1 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Μπράβο, κορίτσια! 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 Δώστε τα χέρια. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,760 Τι ξέρουμε για τον γιο του γκέι ποδοσφαιριστή; 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,040 Τον Ιβάν Καρβάλιο; 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 -Ζηλεύεις; -Περιέργεια έχω. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 Δεν διεκδικείς τον Γιοέλ. Τον δοκιμάζεις για τη λέσχη. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Μάλιστα. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 Θα μπει με την αξία του, όχι επειδή σου γυάλισε. 9 00:00:35,920 --> 00:00:39,320 Έμι! Συγκεντρώσου. Πες μου τι ξέρεις για τον Ιβάν. 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,200 Κάνε πέρα, ζεσταίνομαι. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 Πάμε, οι επόμενοι. 12 00:00:45,680 --> 00:00:50,360 Ο Ιβάν είναι ή ήταν το αγόρι του. Ήταν ώσπου πήγε κάτι μήνες στο εξωτερικό. 13 00:00:51,040 --> 00:00:51,920 Ο Ιβάν. 14 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 Γαμώτο. 15 00:00:53,800 --> 00:00:56,080 Ο Ιβάν. Και ο Γιοέλ. 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Δεν είναι μαζί; 17 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Ελάτε. 18 00:00:58,160 --> 00:01:00,880 Δεν ξέρω, έληξε άσχημα, αλλά ίσως τα ξαναβρήκαν. 19 00:01:00,960 --> 00:01:04,440 Αν το γυαλί ράγισε δεν ξανακολλάει, όσο κι αν χτυπιούνται. 20 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Τελικά ίσως να διεκδικείς τον Γιοέλ. 21 00:01:08,640 --> 00:01:12,400 Αν τα ξαναφτιάξει με τον Ιβάν, θα ξεχάσει εσένα και τη λέσχη. 22 00:01:13,280 --> 00:01:14,440 Αποκλείεται. 23 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Επαφή. 24 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 Δεν αποκλείεται καθόλου. 25 00:01:33,720 --> 00:01:37,400 Τους συντρόφους και τους πρώην δεν τους ξεφορτώνεσαι εύκολα. 26 00:02:02,760 --> 00:02:07,280 Ο ΦΙΛΟΣ ΜΟΥ ΕΧΕΙ ΟΡΙΑΚΗ ΔΙΑΤΑΡΑΧΗ, ΠΑΙΡΝΕΙ ΑΓΩΓΗ, ΖΕΙ ΚΑΝΟΝΙΚΑ, ΤΟΝ ΛΑΤΡΕΥΩ 27 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 Τι 'ναι; Τι σκαρώνεις; 28 00:02:12,040 --> 00:02:13,640 Δοκιμασία για την Κλόε. 29 00:02:14,600 --> 00:02:15,880 Εσύ σκέφτηκες μία; 30 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 Προτιμώ να αυτοσχεδιάσω. 31 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Εντάξει, σταματάμε. 32 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 Αρκετά! 33 00:02:24,680 --> 00:02:25,720 Μη, Ιβάν. 34 00:02:25,800 --> 00:02:27,320 Τελείωσε! Σταματήστε! 35 00:02:27,400 --> 00:02:28,600 Τέλος. 36 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 Σταματήστε. 37 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 Δώστε τα χέρια. 38 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Ωραία. 39 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 Θα σου ξεφύγει πάντως. 40 00:02:36,120 --> 00:02:37,440 Εγώ διαφωνώ. 41 00:03:22,040 --> 00:03:26,480 ΕΛΙΤ 42 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 Μαμά; 43 00:03:48,080 --> 00:03:49,480 Τι έχεις; 44 00:03:50,320 --> 00:03:52,160 Τίποτα, πτώμα είμαι. 45 00:03:53,160 --> 00:03:54,640 Με ξέρεις, κάνω σαν μωρό. 46 00:03:54,720 --> 00:03:57,440 Όταν πεινάω ή νυστάζω, 47 00:03:57,960 --> 00:03:59,360 νιώθω εξάντληση. 48 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 Έχεις στρεσαριστεί, έτσι; 49 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 Για το θέμα με τον Ραούλ και για όλα, υποθέτω. 50 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 Για όλα, ναι. 51 00:04:10,120 --> 00:04:13,040 Η αστυνομία κλείνει τον κλοιό όλο και περισσότερο. 52 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 Και δεν αντέχω που ο αδερφός σου έχει απομακρυνθεί τόσο. 53 00:04:17,200 --> 00:04:18,440 Αυτή είναι η αλήθεια. 54 00:04:19,160 --> 00:04:21,360 -Ναι. -Δεν το μπορώ. 55 00:04:22,800 --> 00:04:26,480 Κλόε, ξέρω ότι πάντα με θεωρούσες ένα ρεμάλι 56 00:04:27,720 --> 00:04:29,440 μες στον εγωισμό 57 00:04:29,960 --> 00:04:31,240 και την επιπολαιότητα. 58 00:04:31,320 --> 00:04:32,400 Και τρελή, 59 00:04:32,480 --> 00:04:34,040 ραδιούργα, 60 00:04:34,120 --> 00:04:35,400 συμφεροντολόγα. 61 00:04:35,480 --> 00:04:36,760 Εντάξει, αρκετά. 62 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 Και λιονταρίνα, 63 00:04:40,280 --> 00:04:43,560 ικανή για τα πάντα προκειμένου να με προστατέψει. 64 00:04:44,520 --> 00:04:47,280 Μια γυναίκα που απ' το τίποτα τα απέκτησε όλα, 65 00:04:47,360 --> 00:04:49,680 που πάλεψε για να μη μου λείψει τίποτα. 66 00:04:50,560 --> 00:04:55,600 Για να είμαι εγώ αυτή που ήθελα, ό,τι κι αν λέγανε όλοι οι άλλοι. 67 00:04:56,960 --> 00:05:00,680 Μαμά, μου πήρε καιρό, αλλά πλέον αρχίζω και βλέπω 68 00:05:01,280 --> 00:05:03,240 ότι δεν είσαι κακός άνθρωπος. 69 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Έλα εδώ. 70 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 Αγάπη μου. 71 00:05:15,040 --> 00:05:17,800 Έχω μπλοκάρει εντελώς. Δεν ξέρω τι να κάνω. 72 00:05:18,520 --> 00:05:19,840 Ποτέ δεν ήξερες, μαμά. 73 00:05:21,840 --> 00:05:23,080 Αλλά δεν είχε σημασία. 74 00:05:23,960 --> 00:05:27,520 Ποτέ δεν είχε, πάντα έπαιρνες φόρα κι όποιον πάρει η μπάλα. 75 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 Ναι. 76 00:05:31,720 --> 00:05:33,240 Αλλά πλέον σκέφτομαι 77 00:05:33,320 --> 00:05:37,600 ότι δεν θα ξαναδώ τον Ιβάν τώρα που τον γνώρισα 78 00:05:39,440 --> 00:05:43,240 και ότι εσένα μπορεί να σου συμβεί οτιδήποτε εξαιτίας του Ραούλ. 79 00:05:44,760 --> 00:05:46,200 Δεν ξέρω τι να κάνω, 80 00:05:46,280 --> 00:05:49,240 αλλά είμαι διατεθειμένη να κάνω οποιαδήποτε τρέλα. 81 00:05:49,320 --> 00:05:50,880 Το ξέρω. Κοίτα, μαμά. 82 00:05:50,960 --> 00:05:52,240 Αν έχεις μπλοκάρει, 83 00:05:52,960 --> 00:05:55,560 αυτήν τη φορά άσε κάποιον να σε φροντίσει. 84 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Μια φορά μόνο. 85 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 Θα αναλάβω εγώ όλα τα ανοιχτά μέτωπα και θα φροντίσω να είσαι καλά. 86 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Αυτήν τη φορά. 87 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 Εντάξει; 88 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 Ναι; 89 00:06:05,680 --> 00:06:07,280 Εσύ πότε μεγάλωσες ξαφνικά; 90 00:06:07,840 --> 00:06:10,640 -Δεν ξέρω, έτσι ξαφνικά. -Όχι, το εννοώ. 91 00:06:11,600 --> 00:06:13,240 Αύριο πας για μπότοξ. 92 00:06:13,320 --> 00:06:14,920 -Σοβαρά τώρα; -Γιατί; 93 00:06:15,000 --> 00:06:17,680 -Μου μιλάς για μπότοξ; -Ένα προληπτικό μπότοξ. 94 00:06:17,760 --> 00:06:19,080 Ξανακάνε έτσι. 95 00:06:19,160 --> 00:06:20,400 Έχεις ήδη ρυτίδα. 96 00:06:20,480 --> 00:06:22,080 -Έλεος, ρε μαμά. -Έλα εδώ! 97 00:06:22,160 --> 00:06:26,040 Δεν μου αρέσει που μεγάλωσες ξαφνικά, δεν μπορώ. 98 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 ΧΑΛΙΑ ΠΗΓΕ ΧΤΕΣ Η ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗ. ΜΟΥ ΧΡΩΣΤΑΣ ΕΝΑ ΜΑΓΙΟ. 99 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 Καλημέρα! 100 00:07:03,080 --> 00:07:04,440 Πώς κοιμήθηκες; 101 00:07:04,960 --> 00:07:06,840 Πολύ καλά, εδώ που τα λέμε. 102 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 Χαίρομαι. Σήμερα είναι η μεγάλη μέρα. 103 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 -Δηλαδή; -Οι δοκιμασίες για τη λέσχη. 104 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 Δοκιμασίες; 105 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 Στον πληθυντικό; 106 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 Όσες μπορέσω να σκεφτώ. 107 00:07:20,440 --> 00:07:22,800 -Πόσες θα είναι; -Μόλις σου είπα. 108 00:07:22,880 --> 00:07:24,400 Όσες μπορέσω να σκεφτώ. 109 00:07:25,240 --> 00:07:26,320 Τα λέμε μετά. 110 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 Είσαι έτοιμη; 111 00:07:56,400 --> 00:07:57,480 Πανέτοιμη. 112 00:07:58,320 --> 00:07:59,600 Αγχωμένη; 113 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Όχι, καθόλου. 114 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 Θα 'πρεπε; 115 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Καθόλου. 116 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Μου φέρνεις μια κόλα διαίτης; 117 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Είναι δοκιμασία για τη λέσχη. 118 00:08:09,920 --> 00:08:10,880 Ίσως. 119 00:08:11,400 --> 00:08:15,040 Εντάξει, το 'πιασα. Θα είναι καψόνι η φάση. Σωστά; 120 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 Φέρε μου την κόλα διαίτης. 121 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Εντάξει. 122 00:08:23,640 --> 00:08:25,200 Και θα την πληρώσει αυτή; 123 00:08:25,280 --> 00:08:28,520 Αγάπη μου, ένα αναψυκτικό είναι, όχι βαρέλι Μπρεντ. 124 00:09:03,800 --> 00:09:06,120 Προτίθεσαι να ταπεινωθείς για τη λέσχη; 125 00:09:06,920 --> 00:09:08,160 Ταπείνωση είναι αυτή; 126 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Σκύβεις το κεφάλι λες και είναι αφεντικό σου. 127 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 Σε παρακαλώ, είναι πολύ πρωί για αναρχοσυνδικαλισμό. 128 00:09:15,640 --> 00:09:19,720 -Γιατί θες να μπεις στη λέσχη; -Γιατί θα αποφοιτήσουμε και θα φύγουμε. 129 00:09:19,800 --> 00:09:22,240 Και θα κάνω γνωριμίες που θα χρειαστώ. 130 00:09:22,320 --> 00:09:25,440 Είναι απαιτητικοί, θέλουν να είσαι συνέχεια μαζί τους. 131 00:09:25,520 --> 00:09:26,720 Σιγά το πράγμα. 132 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 Μωρό μου, είναι σαν αίρεση, αυτό λένε όλοι. 133 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Εντάξει, θα φροντίσω να μη με παρασύρει η αίρεση. 134 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 -Δεν πιστεύεις σε εμάς πια; -Τι; 135 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 -Πες το. -Τι έπαθες; 136 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 Στο τέλος της χρονιάς θα με χωρίσεις και προετοιμάζεις το έδαφος. 137 00:09:41,560 --> 00:09:42,520 Μα τι λες; 138 00:09:42,600 --> 00:09:45,960 Με προετοιμάζεις για να το χωνέψω και να μην υποφέρω. 139 00:09:46,040 --> 00:09:49,360 -Μην το κάνεις για μένα. Το λήγουμε τώρα. -Έρικ, σταμάτα! 140 00:09:51,360 --> 00:09:53,600 Δεν ξέρεις πόσο ευτυχισμένη με κάνεις. 141 00:09:55,680 --> 00:09:58,120 Εξάλλου, αν χωρίσουμε, 142 00:09:58,880 --> 00:10:00,360 θα με παρατήσεις εσύ. 143 00:10:01,920 --> 00:10:03,440 -Όχι. -Όχι; 144 00:10:03,520 --> 00:10:04,760 Αυτό δεν θα συμβεί. 145 00:10:05,440 --> 00:10:07,800 Ορίστε λοιπόν, δεν θα συμβεί ποτέ. 146 00:10:12,040 --> 00:10:13,040 Εντάξει; 147 00:10:22,600 --> 00:10:25,720 Ισαδόρα, μου ζητάς να έρθω πέντε ώρες νωρίτερα. 148 00:10:25,800 --> 00:10:27,080 Ξεκουράζομαι τώρα. 149 00:10:27,840 --> 00:10:31,120 Ξέρω ότι είναι μόνο μία φορά. Αύριο θα πεις το ίδιο. 150 00:10:31,200 --> 00:10:34,760 Και δεν θα πληρώσεις υπερωρίες όταν δίνεις τόσο γελοίο μισθό. 151 00:10:34,840 --> 00:10:35,720 Τι έγινε; 152 00:10:37,600 --> 00:10:39,920 Εντάξει, έρχομαι. Ξεκινάω σε λίγο. 153 00:10:41,640 --> 00:10:43,000 Να πάρω ταξί; 154 00:10:43,920 --> 00:10:46,120 Ξέρεις πόσο πάει η ταρίφα μέχρι εκεί; 155 00:10:47,760 --> 00:10:51,160 Χίλια ευχαριστώ που πληρώνεις τα μισά, τι ανοιχτοχέρα. 156 00:10:51,240 --> 00:10:52,480 Τα μισά; 157 00:10:52,560 --> 00:10:54,120 Προτιμώ το λεωφορείο. 158 00:10:58,680 --> 00:11:01,400 Καλά, θα πάρω ταξί. Άντε γεια. 159 00:11:04,760 --> 00:11:06,720 Τόσο στρες δεν σου κάνει καλό. 160 00:11:10,600 --> 00:11:14,680 Ίσως τελικά να μην είμαι έτοιμος να γυρίσω σε μια κανονική ζωή. 161 00:11:18,360 --> 00:11:19,920 Έτοιμος είσαι. 162 00:11:20,000 --> 00:11:22,840 -Αλλά όχι για μια αφεντικίνα τόσο… -Πες το. 163 00:11:23,640 --> 00:11:25,400 Πες το, αδερφούλα. 164 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Κόψ' της τον βήχα. 165 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 -Έλα να φάμε πρωινό. -Δεν μπορώ. 166 00:11:29,440 --> 00:11:30,840 Μα τι λες τώρα; 167 00:11:31,360 --> 00:11:34,520 -Πάρ' την και πες της το. -Δεν μπορώ, ρε Νάντια! 168 00:11:35,040 --> 00:11:36,840 Μη με πνίγεις κι εσύ από πάνω. 169 00:11:37,880 --> 00:11:38,960 Είχαμε κανονίσει. 170 00:11:41,600 --> 00:11:42,680 Το αναβάλλουμε; 171 00:11:44,400 --> 00:11:48,520 -Όμαρ, αύριο πάω στη Νέα Υόρκη. -Μπορούμε να φάμε το μεσημέρι. 172 00:11:49,280 --> 00:11:50,560 Ή το βράδυ. 173 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Ή αύριο το πρωί πριν φύγεις. 174 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Εντάξει; Ναι; 175 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 -Ναι. -Ναι; 176 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Σ' αγαπώ! 177 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 Θεέ μου. 178 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Σ' ευχαριστώ, Κλόε. Τα λέμε. 179 00:12:11,800 --> 00:12:12,880 Είσαι καλά; 180 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 Καλά είμαι. 181 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 Σ' αγαπώ. 182 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 Κι εγώ σ' αγαπώ. 183 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Σ' αγαπώ, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ. 184 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Γεια. 185 00:13:20,880 --> 00:13:22,160 Καλημέρα. 186 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Τι κάνεις εδώ; 187 00:13:25,200 --> 00:13:28,320 Είχα περιπολία, είδα ανοιχτά και ήρθα να χαιρετήσω. 188 00:13:29,040 --> 00:13:31,440 -Περιπολία ένας επιθεωρητής; -Ναι. 189 00:13:32,040 --> 00:13:34,840 Βγαίνω πού και πού, ναι. 190 00:13:36,720 --> 00:13:39,480 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα, Λουίς. Έχω σύσκεψη. 191 00:13:40,000 --> 00:13:41,120 Θα περάσω αργότερα. 192 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Με όλο τον σεβασμό και την καλή διάθεση, 193 00:13:44,280 --> 00:13:48,080 σου είπα χίλιες φορές ότι δεν θέλω καμία επαφή μαζί σου. 194 00:13:48,160 --> 00:13:51,480 Δεν μπορείς να εμφανίζεσαι έτσι, στο τέλος θα καλέσω την… 195 00:13:53,200 --> 00:13:55,120 Θα καλέσεις την αστυνομία; 196 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Συγγνώμη. 197 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 Δεν ήθελα να σε αναστατώσω. 198 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 Η σύσκεψή μου. 199 00:14:08,960 --> 00:14:12,240 -Παρτάρα σήμερα; Σοβαρά; -Παρτάρα. Σούπερ σέξι φεστιβάλ. 200 00:14:12,320 --> 00:14:15,920 Δεν μπορούμε να οργανώσουμε τίποτα χωρίς λεφτά, χωρίς άδειες… 201 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Σκάσε, καλέ. 202 00:14:17,080 --> 00:14:20,560 Είπα, για να βγάλεις φράγκα, πρέπει να σκάσεις φράγκα. 203 00:14:20,640 --> 00:14:23,200 -Ούτε για πάγο δεν έχουμε. -Θα ζητήσω χάρες. 204 00:14:23,280 --> 00:14:26,520 -Χάρες που μετά θα χρωστάς. -Ακριβώς. Δικό μου πρόβλημα. 205 00:14:28,480 --> 00:14:31,400 Η καμπίνα ντιτζέι πρέπει να 'ναι επική. 206 00:14:31,480 --> 00:14:33,040 -Θα παίξεις εσύ; -Όχι. 207 00:14:33,120 --> 00:14:35,400 Δεν έχω όρεξη. Άσε που δεν είμαι όνομα. 208 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 Και ποιο όνομα μπορείς να πληρώσεις; 209 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Πολύ νευρικός είσαι ξαφνικά. 210 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 Θα ψάξω και στο μεταξύ θα πούμε "Ντιτζέι έκπληξη". 211 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 Πώς θες την καμπίνα; 212 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Θα πάθεις πλάκα. 213 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Έτσι. 214 00:14:48,760 --> 00:14:50,720 Ούτε το σπίτι μου δεν κάνει τόσο. 215 00:14:50,800 --> 00:14:54,080 Εκτός απ' τον σκελετό, θα χρειαστείς εργάτες, χρόνο… 216 00:14:54,160 --> 00:14:57,360 Όχι, δεν παίζει. Θα τη στήσουν οι σερβιτόροι. 217 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 Πόσους να προσλάβω; 218 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 -Έντεκα. -Τι; 219 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Έντεκα. 220 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Έντεκα ακόμα; Ή έντεκα συνολικά; 221 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 Έντεκα συνολικά. 222 00:15:05,720 --> 00:15:07,560 Σωστά, μην ξοδευτείς. 223 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 Για πρόσεχε, άρχισες πάλι να μιλάς με υφάκι. 224 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 Διάλεξε, ή καμπίνα ή 11 σερβιτόροι. 225 00:15:14,320 --> 00:15:18,000 Εντάξει, κόψε μερικούς. Κόψε τέσσερις. Και κάτι ακόμη. 226 00:15:18,080 --> 00:15:20,320 Δεν θέλουμε σεκιούριτι, μόνο στην πόρτα. 227 00:15:20,400 --> 00:15:24,680 -Θα κάνουμε υπερπάρτι χωρίς σεκιούριτι; -Και χωρίς ασφάλιση. Χέστηκα εντελώς. 228 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 Λυπάμαι, δεν μπορώ να αναλάβω κάτι τέτοιο υπό αυτές τις συνθήκες. 229 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Έλα, Όμαρ, μην το λες αυτό. 230 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 Όλα θα πάνε καλά, 231 00:15:34,920 --> 00:15:37,480 είσαι ο καλύτερος μάνατζερ, σε εμπιστεύομαι. 232 00:15:38,320 --> 00:15:40,720 Θα πάρεις το 5% των εσόδων. 233 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 Σύμφωνοι; 234 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Γαμάτο! Έρχεται παρτάρα! 235 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 -Σ' ευχαριστώ. -Πάρτι. 236 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Παρτάρα. 237 00:16:16,120 --> 00:16:18,800 Μόνοι μας στα ντους και χωρίς να κοιταζόμαστε; 238 00:16:19,480 --> 00:16:22,280 Αν και εγώ σε κοιτούσα πολύ. Από πάνω ως κάτω. 239 00:16:25,120 --> 00:16:27,680 Δεν ξέρω, Ιβάν. Δεν ένιωθα άνετα. 240 00:16:28,440 --> 00:16:31,760 -Ήταν κάπως περίεργο, μετά από… -Συγγνώμη για τον καβγά. 241 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 Και εμένα μου είχες λείψει… 242 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 Κι ήμουν τσιτωμένος… 243 00:16:39,200 --> 00:16:40,480 Κι εγώ. 244 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 Πώς είσαι; Βρήκες μέρος να μείνεις; 245 00:16:47,520 --> 00:16:50,240 Ναι, έχω αράξει στη λέσχη. 246 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 Εντάξει. 247 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Βλέπω ότι τα πας καλά με τον πρόεδρο. 248 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 Ναι, συμπαθιόμαστε. 249 00:16:58,080 --> 00:17:02,560 Θεωρεί ότι ταιριάζω και εγώ θέλω να μπω. Αυτό μόνο, τίποτε άλλο. 250 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 Θα ήθελα να συνεχίσουμε μαζί. 251 00:17:08,880 --> 00:17:11,320 Από εκεί που το αφήσαμε πριν να φύγω. 252 00:17:14,760 --> 00:17:16,840 Μακάρι να μπορούσα να σου πω ναι. 253 00:17:18,400 --> 00:17:21,920 Αλλά δεν μπορώ να ξεχάσω τι έγινε. Και ιδίως τον καβγά. 254 00:17:22,000 --> 00:17:25,240 Το ξέρω και σε καταλαβαίνω, αλλά… 255 00:17:26,000 --> 00:17:27,600 Μπορούμε να το πάμε αργά. 256 00:17:29,840 --> 00:17:32,480 Θα μπορούσαμε να ξεκινήσουμε 257 00:17:32,560 --> 00:17:34,760 περνώντας τη νύχτα σπίτι μου, αν θες. 258 00:17:40,240 --> 00:17:41,440 Άσε με να το σκεφτώ. 259 00:17:42,720 --> 00:17:43,920 Εντάξει; 260 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Εντάξει. 261 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 ΕΚΤΟΡ: ΞΕΚΙΝΑΜΕ; 262 00:18:05,720 --> 00:18:08,200 Θα τραβήξεις βίντεο τα κορίτσια στο ντους. 263 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Τι 'ναι; 264 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 -Με δουλεύεις τώρα; -Όχι, γιατί; 265 00:18:14,640 --> 00:18:15,800 Περίμενα κάτι άλλο. 266 00:18:15,880 --> 00:18:17,800 -Τι άλλο; -Κάτι λιγότερο… 267 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Λιγότερο τι; 268 00:18:19,760 --> 00:18:22,280 Λιγότερο παιδιάστικο; Λιγότερο νηπιώδες; 269 00:18:22,840 --> 00:18:24,720 Πριν χρόνια ίσως να ήταν. 270 00:18:24,800 --> 00:18:27,280 Αλλά με τις μαλακισμένες φεμινίστριες πλέον 271 00:18:27,360 --> 00:18:29,040 μπορεί να καταλήξεις φυλακή. 272 00:18:29,800 --> 00:18:31,240 Ή ακόμη χειρότερα, 273 00:18:31,320 --> 00:18:33,120 μπορεί να αποβληθείς. 274 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 -"Τις μαλακισμένες φεμινίστριες"; -Τις ριζοσπαστικές. 275 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Τις φεμιναζί. 276 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 Τις βρομιάρες, που δεν ξυρίζονται. 277 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 Ξέρεις κάτι, Έκτορ; Μόλις έχασα κάθε ενδιαφέρον για τη λέσχη. 278 00:18:44,640 --> 00:18:47,880 -Ρε Γιοέλ, πλάκα κάνω. -Ο κολλητός μου είναι μαύρος. 279 00:18:47,960 --> 00:18:50,040 Τι σχέση έχει αυτό με τις φεμιναζί; 280 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 Καλά, εντάξει. 281 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Συγγνώμη. 282 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Έλα. 283 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Θα με συγχωρέσεις; 284 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 Κι αν με πιάσουν; 285 00:19:05,400 --> 00:19:08,680 Πρέπει να αποδείξεις ότι είσαι πρόθυμος να κάνεις τα πάντα. 286 00:19:08,760 --> 00:19:12,040 Ακόμα και να αποβληθείς από το καλύτερο σχολείο της χώρας. 287 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 ΠΡΟΣ ΓΙΟΕΛ: ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΣ; 288 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Κορίτσια, τίνος είναι αυτό το σακίδιο; 289 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Γιοέλ. 290 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Αυτό ψάχνεις; 291 00:20:56,840 --> 00:20:57,840 Ξάδερφε! 292 00:20:57,920 --> 00:20:59,720 -Τι έπαθες; -Δεν ξέρω. 293 00:20:59,800 --> 00:21:00,880 Να καλέσω γιατρό; 294 00:21:00,960 --> 00:21:04,640 -Δεν ξέρω αν είναι άγχος ή κάτι άλλο. -Να πάρω τους γονείς μου; 295 00:21:05,320 --> 00:21:06,920 Έρικ! 296 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Γαμώτο. 297 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Κλόε! 298 00:21:09,000 --> 00:21:10,760 Αγάπη μου, είσαι καλά; 299 00:21:10,840 --> 00:21:14,240 -Όχι, κάτι δεν πάει καλά. -Τι έγινε; Τα φάρμακα τα πήρες; 300 00:21:14,320 --> 00:21:17,080 -Ναι. Δεν με εμπιστεύεσαι; -Δεν είπα αυτό. 301 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 "Το παιδί έχει άγχος, γιατί δεν πήρε τα χάπια". 302 00:21:19,920 --> 00:21:23,080 -Μη λες ό,τι να 'ναι. -Δεν θα με βγάλεις τρελό. 303 00:21:23,160 --> 00:21:25,720 -Μα τι λες; -Αφού θα με χωρίσεις. 304 00:21:25,800 --> 00:21:27,520 Το αρνείσαι και δεν αντέχω. 305 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 Και μου μιλάς υποτιμητικά για να παίρνω τα κωλοχάπια. 306 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Μη με δουλεύεις κατάμουτρα. 307 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Συγγνώμη, Εμίλια. 308 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 Δεν θα έπρεπε να συμβεί αυτό. 309 00:21:36,960 --> 00:21:41,040 Δεν είναι θέμα άγχους, εγώ είμαι το θέμα. Κι αν δεν σου αρέσει, λυπάμαι. 310 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Φρόντισέ τον. 311 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Με συγχωρείς. 312 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Έρικ. 313 00:21:48,080 --> 00:21:50,240 Ίσως ο Έρικ μπορεί να σου πει κάτι. 314 00:21:50,320 --> 00:21:53,320 Πιστεύεις ότι είναι σε θέση να κάνει τον ντετέκτιβ; 315 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 Σωστά… 316 00:21:55,960 --> 00:21:59,880 Αλλά θα μπορούσες να μου πεις αν ξέρει κάτι για την Κλόε και τον Ραούλ. 317 00:22:00,600 --> 00:22:03,560 -Όχι, δεν παίζει να του μιλήσω γι' αυτήν. -Μάλιστα. 318 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 Είσαι καλά; 319 00:22:13,640 --> 00:22:15,120 Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. 320 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Ξέχνα το καλύτερα. 321 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 Και αποδέξου ότι συνέβη αυτό που λένε ότι συνέβη. 322 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 Μα δεν θα το έκανε αυτό. 323 00:22:23,000 --> 00:22:26,560 Σάρα, ξεχνάς ποιος ήταν ο Ραούλ. Και όλα όσα σου έκανε. 324 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 -Και του άξιζε να πεθάνει; -Δεν λέω αυτό. 325 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Λέω να μην εξιδανικεύεις τη σχέση που είχατε. 326 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Μην τον θυμάσαι ως κάποιον άλλον. 327 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Εντάξει; 328 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Μια αγκαλιά; 329 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Όχι, δεν μπορώ. 330 00:23:07,760 --> 00:23:08,680 Σάρα. 331 00:23:09,600 --> 00:23:10,800 Δώσε μου τα κλειδιά. 332 00:23:13,760 --> 00:23:15,240 Δώσ' τα μου, έλα. 333 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 Όχι. Φεύγω. 334 00:23:18,680 --> 00:23:20,840 Νίκο! Έλα τώρα! 335 00:23:20,920 --> 00:23:22,880 Θα μείνω μαζί σου μέχρι να μπεις. 336 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Πας εσύ πρώτη ή εγώ; 337 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Πρώτος εγώ. 338 00:23:49,200 --> 00:23:50,920 Μπορείς να ανοίξεις τα μάτια. 339 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Σ' ευχαριστώ. 340 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Γεια. 341 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 Πώς είναι ο φίλος σου; 342 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Καλύτερα. Τον έστειλα σπίτι, ελπίζω να ηρεμήσει. 343 00:24:26,640 --> 00:24:30,240 Παθαίνει πολύ συχνά παροξυσμό, έτσι; Έμαθα ότι κάνει χαμό. 344 00:24:30,320 --> 00:24:32,960 Όχι. Δηλαδή όχι πια. 345 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Τώρα κάνει αγωγή και ψυχοθεραπεία, είναι πολύ καλύτερα. 346 00:24:36,640 --> 00:24:37,960 Άλλος άνθρωπος είναι. 347 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 Έλα, κάθισε. 348 00:24:45,560 --> 00:24:48,360 Φοβάμαι μην επηρεάσει την είσοδό σου στη λέσχη. 349 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 Αν μπεις δηλαδή. 350 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Γιατί; Δεν βλέπω τον λόγο. 351 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 Είναι απλώς θέμα προτεραιοτήτων. 352 00:24:54,080 --> 00:24:56,280 Ως πού θα φτάσεις για να μπεις; 353 00:24:56,360 --> 00:24:59,160 Σου ορκίζομαι ότι ο Έρικ είναι καλά και δεν… 354 00:24:59,240 --> 00:25:01,240 Τα ψυχικά θέματα δεν φεύγουν ποτέ. 355 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 Οι κρίσεις θα είναι λιγότερες, 356 00:25:03,840 --> 00:25:05,880 αλλά πάντα θα τον ταλαιπωρούν. 357 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 Και όταν τις παθαίνει, τι; 358 00:25:09,200 --> 00:25:10,160 Τι εννοείς; 359 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 Θα παρατάς ό,τι κάνεις. 360 00:25:12,960 --> 00:25:16,240 Ενώ είσαι μαζί μας, θα φεύγεις για να τον φροντίσεις. 361 00:25:16,320 --> 00:25:19,000 -Σωστά; -Ναι, φυσικά. 362 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 -Προφανώς. -Ακριβώς. 363 00:25:21,720 --> 00:25:22,720 Προφανώς. 364 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Προτεραιότητες. 365 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 Τα λέμε. Γεια. 366 00:25:35,600 --> 00:25:36,920 Αυτή ήταν η δοκιμασία. 367 00:25:37,800 --> 00:25:40,120 -Ορίστε; -Η ερώτηση. 368 00:25:40,200 --> 00:25:42,640 Αν θα έβαζα τον Έρικ πάνω απ' τη λέσχη. 369 00:25:43,240 --> 00:25:44,680 Όχι, καμία σχέση. 370 00:25:44,760 --> 00:25:47,720 Μια απλή ερώτηση ήταν. Κουβέντα κάναμε. 371 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 -Γεια. -Ναι, γεια. 372 00:25:55,240 --> 00:25:58,840 Τραβούσες βίντεο τα κορίτσια μες στα ντους, έτσι; 373 00:26:00,480 --> 00:26:04,840 Συνειδητοποιείς ότι αυτό δεν είναι παιδική φάρσα, αλλά αδίκημα; 374 00:26:07,720 --> 00:26:10,280 Συγγνώμη, χίλια συγγνώμη, Βιρχίνια. 375 00:26:10,360 --> 00:26:11,720 Γιατί το έκανες; 376 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 Δική σου ιδέα ήταν ή σε εξανάγκασαν; 377 00:26:15,720 --> 00:26:18,280 Γιατί αυτό δεν είναι του χαρακτήρα σου. 378 00:26:19,840 --> 00:26:20,920 Πες μου. 379 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 Γιοέλ, αν δεν απαντήσεις, 380 00:26:25,120 --> 00:26:27,240 θα πρέπει να σε αποβάλω τώρα αμέσως. 381 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 Σε παρακαλώ, εξήγησέ μου τι έγινε. 382 00:26:30,760 --> 00:26:31,920 Καλημέρα! 383 00:26:35,000 --> 00:26:36,160 Συνέβη κάτι; 384 00:26:41,320 --> 00:26:42,520 Το κινητό του Γιοέλ. 385 00:26:46,200 --> 00:26:48,480 Ορίστε. Περίμενέ με στη λέσχη. 386 00:26:53,480 --> 00:26:54,800 Και κλείσε την πόρτα. 387 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 -Τι κάνεις; -Σε βοηθάω, Βιρχίνια. 388 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 Γιατί αν αποβάλεις τον Γιοέλ, 389 00:27:03,200 --> 00:27:06,880 ένας πολύ καλός δικηγόρος θα κάνει μήνυση για αθέμιτη πρακτική. 390 00:27:06,960 --> 00:27:09,160 Και κάποιος θα διαρρεύσει το βίντεο. 391 00:27:09,240 --> 00:27:12,960 Τα καημένα κορίτσια θα εκτεθούν κι οι γονείς τους θα αναρωτηθούν 392 00:27:13,040 --> 00:27:15,600 πώς διέρρευσε το βίντεο και πώς καταγράφηκε. 393 00:27:17,240 --> 00:27:20,960 Θα αμφισβητηθούν οι ικανότητές σου. Θα την πληρώσεις εσύ. 394 00:27:23,120 --> 00:27:25,240 Και εγώ δεν θέλω να φύγεις, αλήθεια. 395 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Σε συμπαθώ πολύ. 396 00:27:29,120 --> 00:27:30,440 Θα διαγράψω το βίντεο. 397 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 Εντάξει; Έχεις τον λόγο μου. 398 00:27:33,160 --> 00:27:35,360 Και θα κάνουμε ότι δεν συνέβη τίποτα. 399 00:27:36,560 --> 00:27:40,280 Δεν χρειάζεται να με ευχαριστήσεις. Το ένα χέρι νίβει το άλλο. 400 00:27:40,360 --> 00:27:41,360 Σωστά; 401 00:27:54,840 --> 00:27:56,360 Εντάξει, δεν θα αποβληθείς. 402 00:27:57,520 --> 00:27:58,600 Σοβαρά; 403 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 Μα τι της είπες; 404 00:28:03,280 --> 00:28:06,360 Έλα. Κάθισε και δείξε μου το βίντεο. 405 00:28:06,440 --> 00:28:08,880 -Γιατί; -Κάθισε και δείξε μου το βίντεο. 406 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Γιατί, όμως; 407 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Είναι η επόμενη δοκιμασία. 408 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 Και κλείσε την πόρτα. 409 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Πολύ ερεθιστικό. 410 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 -Σε καυλώνει; -Ναι. 411 00:28:54,760 --> 00:28:57,160 Με καυλώνει ό,τι είναι όμορφο και ερεθιστικό. 412 00:29:04,120 --> 00:29:06,240 -Καλύτερα να σε αφήσω μόνο. -Όχι. 413 00:29:06,320 --> 00:29:08,040 -Η δοκιμασία. -Ποια δοκιμασία; 414 00:29:08,120 --> 00:29:09,760 Έτσι, κοίτα με. 415 00:29:25,280 --> 00:29:26,760 Έκτορ… 416 00:29:26,840 --> 00:29:28,240 Σου σηκώνεται. 417 00:29:46,960 --> 00:29:48,320 Όχι, καλύτερα όχι. 418 00:29:49,400 --> 00:29:50,720 Δεν μπορείς να χύσεις. 419 00:29:51,400 --> 00:29:52,760 Αυτή είναι η δοκιμασία. 420 00:30:06,560 --> 00:30:09,120 -Σταμάτα. Θα μας πιάσουν. -Έτσι λες; 421 00:30:09,200 --> 00:30:11,120 -Για να δούμε. -Έκτορ. 422 00:30:13,000 --> 00:30:15,480 Μην τα παρατάς, είσαι τόσο κοντά στη λέσχη. 423 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Εσύ έχυσες; 424 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Έκτορ! 425 00:30:25,040 --> 00:30:26,680 -Πού είσαι; -Τώρα! 426 00:30:26,760 --> 00:30:28,640 Τώρα έρχομαι, μην μπείτε. 427 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 Τι κάνεις; 428 00:30:34,920 --> 00:30:35,960 Συνέχισε. 429 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 Έλα. 430 00:30:46,520 --> 00:30:47,880 Καλό το ουίσκι, έτσι; 431 00:31:49,560 --> 00:31:53,640 Αν πάω με τον Ιβάν, είναι σαν να του λέω "Είμαι ο σπιτωμένος σου". 432 00:31:53,720 --> 00:31:56,320 Αυτό ήταν το επιχείρημα και των δυο μας. 433 00:31:56,400 --> 00:31:58,560 -Πλέον αμφιβάλλω για εσένα. -Ορίστε; 434 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 -Προσπαθείς να πείσεις τον εαυτό σου. -Είμαι με την Κλόε. 435 00:32:03,560 --> 00:32:06,240 -Θέλεις να τα ξαναφτιάξετε. -Προφανώς, ρε συ. 436 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Αλλά μόνο επί ίσοις όροις. 437 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 -Η Σόνια κι εγώ είμαστε επί ίσοις όροις; -Όχι. Γι' αυτό το λέω. 438 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 Σοβαρά; Εμένα η Σόνια ούτε πασατέμπο δεν μου παίρνει. 439 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Επειδή δεν το επιτρέπω. 440 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Αν δεν θες να νιώθεις ότι σε συντηρούν, μην το επιτρέπεις. 441 00:32:20,640 --> 00:32:24,000 Αλλά το επιτρέπεις. Επιτρέπεις να σε φροντίζουν πολύ. 442 00:32:24,080 --> 00:32:25,600 -Και πολλοί. -Τι λες τώρα; 443 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 Τι παίζει με αυτόν τον πρόεδρο; 444 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Ενώ εδώ έχεις τον Ιβάν. 445 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 Ήξερες ότι έδωσε δύο εκατομμύρια στη μαμά της Κλόε; 446 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 Στη δική του δηλαδή. Για να εξαφανιστεί. 447 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 Ποιος; Ο πρόεδρος; 448 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 Όχι. Ο Ιβάν. 449 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 -Η μαμά της Κλόε είναι του Ιβάν; -Έλα μαζί μου. 450 00:32:47,800 --> 00:32:50,240 Δύο εκατομμυριάκια, έτσι χαλαρά. 451 00:32:50,320 --> 00:32:54,480 Σαν να σε κερνάω ποτάκι. Αλλά εμένα μου το αφαιρούν απ' το μισθό. 452 00:32:54,560 --> 00:32:55,680 Ίδια φάση. 453 00:32:57,720 --> 00:33:00,280 Με δυο λόγια, θέλω να τα ξαναφτιάξουμε, ναι. 454 00:33:02,480 --> 00:33:04,400 Αφού πρώτα σταθώ στα πόδια μου. 455 00:33:05,320 --> 00:33:09,000 Χωρίς ευεργέτες ή πλούσια οικογένεια; Ο φτωχός πεθαίνει φτωχός. 456 00:33:09,080 --> 00:33:10,680 Και τι να κάνω δηλαδή; 457 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 Αν τον αγαπάς, πήγαινε. 458 00:33:14,160 --> 00:33:17,080 Είδες πόσο γρήγορα σε ξέχασε στη Νότια Αφρική. 459 00:33:17,160 --> 00:33:21,160 Να 'σαι καλά, με υποχρέωσες. Δεν μου έφταναν οι ανασφάλειες που είχα. 460 00:33:21,240 --> 00:33:24,760 -Την άποψή μου λέω. -Κι εσύ; Τι λέει με τα χαρτιά; Τέλεια; 461 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 Μαλακισμένο. 462 00:33:26,720 --> 00:33:30,040 -Δεν παίζεσαι, ρε μαλάκα. -Τράβα στον εκατομμυριούχο. 463 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 -Νταλμάρ… -Ναι, δεν σε θέλουμε σπιτωμένο. 464 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 Πήγαινε. 465 00:33:36,720 --> 00:33:38,760 Δεν μπορώ να φύγω απ' την μπάρα. 466 00:33:40,360 --> 00:33:42,320 Είσαι ερωτευμένος μαζί του ή όχι; 467 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 -Άσε με ήσυχο. -Βρες μια δικαιολογία. 468 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 -Σταμάτα. -Πήγαινέ του πάγο, ποτήρια, λεμόνια. 469 00:33:52,560 --> 00:33:54,680 -Οτιδήποτε, άντε. -Εντάξει. 470 00:34:02,200 --> 00:34:06,720 ΣΚΕΦΤΗΚΑ ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ. ΤΩΡΑ. 471 00:34:12,080 --> 00:34:14,400 ΔΟΥΛΕΥΩ. 472 00:34:20,520 --> 00:34:24,000 ΦΥΓΕ ΑΠ' ΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ. ΠΟΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ ΣΟΥ; 473 00:34:24,080 --> 00:34:27,080 ΦΥΓΕ ΑΠ' ΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ. ΠΟΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ ΣΟΥ; 474 00:34:42,680 --> 00:34:44,320 ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 475 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Γεια! 476 00:35:03,080 --> 00:35:05,640 Είπαμε να μείνεις σπίτι και να ξεκουραστείς. 477 00:35:05,720 --> 00:35:07,040 Ναι, αλλά νιώθω τέλεια. 478 00:35:07,120 --> 00:35:10,200 Προτιμώ να είμαι μαζί σου, παρά να κοιτάζω το ταβάνι. 479 00:35:10,840 --> 00:35:12,760 Πάω για ποτό. Θες κάτι; Εσύ; 480 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 Δεν θέλω. Ούτε εσύ πρέπει να πιεις. 481 00:35:15,400 --> 00:35:16,680 Δεν με εμπιστεύεσαι; 482 00:35:16,760 --> 00:35:19,720 -Ναι, αλλά έπαθες παροξυσμό σήμερα. -Παροξυσμό; 483 00:35:19,800 --> 00:35:23,440 -Ναι, παροξυσμό, έπαθες κρίση. -Το λες επειδή με βαρέθηκες; 484 00:35:23,520 --> 00:35:26,120 -Δεν σε βαρέθηκα. -Ηρέμησε, σχήμα λόγου είναι. 485 00:35:26,200 --> 00:35:28,880 -Ήρεμος είμαι, ευχαριστώ. -Μην της μιλάς έτσι. 486 00:35:28,960 --> 00:35:30,480 Γιατί δεν είσαι σπίτι; 487 00:35:30,560 --> 00:35:32,080 -Αυτός μας έλειπε. -Γαμώτο. 488 00:35:32,160 --> 00:35:34,560 -Δεν θα έμενε σπίτι; -Ναι, του το είπα. 489 00:35:34,640 --> 00:35:38,640 Μήπως έστειλες συγκεχυμένα μηνύματα; "Μείνε σπίτι" και "Μου λείπεις"; 490 00:35:38,720 --> 00:35:40,560 -Σταμάτα! -Μην ανακατεύεσαι! 491 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 Σταματήστε όλοι. Τι σκατά έχετε πάθει; 492 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Πάντα εγώ φταίω για όλα; 493 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 -Κλόε. -Δεν θέλω να μιλήσουμε τώρα. 494 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 -Όλα καλά; -Έχετε πολύ μεγάλο θράσος κι οι δύο! 495 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 Ευχαριστήθηκες τώρα, ξάδερφε; 496 00:35:56,000 --> 00:35:57,280 Έρικ, περίμενε! 497 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Γεια. 498 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Γεια, σε είχα χάσει. 499 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Ναι, είχα κάτι δουλίτσες με την Ίσα. 500 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 Το κέρατό μου. 501 00:37:15,400 --> 00:37:18,320 -Θα σφουγγαρίσω. -Όχι, θα πάει άλλος. Εσύ σχόλασες. 502 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 -Σοβαρά τώρα. -Μίλησα με την Ίσα, σε αφήνει. 503 00:37:21,160 --> 00:37:24,560 Μπορούμε να πάμε σπίτι μου. Αν και χρέωσε για μάνατζερ. 504 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Ήθελα να το σκεφτώ πρώτα. 505 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 -Θέλεις, όμως; -Φυσικά. 506 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 -Άρα έκλεισε. -Δεν αποφασίζεις εσύ για τη δουλειά μου. 507 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Γιοέλ, δεν… 508 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 Ζήτα τα λεφτά σου και περίμενε να σχολάσω. 509 00:37:36,680 --> 00:37:39,960 -Της μίλησα και… -Ξέρεις κάτι; Μη με περιμένεις καν. 510 00:37:40,040 --> 00:37:42,000 -Πλέον δεν γουστάρω. -Μα, Γιοέλ… 511 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Βαρέθηκα, Ιβάν, ειλικρινά. 512 00:37:44,360 --> 00:37:47,560 Πληρώνεις την αφεντικίνα μου για μια νύχτα μαζί μου. 513 00:37:47,640 --> 00:37:50,560 Δεν με έχεις καν σπιτωμένο, με θέλεις για βίζιτες. 514 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Φύγε. 515 00:37:54,240 --> 00:37:55,840 Φύγε κι άσε με να δουλέψω. 516 00:38:17,600 --> 00:38:18,440 Όμαρ! 517 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Όμαρ! 518 00:38:20,920 --> 00:38:22,000 Όμαρ! 519 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Με τσεκάρεις, έτσι; 520 00:38:29,280 --> 00:38:30,640 Τσεκάρω το μαγαζί. 521 00:38:31,400 --> 00:38:33,400 -Ναι, καλά. -Τέλειο είναι. 522 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 Είμαι καλά, Νάντια. 523 00:38:35,520 --> 00:38:38,600 Έχω πολλή δουλειά. Πιες ένα ποτό και έρχομαι σε λίγο. 524 00:39:05,240 --> 00:39:06,240 Πρόσεχε. 525 00:39:20,560 --> 00:39:22,000 Το ποδήλατό μου, γαμώτο! 526 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 -Τι 'ναι; -Πάει. 527 00:39:27,480 --> 00:39:30,680 -Με το ποδήλατο δουλεύει. -Να μου το πει ο ίδιος. 528 00:39:30,760 --> 00:39:31,920 Έχει πολύ άγχος. 529 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Μικρέ, φέρε ταυτότητα για την καταγγελία. 530 00:39:34,880 --> 00:39:38,400 -Εγώ κάνω την καταγγελία. -Δικό του ποδήλατο είναι. Μικρέ! 531 00:39:39,280 --> 00:39:42,240 Την άφησα σπίτι, αφού θα έκανε αυτή την καταγγελία. 532 00:39:42,320 --> 00:39:43,920 Σίγουρα; Ή μήπως δεν έχεις; 533 00:39:44,000 --> 00:39:48,160 -Σωστά, μαύρος είναι, δεν θα 'χει χαρτιά. -Έχει, αφού λες ότι δουλεύει. 534 00:39:48,680 --> 00:39:51,080 -Τα στοιχεία σου, θα σε βρω. -Κοιτάξτε… 535 00:39:51,160 --> 00:39:54,600 Δεν πειράζει, θα έρθουμε άλλη μέρα. Ένα ποδήλατο είναι. 536 00:40:13,560 --> 00:40:15,760 Αγάπη μου… 537 00:40:17,360 --> 00:40:19,280 Το σκέφτηκα καλά και τελικά ναι, 538 00:40:20,560 --> 00:40:22,440 καλύτερα να μείνω μακριά σου. 539 00:40:23,880 --> 00:40:27,720 Αν και πάμε στην ίδια τάξη και έχουμε τους ίδιους φίλους. 540 00:40:28,640 --> 00:40:29,640 Αλλά… 541 00:40:31,360 --> 00:40:33,920 Νομίζω ότι είναι καλύτερα να μείνουμε φίλοι. 542 00:40:36,360 --> 00:40:40,720 Μπορεί τελικά να έχουν δίκιο οι άλλοι και σου κάνω κακό όντως. 543 00:40:42,040 --> 00:40:45,440 Εγώ πιστεύω ότι σου δίνω τον καλύτερο εαυτό μου, 544 00:40:45,520 --> 00:40:48,560 αλλά σε πιάνουν οι ανασφάλειες και οι κρίσεις, 545 00:40:48,640 --> 00:40:51,920 αν και όλο και λιγότερο, αλλά αυτό που χρειάζεσαι εσύ 546 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 είναι ηρεμία. 547 00:40:57,520 --> 00:40:59,800 Το συζητάμε αύριο από κοντά, εντάξει; 548 00:41:00,560 --> 00:41:04,840 Ήθελα να αρχίσεις να το συνειδητοποιείς και να μη σου 'ρθει ξαφνικό. 549 00:42:01,720 --> 00:42:03,600 Όμαρ. 550 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Έλα, ήρεμα. 551 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Πάρε ανάσες. 552 00:42:51,760 --> 00:42:54,960 Γεια σου, Ισαδόρα. Μην ανησυχείς, συμβαίνουν αυτά. 553 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Όμαρ, θέλω όλα τα χαρτιά. Την άδεια, την ασφάλιση, τα χαρτιά… 554 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Με συγχωρείτε. 555 00:43:02,040 --> 00:43:03,480 Δεν είναι ώρα τώρα. 556 00:43:05,240 --> 00:43:06,960 Πήγαινέ τον στο ασθενοφόρο. 557 00:43:11,360 --> 00:43:12,840 Θα μου φέρεις τα χαρτιά; 558 00:43:15,640 --> 00:43:17,000 Ποιος θα μου τα φέρει; 559 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 Δεν τα έχω. 560 00:43:20,160 --> 00:43:21,160 Τι; 561 00:43:23,600 --> 00:43:27,920 Δεν έχω ούτε άδεια, ούτε ασφάλιση, ούτε λεφτά. Δεν έχω τίποτα. 562 00:43:30,360 --> 00:43:31,320 Έλα μαζί μου. 563 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Σταμάτα! Τι κάνεις; 564 00:43:50,640 --> 00:43:53,320 Αν θέλεις, θα φροντίσω να χαθεί η αναφορά. 565 00:43:53,920 --> 00:43:55,520 -Ορίστε; -Ζήτα το. 566 00:43:55,600 --> 00:43:58,160 Και θα κάνω τα πάντα για να θαφτεί αυτό. 567 00:43:58,240 --> 00:43:59,880 Θα είναι περίπλοκο σίγουρα. 568 00:43:59,960 --> 00:44:03,160 Όχι όπως το να περάσω κινητό στον πατέρα σου, αλλά ζήτα το 569 00:44:03,960 --> 00:44:05,640 και θα κάνω ό,τι μπορώ. 570 00:44:06,640 --> 00:44:10,440 Δεν σταματάς, έτσι; Μέχρι να μπούμε όλη στη φυλακή. 571 00:44:11,360 --> 00:44:12,480 Γιατί το λες αυτό; 572 00:44:12,560 --> 00:44:14,840 Είδα για τι είσαι ικανός, Λουίς. 573 00:44:15,920 --> 00:44:17,920 Κάνω χάρη σε μια φίλη. 574 00:44:19,080 --> 00:44:21,480 Σωστά. Με τι αντάλλαγμα; 575 00:44:24,080 --> 00:44:27,320 Οι φίλοι δεν ζητάνε αντάλλαγμα για χάρες. Δεν πάει έτσι. 576 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Θα την εξαργυρώσεις. Το ξέρουμε κι οι δύο. 577 00:44:30,480 --> 00:44:36,120 Ίσα, τώρα πρέπει μόνο να σκεφτείς αν χρειάζεσαι και αν θέλεις να σε βοηθήσω. 578 00:44:40,360 --> 00:44:41,280 Ναι. 579 00:44:43,440 --> 00:44:46,400 Ναι, θέλω να με βοηθήσεις, Λουίς. Κάνε ό,τι πρέπει. 580 00:45:06,560 --> 00:45:08,520 Πήγαινε. Θα χάσεις την πτήση. 581 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 Προλαβαίνω. 582 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Πώς είσαι εσύ; 583 00:45:17,160 --> 00:45:21,120 Κοιμήθηκα στο πάτωμα με ένα κουρέλι που ούτε στα γόνατα δεν μου έφτανε. 584 00:45:21,200 --> 00:45:23,320 Ούτε να κατουρήσω δεν επέτρεπαν. 585 00:45:23,400 --> 00:45:27,560 -Τον πάω μέσα να ξεκουραστεί. -Με άφησαν λες και μου έκαναν χάρη. 586 00:45:27,640 --> 00:45:29,560 Αλλά πλέον έχω φάκελο. 587 00:45:29,640 --> 00:45:30,720 Είμαι τελειωμένος. 588 00:45:31,720 --> 00:45:32,720 Πάμε. 589 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 Πραγματικά… 590 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 Μόνο μιζέρια και ένα σωρό σκατά βλέπει αυτό το διαμέρισμα. 591 00:45:42,240 --> 00:45:43,600 Πάω κι εγώ για ύπνο. 592 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 Εσύ μην αργείς, πήγαινε στη Νέα Υόρκη. 593 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 Και στην πρακτική των ονείρων σου στον ΟΗΕ. 594 00:45:58,520 --> 00:46:01,440 -Δεν ξέρω αν αυτό πρέπει να κάνω. -Ναι. 595 00:46:02,160 --> 00:46:04,080 Μόνο αυτό πρέπει να κάνεις. 596 00:46:04,160 --> 00:46:05,920 Φύγε εσύ που μπορείς. 597 00:46:19,960 --> 00:46:21,000 Ευχαριστώ, μαμά. 598 00:46:21,080 --> 00:46:22,280 Γεια σου, αγάπη μου. 599 00:46:29,200 --> 00:46:30,200 Αγάπη μου! 600 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Δεν θες να φύγουμε και να κάνουμε κάτι μαζί; 601 00:46:34,200 --> 00:46:38,400 Πρέπει να μιλήσω με τον Έρικ. Αν ήρθε, γιατί μπορεί να έμεινε σπίτι. 602 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 Θέλω μόνο να είσαι καλά. 603 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 -Το ξέρω. Κι εγώ το ίδιο. -Τότε πάμε, κάνε κοπάνα. 604 00:46:43,480 --> 00:46:47,360 Μαμά, έχω κάτι σημαντικό να διαχειριστώ. Δεν είναι ότι δεν θέλω. 605 00:46:47,440 --> 00:46:48,440 Εντάξει; 606 00:46:49,040 --> 00:46:50,200 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 607 00:46:51,920 --> 00:46:52,920 Εμίλια. 608 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 -Γεια σου, Κλόε. -Γεια. 609 00:46:55,800 --> 00:46:56,840 Καλημέρα. 610 00:46:57,360 --> 00:47:01,800 Ήθελα να σε ρωτήσω αν πήρες κάποια απόφαση για εμένα και για τη λέσχη. 611 00:47:02,760 --> 00:47:04,560 -Δυστυχώς όχι. -Άφησα τον Έρικ. 612 00:47:08,000 --> 00:47:09,800 Προτεραιότητες, σωστά; 613 00:47:12,840 --> 00:47:14,760 Και επιπλέον με φάκελο. 614 00:47:16,000 --> 00:47:17,480 Οπότε τα χαρτιά… 615 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Μην το σκέφτεσαι τώρα. 616 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 Έρχομαι σε λίγο. 617 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ 618 00:48:36,280 --> 00:48:39,800 ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΣΟΥ ΧΑΡΙΣΑΝ 2.000.000 ΕΥΡΩ. ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ; 619 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 Καλημέρα. 620 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 Βρες αλλού να μείνεις, εντάξει; 621 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Έλα εδώ. 622 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 Ορίστε. 623 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 Έλα. 624 00:49:04,640 --> 00:49:05,640 Σε παρακαλώ. 625 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 Τι 'ναι; Τι θέλεις; 626 00:49:35,320 --> 00:49:36,520 Να μπω στη λέσχη. 627 00:49:38,200 --> 00:49:41,680 -Χτες δεν είδα ξεκάθαρη προθυμία. -Ούτε εγώ την έβλεπα χτες. 628 00:49:50,400 --> 00:49:52,240 Αυτή δεν ήταν η δοκιμασία; 629 00:49:52,320 --> 00:49:56,920 Με δούλευες με ένα σωρό δοκιμασίες, αλλά αυτό περίμενες, έτσι; 630 00:49:57,640 --> 00:50:00,240 Ήθελες να μάθεις αν θα έκανα ό,τι χρειαστεί. 631 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Ορίστε, λοιπόν. 632 00:50:03,320 --> 00:50:04,560 Αυτό είμαι για εσένα; 633 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Μια θυσία; 634 00:50:06,840 --> 00:50:07,880 Έχει σημασία; 635 00:50:08,520 --> 00:50:10,040 Αν το θέλεις, το παίρνεις. 636 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 Εσείς έχετε μάθει να παίρνετε ό,τι θέλετε. 637 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Έλα, λοιπόν. 638 00:50:15,400 --> 00:50:16,600 Έχεις την άδειά μου. 639 00:50:54,320 --> 00:50:57,160 Έκτορ. Κοίταξέ με. 640 00:50:57,240 --> 00:50:59,720 Έκτορ, ηρέμησε. 641 00:51:00,480 --> 00:51:02,400 Πάρε ανάσες. 642 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 Είσαι εντάξει. 643 00:53:10,520 --> 00:53:13,320 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη