 00:01:08,640 --> 00:01:12,560 Pokud Joel získá Ivána zpátky, na tebe i na Alumni se vykašle. 25 00:01:13,280 --> 00:01:14,400 To se nestane. 26 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Kontakt. 27 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 Může se to stát. 28 00:01:33,720 --> 00:01:37,520 Nejhůř se vždycky zbavuje partnerů, i těch bývalých. 29 00:02:02,760 --> 00:02:04,120 PŘÍTEL MÁ BPD, NO A? 30 00:02:04,200 --> 00:02:07,280 BERE LÉKY, ŽIJE NORMÁLNĚ A JÁ HO ZBOŽŇUJU 31 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 Co vymýšlíš? 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,200 Test pro Chloe. 33 00:02:14,600 --> 00:02:15,880 Ty už pro Joela máš? 34 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 Radši budu improvizovat. 35 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 To už stačí. 36 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 To stačí! 37 00:02:24,680 --> 00:02:28,080 Ne, Iváne, dost! Nech toho! 38 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 Přestaňte! 39 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 Podejte si ruce. 40 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Fajn. 41 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 Ale uteče ti. 42 00:02:36,120 --> 00:02:37,600 Neuteče, věř mi. 43 00:03:22,040 --> 00:03:26,480 ELITA 44 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 Mami? 45 00:03:48,080 --> 00:03:49,480 Co se děje? 46 00:03:50,320 --> 00:03:52,480 Nic, jsem jenom hrozně unavená. 47 00:03:53,160 --> 00:03:57,440 Znáš mě, jsem jak mimino. Když mám hlad nebo jsem ospalá, jsem… 48 00:03:57,960 --> 00:03:59,360 Jsem z toho na dně. 49 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 Jsi ve stresu, co? 50 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 Asi kvůli Raúlovi a kvůli tomu všemu, že? 51 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 Kvůli tomu všemu, jo. 52 00:04:10,120 --> 00:04:13,000 Policajti kolem nás utahujou smyčku 53 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 a nejvíc mě mrzí, že se nám tvůj bratr tak vzdálil. 54 00:04:17,200 --> 00:04:18,480 Tak to je. 55 00:04:19,160 --> 00:04:21,560 - Jo. - A já to nesnesu. 56 00:04:22,800 --> 00:04:26,720 Podívej, Chloe, vím, žes mě vždycky považovala za zlou. 57 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 A sobeckou a… 58 00:04:30,080 --> 00:04:31,240 přelétavou. 59 00:04:31,320 --> 00:04:35,400 Jsi šílená, intrikánská a manipulativní. 60 00:04:35,480 --> 00:04:37,000 Fajn, to by stačilo. 61 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 Ale taky jsi lvice, 62 00:04:40,280 --> 00:04:43,920 která udělá cokoliv, aby mě ochránila. 63 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 A i když jsi nic neměla, mělas kuráž 64 00:04:47,240 --> 00:04:49,760 a bojovalas, aby mi nikdy nic nechybělo. 65 00:04:50,560 --> 00:04:55,760 Abych mohla být, kým chci, bez ohledu na to, co říkají ostatní. 66 00:04:56,960 --> 00:05:00,800 Mami, sice mi to chvíli trvalo, ale vidím v tobě věci, 67 00:05:01,280 --> 00:05:03,240 které jsou tak zlé. 68 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Pojď sem. 69 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 Miláčku. 70 00:05:15,040 --> 00:05:18,000 Jsem zaseknutá. Přísahám, že nevím, co mám dělat. 71 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 To jsi nevěděla nikdy, mami. 72 00:05:21,840 --> 00:05:23,080 A nezastavilo tě to. 73 00:05:23,960 --> 00:05:27,760 Nezastavilo tě to. Vždycky tě to hnalo vpřed. 74 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 Jasně. 75 00:05:31,720 --> 00:05:33,240 Ale teď myslím na to, 76 00:05:33,320 --> 00:05:37,600 že jen co jsem Ivána našla, už ho nikdy neuvidím, 77 00:05:39,440 --> 00:05:43,240 a že se tobě něco stane kvůli té záležitosti s Raúlem. 78 00:05:44,760 --> 00:05:46,200 Nevím, co mám dělat, 79 00:05:46,280 --> 00:05:49,240 ale udělám cokoliv, naprosto cokoliv. 80 00:05:49,320 --> 00:05:50,880 Já vím. Ale, mami. 81 00:05:50,960 --> 00:05:55,560 Pokud jsi zaseknutá, dovol, ať se o tebe postará někdo jiný. 82 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Jen jednou. 83 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 Já všechno napravím a postarám se, abys byla v pořádku. 84 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Aspoň tentokrát. 85 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 Dobře? 86 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 Ano? 87 00:06:05,520 --> 00:06:07,360 Kdy jsi tak dospěla? 88 00:06:07,840 --> 00:06:10,880 - Nevím. Prostě se to stalo. - Ne, myslím to vážně. 89 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Zítra jdeš na botox. 90 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 - To myslíš vážně? - Co? 91 00:06:15,000 --> 00:06:16,520 - Botox? - Ukaž se mi. 92 00:06:16,600 --> 00:06:18,640 Preventivní botox. Udělej to zas. 93 00:06:19,160 --> 00:06:21,400 - Už se ti rýsuje. - Mami. 94 00:06:21,480 --> 00:06:26,040 Pojď sem. Jsem hrozně smutná, že jsi už tak dospělá. 95 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 VČEREJŠÍ TĚLÁK BYL TRAPNEJ DLUŽÍŠ MI ZA ELASŤÁKY 96 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 Dobré ráno. 97 00:07:03,080 --> 00:07:04,440 Jak ses vyspal? 98 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 Dobře, abych pravdu řekl. 99 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 Dobře. Protože dneska je velký den. 100 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 - Cože? - Zkoušky do Alumni. 101 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 Zkoušky? 102 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 Je jich víc? 103 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 Tolik, kolik si vymyslím. 104 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 Kolik jich bude? 105 00:07:21,840 --> 00:07:24,600 Jak jsem řekl, tolik, kolik si vymyslím. 106 00:07:25,280 --> 00:07:26,480 Tak zatím. 107 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 Připravená? 108 00:07:55,880 --> 00:07:57,560 Naprosto připravená. 109 00:07:58,320 --> 00:07:59,160 Nervózní? 110 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Upřímně, ne. 111 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 Měla bych? 112 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Vůbec ne. 113 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Přineseš mi dietní kolu? 114 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Je to zkouška do klubu? 115 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 Možná. 116 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Dobře. 117 00:08:12,080 --> 00:08:15,040 Jasně, je to taková šikana, co? 118 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Běž mi pro dietní kolu. 119 00:08:19,000 --> 00:08:20,160 Dobře. 120 00:08:23,640 --> 00:08:24,760 Zaplatí ti za ni? 121 00:08:25,280 --> 00:08:28,520 Je to plechovka coly, ne barel ropy. 122 00:09:03,800 --> 00:09:06,200 Hodláš se ponižovat, abys k nim mohla? 123 00:09:06,920 --> 00:09:08,320 Tohle je ponižování? 124 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Sklonit hlavu a poslouchat ji jako šéfku? Jo. 125 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 Ale lásko, anarchosyndikalismus hned po ránu? To ne. 126 00:09:15,640 --> 00:09:16,920 Proč k nim chceš? 127 00:09:17,000 --> 00:09:19,640 Protože maturujeme a odcházím ze školy. 128 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 Budu potřebovat kontakty. 129 00:09:22,320 --> 00:09:25,400 Jsou dost nároční. Chtějí, abys s nima byla pořád. 130 00:09:25,480 --> 00:09:26,720 Moc to hrotíš. 131 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 Zlato, jsou jak sekta. Říká se to o nich. 132 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Pak si dám pozor, aby mě ta sekta nevycucala. 133 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 - A v náš vztah už nevěříš, co? - Cože? 134 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 - Tak co? - Co? 135 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 Po konci školy se se mnou rozejdeš. Už se na to chystáš. 136 00:09:41,560 --> 00:09:42,520 Proč jsi… 137 00:09:42,600 --> 00:09:45,960 Připravuješ mě na to, aby mě to potom tak nebolelo. 138 00:09:46,040 --> 00:09:48,240 - Neřeš mě, skonči to hned. - Ericu. 139 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 Nech toho. 140 00:09:51,360 --> 00:09:53,560 Ani nevíš, jak jsem s tebou šťastná. 141 00:09:55,680 --> 00:10:00,360 A jestli se rozejdeme, bude to proto, že necháš ty mě. 142 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 Ne. 143 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 - Ne? - To se nestane. 144 00:10:05,440 --> 00:10:07,920 Tak vidíš. Nikdy se nerozjedeme. 145 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Jasný? 146 00:10:22,600 --> 00:10:25,720 Isadoro, chceš, abych tam byl pět hodin před směnou, 147 00:10:25,800 --> 00:10:27,320 a to mám volno. 148 00:10:27,840 --> 00:10:30,920 Vím, že je to jen jednou, ale zítra to bude dvakrát. 149 00:10:31,000 --> 00:10:34,720 A přesčasy mi určitě nezaplatíš, když nemám ani minimální mzdu. 150 00:10:34,800 --> 00:10:36,000 Co se děje? 151 00:10:37,600 --> 00:10:40,200 Dobře, přijdu tam. Hned tam budu. 152 00:10:41,640 --> 00:10:43,280 Jak jako taxíkem? 153 00:10:43,920 --> 00:10:46,120 Víš, kolik to stojí? 154 00:10:47,760 --> 00:10:51,160 Díky, jsi laskavá, že mi půlku zaplatíš. 155 00:10:51,240 --> 00:10:52,560 Jak jako půlku? 156 00:10:52,640 --> 00:10:54,200 Pojedu radši autobusem. 157 00:10:58,680 --> 00:11:01,400 Dobře, tak fajn. Pojedu taxálem. Zatím. 158 00:11:04,760 --> 00:11:07,000 Omare, ten stres tě hrozně ničí. 159 00:11:10,600 --> 00:11:14,920 Možná ještě nejsem na normální život připravenej. 160 00:11:18,360 --> 00:11:22,040 Jsi. Ale nejsi připravený na šéfku, která… 161 00:11:22,120 --> 00:11:23,080 Řekni to. 162 00:11:23,640 --> 00:11:25,400 Jen to řekni, ségra. 163 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Postav se jí. 164 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 - Dáme si snídani. - Nemůžu. 165 00:11:29,440 --> 00:11:32,760 Cože? Zavolej jí a řekni jí to. 166 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 Nemůžu, Nadio. Sakra! 167 00:11:35,040 --> 00:11:36,960 Nestresuj mě ještě víc. 168 00:11:37,880 --> 00:11:39,120 Měli jsme plány. 169 00:11:41,600 --> 00:11:42,840 Tak příště? 170 00:11:44,400 --> 00:11:47,000 Omare, zítra letím do New Yorku. 171 00:11:47,080 --> 00:11:48,760 Tak si dáme oběd. 172 00:11:49,280 --> 00:11:50,560 Nebo večeři? 173 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Nebo se uvidíme zítra, než pojedeš. Jo? 174 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Souhlasíš? Jo? 175 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 - Jo. - Jo? 176 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Mám tě rád. 177 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 Panebože. 178 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Díky, Chloe. Tak zatím. 179 00:12:11,800 --> 00:12:12,880 Jsi v pořádku? 180 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 Ano. 181 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 Určitě? 182 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 Miluju tě. 183 00:12:19,040 --> 00:12:20,240 Taky tě miluju. 184 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Já tě ale fakt miluju. Fakt. 185 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Ahoj. 186 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Dobré ráno. 187 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Co tu děláš? 188 00:13:25,200 --> 00:13:28,520 Byl jsem na hlídce a máš otevřeno, tak jsem se stavil. 189 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 Na hlídce? Inspektor? 190 00:13:30,960 --> 00:13:34,840 Jo, pořád občas chodím na pochůzky. 191 00:13:36,720 --> 00:13:39,920 Teď nemůžu, Luisi. Mám pracovní jednání. 192 00:13:40,000 --> 00:13:41,120 Zastavím se pak. 193 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Hele, při vší úctě, 194 00:13:44,280 --> 00:13:48,080 tisíckrát jsem ti řekla, že se s tebou nechci stýkat. 195 00:13:48,160 --> 00:13:51,760 A jestli sem budeš dál chodit, zavolám… 196 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Policii? 197 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Promiň. 198 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 Promiň, nechtěl jsem tě obtěžovat. 199 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 Mám schůzku. 200 00:14:08,960 --> 00:14:12,240 - Jaká velká párty? - Obrovská. Super sexy párty. 201 00:14:12,320 --> 00:14:15,440 Bez peněz a bez licence něco takového neuděláme… 202 00:14:15,520 --> 00:14:19,280 Mlč. Co jsem říkala? Jak se vydělávají peníze? 203 00:14:19,360 --> 00:14:22,000 - Utrácením. - Nemáme ani na led do drinků. 204 00:14:22,080 --> 00:14:23,280 Požádám o službičky. 205 00:14:23,360 --> 00:14:26,560 - Které budeš muset vrátit. - Jo, a je to můj problém. 206 00:14:27,960 --> 00:14:31,400 Stanoviště pro DJ bude epický. 207 00:14:31,480 --> 00:14:32,440 DJ budeš ty. 208 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 Ne, necítím se na to a davy už netáhnu. 209 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 Tak kdo je levný a přitáhne davy? 210 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Najednou se těšíš. 211 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 Obvolám pár lidí. DJ bude zatím překvápko. 212 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 A co to stanoviště? 213 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Z toho se poděláš. 214 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 To je ono. 215 00:14:48,240 --> 00:14:50,520 To stojí víc než můj dům, Isadoro. 216 00:14:50,600 --> 00:14:54,080 Nejde jen o tu strukturu, někdo to musí postavit… 217 00:14:54,160 --> 00:14:57,360 Ne, postavit to můžou číšníci. 218 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 Kolik jich mám najmout? 219 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 - Jedenáct. - Co? 220 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Jedenáct. 221 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Dalších jedenáct? Nebo celkem? 222 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 Celkem jedenáct. 223 00:15:05,720 --> 00:15:07,560 Nemusíš zas tak rozhazovat. 224 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 Uklidni se a uvědom si, s kým mluvíš. 225 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 Strukturu a 11 číšníků nezaplatím. 226 00:15:14,320 --> 00:15:18,000 Zbav se pár lidí. Třeba čtyř? Poslouchej mě. 227 00:15:18,080 --> 00:15:20,320 Pošli domů vyhazovače kromě vrátného. 228 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 Chceš mega párty bez bezpečáků? 229 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 A bez pojistky. Seru na to. 230 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 Promiň, ale v takových podmínkách nepracuju. 231 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Omare, to neříkej. 232 00:15:33,840 --> 00:15:37,480 Všechno bude fajn. Jsi nejlepší. Věř si. 233 00:15:38,320 --> 00:15:40,760 Vzal bys pět procent ze zisku jako bonus? 234 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 Platí? 235 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Dobře. Pecka. Párty bude. 236 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 - Díky. - Párty! 237 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Bude se pařit. 238 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 Sami dva ve sprše a ani se na sebe nepodíváme? 239 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 Já si tě trošku prohlídl. 240 00:16:21,560 --> 00:16:22,920 Od hlavy k patě. 241 00:16:25,120 --> 00:16:27,760 Já nevím, Iváne. Nebylo mi to příjemné. 242 00:16:28,440 --> 00:16:30,320 Je to divný, po tom, co… 243 00:16:30,400 --> 00:16:31,760 Omlouvám se. 244 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 Taky jsi mi chyběl a… 245 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 Byl jsem hrozně nervózní. 246 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Já taky. 247 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 Jak se vůbec máš? Máš kde bydlet? 248 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 Jo. Přespávám v klubu Alumni. 249 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 Jasně. 250 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Viděl jsem, že se přítelíčkuješ se šéfem. 251 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 Jo, rozumíme si. 252 00:16:58,080 --> 00:17:00,280 Podle něj se tam hodím a já tam chci. 253 00:17:00,360 --> 00:17:02,560 Ale to je vše. Nic víc. 254 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 Chci se dát zase dohromady. 255 00:17:08,880 --> 00:17:11,320 Chci pokračovat tam, kde jsme skončili. 256 00:17:14,760 --> 00:17:16,880 Kéž bych mohl říct to samé, ale… 257 00:17:18,400 --> 00:17:20,600 nemůžu na všechno jen tak zapomenout. 258 00:17:20,680 --> 00:17:21,920 Hlavně na tu hádku. 259 00:17:22,000 --> 00:17:25,360 Úplně souhlasím, ale… 260 00:17:26,000 --> 00:17:27,600 můžeme na to jít pomalu. 261 00:17:29,840 --> 00:17:34,960 Můžeš u mě třeba přespat, jestli chceš. 262 00:17:40,240 --> 00:17:41,720 Promyslím si to. 263 00:17:42,720 --> 00:17:43,920 Oukej? 264 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Oukej. 265 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 ZAČNEME? 266 00:18:05,720 --> 00:18:08,600 Chci, abys natočil holky ve sprše. 267 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 Co? 268 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Co? 269 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 - Děláš si srandu? - Ne, proč? 270 00:18:14,520 --> 00:18:15,880 Čekal jsem něco jinýho. 271 00:18:15,960 --> 00:18:17,800 - Jiného? - Něco miň… 272 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Míň co? 273 00:18:19,760 --> 00:18:20,920 Míň dětinskýho? 274 00:18:21,440 --> 00:18:22,760 Ne jako ze základky? 275 00:18:22,840 --> 00:18:24,720 Před pár lety by to tak bylo. 276 00:18:24,800 --> 00:18:27,200 Ale dneska kvůli feministickým sračkám 277 00:18:27,280 --> 00:18:29,040 za to můžeš skončit i v base. 278 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 Nebo hůř, 279 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 vyloučenej. 280 00:18:34,240 --> 00:18:35,520 Feministický sračky? 281 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 Myslím radikální feministky. 282 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Feminacistky. 283 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 Takový ty chlupatý a smradlavý. 284 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 Víš ty co, Héctore? Přešla mě na ten váš klub chuť. 285 00:18:44,640 --> 00:18:47,760 - Dělám si prdel. - Můj nejlepší kámoš je černoch. 286 00:18:47,840 --> 00:18:50,160 Jak to souvisí s feminacistkama? 287 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 No dobře. 288 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Promiň. 289 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Hele. 290 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Promineš mi to? 291 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 Co když mě chytí? 292 00:19:05,400 --> 00:19:08,680 Musíš mi dokázat, že uděláš cokoliv, abys zapadl. 293 00:19:08,760 --> 00:19:11,800 Že bys i riskoval místo na nejlepší škole v zemi. 294 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 PŘEMÝŠLEL JSI O TOM? 295 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Holky, čí je to taška? 296 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Joeli. 297 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Hledáš tohle? 298 00:20:56,840 --> 00:20:57,800 Bratranče! 299 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 - Co se děje? - Já nevím. 300 00:20:59,800 --> 00:21:00,880 Mám volat doktora? 301 00:21:00,960 --> 00:21:03,360 Nevím, jestli je to úzkost nebo co. 302 00:21:03,440 --> 00:21:04,800 Mám zavolat rodičům? 303 00:21:05,320 --> 00:21:06,920 Ericu! 304 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Kurva. 305 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Chloe! 306 00:21:09,000 --> 00:21:10,800 Lásko, jsi v pořádku? 307 00:21:10,880 --> 00:21:12,320 Něco se se mnou děje. 308 00:21:12,400 --> 00:21:14,240 Vzal sis léky? 309 00:21:14,320 --> 00:21:17,080 - Jo. Nevěříš mi, že? - To jsem neřekla. 310 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 Kluk má paniku, určitě si nevzal prášky. 311 00:21:19,920 --> 00:21:22,480 - Nevymýšlej si. - Přestaň mě zpochybňovat! 312 00:21:22,560 --> 00:21:23,800 O čem to mluvíš? 313 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 Chceš mě opustit. 314 00:21:25,960 --> 00:21:27,520 - Zapřeš to, já vybuchnu. - Ne… 315 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 Vysvětluješ mi jak děcku, ať beru ty posraný prášky. 316 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Nedělej neviňátko. 317 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Promiň, Emilie. 318 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 Tohle by se nemělo stávat. 319 00:21:36,960 --> 00:21:38,920 Nejsou to nervy, takovej jsem. 320 00:21:39,000 --> 00:21:41,040 Je to tak, ať se ti to nelíbí. 321 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Postarej se o něj. 322 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Promiň. 323 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Ericu. 324 00:21:48,080 --> 00:21:50,240 Třeba ti Eric něco řekne. 325 00:21:50,320 --> 00:21:53,560 Přijde si, že je teď ve stavu hrát si na detektiva? 326 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 No jo… 327 00:21:55,960 --> 00:21:59,760 Ale možná ví o Chloe a Raúlovi něco víc, a ty mi to můžeš říct. 328 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 Vůbec se o ní nechce bavit. 329 00:22:02,760 --> 00:22:03,800 No jo. 330 00:22:09,400 --> 00:22:10,320 Jsi v pořádku? 331 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 Nevím, co dál dělat. 332 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Tak to nech být. 333 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 A přijmi, že se to stalo tak, jak říkají. 334 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 To by Raúl neudělal. 335 00:22:23,000 --> 00:22:26,560 Saro, zapomínáš, co byl Raúl zač a co ti dělal. 336 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 - Zasloužil si za to umřít? - To neříkám. 337 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Říkám, ať váš vztah neromantizuješ. 338 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Nevzpomínej na něj jako na člověka, kterým nebyl. 339 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Dobře? 340 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Chceš obejmout? 341 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Ne, to nejde. 342 00:23:07,760 --> 00:23:08,680 Saro. 343 00:23:09,600 --> 00:23:10,920 Dejte mi klíče. 344 00:23:13,760 --> 00:23:15,320 Dej mi je. No tak. 345 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 Ne. Jedu pryč. 346 00:23:18,680 --> 00:23:20,840 Nico, no tak! 347 00:23:20,920 --> 00:23:22,960 Nenechám tě, dokud tam nepůjdeš. 348 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Jdeš první? Nebo mám jít já? 349 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Půjdu první. 350 00:23:49,200 --> 00:23:50,840 Můžeš otevřít oči. 351 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Děkuju. 352 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Ahoj. 353 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 Jak se má tvůj kluk? 354 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Líp. Poslala jsem ho domů a snad bude v pořádku. 355 00:24:26,640 --> 00:24:28,600 Mívá ty záchvaty často, že? 356 00:24:28,680 --> 00:24:30,240 Prý při nich dost vyvádí. 357 00:24:30,320 --> 00:24:32,960 Ne. Dřív teda jo. 358 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Ale teď bere prášky a chodí na terapie a je mnohem lepší. 359 00:24:36,640 --> 00:24:38,320 Je úplně jinej. 360 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 Sedni si. 361 00:24:45,560 --> 00:24:48,360 Jen aby to neovlivnilo tvé členství v Alumni. 362 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 Pokud tě přijmou. 363 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Proč? Nechápu, proč by mělo. 364 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 Je to jen otázka priorit. 365 00:24:54,080 --> 00:24:56,440 Jak daleko zajdeš, abys k nám mohla? 366 00:24:56,520 --> 00:24:59,080 Hele, Eric je v pohodě, a nevím, proč by… 367 00:24:59,160 --> 00:25:01,240 Psychické problémy nezmizí. 368 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 Záchvaty už nebude mít tak často, 369 00:25:03,840 --> 00:25:05,880 ale budou ho trápit pořád. 370 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 A co pak? 371 00:25:09,200 --> 00:25:10,160 Jak to myslíš? 372 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 Necháš všeho, co děláš, 373 00:25:12,960 --> 00:25:17,200 i když budeš s námi, a poběžíš se o něj postarat? 374 00:25:17,280 --> 00:25:19,000 Samozřejmě. 375 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 - Očividně. - O to mi jde. 376 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 Očividně. 377 00:25:23,280 --> 00:25:24,520 Priority. 378 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 Tak se měj. Čau. 379 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Takže to byl můj test. 380 00:25:37,800 --> 00:25:38,640 Co? 381 00:25:38,720 --> 00:25:40,040 To, cos mi teď řekla. 382 00:25:40,120 --> 00:25:43,240 Jestli dám Ericovi přednost před Alumni. 383 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 Ale vůbec ne. 384 00:25:44,760 --> 00:25:47,720 Byla to jen otázka a rychlý pokec. 385 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 - Čau. - No jo. Čau. 386 00:25:55,240 --> 00:25:59,040 Nahrával jsi holky ve sprše, že? 387 00:26:00,480 --> 00:26:04,840 Uvědomuješ si, že to není dětská vylomenina, ale zločin? 388 00:26:07,720 --> 00:26:10,280 Omlouvám se. Moc mě to mrzí, Virginie. 389 00:26:10,360 --> 00:26:12,040 Proč jsi to udělal? 390 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 Byl to tvůj nápad, nebo tě přinutili? 391 00:26:15,720 --> 00:26:18,560 Protože tohle se ti vůbec nepodobá. 392 00:26:19,840 --> 00:26:21,120 Řekni mi pravdu. 393 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 Joeli, jestli neodpovíš, 394 00:26:25,120 --> 00:26:27,320 budu tě muset vyloučit. 395 00:26:28,680 --> 00:26:30,680 Řekni mi, prosím, co se stalo. 396 00:26:30,760 --> 00:26:32,160 Dobré ráno. 397 00:26:35,000 --> 00:26:36,320 Stalo se něco? 398 00:26:41,320 --> 00:26:42,680 To je Joelův telefon. 399 00:26:46,200 --> 00:26:48,680 Na. Běž do klubu a počkej tam na mě. 400 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 A zavři za sebou. 401 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 - Co to děláš? - Pomáhám ti, Virginie. 402 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 Protože jestli Joela vyloučíš, 403 00:27:03,200 --> 00:27:06,720 velmi dobrý právník zažaluje školu za zanedbání povinnosti. 404 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 A někdo pak vypustí to video. 405 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 Všichni ty holky uvidí a jejich rodiče se budou ptát, 406 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 jak to video uniklo? A jak vůbec vzniklo? 407 00:27:17,240 --> 00:27:19,080 Budeš se z toho zodpovídat. 408 00:27:19,600 --> 00:27:21,120 A nechají tě padnout. 409 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 A já nechci, abys odešla. Vážně ne. 410 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Oblíbil jsem si tě. 411 00:27:29,120 --> 00:27:30,760 Takže to video smažu. 412 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 Jo? Slibuju. 413 00:27:33,160 --> 00:27:35,280 Dělejme, že se nic nestalo. 414 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 Děkovat mi asi nemusíš. 415 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 Ty pomůžeš mně, já pomůžu tobě. Že? 416 00:27:54,840 --> 00:27:56,360 Všechno dobrý, zůstáváš. 417 00:27:57,520 --> 00:27:58,800 Fakt? 418 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 Co jsi jí řekl? 419 00:28:03,280 --> 00:28:06,360 Pojď sem. Sedni si a ukaž mi to video. 420 00:28:06,440 --> 00:28:08,960 - Proč? - Sedni si a ukaž mi to video. 421 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Ale proč? 422 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Protože to je další zkouška. 423 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 A zavři dveře. 424 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Je to kurevsky sexy. 425 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 - Vzrušuje tě to? - Jo. 426 00:28:54,760 --> 00:28:56,960 Vzrušuje mě všechno krásný a úchylný. 427 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 - Tak já ti nechám soukromí. - Ne. 428 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 - Zkouška. - Jaká? 429 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 To je ono. Dívej se na mě. 430 00:29:24,760 --> 00:29:25,880 Héctore. 431 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 Stojí ti. 432 00:29:46,960 --> 00:29:48,560 Ne, radši to nedělej. 433 00:29:49,400 --> 00:29:50,680 Neuděláš se. 434 00:29:51,400 --> 00:29:52,720 To je ta zkouška. 435 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 Přestaň. Uvidí nás. 436 00:30:08,040 --> 00:30:09,800 Jo? Myslíš? Uvidíme. 437 00:30:09,880 --> 00:30:11,120 Héctore… 438 00:30:12,520 --> 00:30:15,240 Nevzdávej to. Už jsi skoro v klubu. 439 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Už jsi? 440 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Héctore! 441 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Kde jsi? 442 00:30:26,160 --> 00:30:28,640 Jo. Nechoďte sem, hned přijdu. 443 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 Co to děláš? 444 00:30:34,920 --> 00:30:35,960 Doděláš to pak. 445 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 Jo? 446 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 Dobrá whisky, co? 447 00:31:49,560 --> 00:31:53,640 Kdybych spal s Ivánem, byl bych jeho vydržovaná trofej. 448 00:31:53,720 --> 00:31:56,320 To byl až doteď můj i tvůj argument. 449 00:31:56,400 --> 00:31:58,560 - Teď už nevím, jestli je tvůj. - Co? 450 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 - Jenom si to nalháváš. - Jdu za Chloe. 451 00:32:03,560 --> 00:32:06,160 - Chceš se vrátit k Ivánovi? - Jasně, že jo. 452 00:32:06,240 --> 00:32:08,360 Ale nejdřív ať máme rovný podmínky. 453 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 - Kdo má rovný podmínky? Sonia a já? - Vy ne. Právě proto. 454 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 Sonia mi nekoupí ani brambůrky. 455 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Protože to nedovolím. 456 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Jestli nechceš bejt vydržovanej, tak se tak nechovej. 457 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 Ale ty se tak chováš. 458 00:32:22,640 --> 00:32:24,640 Necháváš lidi se o sebe starat. 459 00:32:24,720 --> 00:32:25,600 Jak to myslíš? 460 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 Co ten prezident z klubu? 461 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Hele, tamhle je Iván. 462 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 Věděls, že dal dvě mega Chloině mámě? 463 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 Teda, svý vlastní mámě. Aby zmizela. 464 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 Kdo? Ten z klubu? 465 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 Ne. Iván. 466 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 - Chloe a Iván mají stejnou mámu? - Jo. Pojď. 467 00:32:47,800 --> 00:32:50,240 Dvě mega, jo? Dvě mega. Jako nic. 468 00:32:50,320 --> 00:32:54,560 Jako když ti naliju na účet podniku. Vlastně ne. To mi strhnou z platu. 469 00:32:54,640 --> 00:32:55,920 To je to samý. 470 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 Ve zkratce, jo, chci ho zpátky. 471 00:33:02,480 --> 00:33:04,600 Ale až se postavím na vlastní nohy. 472 00:33:05,320 --> 00:33:07,040 Bez mecenáše z bohatý rodiny? 473 00:33:07,120 --> 00:33:08,800 Chudej se narodíš i umřeš. 474 00:33:08,880 --> 00:33:10,680 Tak co mám dělat? 475 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 Jestli ho miluješ, běž za ním. 476 00:33:14,160 --> 00:33:17,080 Viděls, jak rychle na tebe v Africe zapomněl. 477 00:33:17,160 --> 00:33:18,800 Super. Fakt moc díky. 478 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 Díky, žes mě ještě víc znejistěl. 479 00:33:21,240 --> 00:33:22,360 Říkám, co si myslím. 480 00:33:22,440 --> 00:33:24,760 Jo. A co tvoje papíry? Jde to dobře? 481 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 Ty hajzle. 482 00:33:26,720 --> 00:33:28,600 Byla to podpásovka, vole. 483 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 Běž si pro milionáře. 484 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 - Dalmare… - Ať nejseš vydržovanej. 485 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 Běž za ním. 486 00:33:36,720 --> 00:33:38,760 Nemůžu, musím být na baru. 487 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 Miluješ ho, nebo ne? 488 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 - Dej mi pokoj. - Něco si vymysli. 489 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 - Dej mi pokoj. - Přines mu led, skleničku, citrony. 490 00:33:52,560 --> 00:33:53,760 Cokoliv. Běž. 491 00:33:53,840 --> 00:33:54,680 Dobře. 492 00:34:02,200 --> 00:34:06,720 VYMYSLEL JSEM DALŠÍ TEST. TEĎ HNED. 493 00:34:12,280 --> 00:34:14,400 PRACUJU. 494 00:34:20,520 --> 00:34:24,000 NEPRACUJ A PŘIJEĎ ZA MNOU. CO TVOJE PRIORITY? 495 00:34:24,080 --> 00:34:27,080 NEPRACUJ A PŘIJEĎ ZA MNOU. CO TVOJE PRIORITY? 496 00:34:42,680 --> 00:34:44,320 OFFLINE 497 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Ahoj. 498 00:35:03,080 --> 00:35:05,640 Neměl jsi zůstat doma a odpočívat? 499 00:35:05,720 --> 00:35:07,040 Jo, ale je mi dobře. 500 00:35:07,120 --> 00:35:10,040 Radši budu s tebou než koukat doma do stropu. 501 00:35:10,840 --> 00:35:12,760 Jdu objednat. Chceš něco? A ty? 502 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 Nechci, a ty bys taky neměl pít. 503 00:35:15,400 --> 00:35:18,240 - Nevěříš mi? - Věřím, ale dneskas měl záchvat. 504 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 - Záchvat? - Jo, záchvat. Ataku. 505 00:35:20,720 --> 00:35:22,920 To říkáš, protože je ti ze mně zle? 506 00:35:23,000 --> 00:35:26,120 - Není mi z tebe zle. - Klid, to se tak říká. 507 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 Jsem úplně v klidu. 508 00:35:27,680 --> 00:35:30,480 - Takhle s ní nemluv. - Měl jsi zůstat doma. 509 00:35:30,560 --> 00:35:32,080 - To nám chybělo. - Sakra. 510 00:35:32,160 --> 00:35:34,560 - Neměl být doma? - Teď mu to říkám. 511 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 Určitě sis to nespletla se zprávou, jak moc ti chybí? 512 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Nico, přestaň. 513 00:35:39,520 --> 00:35:40,560 Neser se do toho. 514 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 Sklapněte všichni. Co je s váma? 515 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Proč vždycky za všechno můžu já? 516 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 - Chloe. - Ne, teď nechci mluvit. 517 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 - Jsi v pořádku? - Vy máte fakt drzost, kreténi. 518 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 Spokojenej, bratránku? 519 00:35:56,000 --> 00:35:57,520 Ericu, počkej! 520 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Ahoj. 521 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Ahoj, chvíli jsem tě neviděl. 522 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Jo, řešil jsem něco s Isou. 523 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 Do prdele! 524 00:37:15,440 --> 00:37:18,320 - Přinesu mop. - Udělá to někdo jinej. Máš volno. 525 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 - Ten binec… - Zaplatil jsem Ise za tvý volno. 526 00:37:21,160 --> 00:37:24,560 Můžeme jít ke mně. Naúčtovala si čas vedoucího, ale… 527 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Chtěl jsem to promyslet. 528 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 - Ale nápad se ti líbil. - Jo. 529 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 - Tak vidíš. - Nemůžeš mi kecat do práce. 530 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Já ti ne… 531 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 Ať ti Isa peníze vrátí a počkej, než skončím. 532 00:37:36,680 --> 00:37:39,400 - Ale já mluvil… - Víš co? Nečekej na mě. 533 00:37:39,480 --> 00:37:42,000 - Nemám kurva náladu. - Joeli… 534 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Už toho mám po krk, Iváne. 535 00:37:44,360 --> 00:37:47,520 Platíš mý šéfce, abys se mnou mohl strávit noc? 536 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 To už nejsem ani vydržovanej, jsem tvoje kurva! 537 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Zmiz. 538 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Zmiz a nech mě pracovat. 539 00:38:17,600 --> 00:38:18,440 Omare! 540 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Omare! 541 00:38:20,920 --> 00:38:22,000 Omare! 542 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Kontroluješ mě? 543 00:38:29,280 --> 00:38:30,800 Chtěla jsem to tu vidět. 544 00:38:31,400 --> 00:38:32,280 Jasně. 545 00:38:32,360 --> 00:38:33,400 Je to tu super. 546 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 Jsem v pořádku, Nadio. 547 00:38:35,520 --> 00:38:38,840 A mám moc práce. Dej si drink, pak za tebou přijdu. 548 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Hoplá. 549 00:39:05,240 --> 00:39:06,120 Bacha, jo? 550 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Kurva! Moje kolo. 551 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 - Co? - Je pryč. 552 00:39:27,480 --> 00:39:29,000 Bez kola nemůže pracovat. 553 00:39:29,080 --> 00:39:31,920 - Musí to nahlásit sám. - Ne, je moc nervózní. 554 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Pojď sem, kluku. Potřebujem tvoji občanku. 555 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - Hlásím to já. - Není to kolo jeho? 556 00:39:37,440 --> 00:39:38,400 Hej, kluku! 557 00:39:39,280 --> 00:39:42,320 Nechal jsem občanku doma. Slíbila, že to nahlásí… 558 00:39:42,400 --> 00:39:43,920 Fakt? Máš vůbec nějakou? 559 00:39:44,000 --> 00:39:45,720 Jo, je černoch, nemá papíry. 560 00:39:45,800 --> 00:39:48,080 Ne, určitě má. Pokud pracuje… 561 00:39:48,680 --> 00:39:51,080 - Tvoje údaje. Vyhledám si je. - Hele… 562 00:39:51,160 --> 00:39:54,720 Kašlete na to, přijdem zítra. Je to jen kolo. 563 00:40:13,560 --> 00:40:15,760 Lásko, já… 564 00:40:17,360 --> 00:40:19,240 Přemýšlela jsem o tom a jo, 565 00:40:20,560 --> 00:40:22,440 možná bude nejlepší se rozejít. 566 00:40:23,880 --> 00:40:27,720 Držet se dál od sebe. I když máme stejnou třídu a přátele. 567 00:40:28,640 --> 00:40:29,600 Ale… 568 00:40:31,360 --> 00:40:34,000 Asi bude nejlepší zůstat jen přáteli. 569 00:40:36,360 --> 00:40:38,480 Možná máš pravdu a… 570 00:40:39,040 --> 00:40:40,800 já pro tebe nejsem dobrá. 571 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 Věřím, že bych ti dala to nejlepší, ale… 572 00:40:45,520 --> 00:40:48,440 s těmi tvými nejistotami a atakami, 573 00:40:48,520 --> 00:40:51,920 i když už je zdaleka nemáš tak často, 574 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 potřebuješ větší klid. 575 00:40:57,520 --> 00:41:00,000 Probereme to osobně, jo? Ale… 576 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 říkám ti to, abys to zpracoval 577 00:41:03,000 --> 00:41:04,920 a aby tě to tak nepřekvapilo. 578 00:42:01,720 --> 00:42:03,680 Omare. 579 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Klid. 580 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Dýchej. 581 00:42:51,760 --> 00:42:52,640 Ahoj, Isadoro. 582 00:42:53,200 --> 00:42:54,960 Neboj se, to se stává. 583 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Omare, potřebuju všechny papíry. Povolení, pojistky… 584 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Promiňte. 585 00:43:02,040 --> 00:43:03,480 Teď se to nehodí. 586 00:43:05,240 --> 00:43:06,360 Vem ho do sanitky. 587 00:43:11,360 --> 00:43:12,840 Ukážeš mi ty papíry? 588 00:43:15,640 --> 00:43:17,120 Ukážeš mi ty papíry? 589 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 Nemám je. 590 00:43:20,160 --> 00:43:21,080 Co? 591 00:43:23,600 --> 00:43:27,920 Nemám povolení, pojistku ani peníze. Nemám nic. 592 00:43:30,360 --> 00:43:31,320 Pojď se mnou. 593 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Přestaň! Co to děláš? 594 00:43:50,640 --> 00:43:53,320 Jestli chceš, zkusím tu zprávu zašantročit. 595 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Co? 596 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 Udělám všechno pro to, aby tohle nemělo žádný následky. 597 00:43:58,240 --> 00:43:59,880 Ale bude to složitý. 598 00:43:59,960 --> 00:44:03,160 Víc než dostat mobil do cely, ale jestli mě požádáš, 599 00:44:03,960 --> 00:44:05,640 udělám pro to všechno. 600 00:44:06,640 --> 00:44:10,440 Nepřestaneš, dokud nebude celá moje rodina za mřížemi, včetně mě. 601 00:44:11,360 --> 00:44:12,480 Proč to říkáš? 602 00:44:12,560 --> 00:44:14,840 Viděla jsem, čeho jsi schopný, Luisi. 603 00:44:15,920 --> 00:44:17,920 Dělám laskavost kamarádce. 604 00:44:19,080 --> 00:44:19,920 Jasně. 605 00:44:20,520 --> 00:44:21,480 Výměnou za co? 606 00:44:24,080 --> 00:44:27,800 Přátelé si nepomáhají výměnou za něco. Tak to nefunguje. 607 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Něco na oplátku ale chceš. Víme to oba. 608 00:44:30,480 --> 00:44:36,120 Iso, to záleží na tom, jestli potřebuješ a chceš moji pomoc. 609 00:44:40,360 --> 00:44:41,280 Ano. 610 00:44:43,440 --> 00:44:46,880 Ano, chci, abys mi pomohl, Luisi. Udělej, co musíš. 611 00:45:06,560 --> 00:45:08,880 Měla bys jít. Zmeškáš let. 612 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 Mám čas. 613 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Jak se máš? 614 00:45:17,160 --> 00:45:18,240 Spal jsem na zemi 615 00:45:18,320 --> 00:45:21,120 s dekou, co mi nezakryla ani kolena. 616 00:45:21,200 --> 00:45:22,800 Nesměl jsem se ani vyčůrat. 617 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 Vezmu ho si odpočinout. 618 00:45:24,520 --> 00:45:27,560 A pouštěli mě, jako by mi dělali laskavost. 619 00:45:27,640 --> 00:45:29,560 Ale stejně mám záznam. 620 00:45:29,640 --> 00:45:30,640 Jdou po mně. 621 00:45:31,720 --> 00:45:32,560 Jdeme. 622 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Krucinál… 623 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 Tenhle byt je snad prokletej. 624 00:45:42,240 --> 00:45:43,600 Jdu si lehnout. 625 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 A ty pospíchej zpátky do New Yorku. 626 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 Čeká tě vysněná stáž v OSN. 627 00:45:58,520 --> 00:46:01,640 - Nevím, jestli do toho jít. - Ale jo. 628 00:46:02,160 --> 00:46:04,080 Rozhodně do toho musíš jít. 629 00:46:04,160 --> 00:46:06,080 Vypadni odsud, dokud můžeš. 630 00:46:19,960 --> 00:46:21,000 Díky, mami. 631 00:46:21,080 --> 00:46:22,000 Ahoj, zlato. 632 00:46:29,200 --> 00:46:30,160 Zlato! 633 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Určitě si nechceš udělat holčičí den? 634 00:46:34,200 --> 00:46:35,840 Musím mluvit s Ericem. 635 00:46:35,920 --> 00:46:38,400 Pokud tu je, protože asi zůstal doma. 636 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 Jen chci, abys byla v pořádku. 637 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 - Já vím. Já taky. - Tak jedem. Pojď za školu. 638 00:46:43,480 --> 00:46:46,000 Mami, musím vyřešit něco důležitého. 639 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 Není to proto, že bych nechtěla, jo? 640 00:46:49,040 --> 00:46:50,200 - Mám tě ráda. - Já taky. 641 00:46:51,920 --> 00:46:52,840 Emilie. 642 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 - Ahoj, Chloe. - Ahoj. 643 00:46:55,800 --> 00:46:57,280 Dobré ráno. 644 00:46:57,360 --> 00:47:01,800 Chci se zeptat, jestli jsi rozhodla o mém vstupu do Alumni. 645 00:47:02,760 --> 00:47:04,560 - Ne. - Nechala jsem Erica. 646 00:47:06,360 --> 00:47:07,240 Aha. 647 00:47:08,000 --> 00:47:09,800 Priority, že? 648 00:47:12,840 --> 00:47:14,840 A navíc jsem v evidenci. 649 00:47:16,000 --> 00:47:17,480 Získat ty papíry teď je… 650 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Nemysli na to. 651 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 Hned se vrátím. 652 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 UŽIVATELSKÉ JMÉNO 653 00:48:36,280 --> 00:48:39,800 VÍM, ŽE MÁŠ DVA MILIONY EUR. PROMLUVÍME SI? 654 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 Dobré ráno. 655 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 Najdi si jiné místo na spaní, jo? 656 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Pojď sem. 657 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 Co? 658 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 Pojď sem. 659 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 Prosím. 660 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 Co? Co chceš? 661 00:49:35,240 --> 00:49:36,520 Chci do klubu. 662 00:49:38,200 --> 00:49:41,720 - Včera jsi neměl jasné priority. - Taky si to myslím. 663 00:49:50,400 --> 00:49:52,240 To je ta zkouška, že? 664 00:49:52,320 --> 00:49:55,160 Vymýšlíš si na mě různý blbosti, 665 00:49:55,720 --> 00:49:56,920 ale čekal jsi tohle. 666 00:49:57,640 --> 00:49:59,640 Chtěls vědět, co udělám. 667 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Tak sleduj. 668 00:50:03,320 --> 00:50:04,560 Tak tohle to bereš? 669 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Že se obětuješ? 670 00:50:06,840 --> 00:50:08,040 Záleží na tom? 671 00:50:08,520 --> 00:50:09,960 Jestli chceš, tak ber. 672 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 Lidi jako vy jsou zvyklí si brát, co chtějí. 673 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Tak do toho. 674 00:50:15,400 --> 00:50:16,720 Máš moje svolení. 675 00:50:54,320 --> 00:50:57,160 Héctore, podívej se na mě. 676 00:50:57,240 --> 00:50:59,760 Héctore, klid. 677 00:51:00,480 --> 00:51:02,400 Dýchej. 678 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 To nic. 679 00:53:10,520 --> 00:53:13,320 Překlad titulků: Petra Babuláková