1 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Bagus, Anak-Anak! 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 Ayo bersalaman. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,760 Siapa putra mendiang pemain bola queer itu? 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,040 Iván Carvalho? 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 - Kau cemburu? - Penasaran. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 Kau bukan memperebutkan Joel, tapi mengujinya untuk Alumni. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Siap, Bu. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 Dia harus usahakan, bukan masuk berkat kegenitanmu. 9 00:00:35,920 --> 00:00:39,320 Emi, tolong fokus. Apa yang kau tahu soal Iván? 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,280 Awas. Aku jadi kegerahan. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 Ayo, dua berikutnya. 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 Iván adalah pacarnya. 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 Sebelum dia ke luar negeri berbulan-bulan. 14 00:00:51,040 --> 00:00:51,920 Iván. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 Sial. 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,720 Iván 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,080 dan Joel. 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Kalau sekarang? 19 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Ayo. 20 00:00:58,160 --> 00:01:00,520 Entah. Berakhir buruk, tapi mungkin berpacaran lagi. 21 00:01:00,600 --> 00:01:02,000 Kalau sudah retak, 22 00:01:02,080 --> 00:01:04,440 tak bisa ditutupi meski mereka ingin. 23 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Dipikir-pikir, mungkin kau memperebutkan Joel. 24 00:01:08,640 --> 00:01:12,560 Jika Joel kembali bersama Iván, dia akan melupakanmu dan Alumni. 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,520 Itu tak akan terjadi. 26 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Pegang. 27 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 Tentu saja bisa terjadi. 28 00:01:33,720 --> 00:01:37,520 Pasangan dan mantan itu sangat sulit untuk disingkirkan. 29 00:02:02,760 --> 00:02:04,120 PACARKU MENGIDAP BPD, TERUS? 30 00:02:04,200 --> 00:02:07,280 DIA BEROBAT, HIDUP NORMAL, DAN AKU TERGILA-GILA PADANYA 31 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 Apa yang kau rencanakan? 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,200 Tesku untuk Chloe. 33 00:02:14,520 --> 00:02:15,880 Kau sudah tahu tesmu? 34 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 Aku mengalir saja. 35 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Oke, berhenti. 36 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 Cukup! 37 00:02:24,680 --> 00:02:28,080 Jangan, Iván! Hentikan! Sudah! 38 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 Hentikan. 39 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 Bersalaman. 40 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Ya sudah. 41 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 Toh, dia bakal pergi. 42 00:02:36,120 --> 00:02:37,600 Percayalah, tidak akan. 43 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 Ibu? 44 00:03:48,080 --> 00:03:49,160 Ada apa? 45 00:03:50,240 --> 00:03:52,320 Tak apa-apa, Ibu hanya kelelahan. 46 00:03:53,160 --> 00:03:54,520 Kau tahu Ibu seperti bayi. 47 00:03:54,600 --> 00:03:57,440 Saat lapar atau mengantuk, Ibu mulai… 48 00:03:57,960 --> 00:03:59,240 Ibu mulai sedih. 49 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 Ibu stres, ya? 50 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 Tentang Raúl dan semuanya, kurasa. 51 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 Tentang semuanya, ya. 52 00:04:10,120 --> 00:04:13,000 Polisi mengincar kita dan… 53 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 Terlebih, Ibu tersiksa karena saudaramu jauh dari kita. 54 00:04:17,200 --> 00:04:18,360 Itu faktanya. 55 00:04:19,160 --> 00:04:21,360 - Ya. - Ibu tak sanggup. 56 00:04:22,800 --> 00:04:26,720 Dengar, Chloe, Ibu tahu kau selalu menganggap Ibu jahat. 57 00:04:27,720 --> 00:04:29,560 Serta egois dan 58 00:04:30,080 --> 00:04:31,240 plin-plan. 59 00:04:31,320 --> 00:04:35,400 Ibu gila, licik, manipulatif. 60 00:04:35,480 --> 00:04:36,800 Oke, cukup. 61 00:04:38,440 --> 00:04:40,200 Tapi Ibu juga pemberani 62 00:04:40,280 --> 00:04:43,680 yang rela melakukan apa pun untuk membelaku. 63 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 Dan wanita yang dulu tak punya apa-apa, 64 00:04:47,240 --> 00:04:49,800 tapi terus berjuang agar aku tak kekurangan. 65 00:04:50,560 --> 00:04:55,760 Agar aku bisa menjadi siapa pun yang kumau, tak peduli omongan orang lain. 66 00:04:56,960 --> 00:05:00,720 Bu, aku baru sadar, aku melihat sifat-sifat Ibu 67 00:05:01,240 --> 00:05:03,240 yang bisa dibilang lumayan. 68 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Kemarilah. 69 00:05:13,160 --> 00:05:14,440 Sayangku. 70 00:05:15,040 --> 00:05:18,000 Ibu mandek. Sumpah, Ibu tak tahu harus bagaimana. 71 00:05:18,520 --> 00:05:20,040 Belum tentu, Bu. 72 00:05:21,760 --> 00:05:23,080 Itu tak menghentikan Ibu. 73 00:05:23,880 --> 00:05:27,560 Itu tak menghentikan Ibu. Ibu selalu melangkah maju. 74 00:05:29,680 --> 00:05:30,560 Ya. 75 00:05:31,720 --> 00:05:33,240 Tapi sekarang Ibu pikir 76 00:05:33,320 --> 00:05:37,600 Ibu tak akan bertemu Iván lagi setelah Ibu menemukannya dan… 77 00:05:39,440 --> 00:05:42,960 apa pun bisa terjadi padamu karena masalah Raúl. 78 00:05:44,760 --> 00:05:46,200 Ibu tak tahu harus apa, 79 00:05:46,280 --> 00:05:49,240 tapi Ibu akan nekat meski segila apa pun. 80 00:05:49,320 --> 00:05:50,880 Aku tahu. Tapi dengar, Bu. 81 00:05:50,960 --> 00:05:55,560 Jika Ibu mandek, untuk sekali ini saja, biarkan orang lain yang menjaga Ibu. 82 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Sekali ini saja. 83 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 Aku akan jadi garda terdepan dan memastikan Ibu baik-baik saja. 84 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Sekali ini saja. 85 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 Oke? 86 00:06:03,520 --> 00:06:04,480 Ya? 87 00:06:05,520 --> 00:06:07,280 Kapan kau jadi dewasa begini? 88 00:06:07,800 --> 00:06:10,680 - Entah. Tiba-tiba saja. - Tidak, Ibu serius. 89 00:06:11,480 --> 00:06:13,280 Kau harus suntik botoks besok. 90 00:06:13,360 --> 00:06:14,920 - Serius? - Apa maksudmu? 91 00:06:15,000 --> 00:06:16,520 - Botoks? - Coba lihat. 92 00:06:16,600 --> 00:06:18,680 Botoks preventif. Lakukan itu lagi. 93 00:06:19,200 --> 00:06:21,400 - Ini sudah terlihat jelas. - Ibu! 94 00:06:21,480 --> 00:06:26,040 Kemarilah! Ibu sedih sekali melihatmu sudah tumbuh dewasa. 95 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 KELAS PENDIDIKAN JASMANI KEMARIN MEMALUKAN KAU BERUTANG SINGLET 96 00:07:00,640 --> 00:07:01,680 Selamat pagi! 97 00:07:03,080 --> 00:07:04,880 Bagaimana? Bagaimana tidurmu? 98 00:07:04,960 --> 00:07:06,840 Jujur, sangat nyenyak. 99 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 Baguslah. Karena ini hari penting. 100 00:07:11,000 --> 00:07:13,840 - Apa? - Tes-tes untuk bergabung dengan Alumni. 101 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 Tes-tes? 102 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 Tesnya banyak? 103 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 Sebanyak yang kupikirkan. 104 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 Seberapa banyak? 105 00:07:21,840 --> 00:07:24,440 Aku sudah bilang. Sebanyak yang kupikirkan. 106 00:07:25,280 --> 00:07:26,480 Sampai nanti, oke? 107 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 Kau siap? 108 00:07:55,880 --> 00:07:57,560 Sangat siap. 109 00:07:58,320 --> 00:07:59,160 Gugup? 110 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Jujur, tidak. 111 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 Haruskah? 112 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Tidak sama sekali. 113 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Bisa belikan Diet Cola? 114 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Ini tes untuk Alumni. 115 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 Bisa jadi. 116 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Oke. 117 00:08:12,080 --> 00:08:15,040 Aku mengerti. Ini seperti perpeloncoan, ya? 118 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Belikan aku Diet Cola. 119 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Oke. 120 00:08:23,640 --> 00:08:24,760 Apa dia yang bayar? 121 00:08:25,280 --> 00:08:28,520 Sayang, hanya sekaleng. Bukan satu drum minyak Brent. 122 00:09:03,800 --> 00:09:05,960 Kau mau permalukan dirimu demi masuk klub? 123 00:09:06,920 --> 00:09:08,320 Apa ini mempermalukan diriku? 124 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Mengangguk dan mematuhinya seperti bos? Ya. 125 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 Sayang, anarko-sindikalisme pagi-pagi begini? Jangan. 126 00:09:15,560 --> 00:09:16,920 Kenapa kau ingin bergabung? 127 00:09:17,000 --> 00:09:19,640 Karena kita akan lulus. Sudah mau tamat. 128 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 Aku bisa bangun relasi yang kubutuhkan. 129 00:09:22,320 --> 00:09:25,400 Mereka sangat menuntut. Mereka ingin kau selalu ada. 130 00:09:25,480 --> 00:09:26,720 Itu bukan masalah. 131 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 Sayang, mereka seperti sekte. Orang bilang begitu. 132 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Akan kupastikan sekte itu tak menguasaiku. 133 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 - Kau tak yakin pada kita lagi, 'kan? - Apa? 134 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 - Ya, 'kan? - Apa? 135 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 Begitu lulus, kau akan memutuskanku, jadi kau bersiap-siap. 136 00:09:41,560 --> 00:09:42,440 Kenapa kau… 137 00:09:42,520 --> 00:09:45,960 Kau bersiap-siap agar tak terlalu sakit saat waktunya tiba. 138 00:09:46,040 --> 00:09:48,240 - Tak usah cemaskan aku. Sekarang saja. - Eric. 139 00:09:48,320 --> 00:09:49,440 Eric, hentikan. 140 00:09:51,360 --> 00:09:53,400 Kau benar-benar membuatku bahagia. 141 00:09:55,680 --> 00:10:00,360 Lagi pula, jika kita putus, itu karena kau meninggalkanku. 142 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 Tidak. 143 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 - Tidak? - Itu tak akan terjadi. 144 00:10:05,440 --> 00:10:08,040 Nah, itu dia. Itu tak akan terjadi. 145 00:10:12,080 --> 00:10:12,960 Oke? 146 00:10:22,600 --> 00:10:25,720 Isadora, kau ingin aku datang lima jam sebelum sifku, 147 00:10:25,800 --> 00:10:27,240 dan ini hari liburku. 148 00:10:27,840 --> 00:10:30,800 Aku tahu hanya sekali ini. Besok jadi dua kali. 149 00:10:30,880 --> 00:10:34,640 Aku tak yakin lemburku dibayar, aku saja tak diberi upah layak. 150 00:10:34,720 --> 00:10:35,840 Ada apa? 151 00:10:37,600 --> 00:10:40,200 Ya sudah, aku akan datang. Aku akan ke sana. 152 00:10:41,640 --> 00:10:43,280 Apa maksudmu naik taksi? 153 00:10:43,880 --> 00:10:45,920 Kau tahu berapa ongkosnya? 154 00:10:47,760 --> 00:10:51,160 Terima kasih kau mau bayar separuh. Kau baik sekali. 155 00:10:51,240 --> 00:10:52,560 Apa maksudmu separuh? 156 00:10:52,640 --> 00:10:54,200 Lebih baik aku naik bus. 157 00:10:58,680 --> 00:11:01,520 Ya sudah. Aku akan naik taksi. Oke, dah. 158 00:11:04,720 --> 00:11:07,000 Stres seperti ini tak baik untukmu. 159 00:11:10,600 --> 00:11:14,920 Mungkin aku hanya belum siap kembali ke kehidupan normal. 160 00:11:18,360 --> 00:11:22,040 Kau siap. Kau hanya belum siap memiliki bos yang sangat… 161 00:11:22,120 --> 00:11:23,000 Katakanlah. 162 00:11:23,640 --> 00:11:25,400 Katakanlah. Ayo. 163 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Lawan dia! 164 00:11:27,200 --> 00:11:29,280 - Ayo sarapan. - Aku tak bisa. 165 00:11:29,360 --> 00:11:32,760 Apa? Telepon dia dan katakan. 166 00:11:32,840 --> 00:11:34,960 Aku tak bisa, Nadia! 167 00:11:35,040 --> 00:11:36,960 Jangan buat aku makin stres! 168 00:11:37,880 --> 00:11:39,120 Kita punya rencana. 169 00:11:41,600 --> 00:11:42,840 Kita tunda dulu? 170 00:11:44,400 --> 00:11:46,920 Omar, aku akan terbang ke New York besok. 171 00:11:47,000 --> 00:11:48,800 Kalau begitu, ayo makan siang. 172 00:11:49,320 --> 00:11:50,560 Atau makan malam? 173 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Atau kita bisa bertemu besok sebelum kau pergi. Oke? 174 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Apa itu rencana? Ya? 175 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 - Ya. - Ya? 176 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Sayang kau! 177 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 Ya ampun. 178 00:12:04,920 --> 00:12:07,560 Terima kasih, Chloe. Sampai jumpa. 179 00:12:11,800 --> 00:12:12,880 Kau baik saja? 180 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 Aku baik saja. 181 00:12:17,800 --> 00:12:18,880 Aku mencintaimu. 182 00:12:18,960 --> 00:12:20,240 Aku juga mencintaimu. 183 00:12:33,200 --> 00:12:36,040 Aku mencintaimu. 184 00:12:37,040 --> 00:12:37,960 Dah. 185 00:13:20,680 --> 00:13:21,560 Selamat pagi. 186 00:13:23,440 --> 00:13:24,560 Kenapa kau di sini? 187 00:13:25,160 --> 00:13:28,520 Aku berpatroli, aku lihat barmu buka, dan aku mau menyapa. 188 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 Berpatroli? Seorang inspektur? 189 00:13:30,960 --> 00:13:34,840 Ya, aku masih berpatroli di jalan sesekali. 190 00:13:36,720 --> 00:13:39,720 Kita tak bisa mengobrol, Luis. Aku ada rapat kerja. 191 00:13:39,800 --> 00:13:41,120 Nanti aku mampir lagi. 192 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Dengan segala hormat dan setulus hatiku, 193 00:13:44,280 --> 00:13:48,080 aku sudah bilang ribuan kali aku tak mau berhubungan denganmu. 194 00:13:48,160 --> 00:13:51,480 Kau tak bisa tiba-tiba muncul. Aku bisa menelepon… 195 00:13:53,200 --> 00:13:54,680 Menelepon polisi? 196 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Maaf. 197 00:13:58,520 --> 00:14:01,120 Maaf. Aku tak bermaksud menyusahkanmu. 198 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 Rapatku. 199 00:14:08,960 --> 00:14:12,240 - Pesta besar? Hari ini? - Megah. Pesta festival super seksi. 200 00:14:12,320 --> 00:14:15,440 Kita tak bisa tanpa uang, tanpa izin… 201 00:14:15,520 --> 00:14:19,280 Diam! Aku bilang apa? Bagaimana cara menghasilkan uang? 202 00:14:19,360 --> 00:14:22,000 - Kita belanjakan. - Es batu pun tak bisa kita bayar! 203 00:14:22,080 --> 00:14:23,240 Aku akan minta bantuan. 204 00:14:23,320 --> 00:14:26,520 - Bantuan yang harus kau balas. - Benar. Itu masalahku. 205 00:14:27,960 --> 00:14:31,400 Stan DJ harus menakjubkan. 206 00:14:31,480 --> 00:14:32,360 Kau DJ, 'kan? 207 00:14:32,440 --> 00:14:35,400 Aku tak mau. Lagi pula, aku tak memikat massa lagi. 208 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 Lalu siapa yang murah dan memikat? 209 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Wah! Kau tiba-tiba cemas. 210 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 Aku mau menelepon. Untuk sementara, pakai "DJ kejutan". 211 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 Stannya bagaimana? 212 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Kau bakal suka. 213 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 Seperti ini. 214 00:14:48,240 --> 00:14:50,400 Itu lebih mahal daripada rumahku. 215 00:14:50,480 --> 00:14:54,080 Bukan hanya strukturnya, tapi orang yang menyiapkannya, waktu… 216 00:14:54,160 --> 00:14:57,360 Tidak. Para pelayan bisa menyiapkannya. 217 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 Berapa pelayan harus kupekerjakan? 218 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 - Sebelas. - Apa? 219 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Sebelas. 220 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Sebelas lagi? Atau total 11? 221 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 Total sebelas. 222 00:15:05,720 --> 00:15:07,560 Tak perlu menghamburkan uang. 223 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 Tenang. Jangan menyindir lagi. 224 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 Aku tak bisa bayar struktur dan 11 pelayan. 225 00:15:14,320 --> 00:15:18,000 Singkirkan beberapa orang. Berapa? Empat? Begini saja. 226 00:15:18,080 --> 00:15:20,320 Suruh semua penjaga pulang kecuali penjaga pintu. 227 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 Pesta megah tanpa keamanan? 228 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 Dan tanpa asuransi. Masa bodoh. 229 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 Maaf. Aku tak bisa bekerja dalam kondisi seperti ini. 230 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Omar, jangan bilang begitu. 231 00:15:33,840 --> 00:15:37,480 Semuanya akan lancar. Kau yang terbaik. Yakinlah pada dirimu. 232 00:15:38,320 --> 00:15:41,160 Boleh kutawarkan 5% dari hasilnya sebagai bonus? 233 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 Sepakat? 234 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Mantap! Luar biasa. Ini pesta! 235 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 - Terima kasih. - Pesta! 236 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Ayo berpesta! 237 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 Kita berduaan di kamar mandi, tapi tak saling memandang? 238 00:16:18,960 --> 00:16:21,440 Tapi tadi aku memandangimu sebentar. 239 00:16:21,520 --> 00:16:22,880 Kepala hingga kaki. 240 00:16:25,120 --> 00:16:27,760 Entahlah, Iván. Aku tak nyaman. 241 00:16:28,440 --> 00:16:30,320 Rasanya agak aneh setelah… 242 00:16:30,400 --> 00:16:31,760 Maaf kita bertengkar. 243 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 Aku juga sangat merindukanmu dan… 244 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 Aku senewen soal semuanya… 245 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Aku juga. 246 00:16:44,080 --> 00:16:47,000 Apa kabar? Sudah menemukan tempat untuk tidur? 247 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 Sudah, aku tidur di Alumni. 248 00:16:51,320 --> 00:16:52,240 Begitu. 249 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Aku lihat kau nyaman dengan presidennya. 250 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 Yah, kami akrab. 251 00:16:58,080 --> 00:17:00,240 Dia merasa aku cocok dan aku ingin bergabung. 252 00:17:00,320 --> 00:17:02,560 Tapi itu saja. Tidak lebih. 253 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 Aku ingin kita berpacaran lagi. 254 00:17:08,880 --> 00:17:11,200 Kita lanjutkan yang dulu. 255 00:17:14,760 --> 00:17:16,840 Andai aku bisa bilang ya, tapi… 256 00:17:18,400 --> 00:17:20,560 Sulit bagiku melupakan apa yang terjadi. 257 00:17:20,640 --> 00:17:21,920 Terutama pertengkaran itu. 258 00:17:22,000 --> 00:17:25,320 Aku tahu dan aku paham, tapi… 259 00:17:26,000 --> 00:17:27,600 Bagaimana jika pelan-pelan? 260 00:17:29,840 --> 00:17:34,760 Kita bisa mulai dengan bermalam bersama, jika kau mau. 261 00:17:40,240 --> 00:17:41,720 Biar kupikirkan dulu. 262 00:17:42,480 --> 00:17:43,320 Oke? 263 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Oke. 264 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 KITA MULAI? 265 00:18:05,720 --> 00:18:08,440 Rekamlah gadis-gadis yang mandi di ruang ganti. 266 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Apa? 267 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 - Kau bercanda? - Tidak. Kenapa? 268 00:18:14,520 --> 00:18:15,800 Aku menduga hal lain. 269 00:18:15,880 --> 00:18:17,800 - Hal lain? - Yang kurang… 270 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Kurang apa? 271 00:18:19,720 --> 00:18:21,320 Kurang kekanak-kanakan? 272 00:18:21,400 --> 00:18:22,760 Kurang seperti anak SD? 273 00:18:22,840 --> 00:18:24,720 Dahulu mungkin begitu. 274 00:18:24,800 --> 00:18:27,200 Kini, dengan semua omong kosong feminis, 275 00:18:27,280 --> 00:18:28,880 kau bisa dipenjara. 276 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 Lebih parah lagi, 277 00:18:31,320 --> 00:18:32,520 dikeluarkan. 278 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 "Omong kosong feminis"? 279 00:18:36,160 --> 00:18:37,320 Feminis radikal. 280 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Kaum feminis. 281 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 Yang bau dan berbulu. 282 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 Kau tahu, Héctor? Aku tak berminat untuk bergabung lagi. 283 00:18:44,640 --> 00:18:47,760 - Aku bercanda, Joel. - Sahabatku juga berkulit hitam. 284 00:18:47,840 --> 00:18:50,160 Apa hubungannya dengan kaum feminis? 285 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 Ya sudah. 286 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Maaf. 287 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Hei. 288 00:18:56,880 --> 00:18:58,520 Maukah kau memaafkanku? 289 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 Kalau aku ketahuan? 290 00:19:05,400 --> 00:19:08,680 Kau harus buktikan padaku kau mau nekat agar masuk. 291 00:19:08,760 --> 00:19:11,880 Bahkan terancam keluar dari sekolah terbaik di negeri ini. 292 00:19:19,840 --> 00:19:22,080 KAU SUDAH MEMIKIRKANNYA? 293 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Teman-Teman, tas siapa ini? 294 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Joel. 295 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Mencari ini? 296 00:20:56,840 --> 00:20:57,800 Sepupu! 297 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 - Ada apa? - Entahlah. 298 00:20:59,800 --> 00:21:00,960 Butuh dokter? 299 00:21:01,040 --> 00:21:03,360 Entah apa ini kecemasan atau apa. 300 00:21:03,440 --> 00:21:04,800 Kutelepon orang tuaku? 301 00:21:05,320 --> 00:21:06,920 Eric! 302 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Sial. 303 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Chloe! 304 00:21:09,000 --> 00:21:10,800 Sayang, kau baik saja? 305 00:21:10,880 --> 00:21:12,320 Aku tak apa-apa. 306 00:21:12,400 --> 00:21:14,240 Kau sudah minum obatmu? 307 00:21:14,320 --> 00:21:17,080 - Sudah. Kau tak percaya, ya? - Aku tak bilang begitu. 308 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 "Bocah itu cemas karena tak minum obatnya." 309 00:21:19,920 --> 00:21:22,480 - Jangan melantur. - Jangan manipulatif. 310 00:21:22,560 --> 00:21:23,760 Apa maksudmu? 311 00:21:23,840 --> 00:21:25,920 Sepertinya kau akan meninggalkanku. 312 00:21:26,000 --> 00:21:27,520 - Kau sangkal, aku marah. - Tidak… 313 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 Dan kau mengguruiku agar aku minum obat. 314 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Jangan berlagak polos. 315 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Maaf, Emilia. 316 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 Seharusnya ini tak terjadi. 317 00:21:36,960 --> 00:21:38,920 Menyebalkan, ya? Inilah aku. 318 00:21:39,000 --> 00:21:41,040 Kau mungkin tak suka, tapi apa boleh buat. 319 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Uruslah dia. 320 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Permisi. 321 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Eric. 322 00:21:48,080 --> 00:21:50,240 Mungkin Eric bisa memberitahumu sesuatu. 323 00:21:50,320 --> 00:21:53,560 Menurutmu sepupuku cocok jadi detektif sekarang? 324 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 Benar… 325 00:21:55,960 --> 00:21:59,760 Tapi mungkin dia tahu tentang Chloe dan Raúl, dan kau bisa beri tahu aku. 326 00:22:00,520 --> 00:22:02,600 Tidak, kami ribut saat membahasnya. 327 00:22:02,680 --> 00:22:03,560 Ya. 328 00:22:09,400 --> 00:22:10,320 Kau baik saja? 329 00:22:13,560 --> 00:22:15,280 Aku tak tahu harus apa lagi. 330 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Ikhlaskan saja. 331 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 Dan terimalah bahwa Raúl lompat. 332 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 Raúl tak akan begitu. 333 00:22:23,000 --> 00:22:26,600 Sara, kau mulai lupa siapa Raúl dan semua perbuatannya padamu. 334 00:22:26,680 --> 00:22:29,000 - Apa dia pantas mati? - Bukan begitu. 335 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Maksudku, jangan memperindah hubungan kalian. 336 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Jangan biarkan ingatanmu menjadikannya sosok berbeda. 337 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Oke? 338 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Peluk? 339 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Tidak, aku tak bisa. 340 00:23:07,760 --> 00:23:08,680 Sara. 341 00:23:09,600 --> 00:23:10,760 Berikan kuncinya. 342 00:23:13,760 --> 00:23:15,240 Berikan. Ayo. 343 00:23:16,160 --> 00:23:17,400 Tidak. Aku mau pergi. 344 00:23:18,680 --> 00:23:20,840 Nico! Nico, ayolah! 345 00:23:20,920 --> 00:23:22,960 Aku tak akan meninggalkanmu sampai kau masuk. 346 00:23:30,080 --> 00:23:31,880 Kau masuk lebih dulu atau aku? 347 00:23:33,360 --> 00:23:34,560 Oke, aku lebih dulu. 348 00:23:49,160 --> 00:23:50,960 Kau bisa buka matamu sekarang. 349 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Terima kasih. 350 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Hai. 351 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 Bagaimana pacarmu? 352 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Mendingan. Kusuruh pulang, jadi semoga dia baik saja. 353 00:24:26,640 --> 00:24:28,480 Dia sangat emosional, ya? 354 00:24:28,560 --> 00:24:30,240 Kudengar dia buat kegaduhan. 355 00:24:30,320 --> 00:24:32,960 Tidak. Yah, dulu begitu. 356 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Tapi dia menjalani pengobatan dan terapi, sudah mendingan. 357 00:24:36,640 --> 00:24:38,080 Kini dia berbeda. 358 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 Duduklah. 359 00:24:45,560 --> 00:24:48,360 Aku khawatir ini bisa memengaruhi keanggotaanmu di Alumni. 360 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 Jika kau masuk. 361 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Kenapa? Kenapa harus begitu? 362 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 Ini hanya masalah prioritas. 363 00:24:54,080 --> 00:24:56,440 Sejauh apa kau bersedia jadi bagian dari kami? 364 00:24:56,520 --> 00:24:59,080 Aku bersumpah Eric baik-baik saja dan aku tak tahu jika… 365 00:24:59,160 --> 00:25:01,240 Masalah mental tak bisa sembuh. 366 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 Mungkin dia akan jarang kambuh, 367 00:25:03,840 --> 00:25:05,880 tapi itu akan selalu mengusiknya. 368 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 Lalu apa? 369 00:25:09,200 --> 00:25:10,160 Apa maksudmu? 370 00:25:11,240 --> 00:25:12,880 Kau akan meninggalkan aktivitasmu, 371 00:25:12,960 --> 00:25:17,200 bahkan saat bersama kami, untuk pergi mengurusnya, 'kan? 372 00:25:17,280 --> 00:25:19,000 Tentu saja. 373 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 - Pasti. - Itu maksudku. 374 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 Pasti. 375 00:25:23,280 --> 00:25:24,400 Prioritas. 376 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 Sampai bertemu lagi. Dah. 377 00:25:35,600 --> 00:25:36,840 Jadi, itu tesku. 378 00:25:37,800 --> 00:25:38,640 Apa? 379 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Yang baru kau tanyakan. 380 00:25:40,160 --> 00:25:43,240 Apa aku akan mengutamakan Eric daripada Alumni, 'kan? 381 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 Sama sekali bukan. 382 00:25:44,760 --> 00:25:47,720 Itu hanya pertanyaan. Obrolan singkat. 383 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 - Dah. - Ya. Dah. 384 00:25:55,240 --> 00:25:58,840 Kau merekam gadis-gadis itu saat mereka mandi, bukan? 385 00:26:00,480 --> 00:26:04,840 Kau sadar ini bukan lelucon kekanak-kanakan, tapi kejahatan? 386 00:26:07,720 --> 00:26:10,280 Maaf. Aku sungguh menyesal, Virginia. 387 00:26:10,360 --> 00:26:11,880 Kenapa kau lakukan itu? 388 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 Apakah itu idemu atau kau dipaksa? 389 00:26:15,720 --> 00:26:18,560 Karena jujur, kau bukan orang yang seperti ini. 390 00:26:19,840 --> 00:26:20,880 Katakan. 391 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 Joel, jika kau tak menjawab, 392 00:26:25,120 --> 00:26:27,400 aku harus mengeluarkanmu sekarang. 393 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 Tolong jelaskan apa yang terjadi. 394 00:26:30,760 --> 00:26:31,880 Selamat pagi! 395 00:26:35,000 --> 00:26:36,240 Apa terjadi sesuatu? 396 00:26:41,320 --> 00:26:42,560 Itu ponsel Joel. 397 00:26:46,160 --> 00:26:48,760 Ini. Pergilah ke klub dan tunggu aku di sana. 398 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 Tutup pintunya saat keluar. 399 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 - Kau mau apa? - Membantumu, Virginia. 400 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 Karena jika kau keluarkan Joel, 401 00:27:03,200 --> 00:27:06,720 seorang pengacara andal akan menuntut Las Encinas atas malapraktik. 402 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 Lalu seseorang akan bocorkan videonya. 403 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 Gadis-gadis malang itu akan terekspos dan orang tua mereka akan bertanya, 404 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 "Kok, videonya bocor? Kok, bisa direkam?" 405 00:27:17,240 --> 00:27:19,080 Manajemenmu akan dipertanyakan. 406 00:27:19,600 --> 00:27:21,120 Kau yang akan disalahkan. 407 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 Aku tak mau kau pergi, Virginia. Sungguh. 408 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Aku sangat menyukaimu. 409 00:27:29,080 --> 00:27:30,760 Aku akan menghapus videonya. 410 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 Oke? Aku berjanji. 411 00:27:33,160 --> 00:27:35,360 Anggap saja tak terjadi apa-apa. 412 00:27:36,560 --> 00:27:38,800 Tak perlu berterima kasih padaku. 413 00:27:38,880 --> 00:27:41,160 Kita saling membantu, bukan? 414 00:27:54,840 --> 00:27:56,360 Aman. Kau tak akan dikeluarkan. 415 00:27:57,520 --> 00:27:58,560 Serius? 416 00:28:01,200 --> 00:28:03,200 Tapi kau bilang apa padanya? 417 00:28:03,280 --> 00:28:06,360 Sini. Duduklah dan tunjukkan videonya. 418 00:28:06,440 --> 00:28:09,400 - Untuk apa? - Duduklah dan tunjukkan videonya. 419 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Tapi kenapa? 420 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Karena itu tes berikutnya. 421 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 Dan tutup pintunya. 422 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Seksi sekali. 423 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 Itu membuatmu terangsang? 424 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 Semua yang cantik dan mesum. 425 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 - Aku pergi saja. - Jangan. 426 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 - Tesnya. - Tes apa? 427 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 Benar. Lihat aku. 428 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 Kau ereksi. 429 00:29:46,960 --> 00:29:48,560 Tidak, lebih baik jangan. 430 00:29:49,400 --> 00:29:50,840 Kau tak boleh ejakulasi. 431 00:29:51,400 --> 00:29:52,560 Itu tesnya. 432 00:30:06,520 --> 00:30:08,000 Stop. Kita akan ketahuan. 433 00:30:08,080 --> 00:30:09,920 Oh, ya? Masa? Mari kita lihat. 434 00:30:10,000 --> 00:30:11,120 Héctor… 435 00:30:12,480 --> 00:30:15,240 Jangan menyerah. Kau hampir masuk Alumni. 436 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Kau ejakulasi? 437 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Héctor! 438 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Di mana kau? 439 00:30:26,160 --> 00:30:28,760 Ya! Jangan masuk. Aku akan keluar. 440 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 Mau apa kau? 441 00:30:34,880 --> 00:30:35,960 Nanti lanjutkan. 442 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 Ya? 443 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 Wiskinya enak, 'kan? 444 00:31:49,560 --> 00:31:53,640 Jika aku tidur dengan Iván, aku akan bilang, "Ya, aku simpananmu." 445 00:31:53,720 --> 00:31:56,320 Itu yang kita perdebatkan sampai sekarang. 446 00:31:56,400 --> 00:31:58,560 - Kurasa kau tak perdebatkan lagi. - Apa? 447 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 - Kau sudah yakin. - Aku bersama Chloe, Sayang. 448 00:32:03,560 --> 00:32:06,240 - Kau ingin kembali dengan Iván. - Tentu saja. 449 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Tapi aku tak mau jika kami tak setara. 450 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 - Siapa yang setara? Aku dan Sonia? - Tidak. Itu sebabnya. 451 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 Apa maksudmu? Sonia tak akan membelikanku keripik. 452 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Tak akan kubiarkan. 453 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Jika kau tak ingin merasa jadi simpanan, jangan biarkan. 454 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 Tapi kau malah biarkan. 455 00:32:22,640 --> 00:32:24,640 Kau biarkan orang mengurusmu. 456 00:32:24,720 --> 00:32:25,600 Apa maksudmu? 457 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 Presiden klub itu? 458 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Lihat, itu Iván. 459 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 Kau tahu dia membayar ibu Chloe dua juta lebih? 460 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 Ibunya sendiri. Supaya dia pergi. 461 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 Siapa? Pria klub itu? 462 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 Bukan. Iván. 463 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 - Ibu Chloe adalah ibunya Iván? - Ikuti aku. 464 00:32:47,800 --> 00:32:50,240 Dua juta, oke? Dua. Segampang itu. 465 00:32:50,320 --> 00:32:52,360 Segampang aku mentraktirmu minum. 466 00:32:52,440 --> 00:32:54,480 Tidak. Nanti dipotong dari gajiku. 467 00:32:54,560 --> 00:32:55,720 Sama saja. 468 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 Singkatnya, ya, aku ingin kembali bersamanya. 469 00:33:02,480 --> 00:33:04,600 Tapi aku harus mandiri dulu. 470 00:33:05,280 --> 00:33:07,040 Tanpa donatur atau keluarga kaya? 471 00:33:07,120 --> 00:33:08,800 Jika lahir miskin, mati miskin. 472 00:33:08,880 --> 00:33:10,680 Jadi, aku harus apa? 473 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 Jika kau mencintainya, kejar dia. 474 00:33:14,160 --> 00:33:17,080 Kau lihat betapa cepatnya dia melupakanmu di Afrika Selatan. 475 00:33:17,160 --> 00:33:18,800 Bagus. Terima kasih. 476 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 Terima kasih sudah membuatku makin minder. 477 00:33:21,240 --> 00:33:22,360 Itu pendapatku. 478 00:33:22,440 --> 00:33:24,760 Ya. Bagaimana denganmu dan dokumenmu? Aman? 479 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 Berengsek. 480 00:33:26,720 --> 00:33:28,600 Itu balasanku, Berengsek. 481 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 Kejarlah sang jutawan. 482 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 - Dalmar… - Jangan sampai kau jadi simpanan. 483 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 Kejar dia. 484 00:33:36,720 --> 00:33:38,760 Aku harus mengurus bar. Tak bisa. 485 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 Kau mencintainya atau tidak? 486 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 - Jangan ganggu aku. - Cari alasan. 487 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 - Jangan ganggu. - Bawakan dia es, gelas, lemon. 488 00:33:52,560 --> 00:33:53,760 Bawa apa pun! Ayo! 489 00:33:53,840 --> 00:33:54,680 Oke. 490 00:34:02,200 --> 00:34:06,720 AKU MEMIKIRKAN TES LAIN. SEKARANG. 491 00:34:12,280 --> 00:34:14,400 AKU SEDANG BEKERJA. 492 00:34:20,520 --> 00:34:24,000 TINGGALKAN DAN TEMUI AKU. YANG MANA PRIORITASMU? 493 00:34:24,080 --> 00:34:27,080 TINGGALKAN DAN TEMUI AKU. YANG MANA PRIORITASMU? 494 00:34:42,680 --> 00:34:44,320 LURING 495 00:35:00,840 --> 00:35:01,760 Hei! 496 00:35:03,080 --> 00:35:05,600 Kita sepakat kau istirahat di rumah, 'kan? 497 00:35:05,680 --> 00:35:07,040 Ya, tapi aku baik saja. 498 00:35:07,120 --> 00:35:10,160 Aku lebih suka bersamamu daripada di rumah memandangi plafon. 499 00:35:10,840 --> 00:35:12,760 Aku mau pesan. Mau sesuatu? Kau? 500 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 Tak usah. Dan kau tak boleh minum. 501 00:35:15,400 --> 00:35:18,240 - Kau tak memercayaiku? - Percaya, tapi kau mengamuk hari ini. 502 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 - Mengamuk? - Ya, mengamuk. Kambuh. 503 00:35:20,720 --> 00:35:22,920 Kau mengatakan itu karena muak denganku? 504 00:35:23,000 --> 00:35:26,120 - Tidak. - Santai, itu hanya ungkapan. 505 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 Aku sangat santai. 506 00:35:27,680 --> 00:35:30,480 - Jangan bentak dia. - Kau seharusnya di rumah. 507 00:35:30,560 --> 00:35:32,080 - Pas sekali. - Sial. 508 00:35:32,160 --> 00:35:34,560 - Dia seharusnya di rumah, 'kan? - Aku sudah bilang. 509 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 Kau tak membuatnya bingung dengan pesan tetap di rumah dan merindukannya? 510 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Nico, stop. 511 00:35:39,520 --> 00:35:40,640 Jangan ikut campur. 512 00:35:40,720 --> 00:35:43,000 Hentikan. Kalian kenapa? 513 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Kenapa aku selalu disalahkan? 514 00:35:46,600 --> 00:35:48,840 - Chloe. - Aku tak mau bicara sekarang. 515 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 - Semua baik saja? - Kalian berdua kurang ajar! 516 00:35:53,280 --> 00:35:55,320 Kau puas sekarang, Sepupu? 517 00:35:56,000 --> 00:35:57,400 Eric, tunggu! 518 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Hai. 519 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Hei, kau tak kelihatan tadi. 520 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Ya, ada yang harus kuurus dengan Isa. 521 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 Sialan! 522 00:37:15,440 --> 00:37:18,320 - Aku mau ambil pel. - Orang lain bisa. Sifmu sudah selesai. 523 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 - Iván, lihat itu kotor. - Aku bayar Isa untuk meliburkanmu. 524 00:37:21,160 --> 00:37:24,560 Kita bisa ke tempatku sekarang. Dia menagihku sesuai tarif manajer bar… 525 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Kubilang aku ingin memikirkannya. 526 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 - Tapi kau suka, 'kan? - Ya. 527 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 - Ya sudah. - Kau tak bisa mengatur pekerjaanku. 528 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Joel, aku tak… 529 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 Minta uangmu kembali dan tunggu sifku selesai. 530 00:37:36,600 --> 00:37:39,400 - Tapi aku bicara dengan… - Tak usah tunggu aku. 531 00:37:39,480 --> 00:37:42,000 - Aku sedang malas. - Tapi, Joel… 532 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Aku muak dengan ini, Iván. 533 00:37:44,360 --> 00:37:47,520 Kini kau membayar bosku agar bisa bermalam denganku. 534 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 Aku bukan simpananmu lagi, tapi pelacurmu. 535 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Pergilah. 536 00:37:54,240 --> 00:37:56,200 Pergilah dan biarkan aku kerja. 537 00:38:17,600 --> 00:38:18,440 Omar! 538 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Omar! 539 00:38:20,920 --> 00:38:22,000 Omar! 540 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Mau mengecek keadaanku? 541 00:38:29,280 --> 00:38:30,800 Mau mengenal tempat ini. 542 00:38:31,400 --> 00:38:32,280 Ya. 543 00:38:32,360 --> 00:38:33,400 Ini keren sekali. 544 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 Aku baik saja, Nadia. 545 00:38:35,520 --> 00:38:38,840 Aku sangat sibuk. Minumlah, aku akan menemuimu nanti. 546 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Hei! 547 00:39:05,240 --> 00:39:06,120 Hati-hati. 548 00:39:20,560 --> 00:39:21,880 Sial! Sepedaku! 549 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 - Apa? - Sepedaku hilang! 550 00:39:27,440 --> 00:39:29,120 Dia tak bisa kerja tanpa sepedanya. 551 00:39:29,200 --> 00:39:31,920 - Harus dia yang melapor. - Tidak, dia terlalu gugup. 552 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Kemarilah, Nak. Kami butuh identitasmu untuk laporan. 553 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - Aku yang melapor! - Itu sepedanya, 'kan? 554 00:39:37,440 --> 00:39:38,400 Nak! 555 00:39:39,280 --> 00:39:42,400 Kartu identitasku tertinggal di rumah. Dia bilang akan melaporkannya… 556 00:39:42,480 --> 00:39:43,920 Kau yakin? Kau punya? 557 00:39:44,000 --> 00:39:45,720 Kau tanya itu karena dia kulit hitam? 558 00:39:45,800 --> 00:39:48,600 Bukan, aku yakin dia punya. Jika dia bekerja… 559 00:39:48,680 --> 00:39:51,080 - Minta keteranganmu, akan kucari. - Dengar… 560 00:39:51,160 --> 00:39:54,720 Lupakan saja. Kami akan kembali lain hari. Itu hanya sepeda. 561 00:40:13,560 --> 00:40:15,800 Sayangku, aku… 562 00:40:17,360 --> 00:40:19,280 Aku sudah memikirkannya, dan ya, 563 00:40:20,560 --> 00:40:22,560 mungkin lebih baik aku menjauhimu. 564 00:40:23,880 --> 00:40:27,720 Menjauh… Kita sekelas dan teman kita sama. 565 00:40:28,640 --> 00:40:29,680 Tapi… 566 00:40:31,360 --> 00:40:33,800 Kupikir lebih baik kita berteman saja. 567 00:40:36,360 --> 00:40:38,480 Mungkin mereka benar dan… 568 00:40:39,040 --> 00:40:40,800 Aku bukan yang terbaik untukmu. 569 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 Aku percaya, Sayang, aku memberimu yang terbaik, 570 00:40:45,520 --> 00:40:48,440 tapi saat kau minder dan kambuh, 571 00:40:48,520 --> 00:40:51,920 meskipun makin jarang, yang kau butuhkan… 572 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 adalah ketenangan. 573 00:40:57,520 --> 00:41:00,000 Nanti kita bahas langsung, oke? Tapi… 574 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 Agar kau bisa memahaminya 575 00:41:03,000 --> 00:41:04,920 dan tak membuatmu terkejut. 576 00:42:01,720 --> 00:42:03,680 Omar. 577 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Hei, tenanglah. Tenang. 578 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Tarik napas. 579 00:42:51,760 --> 00:42:52,680 Hai, Isadora. 580 00:42:53,200 --> 00:42:54,960 Tenang. Ini biasa terjadi. 581 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Omar, aku butuh semua dokumennya. Surat Izin, polis asuransi… 582 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Maaf. 583 00:43:02,040 --> 00:43:03,480 Waktunya tidak tepat. 584 00:43:05,240 --> 00:43:06,960 Bawa dia ke paramedis. 585 00:43:11,280 --> 00:43:12,840 Bisa tunjukkan dokumennya? 586 00:43:15,640 --> 00:43:17,200 Siapa yang bisa tunjukkan? 587 00:43:18,480 --> 00:43:19,640 Aku tak punya. 588 00:43:20,160 --> 00:43:21,080 Apa? 589 00:43:23,600 --> 00:43:28,120 Aku tak punya izin, asuransi, dan uang. Aku tak punya apa-apa. 590 00:43:30,360 --> 00:43:31,320 Ikut aku. 591 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Hentikan! Kau mau apa? 592 00:43:50,640 --> 00:43:53,320 Jika kau mau, aku bisa salah menaruh laporan. 593 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Apa? 594 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 Mintalah dan aku akan melakukan apa pun untuk memastikan ini tak melebar. 595 00:43:58,240 --> 00:43:59,880 Tentu, ini akan rumit. 596 00:43:59,960 --> 00:44:03,160 Lebih dari menyelundupkan telepon ke penjara, tapi jika kau memintaku, 597 00:44:03,960 --> 00:44:05,760 akan kulakukan dengan kuasaku. 598 00:44:06,640 --> 00:44:10,440 Kau tak akan berhenti sampai seluruh keluargaku dipenjara, termasuk aku. 599 00:44:11,360 --> 00:44:12,480 Kenapa bilang begitu? 600 00:44:12,560 --> 00:44:14,840 Aku sudah melihat kemampuanmu, Luis. 601 00:44:15,960 --> 00:44:17,920 Aku hanya mau membantu teman. 602 00:44:19,080 --> 00:44:19,920 Ya. 603 00:44:20,520 --> 00:44:21,480 Apa imbalannya? 604 00:44:24,080 --> 00:44:27,360 Teman tak membantu untuk imbalan. Bukan seperti itu. 605 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Tapi kau mau imbalan. Kita sama-sama tahu. 606 00:44:30,480 --> 00:44:36,120 Isa, yang penting sekarang adalah apakah kau butuh dan ingin aku membantumu. 607 00:44:40,360 --> 00:44:41,280 Ya. 608 00:44:43,440 --> 00:44:46,880 Ya, aku ingin kau membantuku, Luis. Terserah kau. 609 00:45:06,560 --> 00:45:08,720 Pergilah. Nanti ketinggalan pesawat. 610 00:45:09,360 --> 00:45:10,480 Masih ada waktu. 611 00:45:15,400 --> 00:45:16,600 Bagaimana keadaanmu? 612 00:45:17,160 --> 00:45:21,120 Aku tidur di lantai dengan sehelai kain yang menutupi lututku. 613 00:45:21,200 --> 00:45:22,800 Aku tak boleh kencing. 614 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 Dia ke kamar saja untuk istirahat. 615 00:45:24,520 --> 00:45:27,480 Mereka membebaskanku seolah-olah mereka membantuku. 616 00:45:27,560 --> 00:45:29,560 Kini aku punya catatan kejahatan. 617 00:45:29,640 --> 00:45:30,760 Mereka mengincarku. 618 00:45:31,720 --> 00:45:32,560 Ayo. 619 00:45:35,200 --> 00:45:36,120 Yah… 620 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 Apartemen ini penuh kesialan dan masalah. 621 00:45:42,240 --> 00:45:43,600 Aku juga mau tidur. 622 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 Ayo. Cepatlah kembali ke New York. 623 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 Dan untuk magang impianmu di PBB. 624 00:45:58,520 --> 00:46:01,520 - Aku ragu apa aku harus melakukan itu. - Ya. 625 00:46:02,120 --> 00:46:04,080 Hanya itu yang harus kau lakukan. 626 00:46:04,160 --> 00:46:06,080 Keluar dari sini selagi bisa. 627 00:46:19,920 --> 00:46:21,000 Terima kasih, Bu. 628 00:46:21,080 --> 00:46:22,040 Dah, Sayang. 629 00:46:29,200 --> 00:46:30,160 Sayang! 630 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Kau yakin tak mau kita pergi melakukan aktivitas cewek? 631 00:46:34,200 --> 00:46:35,920 Aku harus bicara dengan Eric. 632 00:46:36,000 --> 00:46:38,400 Jika dia di sini, karena dia mungkin di rumah. 633 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 Ibu hanya ingin kau nyaman. 634 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 - Ya. Aku juga. - Kalau begitu, ayo! Bolos saja. 635 00:46:43,480 --> 00:46:46,000 Bu, ada hal penting yang harus kuurus. 636 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 Bukan karena aku tak mau, oke? 637 00:46:49,000 --> 00:46:50,440 - Sayang Ibu. - Ibu juga. 638 00:46:51,920 --> 00:46:52,840 Emilia. 639 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 - Hai, Chloe. - Hai. 640 00:46:55,800 --> 00:46:56,720 Selamat pagi. 641 00:46:57,360 --> 00:47:01,880 Aku ingin tanya apa kau sudah membuat keputusan tentang aku dan Alumni. 642 00:47:02,640 --> 00:47:04,560 - Sayangnya belum. - Aku meninggalkan Eric. 643 00:47:08,000 --> 00:47:09,800 Prioritas, bukan? 644 00:47:12,840 --> 00:47:14,960 Selain itu, aku masuk dalam berkas. 645 00:47:16,000 --> 00:47:17,680 Kini mendapatkan dokumen… 646 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Jangan pikirkan itu. 647 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 Aku segera kembali. 648 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 PILIH NAMA PENGGUNA 649 00:48:36,280 --> 00:48:39,800 AKU TAHU KAU DAPAT 2 JUTA EURO. PERLU KITA BICARA? 650 00:48:54,920 --> 00:48:56,040 Selamat pagi. 651 00:48:56,560 --> 00:48:59,120 Kau harus cari tempat lain untuk tidur, oke? 652 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Kemarilah. 653 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 Apa? 654 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 Kubilang kemari. 655 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 Tolong. 656 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 Apa? Kau mau apa? 657 00:49:35,240 --> 00:49:36,520 Aku ingin bergabung. 658 00:49:38,200 --> 00:49:41,720 - Prioritasmu tak jelas semalam. - Itu tak jelas bagiku. 659 00:49:50,400 --> 00:49:52,240 Ini tesku, bukan? 660 00:49:52,320 --> 00:49:56,920 Kau mempermainkanku dengan idemu, tapi kau mengharapkan ini, 'kan? 661 00:49:57,640 --> 00:50:00,240 Kau ingin tahu apa aku akan nekat. 662 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Jadi, ini dia. 663 00:50:03,320 --> 00:50:04,640 Kau anggap aku begitu? 664 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Pengorbanan? 665 00:50:06,840 --> 00:50:08,040 Apa itu penting? 666 00:50:08,520 --> 00:50:09,960 Jika kau mau, ambillah. 667 00:50:10,480 --> 00:50:13,400 Kalian terbiasa mendapatkan semua yang kalian mau. 668 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Ayo. 669 00:50:15,400 --> 00:50:16,400 Kuizinkan. 670 00:50:54,320 --> 00:50:57,160 Héctor. Héctor, lihat aku. 671 00:50:57,240 --> 00:50:59,760 Héctor. Héctor, tenanglah. 672 00:51:00,480 --> 00:51:02,520 Tarik napas. 673 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 Tenanglah. 674 00:53:10,520 --> 00:53:12,520 Terjemahan subtitle oleh Cindy F