1 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Godt, piger! 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 Giv hånd. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,760 Hvad ved vi om homofodboldspillerens søn? 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,040 Iván Carvalho? 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 -Er du jaloux? -Nysgerrig. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 Du konkurrerer ikke om Joel. Du sætter ham på prøve til Alumni. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Javel. 8 00:00:33,360 --> 00:00:36,440 -Han skal ikke med, fordi han pirrer dig. -Emi! 9 00:00:36,520 --> 00:00:39,320 Fokuser! Sig, hvad du ved om Iván. 10 00:00:39,400 --> 00:00:40,280 Flyt dig. 11 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 Du er vildt varm. 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 Kom så, de næste to. 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 Iván er, eller var, hans kæreste. 14 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 Inden han rejste ud i nogle måneder. 15 00:00:51,040 --> 00:00:51,920 Iván? 16 00:00:52,600 --> 00:00:53,720 Pis. 17 00:00:53,800 --> 00:00:54,720 Iván… 18 00:00:55,240 --> 00:00:56,080 Og Joel. 19 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Er forholdet slut? 20 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Kom så. 21 00:00:58,160 --> 00:01:00,520 Det endte skidt, men måske er de sammen igen. 22 00:01:00,600 --> 00:01:04,440 Sådan et sår er svært at hele, uanset hvor meget de lapper på det. 23 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Jeg tror faktisk, du konkurrerer om Joel. 24 00:01:08,640 --> 00:01:12,560 Hvis de finder sammen igen, glemmer han nok alt om dig og Alumni. 25 00:01:13,280 --> 00:01:14,400 Det sker ikke. 26 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 Værsgo. 27 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 Selvfølgelig kan det ske. 28 00:01:33,720 --> 00:01:37,520 De sværeste bunker lort at slippe af med er partnere og ekser. 29 00:02:02,760 --> 00:02:04,120 MIN KÆRESTE HAR BPD, OG? 30 00:02:04,200 --> 00:02:07,280 HAN TAGER MEDICIN, LEVER NORMALT, OG JEG ER VILD MED HAM 31 00:02:08,880 --> 00:02:10,360 Hvad pønser du på? 32 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 Chloes prøve. 33 00:02:14,600 --> 00:02:15,880 Har du fundet på din? 34 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 Jeg vil hellere improvisere. 35 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Okay, så stopper vi. 36 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 Så er det nok! 37 00:02:24,680 --> 00:02:26,560 Nej, Iván! Stop så! 38 00:02:26,640 --> 00:02:28,080 Stop! Slut nu. 39 00:02:28,680 --> 00:02:30,560 Stop. Giv hånd. 40 00:02:32,440 --> 00:02:33,280 Fint. 41 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 Men han smutter. 42 00:02:36,080 --> 00:02:37,640 Tro mig, det gør han ikke. 43 00:03:44,400 --> 00:03:45,240 Mor? 44 00:03:48,080 --> 00:03:49,160 Hvad er der galt? 45 00:03:50,320 --> 00:03:52,280 Ikke noget, jeg er bare udkørt. 46 00:03:53,160 --> 00:03:54,520 Jeg er som et spædbarn. 47 00:03:54,600 --> 00:03:56,440 Når jeg er sulten eller søvnig, 48 00:03:56,520 --> 00:03:59,040 har jeg ingen energi. 49 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 Du er stresset, ikke? 50 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 Over det med Raúl og over alting velsagtens. 51 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 Ja, over det hele. 52 00:04:10,200 --> 00:04:12,800 Politiet er i hælene på os, og… 53 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 Det tager livet af mig, at din bror er så langt væk. 54 00:04:17,200 --> 00:04:18,320 Det er sandheden. 55 00:04:19,240 --> 00:04:21,560 -Ja. -Jeg kan ikke holde det ud. 56 00:04:22,800 --> 00:04:26,720 Chloe, jeg ved, du altid har tænkt, at jeg var led, 57 00:04:27,720 --> 00:04:31,240 egoistisk og vægelsindet. 58 00:04:31,320 --> 00:04:35,400 Og du er skør, beregnende og manipulerende. 59 00:04:35,480 --> 00:04:37,000 Så er det nok, ikke? 60 00:04:38,480 --> 00:04:39,800 Du er også en løvinde, 61 00:04:40,320 --> 00:04:43,960 der vil gøre hvad som helst for at forsvare mig. 62 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 Du havde ingenting, men opnåede alt, 63 00:04:47,240 --> 00:04:49,760 og du har kæmpet, så jeg intet manglede. 64 00:04:50,560 --> 00:04:55,760 Så jeg kunne være den, jeg ville, uanset hvad folk sagde. 65 00:04:57,000 --> 00:05:02,440 Jeg var længe om det, men jeg har opdaget dine mindre slemme sider, om du vil. 66 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Kom her. 67 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 Min elskede skat. 68 00:05:15,040 --> 00:05:18,000 Jeg er låst fast. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 69 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 Det har du aldrig vidst, mor. 70 00:05:21,840 --> 00:05:23,080 Det stoppede dig ikke. 71 00:05:23,960 --> 00:05:27,440 Du har altid bevæget dig fremad, som den tosse du er. 72 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 Ja. 73 00:05:31,720 --> 00:05:36,400 Men nu tror jeg ikke, jeg ser Iván igen, efter jeg fandt ham, 74 00:05:36,480 --> 00:05:37,600 og jeg tror, 75 00:05:39,440 --> 00:05:43,240 at der kan ske dig hvad som helst på grund af det med Raúl. 76 00:05:44,760 --> 00:05:46,200 Jeg er i syv sind, 77 00:05:46,280 --> 00:05:49,240 men jeg ville gøre de mest vanvittige ting. 78 00:05:49,320 --> 00:05:50,880 Det ved jeg. Men hør her. 79 00:05:50,960 --> 00:05:55,560 Hvis du føler dig fastlåst, så lad andre tage sig af dig. 80 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Bare denne ene gang. 81 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 Jeg tager over på alle fronter og sørger for, at du er okay. 82 00:06:01,000 --> 00:06:03,440 Bare denne ene gang. Okay? 83 00:06:03,520 --> 00:06:04,480 Ja? 84 00:06:05,560 --> 00:06:07,360 Hvornår blev du så voksen? 85 00:06:07,840 --> 00:06:10,880 -Ingen anelse. Det skete bare. -Nej, jeg mener det. 86 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Du får Botox i morgen. 87 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 -Seriøst, mor? -Hvad mener du? 88 00:06:15,000 --> 00:06:18,640 -Behøver jeg Botox? -Forebyggende Botox. Gør det igen. 89 00:06:19,160 --> 00:06:21,360 -Linjerne er allerede markeret. -Mor! 90 00:06:21,440 --> 00:06:26,040 Kom her! Det gør mig så trist, at du er ved at blive så voksen. 91 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 PINLIGT TIL GYMNASTIK I GÅR. DU SKYLDER MIG EN DRAGT. 92 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 Godmorgen! 93 00:07:03,080 --> 00:07:04,440 Hvordan har du sovet? 94 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 Rigtig godt, faktisk. 95 00:07:07,880 --> 00:07:10,040 Godt. Det er den store dag i dag. 96 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 -Hvad? -Optagelsesprøverne til Alumni. 97 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 Prøver? 98 00:07:16,800 --> 00:07:19,120 -I flertal? -Alle dem, jeg finder på. 99 00:07:20,440 --> 00:07:22,800 -Hvor mange er det? -Det sagde jeg lige. 100 00:07:22,880 --> 00:07:24,600 Alle dem, jeg finder på. 101 00:07:25,280 --> 00:07:26,480 Vi ses senere, okay? 102 00:07:54,200 --> 00:07:55,360 Er du klar? 103 00:07:55,880 --> 00:07:57,560 Fuldstændig klar. 104 00:07:58,320 --> 00:07:59,160 Nervøs? 105 00:07:59,680 --> 00:08:01,000 Nej, ærligt talt ikke. 106 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 Burde jeg være det? 107 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Nej da. 108 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Henter du en sukkerfri cola? 109 00:08:07,560 --> 00:08:09,400 Det er en prøve til Alumni. 110 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 Måske. 111 00:08:10,880 --> 00:08:15,040 Okay. Nu forstår jeg det. En slags indvielsesritual. Ikke? 112 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Hent den sukkerfri cola. 113 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Okay. 114 00:08:23,640 --> 00:08:24,760 Betaler hun den? 115 00:08:25,280 --> 00:08:28,360 Skat, det er bare en sodavand. Ikke en tønde råolie. 116 00:09:03,800 --> 00:09:06,200 Vil du ydmyge dig for at blive medlem? 117 00:09:06,960 --> 00:09:08,320 Er det her ydmygende? 118 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Når du bøjer hovedet og adlyder hende? Ja. 119 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 Min elskede. Ingen anarkosyndikalisme så tidligt. 120 00:09:15,640 --> 00:09:19,640 -Hvorfor vil du være med? -Vi bliver studenter, og det her ender. 121 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 Jeg kan skabe kontakter, jeg får brug for. 122 00:09:22,320 --> 00:09:25,440 De er krævende. De vil lægge beslag på dig hele tiden. 123 00:09:25,520 --> 00:09:26,720 Overdriv nu ikke. 124 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 Skat, det er som en sekt. Det siger folk. 125 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Så sørger jeg for, at jeg ikke bliver opslugt af sekten. 126 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 -Du tror ikke på os mere, vel? -Hvad? 127 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 -Vel? -Hvad? 128 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 Når skolen er slut, slår du op med mig, og det forbereder du til. 129 00:09:41,560 --> 00:09:42,560 Hvad siger du… 130 00:09:42,640 --> 00:09:45,960 Du forbereder mig, så det ikke gør så ondt til den tid. 131 00:09:46,040 --> 00:09:49,480 -Gør det ikke for mig. Lad os slå op nu. -Eric, stop. 132 00:09:51,360 --> 00:09:53,560 Du ved ikke, hvor lykkelig du gør mig. 133 00:09:55,680 --> 00:10:00,360 Desuden, hvis vi slår op, er det, fordi du forlader mig. 134 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 Nej. 135 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 -Nej? -Det sker ikke. 136 00:10:05,440 --> 00:10:08,000 Der kan du se. Det kommer aldrig til at ske. 137 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Okay? 138 00:10:22,600 --> 00:10:27,320 Isadora, du beder mig om at komme fem timer før, og det er min hviletid. 139 00:10:27,840 --> 00:10:30,920 Ja, det er kun én dag. Og i morgen bliver det to. 140 00:10:31,000 --> 00:10:34,640 Og så ringe lønnen er, får jeg næppe overtidsbetaling. 141 00:10:34,720 --> 00:10:35,800 Hvad sker der? 142 00:10:37,600 --> 00:10:39,960 Ja, okay. Jeg er der inden længe. 143 00:10:41,680 --> 00:10:43,080 Skal jeg tage en taxa? 144 00:10:43,920 --> 00:10:46,120 Er du klar over, hvad det koster? 145 00:10:47,760 --> 00:10:50,000 Tak, fordi du vil betale halvdelen. 146 00:10:50,080 --> 00:10:52,560 -Det er pænt af dig. -Hvordan halvdelen? 147 00:10:52,640 --> 00:10:54,000 Jeg foretrækker bussen. 148 00:10:58,000 --> 00:11:01,400 Okay, det er i orden. Jeg tager en taxa. Hej. 149 00:11:04,760 --> 00:11:07,000 Du har ikke godt af den slags stress. 150 00:11:10,600 --> 00:11:14,680 Måske er jeg ikke klar til at leve et normalt liv endnu. 151 00:11:18,400 --> 00:11:19,520 Det er du. 152 00:11:20,040 --> 00:11:23,000 -Men du er ikke klar til en chef, der er… -Sig det. 153 00:11:23,760 --> 00:11:25,400 Sig det, søs. Sig det. 154 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Sig hende imod! 155 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 -Lad os spise morgenmad. -Jeg kan ikke. 156 00:11:29,440 --> 00:11:34,520 -Hvad? Ring til hende og sig det! -Det kan jeg ikke, Nadia, for fanden! 157 00:11:35,040 --> 00:11:36,960 Gør mig ikke mere stresset! 158 00:11:37,880 --> 00:11:39,120 Vi havde en aftale. 159 00:11:41,640 --> 00:11:42,640 En anden gang? 160 00:11:44,400 --> 00:11:47,000 Omar, jeg tager til New York i morgen. 161 00:11:47,080 --> 00:11:48,760 Så spiser vi frokost sammen. 162 00:11:49,280 --> 00:11:50,560 Eller middag? 163 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Eller vi ses i morgen, før du rejser? 164 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Kom nu. Ja? 165 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 -Ja. -Ja? 166 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Jeg elsker dig! 167 00:11:58,360 --> 00:11:59,320 Gudfaderbevares. 168 00:12:04,920 --> 00:12:05,920 Tak, Chloe. 169 00:12:06,640 --> 00:12:07,560 Vi ses. 170 00:12:11,800 --> 00:12:12,880 Er du okay? 171 00:12:14,640 --> 00:12:15,560 Jeg er okay. 172 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 Jeg elsker dig. 173 00:12:19,040 --> 00:12:20,240 Jeg elsker også dig. 174 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Jeg elsker dig, jeg elsker dig, jeg elsker dig. 175 00:12:37,120 --> 00:12:38,040 Hej. 176 00:13:20,720 --> 00:13:21,560 Godmorgen. 177 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Hvad laver du her? 178 00:13:25,200 --> 00:13:28,520 Jeg var på patrulje, og her var åbent, så jeg ville sige hej. 179 00:13:29,040 --> 00:13:31,440 -På patrulje? En kriminalbetjent? -Ja. 180 00:13:32,040 --> 00:13:34,840 Jeg patruljerer stadig indimellem. 181 00:13:36,720 --> 00:13:39,520 Jeg har ikke tid lige nu, Luis. Jeg har et møde. 182 00:13:40,000 --> 00:13:41,120 Jeg kommer senere. 183 00:13:41,200 --> 00:13:44,400 Med al respekt og af et godt hjerte. 184 00:13:44,480 --> 00:13:48,080 Jeg har sagt tusind gange, at jeg ikke vil tale med dig mere. 185 00:13:48,160 --> 00:13:49,760 Du kan ikke bare dukke op. 186 00:13:49,840 --> 00:13:51,520 Jeg ender med at ringe… 187 00:13:53,280 --> 00:13:54,640 Ringe til politiet? 188 00:13:57,080 --> 00:13:57,920 Undskyld. 189 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 Jeg ville ikke genere dig. 190 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 Mit møde. 191 00:14:08,960 --> 00:14:12,360 -En stor fest i dag? -Stor. Supersexet fest. 192 00:14:12,440 --> 00:14:15,520 Isadora, det kan vi ikke uden penge, uden tilladelse… 193 00:14:15,600 --> 00:14:17,160 Ti nu stille! 194 00:14:17,240 --> 00:14:22,000 -For at tjene penge må man bruge penge. -Vi har ikke råd til isterninger. 195 00:14:22,080 --> 00:14:24,440 -Jeg beder om tjenester. -De skal gengældes. 196 00:14:24,520 --> 00:14:26,280 Præcis. Det er mit problem. 197 00:14:27,960 --> 00:14:31,400 Dj-båsen skal være episk. 198 00:14:31,480 --> 00:14:32,440 Du dj'er, ikke? 199 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 Jeg har ikke lyst. Jeg tiltrækker ikke folk mere. 200 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 Hvem har vi råd til, som gør det? 201 00:14:37,720 --> 00:14:40,880 Uha! Sikke ivrig du pludselig er. Jeg ringer rundt. 202 00:14:40,960 --> 00:14:44,200 -Skriv "dj-overraskelse". -Hvordan skal båsen være? 203 00:14:45,520 --> 00:14:46,640 Du går bagover. 204 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 Sådan her. 205 00:14:48,240 --> 00:14:52,080 Den koster mere end min lejlighed. Det er ikke kun strukturen. 206 00:14:52,160 --> 00:14:56,800 -Strukturen, montørerne, arbejdstimer… -Nej. Tjenerne kan montere den. 207 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 Hvor mange tjenere hyrer jeg? 208 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 -Elleve. -Hvad? 209 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Elleve. 210 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Elleve til eller i alt? 211 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 Elleve i alt. 212 00:15:05,720 --> 00:15:07,560 Ødsl endelig ikke med pengene. 213 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 Tag dig sammen. Pas lige på tonen, ikke? 214 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 Vi har ikke råd til båsen og tjenerne. 215 00:15:14,320 --> 00:15:17,080 Så fjern nogle folk. Er fire nok? 216 00:15:17,160 --> 00:15:18,000 Hør her. 217 00:15:18,080 --> 00:15:20,320 Send vagterne hjem undtagen dørmanden. 218 00:15:20,400 --> 00:15:24,680 -En megafest uden vagter? -Og uden forsikring. Jeg er ligeglad. 219 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 Jeg beklager. Jeg kan ikke arbejde under disse forhold. 220 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Nej, Omar. Sig ikke det. 221 00:15:33,840 --> 00:15:37,480 Alt bliver godt. Du er den bedste barchef. Tro på dig selv. 222 00:15:38,320 --> 00:15:40,720 Du får fem procent af overskuddet i bonus? 223 00:15:43,960 --> 00:15:44,800 Aftale? 224 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Sådan! Skidefedt. Så holder vi fest! 225 00:15:51,880 --> 00:15:53,280 -Tak. -Fest! 226 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Kæmpe fest! 227 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 Alene i badet og uden at kigge på hinanden? 228 00:16:18,960 --> 00:16:22,280 Jeg kiggede ret meget på dig. Fra top til tå. 229 00:16:25,120 --> 00:16:27,760 Jeg ved ikke, Iván. Det føltes forkert. 230 00:16:28,440 --> 00:16:31,760 -Det føltes sært efter alting. -Jeg beklager skænderiet. 231 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 Jeg har også savnet dig rigtig meget… 232 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 Jeg var nervøs over det hele. 233 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Også mig. 234 00:16:44,000 --> 00:16:44,840 Hvad så? 235 00:16:45,720 --> 00:16:47,960 -Har du fundet et sted at sove? -Ja. 236 00:16:48,040 --> 00:16:50,280 Jeg overnatter i Alumnis lokaler. 237 00:16:51,320 --> 00:16:52,160 Jaså. 238 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Jeg så, du hyggede dig med formanden. 239 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 Vi kommer godt ud af det. 240 00:16:58,080 --> 00:17:00,240 Han tror, jeg passer ind, og jeg vil ind. 241 00:17:00,320 --> 00:17:02,560 Men det er alt. Intet andet. 242 00:17:05,120 --> 00:17:07,200 Jeg vil gerne genoptage forholdet. 243 00:17:08,880 --> 00:17:11,320 Fortsætte, hvor vi slap, før jeg rejste. 244 00:17:14,760 --> 00:17:16,880 Bare jeg kunne sige ja, men… 245 00:17:18,400 --> 00:17:21,920 Det er ikke så let at glemme det, der skete. Især skænderiet. 246 00:17:22,000 --> 00:17:27,440 Jeg ved det, og jeg forstår det, men hvis vi tager det stille og roligt? 247 00:17:29,840 --> 00:17:34,760 Vi kunne starte med at sove sammen hos mig i nat, hvis du vil. 248 00:17:40,320 --> 00:17:41,720 Lad mig tænke over det. 249 00:17:42,480 --> 00:17:43,320 Okay? 250 00:17:44,680 --> 00:17:45,600 Okay. 251 00:17:58,880 --> 00:18:01,480 SKAL VI GÅ I GANG? 252 00:18:05,720 --> 00:18:07,920 Film pigerne i omklædningsrummet. 253 00:18:08,400 --> 00:18:09,240 Hvad? 254 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Hvad? 255 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 -Laver du sjov? -Nej, hvorfor? 256 00:18:14,520 --> 00:18:16,600 -Jeg forventede noget andet. -Hvad? 257 00:18:16,680 --> 00:18:17,800 Noget mindre… 258 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Mindre hvad? 259 00:18:19,760 --> 00:18:22,760 Mindre barnligt? Mindre som i de små klasser? 260 00:18:22,840 --> 00:18:24,720 Sådan var det måske førhen. 261 00:18:24,800 --> 00:18:28,800 Men med alt det feministiske pis i dag, kan man blive fængslet. 262 00:18:29,880 --> 00:18:30,800 Eller værre. 263 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 Bortvist fra skolen. 264 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 -"Det feministiske pis"? -Ja. Radikale feminister. 265 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Feminazierne. 266 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 Som stinker og ikke fjerner hår. 267 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 Jeg tror, jeg har mistet lysten til at være med i klubben. 268 00:18:44,640 --> 00:18:47,760 -Det var fis, for helvede! -Og min bedste ven er sort. 269 00:18:47,840 --> 00:18:50,160 Hvad har det med feminazierne at gøre? 270 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 Okay, fint. 271 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Undskyld. 272 00:18:55,960 --> 00:18:56,800 Hey. 273 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Tilgiver du mig? 274 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 Og hvis de opdager mig? 275 00:19:05,400 --> 00:19:08,680 Du skal bevise, at du vil gøre alt for at blive medlem. 276 00:19:08,760 --> 00:19:11,800 Endda risikere bortvisning fra landets bedste skole. 277 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 HAR DU TÆNKT OVER DET? 278 00:19:29,720 --> 00:19:32,480 Piger, hvem tilhører tasken? 279 00:20:00,560 --> 00:20:01,440 Joel. 280 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Leder du efter den? 281 00:20:56,840 --> 00:20:57,800 Fætter! 282 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 -Hvad er der? -Jeg ved det ikke. 283 00:20:59,800 --> 00:21:03,440 -Skal jeg ringe efter en læge? -Jeg ved ikke, om det er angst. 284 00:21:03,520 --> 00:21:04,800 Mine forældre så? 285 00:21:05,320 --> 00:21:06,920 Eric! 286 00:21:07,000 --> 00:21:07,960 Fandens. 287 00:21:08,040 --> 00:21:10,800 -Chloe! -Skat, er du okay? 288 00:21:10,880 --> 00:21:12,400 Nej, der er noget galt. 289 00:21:12,480 --> 00:21:14,240 Har du taget din medicin? 290 00:21:14,320 --> 00:21:17,080 -Ja. Stoler du ikke på mig? -Det sagde jeg ikke. 291 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 "Drengen har angst, fordi han glemte pillen." 292 00:21:19,920 --> 00:21:21,480 Stop dine fantasier. 293 00:21:21,560 --> 00:21:23,880 -Manipuler ikke med mig. -Hvad mener du? 294 00:21:23,960 --> 00:21:27,520 Jeg tror, du går fra mig. Du afviser, og så brister jeg. 295 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 Du patroniserer mig for at få mig til at tage pillen. 296 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Spil ikke uskyldig! 297 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Undskyld, Emilia. 298 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 Det burde ikke kunne ske. 299 00:21:36,960 --> 00:21:41,040 Det er ikke nerver, vel? Sådan er jeg. Om du kan lide det eller ej. 300 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Tag dig af ham. 301 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Undskyld mig. 302 00:21:45,720 --> 00:21:46,560 Eric. 303 00:21:48,080 --> 00:21:50,240 Måske kan Eric fortælle dig noget. 304 00:21:50,320 --> 00:21:53,560 Tror du, min fætter er i stand til at spille detektiv? 305 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 Ja… 306 00:21:55,960 --> 00:21:59,760 Måske ved han noget om Chloe og Raúl, og du kan fortælle mig det. 307 00:22:00,680 --> 00:22:02,240 Det giver bare problemer. 308 00:22:02,840 --> 00:22:03,800 Ja. 309 00:22:09,400 --> 00:22:10,320 Er du okay? 310 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 Hvad mere kan jeg gøre? 311 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Lad det ligge måske. 312 00:22:18,440 --> 00:22:22,920 -Accepter deres version af det, der skete. -Raúl ville aldrig gøre det. 313 00:22:23,000 --> 00:22:26,560 Du glemmer, hvem Raúl var, og hvad han gjorde mod dig. 314 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 -Fortjente han at dø? -Det siger jeg ikke. 315 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Romantiser ikke jeres forhold. 316 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Husk ham ikke som en, han ikke var. 317 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Okay? 318 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Et kram? 319 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Nej. Jeg kan ikke. 320 00:23:07,760 --> 00:23:08,680 Sara. 321 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 Giv mig nøglerne. 322 00:23:13,840 --> 00:23:15,320 Giv mig dem. Kom nu. 323 00:23:16,320 --> 00:23:17,400 Nej. Jeg går. 324 00:23:18,680 --> 00:23:22,680 -Nico! Hold nu op! -Jeg lader dig ikke være, før du går ind. 325 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 Hvem går først ind? 326 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Jeg går først. 327 00:23:49,280 --> 00:23:50,680 Du kan åbne øjnene nu. 328 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Tak. 329 00:24:19,800 --> 00:24:20,760 Hej. 330 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 Hvordan har han det? 331 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Bedre. Jeg sendte ham hjem, så jeg håber, han er okay. 332 00:24:26,640 --> 00:24:28,600 Det slår tit klik for ham, ikke? 333 00:24:28,680 --> 00:24:32,960 -Jeg har hørt, han går amok. -Nej… Det gjorde han førhen. 334 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Nu får han medicin og går i terapi, så det går meget bedre. 335 00:24:36,640 --> 00:24:38,320 Han er en helt anden. 336 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 Kom og sæt dig. 337 00:24:45,600 --> 00:24:49,600 Jeg er bange for, det vil påvirke dit medlemskab. Hvis du kommer ind. 338 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Hvorfor? Det ser jeg ingen grund til. 339 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 Det handler om prioriteringer. 340 00:24:54,080 --> 00:24:56,440 Hvor langt vil du gå for at være med? 341 00:24:56,520 --> 00:25:01,000 -Eric har det godt, og jeg ved ikke… -Psykiske problemer forsvinder aldrig. 342 00:25:01,760 --> 00:25:05,880 Anfaldene vil forekomme sjældnere, men han vil altid få dem. 343 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 Og når han får dem, hvad så? 344 00:25:09,200 --> 00:25:10,160 Hvad mener du? 345 00:25:11,320 --> 00:25:12,840 Dropper du det, du laver, 346 00:25:12,920 --> 00:25:16,240 selvom du er sammen med os, for at tage dig af ham? 347 00:25:16,320 --> 00:25:17,200 Eller hvad? 348 00:25:17,280 --> 00:25:19,080 Ja, det gør jeg da. 349 00:25:19,160 --> 00:25:20,600 -Selvfølgelig. -Netop. 350 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 Selvfølgelig. 351 00:25:23,280 --> 00:25:24,520 Prioriteringer. 352 00:25:25,080 --> 00:25:27,000 Vi ses. Hej. 353 00:25:35,680 --> 00:25:37,000 Det var min prøve. 354 00:25:37,800 --> 00:25:38,640 Hvad? 355 00:25:38,720 --> 00:25:40,040 Det, du spurgte om. 356 00:25:40,120 --> 00:25:42,640 Om jeg ville prioritere Eric over Alumni. 357 00:25:42,720 --> 00:25:44,360 -Ikke? -Nej, slet ikke. 358 00:25:44,840 --> 00:25:47,720 Jeg spurgte bare. For at sludre lidt. 359 00:25:48,560 --> 00:25:50,920 -Hej. -Ja. Hej. 360 00:25:55,240 --> 00:25:58,800 Du filmede pigerne, mens de gik i bad, ikke? 361 00:26:00,520 --> 00:26:04,840 Er du klar over, at det ikke er en barnlig spøg, men en forbrydelse? 362 00:26:07,720 --> 00:26:10,280 Undskyld. Jeg er virkelig ked af det. 363 00:26:10,360 --> 00:26:11,920 Men hvorfor gjorde du det? 364 00:26:13,400 --> 00:26:15,720 Var det din idé, eller blev du tvunget? 365 00:26:15,800 --> 00:26:18,320 Fordi det her ligner dig ærlig talt ikke. 366 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 Fortæl. 367 00:26:23,160 --> 00:26:27,240 Joel, hvis du ikke svarer, er jeg nødt til at bortvise dig. 368 00:26:28,680 --> 00:26:30,680 Forklar mig, hvad der skete. 369 00:26:30,760 --> 00:26:31,920 Godmorgen! 370 00:26:35,080 --> 00:26:36,160 Er der sket noget? 371 00:26:41,360 --> 00:26:42,680 Det er Joels mobil. 372 00:26:46,240 --> 00:26:48,400 Her. Vent på mig i klubben. 373 00:26:53,560 --> 00:26:54,880 Luk døren efter dig. 374 00:26:58,800 --> 00:27:01,200 -Hvad laver du? -Jeg hjælper dig. 375 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 Hvis du bortviser Joel, 376 00:27:03,200 --> 00:27:06,720 vil en dygtig advokat sagsøge skolen for pligtforsømmelse. 377 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 Og så vil nogen lække videoen. 378 00:27:09,240 --> 00:27:13,040 De stakkels piger stilles til skue, og forældrene vil spørge: 379 00:27:13,120 --> 00:27:15,600 "Hvordan blev videoen lækket og optaget?" 380 00:27:17,240 --> 00:27:19,080 De vil tvivle på din ledelse. 381 00:27:19,600 --> 00:27:21,120 De lader dig tage faldet. 382 00:27:23,200 --> 00:27:25,360 Og jeg vil ikke have, du rejser. 383 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Jeg holder meget af dig. 384 00:27:29,200 --> 00:27:30,760 Så jeg sletter videoen. 385 00:27:31,360 --> 00:27:33,080 Okay? Det lover jeg dig. 386 00:27:33,160 --> 00:27:35,280 Vi lader, som om intet er sket. 387 00:27:36,560 --> 00:27:40,280 Du behøver ikke takke mig. Den ene tjeneste er den anden værd. 388 00:27:40,360 --> 00:27:41,240 Ikke? 389 00:27:54,840 --> 00:27:56,360 Du bliver ikke bortvist. 390 00:27:57,560 --> 00:27:58,560 Seriøst? 391 00:28:01,240 --> 00:28:03,720 -Men hvad sagde du til hende? -Kom. 392 00:28:04,800 --> 00:28:06,360 Vis mig videoen. 393 00:28:06,440 --> 00:28:08,960 -Hvorfor? -Sæt dig ned, og vis mig videoen. 394 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Men hvorfor? 395 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Fordi det er den næste prøve. 396 00:28:25,960 --> 00:28:26,880 Og luk døren. 397 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Det er pissehot! 398 00:28:53,200 --> 00:28:54,160 Tænder det dig? 399 00:28:54,760 --> 00:28:56,680 Alt, der er smukt og perverst. 400 00:29:04,200 --> 00:29:06,920 -Jeg lader dig være alene. -Nej. Prøven. 401 00:29:07,000 --> 00:29:08,560 -Hvilken prøve? -Sådan, ja. 402 00:29:08,640 --> 00:29:09,640 Se på mig. 403 00:29:25,040 --> 00:29:25,880 Héctor… 404 00:29:26,800 --> 00:29:28,240 Du er ved at blive stiv. 405 00:29:47,040 --> 00:29:48,560 Nej, lad hellere være. 406 00:29:49,480 --> 00:29:50,680 Du må ikke komme. 407 00:29:51,400 --> 00:29:52,520 Det er prøven. 408 00:30:06,560 --> 00:30:09,120 -Stop. De opdager os. -Tror du? 409 00:30:09,200 --> 00:30:10,600 -Vi får se. -Héctor… 410 00:30:12,480 --> 00:30:15,240 Giv ikke op. Du er så tæt på at blive medlem. 411 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Kom du? 412 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Héctor! 413 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Hvor er du? 414 00:30:26,160 --> 00:30:28,640 Ja! Kom ikke ind. Jeg kommer ud. 415 00:30:32,360 --> 00:30:33,520 Hvad laver du? 416 00:30:35,000 --> 00:30:35,960 Du fortsætter. 417 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 Ja? 418 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 Whiskyen er god, ikke? 419 00:31:49,560 --> 00:31:53,640 Hvis jeg går i seng med Iván, siger jeg: "Ja, jeg er dit trofæ." 420 00:31:53,720 --> 00:31:55,800 Det var mit argument og også dit. 421 00:31:55,880 --> 00:31:58,560 -Men nu tvivler jeg på, det er dit. -Hvad? 422 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 -Du prøver at overbevise dig selv. -Jeg er sammen med Chloe. 423 00:32:03,560 --> 00:32:08,360 -Du vil være sammen med Iván. -Selvfølgelig, men kun som ligeværdige. 424 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 -Hvem er det? Sonia og jeg? -Nej. Netop derfor. 425 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 Hvad mener du? Sonia betaler intet for mig. 426 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Jeg tillader det ikke. 427 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Gør det samme, hvis du ikke vil være et trofæ. 428 00:32:20,720 --> 00:32:22,560 Men du tillader det. 429 00:32:22,640 --> 00:32:25,600 -Du lader andre sørge for dig. -Hvad mener du? 430 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 Formanden for den der klub? 431 00:32:30,440 --> 00:32:32,080 Se, der er Iván. 432 00:32:35,240 --> 00:32:38,040 Vidste du, han gav Chloes mor over to millioner? 433 00:32:38,120 --> 00:32:40,560 Sin egen mor. For at slippe af med hende. 434 00:32:40,640 --> 00:32:43,600 -Hvem? Ham fra klubben? -Nej. Iván. 435 00:32:44,880 --> 00:32:46,360 Er Chloes mor Iváns mor? 436 00:32:47,200 --> 00:32:50,240 Kom med. To millioner. To. Så let som ingenting. 437 00:32:50,320 --> 00:32:52,360 Som hvis jeg bød dig på en drink. 438 00:32:52,440 --> 00:32:54,480 Men den trækker de fra min løn. 439 00:32:54,560 --> 00:32:55,600 Det går ud på et. 440 00:32:57,800 --> 00:33:00,280 Men ja, jeg vil være sammen med ham igen. 441 00:33:02,600 --> 00:33:04,560 Men jeg må stå på egne ben først. 442 00:33:05,320 --> 00:33:07,040 Uden en rig familie? 443 00:33:07,120 --> 00:33:10,680 -Fødes man fattig, dør man fattig. -Hvad skal jeg så gøre? 444 00:33:12,440 --> 00:33:17,080 Vær sammen med ham, hvis du elsker ham, for du så, hvor hurtigt han glemte dig. 445 00:33:17,160 --> 00:33:21,160 Fedt. Virkelig fedt. Tak, fordi du gjorde mig endnu mere usikker. 446 00:33:21,240 --> 00:33:22,360 Det er min mening. 447 00:33:22,440 --> 00:33:24,760 Ja. Og din opholdstilladelse? Alt okay? 448 00:33:25,680 --> 00:33:26,640 Skiderik. 449 00:33:26,720 --> 00:33:28,600 Den var under bæltestedet. 450 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 Gå efter millionæren. 451 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 -Dalmar… -Du skal ikke være et trofæ. 452 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 Efter ham. 453 00:33:36,720 --> 00:33:38,760 Jeg betjener baren. Jeg kan ikke. 454 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 Er du forelsket i ham eller ej? 455 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 -Lad mig være. -Bare find på noget. 456 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 -Lad mig nu være. -Giv ham isterninger, glas, citroner. 457 00:33:52,560 --> 00:33:54,240 -Et eller andet! -Okay. 458 00:34:02,160 --> 00:34:06,720 JEG KOM LIGE PÅ EN ANDEN PRØVE. NU. 459 00:34:12,080 --> 00:34:14,400 JEG ER PÅ ARBEJDE. 460 00:34:24,080 --> 00:34:27,080 SKRID, OG KOM HERHEN. HVAD PRIORITERER DU HØJEST? 461 00:34:42,720 --> 00:34:44,320 OFFLINE 462 00:35:00,840 --> 00:35:01,680 Hej! 463 00:35:03,080 --> 00:35:07,040 -Skulle du ikke hvile dig derhjemme? -Jo, men jeg har det fint. 464 00:35:07,120 --> 00:35:10,040 Jeg vil hellere være sammen med dig end kede mig. 465 00:35:10,840 --> 00:35:15,320 -Jeg henter en drink? Vil I have noget? -Nej. Og du bør ikke drikke. 466 00:35:15,400 --> 00:35:18,240 -Stoler du på mig? -Ja, men det slog klik for dig. 467 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 -Slog det klik? -Du fik et angstanfald. 468 00:35:20,720 --> 00:35:22,960 Er det, fordi du er træt af mig? 469 00:35:23,040 --> 00:35:26,120 -Vel er jeg er. -Rolig, det er bare et udtryk. 470 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 Jeg er rolig, tak. 471 00:35:27,680 --> 00:35:30,480 -Tal ikke sådan til hende. -Du skulle blive hjemme. 472 00:35:30,560 --> 00:35:32,080 -Lige hvad vi manglede. -Pis. 473 00:35:32,160 --> 00:35:34,560 -Skulle han ikke? -Det sagde jeg lige. 474 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 Ingen forvirrende sms'er såsom: "Bliv hjemme" og "Jeg savner dig"? 475 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Hold op, Nico! 476 00:35:39,520 --> 00:35:40,560 Ja, pas dig selv. 477 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 Stop. Hvad fanden er der galt med jer? 478 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Er jeg altid skyld i alt? 479 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 -Chloe. -Nej, jeg vil ikke snakke nu. 480 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 -Er alt i orden? -I er fandeme skideirriterende! 481 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 Er du tilfreds nu, fætter? 482 00:35:56,000 --> 00:35:57,320 Eric, vent! 483 00:37:04,400 --> 00:37:05,240 Hej. 484 00:37:05,920 --> 00:37:08,000 Hej. Det er længe siden sidst. 485 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Ja, jeg skulle ordne nogle ting med Isa. 486 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 For helvede! 487 00:37:15,520 --> 00:37:18,320 -Jeg henter en moppe. -Nej. Du har fri. 488 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 -Se lige svineriet. -Jeg betalte Isa for det. 489 00:37:21,160 --> 00:37:24,560 Vi kan tage hjem til mig. Det kostede mig barchefens løn… 490 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Jeg ville tænke over det. 491 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 -Men du har lyst, ikke? -Jo. 492 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 -Godt så. -Du kan ikke tage beslutninger om mit job. 493 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Jeg tager ikke… 494 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 Bed om pengene, og vent, til jeg er færdig. 495 00:37:36,680 --> 00:37:39,520 -Men jeg talte med Isa… -Ved du hvad? Vent ikke. 496 00:37:39,600 --> 00:37:42,000 -Okay? Jeg har ikke lyst mere. -Men Joel… 497 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Jeg er skidetræt af det her, Iván. 498 00:37:44,360 --> 00:37:47,080 Nu betaler du min chef for at sove med mig. 499 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 Du forsørger mig ikke mere. Jeg er din luder nu. 500 00:37:52,600 --> 00:37:53,440 Gå så. 501 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Gå, og lad mig arbejde. 502 00:38:17,600 --> 00:38:20,320 Omar! 503 00:38:21,120 --> 00:38:22,000 Omar! 504 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Kontrollerer du mig? 505 00:38:29,280 --> 00:38:30,800 Jeg ville se stedet. 506 00:38:31,400 --> 00:38:33,400 -Ja. -Fedt sted. 507 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 Jeg er okay, Nadia. 508 00:38:35,520 --> 00:38:38,840 Jeg har travlt. Bestil en drink, og så ses vi senere. 509 00:39:03,680 --> 00:39:04,720 Hovsa! 510 00:39:05,240 --> 00:39:06,120 Pas på, okay? 511 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Pis! Min cykel! 512 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 -Hvad? -Den er væk! 513 00:39:27,480 --> 00:39:29,040 Han kan ikke arbejde uden. 514 00:39:29,120 --> 00:39:31,920 -Han skal selv anmelde tyveriet. -Han er nervøs. 515 00:39:32,000 --> 00:39:35,920 -Kom. Giv mig dit ID til anmeldelsen. -Jeg anmelder tyveriet. 516 00:39:36,000 --> 00:39:38,400 Er cyklen ikke hans? Kammerat! 517 00:39:39,280 --> 00:39:42,320 Det ligger derhjemme. Da hun ville anmelde tyveriet… 518 00:39:42,400 --> 00:39:45,720 -Sikker? Eller har du ikke et? -Fordi han er sort, ikke? 519 00:39:45,800 --> 00:39:48,080 Det må han have, hvis han arbejder… 520 00:39:48,680 --> 00:39:51,080 -Giv mig dine oplysninger. -Hør her… 521 00:39:51,160 --> 00:39:53,080 Glem det. Vi kommer igen. 522 00:39:53,160 --> 00:39:54,480 Det er bare en cykel. 523 00:40:13,560 --> 00:40:15,760 Skat, jeg… 524 00:40:17,360 --> 00:40:19,160 Jeg har tænkt over det, og ja. 525 00:40:20,560 --> 00:40:22,440 Det er nok bedst, vi ikke ses. 526 00:40:23,880 --> 00:40:27,720 Ikke ses… Vi går i samme klasse, og vi har de samme venner. 527 00:40:28,680 --> 00:40:29,640 Men… 528 00:40:31,360 --> 00:40:33,760 Det er nok bedst, at vi bare er venner. 529 00:40:36,360 --> 00:40:40,520 Måske har de andre ret i, at jeg ikke er det bedste for dig. 530 00:40:42,040 --> 00:40:44,680 Skat, jeg gør mit bedste, men… 531 00:40:45,600 --> 00:40:49,520 Du bliver usikker og får anfald, selvom det sker sjældnere nu. 532 00:40:49,600 --> 00:40:53,840 Men du har brug for ikke at bekymre dig. 533 00:40:57,520 --> 00:41:00,000 Vi kan snakke om det i morgen, okay? Men… 534 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 Nu kan du lade det synke ind, 535 00:41:03,120 --> 00:41:04,920 så du ikke bliver overrasket. 536 00:42:01,720 --> 00:42:03,680 Omar. 537 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Tag det roligt. Rolig. 538 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Træk vejret. 539 00:42:51,800 --> 00:42:52,640 Hej, Isadora. 540 00:42:53,200 --> 00:42:54,960 Bare rolig. Den slags sker. 541 00:42:55,680 --> 00:43:00,000 Omar, jeg skal bruge alle papirerne. Tilladelsen, forsikringen… 542 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Undskyld mig. 543 00:43:02,120 --> 00:43:03,480 Tidspunktet er dårligt. 544 00:43:05,280 --> 00:43:06,360 Lad redderne se ham! 545 00:43:11,440 --> 00:43:12,840 Giver du mig papirerne? 546 00:43:15,720 --> 00:43:17,120 Hvem giver mig dem så? 547 00:43:18,560 --> 00:43:19,560 Jeg har dem ikke. 548 00:43:20,160 --> 00:43:21,080 Hvad? 549 00:43:23,640 --> 00:43:27,920 Jeg har hverken tilladelse, forsikring eller penge. Jeg har ingenting. 550 00:43:30,480 --> 00:43:31,320 Kom med mig. 551 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Stop! Hvad laver du? 552 00:43:50,760 --> 00:43:53,320 Jeg kan få anmeldelsen til at forsvinde. 553 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Hvad? 554 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 Hvis du vil, sørger jeg for, ingen finder ud af det her. 555 00:43:58,240 --> 00:43:59,880 Men det bliver svært. 556 00:43:59,960 --> 00:44:03,160 Sværere end mobilen til din far, men hvis du beder om det, 557 00:44:04,120 --> 00:44:05,640 vil jeg gøre mit bedste. 558 00:44:06,720 --> 00:44:10,440 Du stopper ikke, før hele min familie og jeg er fængslet. 559 00:44:11,440 --> 00:44:14,880 -Hvorfor tror du det? -Jeg har set, hvad du er i stand til. 560 00:44:15,920 --> 00:44:17,920 Det her er en vennetjeneste. 561 00:44:19,080 --> 00:44:21,480 Ja. Til gengæld for hvad? 562 00:44:24,080 --> 00:44:27,400 Venner gengælder ikke tjenester. Sådan er det ikke. 563 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Men du vil have noget. Det ved vi begge to. 564 00:44:30,480 --> 00:44:36,120 Isa, det eneste, du skal overveje nu, er, om du behøver og ønsker min hjælp. 565 00:44:40,400 --> 00:44:41,280 Ja. 566 00:44:43,440 --> 00:44:46,440 Ja, jeg vil have din hjælp Gør, hvad du skal. 567 00:45:06,560 --> 00:45:08,880 Kom af sted. Ellers når du ikke flyet. 568 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 Jeg når det. 569 00:45:15,480 --> 00:45:16,480 Hvordan går det? 570 00:45:17,160 --> 00:45:21,120 Jeg sov på gulvet med et stykke stof, der knap nok dækkede mine knæ. 571 00:45:21,200 --> 00:45:22,800 De lod mig ikke tisse. 572 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 Han skal ind og hvile. 573 00:45:24,520 --> 00:45:27,560 Og de lod mig gå, som om de gjorde mig en tjeneste. 574 00:45:27,640 --> 00:45:29,560 Men nu er jeg i registeret. 575 00:45:29,640 --> 00:45:30,640 De er efter mig. 576 00:45:31,720 --> 00:45:32,560 Kom. 577 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Altså… 578 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 I den her lejlighed er der kun elendighed og bunker af lort. 579 00:45:42,280 --> 00:45:43,600 Jeg går også i seng. 580 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 Skynd dig tilbage til New York. 581 00:45:50,880 --> 00:45:53,400 Til din drømmepraktikplads i FN. 582 00:45:58,520 --> 00:46:01,640 -Måske er det ikke det, jeg bør gøre. -Jo. 583 00:46:02,160 --> 00:46:04,080 Det er det eneste, du bør gøre. 584 00:46:04,160 --> 00:46:05,840 Stik af, mens du kan. 585 00:46:19,960 --> 00:46:21,000 Tak, mor. 586 00:46:21,080 --> 00:46:22,000 Hej, skat. 587 00:46:29,280 --> 00:46:30,120 Skat! 588 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Er du sikker på, du ikke vil holde en pigedag? 589 00:46:34,200 --> 00:46:35,840 Jeg skal tale med Eric. 590 00:46:35,920 --> 00:46:38,400 Hvis han er her. Han er nok blevet hjemme. 591 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 Du skal bare have det godt. 592 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 -Ja. I lige måde. -Så lad os køre! Pjæk i dag. 593 00:46:43,480 --> 00:46:46,000 Mor, jeg skal noget vigtigt. 594 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 Det er ikke, fordi jeg ikke vil, okay? 595 00:46:49,040 --> 00:46:50,200 -Elsker dig. -Ditto. 596 00:46:51,960 --> 00:46:52,840 Emilia. 597 00:46:54,320 --> 00:46:55,720 -Hej, Chloe. -Hej. 598 00:46:55,800 --> 00:46:56,800 Godmorgen. 599 00:46:57,440 --> 00:47:01,800 Jeg ville spørge, om du besluttede dig angående mig og Alumni. 600 00:47:02,800 --> 00:47:04,560 -Desværre. -Jeg forlod Eric. 601 00:47:06,400 --> 00:47:07,240 Jaså. 602 00:47:08,040 --> 00:47:09,800 Prioriteringer, ikke sandt? 603 00:47:12,920 --> 00:47:14,840 Nu har de endda åbnet en sag. 604 00:47:16,080 --> 00:47:17,680 Det med opholdstilladelsen… 605 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Tænk ikke på det nu. 606 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 Jeg kommer straks. 607 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 VÆLG BRUGERNAVN 608 00:48:36,240 --> 00:48:39,800 JEG VED, DU FIK TO MILLIONER EURO. SKAL VI SNAKKE? 609 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 Godmorgen. 610 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 Du bør finde et andet sted at sove, okay? 611 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Kom her. 612 00:49:02,080 --> 00:49:03,040 Hvad? 613 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 Kom her. 614 00:49:04,680 --> 00:49:05,560 Vær nu sød. 615 00:49:32,600 --> 00:49:34,000 Hvad så? Hvad vil du? 616 00:49:35,280 --> 00:49:36,520 Jeg vil med i klubben. 617 00:49:38,280 --> 00:49:41,480 -Dine prioriteringer var uklare i aftes. -Også for mig. 618 00:49:50,400 --> 00:49:52,320 Det her var min prøve, ikke? 619 00:49:52,400 --> 00:49:56,920 Du fandt på en masse ting, men det var det her, du ville, ikke? 620 00:49:57,640 --> 00:49:59,640 Se, om jeg var villig til alt. 621 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Nu ved du det. 622 00:50:03,400 --> 00:50:04,560 Er jeg det for dig? 623 00:50:05,720 --> 00:50:08,040 -Et offer? -Spiller det nogen rolle? 624 00:50:08,560 --> 00:50:10,120 Tag, hvad du vil have. 625 00:50:10,600 --> 00:50:13,400 I Alumni tager I, hvad I vil, ikke? 626 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Gør det. 627 00:50:15,400 --> 00:50:16,720 Du har min tilladelse. 628 00:50:54,320 --> 00:50:57,000 Héctor, se på mig. 629 00:50:57,600 --> 00:50:59,920 Hector. Tag det roligt. 630 00:51:00,000 --> 00:51:02,400 Kom. Træk vejret. 631 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 Bare rolig. 632 00:53:10,520 --> 00:53:13,320 Tekster af: Vibeke Petersen