1 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Bravo, les filles. 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 Saluez-vous. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,720 Et le fils du footballeur gay décédé ? 4 00:00:22,800 --> 00:00:24,040 Iván Carvalho ? 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 - Jaloux ? - Simple curiosité. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 Vous ne vous disputez pas Joel. Tu le testes pour Alumni. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Oui, maman. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 C'est toi qui testes son mérite, pas ton entrejambe. 9 00:00:35,920 --> 00:00:37,840 Emi, concentre-toi un peu. 10 00:00:37,920 --> 00:00:40,160 Donne-moi tes infos. Et enlève ta main. 11 00:00:40,840 --> 00:00:42,160 Tu me tiens chaud. 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,960 - Aux suivants ! - Iván est, ou était, son petit ami. 13 00:00:48,040 --> 00:00:49,920 Avant qu'il parte à l'étranger. 14 00:00:52,480 --> 00:00:53,320 Merde. 15 00:00:53,800 --> 00:00:54,720 Iván… 16 00:00:55,240 --> 00:00:56,080 et Joel. 17 00:00:56,160 --> 00:00:57,360 Ils ont rompu ? 18 00:00:57,440 --> 00:01:00,520 - Allez ! - Ça s'est mal fini, mais qui sait ? 19 00:01:00,600 --> 00:01:04,440 S'il y a déjà une blessure, elle ne se referme pas comme ça. 20 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Peut-être que vous vous disputez Joel, en fait. 21 00:01:08,600 --> 00:01:12,440 S'il se remet avec Iván, il se fichera pas mal de toi et d'Alumni. 22 00:01:13,280 --> 00:01:14,400 Ça n'arrivera pas. 23 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Contact. 24 00:01:31,840 --> 00:01:33,640 Si, ça peut très bien arriver. 25 00:01:33,720 --> 00:01:37,520 Les merdes les plus tenaces, c'est les partenaires et les ex. 26 00:02:02,760 --> 00:02:04,080 MON MEC A UN TPB, ET ? 27 00:02:04,160 --> 00:02:07,280 IL SE SOIGNE, VIT UNE VIE NORMALE, ET JE L'AIME +++ 28 00:02:08,880 --> 00:02:10,600 Qu'est-ce que tu manigances ? 29 00:02:12,000 --> 00:02:13,200 Mon test pour Chloe. 30 00:02:14,560 --> 00:02:15,880 Tu as trouvé le tien ? 31 00:02:16,480 --> 00:02:17,800 Je préfère improviser. 32 00:02:18,320 --> 00:02:19,680 C'est bon, stop ! 33 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 On arrête là. 34 00:02:24,680 --> 00:02:25,720 Non, Iván ! 35 00:02:25,800 --> 00:02:28,080 Ça suffit ! Arrête ! 36 00:02:28,680 --> 00:02:30,560 Arrête. Serrez-vous la main. 37 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Comme tu veux. 38 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 Mais il va t'échapper. 39 00:02:36,120 --> 00:02:37,280 Ça m'étonnerait. 40 00:03:44,360 --> 00:03:45,200 Maman ? 41 00:03:48,080 --> 00:03:49,520 Qu'est-ce qui t'arrive ? 42 00:03:50,320 --> 00:03:52,480 Rien, je suis exténuée. 43 00:03:53,160 --> 00:03:57,320 Tu sais bien, je suis comme les bébés. Quand j'ai faim ou sommeil, 44 00:03:57,800 --> 00:03:59,200 je suis à fleur de peau. 45 00:04:01,680 --> 00:04:03,280 T'es super angoissée, non ? 46 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 Pour Raúl et pour tout le reste, je suppose. 47 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 Pour tout, oui. 48 00:04:10,120 --> 00:04:12,640 La police a de plus en plus de doutes, et… 49 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 surtout, ça me tue que ton frère soit si loin de nous. 50 00:04:17,200 --> 00:04:18,480 C'est la vérité. 51 00:04:19,160 --> 00:04:21,560 - Je vois. - Je ne le supporte pas. 52 00:04:22,760 --> 00:04:26,480 Chloe, je sais que tu m'as toujours considérée comme un monstre… 53 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 égoïste, et une… 54 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 femme capricieuse. 55 00:04:31,320 --> 00:04:35,400 Folle, calculatrice et intéressée, aussi. 56 00:04:35,480 --> 00:04:36,680 Bon, ça suffit ! 57 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 Et comme une lionne. 58 00:04:40,280 --> 00:04:43,680 Prête à tout pour me défendre. 59 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 Une femme partie de rien qui a tout obtenu, 60 00:04:47,200 --> 00:04:49,760 qui s'est battue pour que je manque de rien. 61 00:04:50,560 --> 00:04:55,760 Pour que je devienne qui je voulais être, sans me soucier des autres. 62 00:04:56,960 --> 00:05:02,440 Ça m'a pris du temps, mais je vois enfin en toi les choses moins négatives. 63 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Viens là. 64 00:05:13,160 --> 00:05:14,080 Ma chérie. 65 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Je suis coincée. Je te jure, je sais pas quoi faire. 66 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 T'as jamais su, maman. 67 00:05:21,760 --> 00:05:23,080 Ça t'a jamais arrêtée. 68 00:05:23,960 --> 00:05:27,760 Ça t'a jamais arrêtée, parce que tu te donnes toujours à fond. 69 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 C'est vrai. 70 00:05:31,720 --> 00:05:33,240 Mais maintenant, je pense 71 00:05:33,320 --> 00:05:37,600 que je ne reverrai plus Iván, alors que j'ai appris à le connaître, 72 00:05:39,360 --> 00:05:42,960 et qu'il pourrait t'arriver malheur à cause de Raúl. 73 00:05:44,760 --> 00:05:46,200 Je sais plus quoi faire, 74 00:05:46,280 --> 00:05:49,120 mais je serais prête à n'importe quelle folie. 75 00:05:49,200 --> 00:05:50,880 Je sais. Mais écoute, maman. 76 00:05:50,960 --> 00:05:55,560 Si tu te sens coincée, pour une fois, laisse quelqu'un prendre soin de toi. 77 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Rien qu'une fois. 78 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 Je m'occuperai de tout régler et je m'assurerai que tu ailles bien. 79 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Rien qu'une fois. 80 00:06:02,600 --> 00:06:04,360 D'accord ? 81 00:06:05,520 --> 00:06:07,240 Quand est-ce que tu as mûri ? 82 00:06:07,760 --> 00:06:10,880 - Je sais pas. C'est arrivé comme ça. - Je rigole pas. 83 00:06:11,600 --> 00:06:13,160 Demain, botox. Sans faute. 84 00:06:13,240 --> 00:06:14,400 T'es sérieuse ? 85 00:06:14,480 --> 00:06:16,480 - Comment ça ? - Moi, du botox ? 86 00:06:16,560 --> 00:06:18,600 En prévention, oui. Refais ça, là… 87 00:06:19,160 --> 00:06:21,320 - Tu es déjà bien marquée. - Maman ! 88 00:06:21,400 --> 00:06:26,080 Viens. Ça me rend si triste de te voir grandir à ce point, c'est insupportable ! 89 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 GÊNANT, HIER, LE COURS D'EPS. TU ME DOIS UN MAILLOT. 90 00:07:00,640 --> 00:07:01,560 Bonjour ! 91 00:07:03,080 --> 00:07:04,440 Alors ? Bien dormi ? 92 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 Franchement, très bien. 93 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 Super. Parce que c'est le grand jour. 94 00:07:11,000 --> 00:07:13,400 - Pardon ? - Les tests pour Alumni. 95 00:07:15,600 --> 00:07:19,160 - Des tests ? Au pluriel ? - Autant que j'en trouverai. 96 00:07:20,400 --> 00:07:22,800 - Combien ? - Je viens de te le dire. 97 00:07:22,880 --> 00:07:24,440 Autant que j'en trouverai. 98 00:07:25,200 --> 00:07:26,360 À plus tard. 99 00:07:54,120 --> 00:07:55,240 Tu es prête ? 100 00:07:55,880 --> 00:07:57,400 Prête comme jamais. 101 00:07:58,320 --> 00:08:00,920 - Stressée ? - Honnêtement, non. 102 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 Je devrais ? 103 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Pas du tout. 104 00:08:04,760 --> 00:08:07,040 Tu peux me prendre un cola light ? 105 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Tu me testes déjà pour Alumni. 106 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 Peut-être. 107 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Je vois. 108 00:08:12,080 --> 00:08:14,920 J'ai compris. C'est une sorte de bizutage, non ? 109 00:08:15,000 --> 00:08:16,720 Va m'en chercher un. Dépêche. 110 00:08:18,960 --> 00:08:19,880 D'accord. 111 00:08:23,640 --> 00:08:25,800 - C'est elle qui paie ? - Arrête. 112 00:08:25,880 --> 00:08:28,360 C'est une canette, pas un baril de pétrole. 113 00:09:03,800 --> 00:09:05,920 Tu es prête à te rabaisser pour ça ? 114 00:09:06,920 --> 00:09:08,360 Ça, c'est me rabaisser ? 115 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Lui obéir comme à une patronne ? Oui. 116 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 De l'anarcho-syndicalisme dès le matin ? Non, merci. 117 00:09:15,560 --> 00:09:19,680 - Pourquoi tu veux intégrer Alumni ? - Parce qu'après, on sera plus là. 118 00:09:19,760 --> 00:09:23,400 - Et pour avoir des contacts. - Ils sont super exigeants. 119 00:09:23,480 --> 00:09:26,800 - Tu dois être 100 % disponible. - C'est pas si terrible. 120 00:09:26,880 --> 00:09:29,800 Chloe, les gens les comparent à une secte. 121 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Je m'assurerai que la secte me prenne pas dans ses filets. 122 00:09:33,560 --> 00:09:35,280 Tu crois plus en nous, hein ? 123 00:09:35,360 --> 00:09:37,440 Quoi ? D'où ça sort ? 124 00:09:37,520 --> 00:09:39,880 À la fin de l'année, tu partiras. 125 00:09:39,960 --> 00:09:42,520 - Et tu me largueras. - Pourquoi tu crois… 126 00:09:42,600 --> 00:09:45,960 Tu prépares le terrain pour pas trop me faire souffrir. 127 00:09:46,040 --> 00:09:49,320 - T'en fais pas pour moi. Largue-moi. - Eric, arrête. 128 00:09:51,360 --> 00:09:53,200 Tu me rends heureuse, tu sais. 129 00:09:55,680 --> 00:10:00,360 Et puis, si on rompt, ce sera parce que tu m'auras larguée. 130 00:10:03,680 --> 00:10:04,760 Ça n'arrivera pas. 131 00:10:05,360 --> 00:10:08,000 Alors c'est réglé. Ça n'arrivera jamais. 132 00:10:12,040 --> 00:10:12,880 D'accord ? 133 00:10:22,600 --> 00:10:25,720 Isa, je devrais venir cinq heures avant mon service, 134 00:10:25,800 --> 00:10:27,320 et je suis en congé. 135 00:10:27,800 --> 00:10:30,880 "Rien qu'une fois", bah voyons. Demain, ce sera deux. 136 00:10:30,960 --> 00:10:34,640 Vu mon salaire minimum, j'oublie les heures sup aussi, non ? 137 00:10:34,720 --> 00:10:36,000 - Un souci ? - Chut ! 138 00:10:37,520 --> 00:10:40,120 D'accord, c'est bon, j'arrive tout de suite. 139 00:10:41,560 --> 00:10:42,920 "Prends un taxi" ? 140 00:10:43,840 --> 00:10:45,840 Tu sais combien ça me coûterait ? 141 00:10:48,560 --> 00:10:51,160 Merci. Tu paies la moitié, quelle générosité. 142 00:10:51,240 --> 00:10:52,480 - La moitié ? - Chut ! 143 00:10:52,560 --> 00:10:54,120 Je préfère prendre le bus. 144 00:10:58,680 --> 00:11:01,400 OK, c'est bon, j'appelle un taxi. À toute. 145 00:11:04,680 --> 00:11:07,000 C'est mauvais pour toi, tout ce stress. 146 00:11:10,600 --> 00:11:14,680 Je suis peut-être pas prêt à reprendre une vie normale. 147 00:11:18,360 --> 00:11:19,520 Si, tu l'es. 148 00:11:20,000 --> 00:11:22,960 - Mais pas pour avoir une patronne aussi… - Dis-le. 149 00:11:23,600 --> 00:11:25,040 Dis-le, sœurette. Vas-y. 150 00:11:25,520 --> 00:11:26,680 Tiens-lui tête ! 151 00:11:27,200 --> 00:11:29,240 - Et le petit déj ? - Pas le temps. 152 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 Quoi ? 153 00:11:31,320 --> 00:11:34,520 - Appelle-la et dis-lui. - Je peux pas, Nadia ! 154 00:11:35,000 --> 00:11:36,720 Me stresse pas davantage ! 155 00:11:37,840 --> 00:11:39,080 On avait des projets. 156 00:11:41,600 --> 00:11:42,560 On reporte ? 157 00:11:44,400 --> 00:11:46,600 Omar, je repars demain pour New York. 158 00:11:47,080 --> 00:11:48,680 Un déjeuner, alors ? 159 00:11:49,280 --> 00:11:50,120 Ou un dîner ? 160 00:11:50,600 --> 00:11:52,920 Ou on se voit demain avant ton départ ? 161 00:11:53,000 --> 00:11:54,200 Ça te va ? Oui ? 162 00:11:54,280 --> 00:11:55,760 - Oui. - Oui ? 163 00:11:56,560 --> 00:11:57,400 Je t'aime ! 164 00:11:58,400 --> 00:11:59,320 Mon Dieu. 165 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Merci, Chloe. À plus tard. 166 00:12:11,760 --> 00:12:12,600 Ça va ? 167 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 Ça va. 168 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 Je t'aime. 169 00:12:19,040 --> 00:12:20,000 Je t'aime aussi. 170 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Je t'aime. 171 00:12:37,040 --> 00:12:37,880 À plus. 172 00:13:20,720 --> 00:13:21,560 Bonjour. 173 00:13:23,480 --> 00:13:24,560 Vous voulez quoi ? 174 00:13:25,200 --> 00:13:28,320 J'étais en patrouille, alors je passe dire bonjour. 175 00:13:29,000 --> 00:13:31,440 - En patrouille ? Un inspecteur ? - Oui. 176 00:13:32,040 --> 00:13:34,840 J'en fais encore, parfois. 177 00:13:36,720 --> 00:13:39,480 Je suis occupée, j'ai une réunion de travail. 178 00:13:39,960 --> 00:13:41,120 Je repasserai. 179 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Écoutez, avec tout le respect que je vous dois, 180 00:13:44,280 --> 00:13:47,640 je vous ai déjà dit que je préférais éviter de vous voir. 181 00:13:48,160 --> 00:13:51,280 Vous pouvez pas débarquer comme ça. Je vais finir par… 182 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Appeler les flics ? 183 00:13:57,000 --> 00:13:57,920 Désolé. 184 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 Je ne voulais pas te déranger. 185 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 Ma réunion. 186 00:14:08,880 --> 00:14:12,360 - Une fête, ce soir ? - Énorme. "Super Sexy Festival Party." 187 00:14:12,440 --> 00:14:15,560 On peut pas faire ça sans argent ni permis… 188 00:14:16,040 --> 00:14:20,560 Tais-toi ! Je t'ai dit quoi ? Pour en gagner, il faut en dépenser. 189 00:14:20,640 --> 00:14:23,200 - Pour des glaçons, aussi. - Je demanderai des faveurs. 190 00:14:23,280 --> 00:14:26,360 - Que tu devras rendre. - Ça, c'est mon problème. 191 00:14:27,960 --> 00:14:31,400 La cabine du DJ doit être épique. 192 00:14:31,480 --> 00:14:34,120 - Tu seras aux platines ? - Non. Pas envie. 193 00:14:34,200 --> 00:14:37,640 - Et j'attire plus les foules. - Qui alors, pour pas cher ? 194 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Eh bah ! Stresse pas ! 195 00:14:39,960 --> 00:14:42,840 Je passerai des appels. Mets : "DJ : surprise". 196 00:14:42,920 --> 00:14:44,200 Comment, la cabine ? 197 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Tu vas kiffer. 198 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 Comme ça. 199 00:14:48,240 --> 00:14:50,520 Ça vaut plus que ma maison, Isadora. 200 00:14:50,600 --> 00:14:54,080 Y a pas que la structure. Il y a aussi les ouvriers… 201 00:14:54,160 --> 00:14:57,360 Mais non. Les serveurs peuvent la monter. 202 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 Combien de serveurs ? 203 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 - Onze. - Quoi ? 204 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Onze. 205 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Onze de plus ? Ou 11 au total ? 206 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 Onze au total. 207 00:15:06,520 --> 00:15:10,800 - Une broutille. - Fais attention. J'aime pas ce ton-là. 208 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 Je pourrai pas payer les onze. 209 00:15:14,320 --> 00:15:17,080 Enlèves-en, alors. Quatre en moins, ça va ? 210 00:15:17,160 --> 00:15:18,000 Non, je sais. 211 00:15:18,080 --> 00:15:22,720 - Congédie les videurs, garde le portier. - Une grande fête sans sécurité ? 212 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 Et sans assurance. Je m'en tape. 213 00:15:27,200 --> 00:15:31,240 Désolé, mais je peux pas travailler dans ces conditions. 214 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Ne dis pas ça, Omar. 215 00:15:33,840 --> 00:15:37,480 Tout se passera bien. T'es le meilleur. Aie confiance en toi. 216 00:15:38,320 --> 00:15:40,720 Et avec 5 % des recettes en bonus ? 217 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 Marché conclu ? 218 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Super, putain ! Ça va être énorme ! 219 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 - Merci. - Fiesta ! 220 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 La méga fête ! 221 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 Toi et moi sous la douche, sans nous regarder ? 222 00:16:18,960 --> 00:16:21,080 J'avoue, j'ai pas mal reluqué. 223 00:16:21,560 --> 00:16:22,920 De la tête aux pieds. 224 00:16:25,120 --> 00:16:27,760 Je sais pas, Iván. J'étais pas à l'aise. 225 00:16:28,400 --> 00:16:31,760 - C'était un peu bizarre, après… - Désolé pour la dispute. 226 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 Tu m'as vraiment manqué aussi, et… 227 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 je crois que j'étais stressé. 228 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Moi aussi. 229 00:16:44,080 --> 00:16:47,000 Comment ça va, alors ? T'as un endroit où dormir ? 230 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 Oui. Je dors chez Alumni. 231 00:16:51,320 --> 00:16:52,160 Je vois. 232 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Je t'ai vu te rapprocher du président. 233 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 Oui, on s'entend bien. 234 00:16:58,080 --> 00:17:00,240 J'aimerais les rejoindre. 235 00:17:00,320 --> 00:17:02,560 Mais entre nous, rien de plus. 236 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 J'aimerais qu'on se remette ensemble 237 00:17:08,840 --> 00:17:11,320 et qu'on reprenne là où on s'était arrêtés. 238 00:17:14,680 --> 00:17:16,880 J'aimerais pouvoir te dire oui, mais… 239 00:17:18,400 --> 00:17:20,120 j'ai du mal à oublier. 240 00:17:20,640 --> 00:17:24,440 - Surtout la dispute. - Je sais, et je comprends très bien. 241 00:17:24,520 --> 00:17:25,360 Mais… 242 00:17:26,000 --> 00:17:27,600 si on y allait doucement ? 243 00:17:29,800 --> 00:17:34,760 On pourrait commencer par passer la nuit ensemble, si tu veux. 244 00:17:40,240 --> 00:17:41,720 Je vais y réfléchir. 245 00:17:42,760 --> 00:17:43,920 D'accord ? 246 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 D'accord. 247 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 ON COMMENCE ? 248 00:18:05,640 --> 00:18:08,120 Tu vas filmer les filles sous les douches. 249 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Quoi ? 250 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 - Tu déconnes ? - Non, pourquoi ? 251 00:18:14,440 --> 00:18:16,600 - J'attendais autre chose. - Quoi ? 252 00:18:16,680 --> 00:18:18,520 - Un truc moins… - Moins quoi ? 253 00:18:19,760 --> 00:18:20,720 Moins puéril ? 254 00:18:21,400 --> 00:18:22,720 Moins école primaire ? 255 00:18:22,800 --> 00:18:24,840 Y a quelques années, ça l'était. 256 00:18:24,920 --> 00:18:29,240 Mais avec toutes ces conneries féministes, tu pourrais finir en prison. 257 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 Ou pire, 258 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 renvoyé. 259 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 - "Ces conneries féministes" ? - Oui. Des radicales. 260 00:18:37,400 --> 00:18:40,320 Des féminazies, qui puent et s'épilent pas. 261 00:18:40,920 --> 00:18:44,120 Tu sais quoi ? J'ai plus envie de vous rejoindre. 262 00:18:44,640 --> 00:18:47,760 - Je plaisante, Joel ! - Et mon meilleur ami est noir. 263 00:18:47,840 --> 00:18:49,880 Quel rapport avec les féminazies ? 264 00:18:51,480 --> 00:18:52,680 D'accord, c'est bon. 265 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Je suis désolé. 266 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Tu me pardonnes ? 267 00:19:02,720 --> 00:19:04,200 Et si je me fais gauler ? 268 00:19:05,400 --> 00:19:08,480 Tu dois me prouver que tu es prêt à tout pour nous rejoindre. 269 00:19:08,560 --> 00:19:11,760 Y compris à être renvoyé de la meilleure école du pays. 270 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 TU Y AS RÉFLÉCHI ? 271 00:19:29,640 --> 00:19:30,480 Les filles, 272 00:19:30,960 --> 00:19:32,480 à qui est ce sac ? 273 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Joel. 274 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Tu cherches ça ? 275 00:20:56,840 --> 00:20:57,800 Cousin ! 276 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 - T'as quoi ? - Je sais pas. 277 00:20:59,800 --> 00:21:03,360 - J'appelle un médecin ? - C'est peut-être de l'anxiété ? 278 00:21:03,440 --> 00:21:04,800 J'appelle mes parents ? 279 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Putain. 280 00:21:09,000 --> 00:21:10,720 Ça va, mon cœur ? 281 00:21:10,800 --> 00:21:14,240 - Non, y a un truc qui va pas. - T'as pris ton traitement ? 282 00:21:14,320 --> 00:21:17,080 - Oui. T'as pas confiance ? - J'ai pas dit ça. 283 00:21:17,160 --> 00:21:20,360 "Il est anxieux parce qu'il a pas pris son cachet." 284 00:21:20,440 --> 00:21:21,480 Tu inventes, là. 285 00:21:21,560 --> 00:21:23,920 - Me fais pas douter. - Comment ça ? 286 00:21:24,000 --> 00:21:27,520 Tu vas me quitter, hein ? Si tu nies, je pète un câble. 287 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 Tu prends ce ton paternaliste pour que je prenne mes médocs. 288 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Fais pas l'innocente ! 289 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Pardon, Emilia. 290 00:21:35,080 --> 00:21:36,840 Ça ne devrait pas arriver. 291 00:21:36,920 --> 00:21:41,040 C'est pas les nerfs, je suis comme ça. Ça te plaît pas ? C'est pareil ! 292 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Va t'occuper de lui. 293 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Excuse-moi. 294 00:21:48,080 --> 00:21:50,120 Eric sait peut-être quelque chose. 295 00:21:50,200 --> 00:21:53,360 Tu crois qu'il est en mesure de jouer les détectives ? 296 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 Non… 297 00:21:55,960 --> 00:21:59,760 Mais peut-être qu'il peut te dire des choses sur Chloe et Raúl ? 298 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 Non. Chloe est source de tensions. 299 00:22:02,760 --> 00:22:03,800 Je vois. 300 00:22:09,360 --> 00:22:10,200 Ça va ? 301 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 Je sais plus quoi faire. 302 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Laisse tomber. 303 00:22:18,440 --> 00:22:22,480 - Et accepte ce qui s'est passé. - Mais Raúl ferait jamais ça. 304 00:22:23,000 --> 00:22:26,560 Tu commences à oublier qui il était, et ce qu'il t'a fait. 305 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 - Et il méritait de mourir ? - J'ai pas dit ça. 306 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Mais n'idéalise pas ta relation avec lui. 307 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Ne laisse pas ta mémoire modifier le personnage. 308 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 D'accord ? 309 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Un câlin ? 310 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Non, je peux pas. 311 00:23:09,600 --> 00:23:10,720 Donne-moi les clés. 312 00:23:13,760 --> 00:23:15,320 Donne-les-moi, allez. 313 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 Non. J'y vais. 314 00:23:19,960 --> 00:23:20,840 Nico, arrête ! 315 00:23:20,920 --> 00:23:22,960 Pas tant que tu seras pas entrée. 316 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Qui entre en premier ? 317 00:23:33,520 --> 00:23:34,560 J'y vais. Viens. 318 00:23:49,200 --> 00:23:50,840 Tu peux ouvrir les yeux. 319 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Merci. 320 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Salut. 321 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 Ton mec va bien ? 322 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Mieux. Il est rentré chez lui, j'espère que ça ira. 323 00:24:26,640 --> 00:24:28,600 Il fait pas mal de crises, non ? 324 00:24:28,680 --> 00:24:32,960 - Il paraît qu'il devient dingue. - Non. Enfin, si. Avant. 325 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Mais il prend un traitement, suit une thérapie. Il va mieux. 326 00:24:36,640 --> 00:24:38,320 C'est un autre homme. 327 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 Assieds-toi. 328 00:24:45,560 --> 00:24:48,360 Je crains que ça n'affecte ton engagement. 329 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 Si tu nous rejoins. 330 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Pourquoi ? Je comprends pas. 331 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 C'est une question de priorités. 332 00:24:54,080 --> 00:24:56,400 Jusqu'où irais-tu pour nous rejoindre ? 333 00:24:56,480 --> 00:25:01,160 - Je te jure qu'Eric va bien. Je ne… - Les troubles mentaux persistent. 334 00:25:01,760 --> 00:25:03,840 Ses crises seront moins fréquentes, 335 00:25:03,920 --> 00:25:05,680 mais il en aura toute sa vie. 336 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 Et quand ça arrivera… quoi ? 337 00:25:09,200 --> 00:25:10,600 Comment ça, "quoi" ? 338 00:25:11,280 --> 00:25:14,720 Tu abandonneras ce que tu fais, même si tu es avec nous, 339 00:25:14,800 --> 00:25:17,200 pour t'occuper de lui, non ? 340 00:25:17,280 --> 00:25:19,000 Évidemment. 341 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 - Oui. - Voilà. 342 00:25:21,680 --> 00:25:22,600 "Évidemment." 343 00:25:23,280 --> 00:25:24,320 Les priorités. 344 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 On se recroisera sûrement. Salut. 345 00:25:35,600 --> 00:25:36,880 C'était ça, mon test. 346 00:25:37,800 --> 00:25:38,640 Quoi ? 347 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Ce que tu m'as demandé. 348 00:25:40,160 --> 00:25:42,640 Si je ferais passer Eric avant Alumni. 349 00:25:42,720 --> 00:25:44,680 - Non ? - Non, pas du tout. 350 00:25:44,760 --> 00:25:47,720 Simple curiosité. Comme ça. 351 00:25:55,240 --> 00:25:58,760 Tu filmais les filles pendant qu'elles se douchaient ? 352 00:26:00,480 --> 00:26:04,840 Tu sais que ça n'a rien d'une farce puérile ? Que c'est un crime ? 353 00:26:07,720 --> 00:26:11,640 - Je suis sincèrement désolé. - Alors pourquoi avoir fait ça ? 354 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 C'était ton idée ou on t'y a forcé ? 355 00:26:15,720 --> 00:26:18,280 Parce que ça ne te ressemble pas. 356 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 Alors ? 357 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 Joel, si tu ne réponds pas, 358 00:26:25,120 --> 00:26:27,200 je devrai te renvoyer de l'école. 359 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 Explique-moi ce qui s'est passé. 360 00:26:30,760 --> 00:26:31,880 Bonjour. 361 00:26:34,960 --> 00:26:36,400 Il s'est passé un truc ? 362 00:26:41,280 --> 00:26:42,480 C'est celui de Joel. 363 00:26:46,200 --> 00:26:48,440 Tiens. Va m'attendre au club. 364 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 Et ferme la porte en sortant. 365 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 - Tu fais quoi ? - Je t'aide, Virginia. 366 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 Parce que si tu renvoies Joel, 367 00:27:03,200 --> 00:27:06,720 un très bon avocat poursuivra Las Encinas pour faute professionnelle. 368 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 Et là, quelqu'un divulguera la vidéo. 369 00:27:09,240 --> 00:27:12,960 Tout le monde verra ces filles et leurs parents se demanderont : 370 00:27:13,040 --> 00:27:15,600 "Comment une telle chose a pu se produire ?" 371 00:27:17,240 --> 00:27:19,080 On doutera de ta gestion. 372 00:27:19,560 --> 00:27:21,120 Et tu porteras le chapeau. 373 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 Et je ne veux pas que tu partes, Virginia. 374 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Je t'apprécie beaucoup. 375 00:27:29,120 --> 00:27:30,800 Je vais effacer cette vidéo. 376 00:27:31,280 --> 00:27:33,000 D'accord ? Tu as ma parole. 377 00:27:33,080 --> 00:27:35,360 Il ne s'est rien passé, compris ? 378 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 Inutile de me remercier. 379 00:27:38,880 --> 00:27:41,360 On se rend mutuellement des services, non ? 380 00:27:54,760 --> 00:27:56,360 C'est bon. Pas d'expulsion. 381 00:27:57,520 --> 00:27:58,480 Vraiment ? 382 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 Mais tu lui as dit quoi ? 383 00:28:03,280 --> 00:28:06,360 Viens. Assieds-toi et montre-moi la vidéo. 384 00:28:06,440 --> 00:28:08,960 - Pourquoi ? - Assieds-toi et montre-moi. 385 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Pourquoi ? 386 00:28:12,040 --> 00:28:13,400 C'est le prochain test. 387 00:28:25,880 --> 00:28:27,320 Et ferme la porte. 388 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Putain, c'est chaud. 389 00:28:53,160 --> 00:28:54,200 Ça t'excite ? 390 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 Quand c'est beau et vicelard, oui. 391 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 - Je vais te laisser, alors. - Non. 392 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 - Le test. - Quel test ? 393 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 C'est ça, justement. Mate-moi. 394 00:29:25,160 --> 00:29:26,680 Héctor… 395 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 Ça te fait bander. 396 00:29:46,960 --> 00:29:48,560 Non, vaut mieux pas. 397 00:29:49,400 --> 00:29:50,680 Tu peux pas jouir. 398 00:29:51,400 --> 00:29:52,720 C'est ça, le test. 399 00:30:06,520 --> 00:30:09,120 - Arrête. On va se faire choper. - Tu crois ? 400 00:30:09,200 --> 00:30:10,680 - On va voir. - Héctor… 401 00:30:12,480 --> 00:30:15,240 N'abandonne pas si près de rejoindre Alumni. 402 00:30:20,640 --> 00:30:21,600 T'as joui ? 403 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Où es-tu ? 404 00:30:26,160 --> 00:30:28,800 Je suis ici ! N'entrez pas, j'arrive ! 405 00:30:32,880 --> 00:30:33,960 Tu fais quoi ? 406 00:30:34,720 --> 00:30:35,960 Tu finiras plus tard. 407 00:30:43,320 --> 00:30:44,160 Oui ? 408 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 Le whisky est bon, hein ? 409 00:31:50,080 --> 00:31:53,640 Si je couchais avec Iván, il pourrait me brandir comme un trophée. 410 00:31:53,720 --> 00:31:58,000 C'était mon point de vue. Et le tien, avant. Mais ça a changé. 411 00:31:58,080 --> 00:32:00,400 - Quoi ? - Tu essaies de te convaincre. 412 00:32:00,480 --> 00:32:01,880 Je suis avec Chloe. 413 00:32:03,480 --> 00:32:06,240 - Tu veux te remettre avec Iván. - Évidemment. 414 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Mais pas si on n'est pas égaux. 415 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 - Qui l'est ? Sonia et moi ? - Non. Justement. 416 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 Comment ça ? Sonia m'achète que dalle ! 417 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Je le permettrais pas. 418 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Si tu veux pas être entretenu, le permets pas. 419 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 Mais ça te plaît, 420 00:32:22,640 --> 00:32:24,640 qu'on s'occupe de toi. 421 00:32:24,720 --> 00:32:25,600 Comment ça ? 422 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 Le président de ce club, là ? 423 00:32:30,680 --> 00:32:32,680 Regarde, Iván est là. 424 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 Tu sais qu'il a versé plus de deux millions à la mère de Chloe, 425 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 à sa propre mère, pour qu'elle parte ? 426 00:32:40,640 --> 00:32:43,600 - Qui ? Le mec du club ? - Non. Iván. 427 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 - La mère de Chloe, c'est sa mère ? - Suis-moi. 428 00:32:47,800 --> 00:32:50,200 Deux millions ! Comme ça. 429 00:32:50,280 --> 00:32:52,360 Comme moi, je te paierais un verre. 430 00:32:52,440 --> 00:32:55,640 Même pas. Moi, je devrais le payer. Mais t'as compris. 431 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 Bref, oui, je veux me remettre avec lui. 432 00:33:02,440 --> 00:33:04,560 Mais je dois d'abord m'assumer seul. 433 00:33:05,240 --> 00:33:07,080 Sans parrain ni famille riche ? 434 00:33:07,160 --> 00:33:10,680 - Qui naît pauvre meurt pauvre. - Je fais quoi, alors ? 435 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 Si tu l'aimes, fonce. 436 00:33:14,160 --> 00:33:17,080 Tu as vu, il t'a vite oublié en Afrique du Sud. 437 00:33:17,160 --> 00:33:18,800 Super. Merci. 438 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 J'ai encore moins confiance en moi. 439 00:33:21,240 --> 00:33:24,760 - Je te dis ce que je pense. - Et toi, tes papiers, ça va ? 440 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 Sale enfoiré. 441 00:33:26,720 --> 00:33:28,600 Ça fait mal, hein ? 442 00:33:29,160 --> 00:33:30,640 Va voir ton millionnaire. 443 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 - Dalmar… - On veut pas que tu sois entretenu. 444 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 Va le chercher. 445 00:33:36,680 --> 00:33:38,760 Je suis coincé au bar. Je peux pas. 446 00:33:40,360 --> 00:33:42,080 T'es amoureux, oui ou non ? 447 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 - Fous-moi la paix. - Invente un truc. 448 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 Apporte-lui de la glace, un verre, du citron. 449 00:33:52,560 --> 00:33:54,240 - Allez, vas-y ! - Ça marche. 450 00:34:02,200 --> 00:34:06,720 JE VIENS DE PENSER À UN AUTRE TEST. MAINTENANT. 451 00:34:12,280 --> 00:34:14,400 JE BOSSE 452 00:34:24,080 --> 00:34:27,080 PARS ET REJOINS-MOI. OÙ SONT TES PRIORITÉS ? 453 00:34:42,680 --> 00:34:44,320 HORS LIGNE 454 00:35:03,080 --> 00:35:05,600 On avait dit que tu resterais te reposer. 455 00:35:05,680 --> 00:35:07,040 Oui, mais je vais bien. 456 00:35:07,120 --> 00:35:10,040 Et je préfère être avec toi plutôt qu'à la maison. 457 00:35:10,840 --> 00:35:12,440 Tu bois quelque chose ? 458 00:35:12,520 --> 00:35:15,320 - Et toi ? - Non. Et tu ne devrais pas boire. 459 00:35:15,400 --> 00:35:18,600 - T'as pas confiance ? - Si, mais tu as fait une crise. 460 00:35:18,680 --> 00:35:20,640 - Une crise ? - Oui, une attaque. 461 00:35:20,720 --> 00:35:23,120 Tu dis ça parce que je te saoule, hein ? 462 00:35:23,200 --> 00:35:26,120 - Pas du tout ! - Détends-toi. Façon de parler. 463 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 Je suis très détendu. 464 00:35:27,680 --> 00:35:30,520 - Lui parle pas comme ça. - Tu devais te reposer. 465 00:35:30,600 --> 00:35:32,160 - Il tombe à pic… - Merde ! 466 00:35:32,240 --> 00:35:34,560 - Il devait pas se reposer ? - Je le lui ai dit ! 467 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 Ah bon ? T'as pas envoyé des messages du genre : "Tu me manques" ? 468 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Arrête, Nico ! 469 00:35:39,520 --> 00:35:40,600 Te mêle pas de ça. 470 00:35:40,680 --> 00:35:43,040 Arrêtez tous ! Qu'est-ce qui vous prend ? 471 00:35:43,120 --> 00:35:45,400 C'est toujours moi la fautive ? 472 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 - Chloe. - J'ai pas envie de parler. 473 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 - Tout va bien ? - Vous êtes chiés, putain ! 474 00:35:53,320 --> 00:35:55,240 Content, cousin ? 475 00:35:56,000 --> 00:35:57,520 Eric, attends ! 476 00:37:04,320 --> 00:37:05,160 Salut. 477 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Salut. Je te voyais plus. 478 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 J'avais des choses à régler avec Isa. 479 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 Putain de merde ! 480 00:37:15,360 --> 00:37:18,320 - Je vais chercher une serpillière. - Non, tu bosses plus. 481 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 - Regarde ! - J'ai payé Isa pour te libérer. 482 00:37:21,160 --> 00:37:24,640 On peut aller chez moi. Elle m'a fait payer plein pot, mais… 483 00:37:24,720 --> 00:37:26,080 Je devais y réfléchir. 484 00:37:26,160 --> 00:37:28,120 - Mais ça te tente, non ? - Oui. 485 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 - Alors c'est réglé. - Tu peux pas décider pour moi. 486 00:37:31,360 --> 00:37:32,240 Joel, je… 487 00:37:32,320 --> 00:37:35,640 Demande à Isa de te rembourser. On se verra après. 488 00:37:36,680 --> 00:37:39,920 - Mais Joel, j'ai parlé à… - En fait, m'attends pas. 489 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 - Je suis pas d'humeur. - Mais… 490 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 J'en ai plein le cul, Iván ! 491 00:37:44,360 --> 00:37:47,280 Tu paies ma patronne pour passer la nuit avec moi. 492 00:37:47,800 --> 00:37:50,720 Je suis même plus entretenu, là, je suis ta pute ! 493 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Va-t'en. 494 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Pars et laisse-moi bosser. 495 00:38:17,600 --> 00:38:18,440 Omar ! 496 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Tu me surveilles ? 497 00:38:29,280 --> 00:38:30,600 Je découvre le lieu. 498 00:38:31,400 --> 00:38:32,280 C'est ça. 499 00:38:32,360 --> 00:38:33,400 Très sympa. 500 00:38:33,920 --> 00:38:36,120 Je vais bien, Nadia. Je suis débordé, 501 00:38:36,200 --> 00:38:38,760 mais prends un verre et je te rejoins après. 502 00:39:03,640 --> 00:39:04,760 Houlà ! 503 00:39:05,240 --> 00:39:06,160 Fais attention. 504 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Putain ! Mon vélo ! 505 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 - Quoi ? - Il est plus là ! 506 00:39:27,480 --> 00:39:30,600 - Il en a besoin pour travailler. - Qu'il me le dise. 507 00:39:30,680 --> 00:39:31,920 Il est trop mal. 508 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Viens. Donne-moi tes papiers pour le rapport. 509 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - C'est mon signalement. - C'est son vélo. 510 00:39:37,440 --> 00:39:38,400 Jeune homme ! 511 00:39:39,280 --> 00:39:42,320 Ils sont chez moi, comme elle fait le signalement… 512 00:39:42,400 --> 00:39:43,920 Sûr ? Tu as des papiers ? 513 00:39:44,000 --> 00:39:48,080 - Bah voyons ! Noir, donc sans papiers ? - Non, puisqu'il travaille. 514 00:39:48,680 --> 00:39:50,960 - Ton nom. Je vais chercher. - Écoutez… 515 00:39:51,040 --> 00:39:54,520 Laissez tomber. On reviendra plus tard. C'est juste un vélo. 516 00:40:13,560 --> 00:40:15,760 Mon amour… 517 00:40:17,280 --> 00:40:19,160 j'ai réfléchi, et oui, 518 00:40:20,560 --> 00:40:22,800 il vaut mieux que je m'éloigne de toi. 519 00:40:23,920 --> 00:40:27,600 Pas facile, en étant dans la même classe, avec les mêmes amis, 520 00:40:28,640 --> 00:40:29,600 mais… 521 00:40:31,360 --> 00:40:33,600 il vaut mieux qu'on soit juste amis. 522 00:40:36,360 --> 00:40:38,320 Peut-être qu'ils ont raison, que… 523 00:40:39,040 --> 00:40:40,720 je suis pas idéale pour toi. 524 00:40:42,040 --> 00:40:44,600 Je pense te donner le meilleur de moi, mais… 525 00:40:45,520 --> 00:40:48,440 avec ton manque de confiance en toi et tes crises, 526 00:40:48,520 --> 00:40:51,920 même si tu en fais de moins en moins, ce qu'il te faut, 527 00:40:52,560 --> 00:40:54,000 c'est d'être posé. 528 00:40:57,520 --> 00:40:59,800 On en parlera demain de vive voix, 529 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 pour que tu t'y habitues et que… 530 00:41:03,000 --> 00:41:04,800 ça te prenne pas par surprise. 531 00:42:05,280 --> 00:42:06,640 Doucement. 532 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Respire. 533 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 Bonsoir, Isadora. 534 00:42:53,200 --> 00:42:54,960 T'en fais pas, ça arrive. 535 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Omar, je vais avoir besoin de tous les papiers : permis, assurance… 536 00:43:00,080 --> 00:43:00,960 Excusez-moi, 537 00:43:02,000 --> 00:43:03,480 mais c'est pas le moment. 538 00:43:05,240 --> 00:43:06,960 Qu'il parte avec l'ambulance. 539 00:43:11,400 --> 00:43:12,840 Tu as les papiers ? 540 00:43:15,640 --> 00:43:17,120 Qui peut me les donner ? 541 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 J'en ai pas. 542 00:43:20,160 --> 00:43:21,080 Pardon ? 543 00:43:23,600 --> 00:43:27,920 Je n'ai ni permis, ni assurances, ni argent. Je n'ai rien. 544 00:43:30,360 --> 00:43:31,320 Suis-moi. 545 00:43:47,240 --> 00:43:48,840 Qu'est-ce que vous faites ? 546 00:43:50,640 --> 00:43:53,320 Si tu veux, je peux égarer le rapport. 547 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Pardon ? 548 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 Demande-le-moi et je ferai tout pour qu'il se perde. 549 00:43:58,240 --> 00:44:01,960 Ça va être compliqué. Plus que de passer un téléphone en prison. 550 00:44:02,040 --> 00:44:03,160 Mais demande-le-moi 551 00:44:03,960 --> 00:44:05,760 et je ferai tout mon possible. 552 00:44:06,600 --> 00:44:10,440 Vous êtes implacable. Toute ma famille doit finir en prison, même moi. 553 00:44:11,320 --> 00:44:14,880 - Pourquoi tu dis ça ? - J'ai vu de quoi vous étiez capable. 554 00:44:15,920 --> 00:44:17,920 Je rends service à une amie. 555 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 C'est ça. 556 00:44:20,520 --> 00:44:22,000 En échange de quoi ? 557 00:44:24,080 --> 00:44:27,800 Les amis ne rendent pas service en échange de quelque chose. 558 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Vous et moi, on sait très bien que si. 559 00:44:30,480 --> 00:44:36,120 Isa, ce qui compte, c'est si tu as besoin et si tu veux que je t'aide. 560 00:44:40,360 --> 00:44:41,280 Oui. 561 00:44:43,440 --> 00:44:46,880 Oui, je veux que vous m'aidiez, Luis. Faites le nécessaire. 562 00:45:06,560 --> 00:45:08,480 File. Tu vas louper ton vol. 563 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 J'ai le temps. 564 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Comment ça va ? 565 00:45:17,160 --> 00:45:19,600 J'ai dormi par terre sous un bout de tissu 566 00:45:19,680 --> 00:45:21,120 qui me couvrait à peine. 567 00:45:21,200 --> 00:45:22,800 J'ai même pas pu pisser. 568 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 Je l'emmène se reposer. 569 00:45:24,520 --> 00:45:27,560 Ils m'ont laissé partir comme s'ils me rendaient service. 570 00:45:27,640 --> 00:45:29,600 Bref, j'ai un casier, maintenant. 571 00:45:29,680 --> 00:45:30,800 Ils sont après moi. 572 00:45:31,720 --> 00:45:32,560 Viens. 573 00:45:35,200 --> 00:45:36,160 C'est pas vrai… 574 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 Toutes les merdes possibles se succèdent dans cet appart. 575 00:45:42,240 --> 00:45:43,720 Je vais me coucher aussi. 576 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 Et toi, rentre vite à New York 577 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 faire ton stage de rêve aux Nations Unies. 578 00:45:58,520 --> 00:46:01,640 - Pas sûre que ce soit une bonne idée. - Si. 579 00:46:02,160 --> 00:46:04,080 C'est la seule chose à faire. 580 00:46:04,160 --> 00:46:06,080 Pars tant que tu le peux. 581 00:46:19,960 --> 00:46:21,000 Merci, maman. 582 00:46:21,080 --> 00:46:22,000 Bonne journée. 583 00:46:29,200 --> 00:46:30,160 Ma chérie ! 584 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Tu es sûre, pas de journée mère-fille ? 585 00:46:34,200 --> 00:46:35,840 Je dois parler à Eric. 586 00:46:35,920 --> 00:46:38,400 Enfin, s'il est ici et pas chez lui. 587 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 Je veux que tu ailles bien. 588 00:46:40,400 --> 00:46:41,880 Je sais. Moi aussi. 589 00:46:41,960 --> 00:46:46,000 - Alors sèche les cours ! - Maman, j'ai un truc important à faire. 590 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 C'est pas que j'ai pas envie, tu sais. 591 00:46:48,960 --> 00:46:50,200 Je t'aime. 592 00:46:51,920 --> 00:46:52,840 Emilia. 593 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 - Salut, Chloe. - Salut. 594 00:46:55,800 --> 00:46:56,840 Bonjour. 595 00:46:57,360 --> 00:47:01,800 Je voulais te demander si tu as pris une décision pour moi. 596 00:47:02,720 --> 00:47:04,560 - Hélas, tu… - J'ai quitté Eric. 597 00:47:08,000 --> 00:47:09,800 Les priorités, non ? 598 00:47:12,840 --> 00:47:14,840 Et en plus, je suis fiché. 599 00:47:16,000 --> 00:47:17,480 Alors avoir des papiers… 600 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Ne pense pas à ça. 601 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 Je reviens. 602 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 CHOISIR UN NOM D'UTILISATEUR 603 00:48:36,240 --> 00:48:39,800 JE SAIS QUE TU AS TOUCHÉ DEUX MILLIONS D'EUROS. ON EN PARLE ? 604 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 Bonjour. 605 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 Trouve-toi un autre endroit où dormir. 606 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Viens. 607 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 Pardon ? 608 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 Viens. 609 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 S'il te plaît. 610 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 Qu'est-ce que tu veux ? 611 00:49:35,240 --> 00:49:36,520 Rejoindre le club. 612 00:49:38,160 --> 00:49:41,600 - Ta priorité n'était pas claire hier. - Pour moi non plus. 613 00:49:50,400 --> 00:49:52,240 C'était ça, mon test, non ? 614 00:49:52,320 --> 00:49:56,920 Tu t'es bien amusé avec tes "tests", mais c'est ça que tu voulais de moi. 615 00:49:57,640 --> 00:49:59,640 Savoir si j'étais capable de tout. 616 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Tu as ta réponse. 617 00:50:03,320 --> 00:50:04,560 Alors je suis quoi ? 618 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Un sacrifice ? 619 00:50:06,840 --> 00:50:08,040 Quelle importance ? 620 00:50:08,520 --> 00:50:09,960 Tu veux, tu prends. 621 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 Ça vous connaît, de prendre ce que vous voulez. 622 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Alors vas-y. 623 00:50:15,400 --> 00:50:16,720 Je t'y autorise. 624 00:50:55,160 --> 00:50:56,800 Héctor. Regarde-moi. 625 00:50:57,280 --> 00:50:59,760 Calme-toi. 626 00:51:00,480 --> 00:51:02,400 Respire. 627 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 Ça va aller. 628 00:53:10,520 --> 00:53:13,320 Sous-titres : Hélène Janin