1 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Syabas, semua. 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 Jabat tangan. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,760 Apa kita tahu pasal anak pemain bola yang mati itu? 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,040 Iván Carvalho? 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 - Cemburu? - Saja nak tahu. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 Awak bukan bersaing untuk Joel. Awak uji dia untuk Alumni. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Baik, puan. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 Dia perlu berusaha, bukan masuk sebab awak teringin. 9 00:00:35,920 --> 00:00:39,320 Emi, tolong fokus. Apa awak tahu tentang Iván? 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,480 Ke tepi. Awak buat saya rimas. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 Ayuh, seterusnya. 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 Iván dulu teman lelakinya. 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 Mereka putus lepas Iván pergi ke luar negara. 14 00:00:51,040 --> 00:00:51,920 Iván. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 Tak guna. 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,720 Iván… 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,080 dan Joel. 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Sekarang? 19 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Cepatlah. 20 00:00:58,160 --> 00:01:00,520 Entah, mereka mungkin dah berbaik. 21 00:01:00,600 --> 00:01:04,440 Sukar kalau dah retak, walaupun mereka mahu berbaik. 22 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Saya rasa awak perlu bersaing untuk dapatkan Joel. 23 00:01:08,640 --> 00:01:12,560 Jika Joel kembali bersama Iván, dia akan lupakan awak dan Alumni. 24 00:01:13,280 --> 00:01:14,400 Itu takkan berlaku. 25 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Mula. 26 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 Sudah tentu ia boleh berlaku. 27 00:01:33,720 --> 00:01:37,520 Pasangan dan bekas kekasihlah paling sukar untuk dilupakan. 28 00:02:02,760 --> 00:02:04,120 DIA ADA KPP. LANTAKLAH. 29 00:02:04,200 --> 00:02:07,280 DIA MAKAN UBAT, HIDUP MACAM BIASA DAN SAYA SAYANG DIA 30 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 Apa muslihat awak? 31 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 Ujian untuk Chloe. 32 00:02:14,600 --> 00:02:15,880 Awak dah dapat idea? 33 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 Saya nak tengok keadaan. 34 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Okey, berhenti. 35 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 Cukup! 36 00:02:24,680 --> 00:02:28,080 Jangan, Iván! Berhenti! Sudahlah! 37 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 Berhenti. 38 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 Jabat tangan. 39 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Baik. 40 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 Tapi dia akan terlepas. 41 00:02:36,120 --> 00:02:37,600 Dia takkan terlepas. 42 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 Mak? 43 00:03:48,080 --> 00:03:49,480 Kenapa? 44 00:03:50,320 --> 00:03:52,480 Tiada apa-apa, mak cuma penat. 45 00:03:53,160 --> 00:03:54,520 Mak macam bayi. 46 00:03:54,600 --> 00:03:57,440 Apabila mak lapar atau mengantuk, 47 00:03:57,960 --> 00:03:59,360 mak akan murung. 48 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 Mak tertekan, ya? 49 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 Tentang hal Raúl dan segalanya. 50 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 Tentang semuanya, ya. 51 00:04:10,120 --> 00:04:13,000 Dahlah polis syak kita. 52 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 Mak amat sedih Iván jauh daripada kita. 53 00:04:17,200 --> 00:04:18,480 Itulah kebenarannya. 54 00:04:19,720 --> 00:04:21,560 Mak tak tahan. 55 00:04:22,800 --> 00:04:26,720 Chloe, mak tahu kamu fikir mak jahat. 56 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 Mak pentingkan diri. 57 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 Senang berubah hati. 58 00:04:31,320 --> 00:04:35,400 Mak gila, licik, pandai memanipulasi. 59 00:04:35,480 --> 00:04:37,000 Okey, cukuplah. 60 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 Tapi mak singa betina 61 00:04:40,280 --> 00:04:43,920 yang akan buat apa saja untuk pertahankan saya. 62 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 Mak pernah susah, mak pernah senang, 63 00:04:47,240 --> 00:04:49,760 tapi mak berjuang supaya segalanya cukup untuk saya. 64 00:04:50,560 --> 00:04:55,760 Jadi saya boleh jadi sesiapa saja, tak kira apa orang lain kata. 65 00:04:56,960 --> 00:05:00,800 Saya lambat sedar, tapi sifat-sifat mak itu 66 00:05:01,280 --> 00:05:02,480 taklah teruk. 67 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Mari sini. 68 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 Sayang. 69 00:05:15,040 --> 00:05:18,000 Mak rasa amat buntu. Mak tak tahu apa nak buat. 70 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 Mak tak pernah tahu. 71 00:05:21,840 --> 00:05:23,080 Itu bukan penghalang. 72 00:05:23,960 --> 00:05:27,760 Itu tak menghalang mak. Mak sentiasa mara ke depan. 73 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 Betul. 74 00:05:31,720 --> 00:05:33,240 Tapi sekarang mak rasa 75 00:05:33,320 --> 00:05:37,600 mak takkan jumpa Iván lagi setelah menjumpainya. 76 00:05:39,440 --> 00:05:43,240 Mak risau kesan terhadap kamu setelah kejadian dengan Raúl. 77 00:05:44,760 --> 00:05:46,200 Mak buntu, 78 00:05:46,280 --> 00:05:49,240 tapi mak sanggup buat apa saja, walaupun gila. 79 00:05:49,320 --> 00:05:50,880 Saya tahu, tapi mak, 80 00:05:50,960 --> 00:05:55,560 kalau mak rasa buntu, kali ini biar orang lain jaga mak. 81 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Sekali ini saja. 82 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 Saya akan uruskan semua hal dan pastikan mak okey. 83 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Kali ini saja. 84 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 Okey? 85 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 Ya? 86 00:06:05,520 --> 00:06:07,360 Sejak bila kamu begitu dewasa? 87 00:06:07,840 --> 00:06:10,880 - Entahlah. Tiba-tiba saja. - Mak serius. 88 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Esok pergi cucuk Botox. 89 00:06:13,160 --> 00:06:14,880 - Mak serius? - Kenapa? 90 00:06:14,960 --> 00:06:16,480 - Pasal Botox? - Mari lihat. 91 00:06:16,560 --> 00:06:18,640 Cegah kedut. Buat lagi. 92 00:06:19,160 --> 00:06:21,400 - Nampak berkedut. - Mak! 93 00:06:21,480 --> 00:06:26,040 Mari sini! Sedih tengok kamu dah besar. 94 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 KELAS PJ SEMALAM MEMALUKAN AWAK HUTANG SAYA SINGLET 95 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 Selamat pagi! 96 00:07:03,080 --> 00:07:04,440 Lena tidur? 97 00:07:04,960 --> 00:07:06,760 Ya, lena. 98 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 Bagus. Sebab hari ini hari penting. 99 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 - Apa? - Ujian-ujian untuk sertai Alumni. 100 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 - Ujian? - Ya. 101 00:07:16,800 --> 00:07:19,160 - Banyak? - Sebanyak yang boleh. 102 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 Ada berapa? 103 00:07:21,840 --> 00:07:24,320 Saya dah kata, sebanyak yang boleh. 104 00:07:25,280 --> 00:07:26,320 Kita jumpa nanti. 105 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 Dah bersedia? 106 00:07:55,880 --> 00:07:57,560 Sangat bersedia. 107 00:07:58,320 --> 00:07:59,160 Gementar? 108 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Sejujurnya, tidak. 109 00:08:01,480 --> 00:08:02,680 Patutkah saya risau? 110 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Tidak. 111 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Boleh belikan Diet Cola? 112 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Ini ujian untuk masuk Alumni? 113 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 Mungkin. 114 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Okey. 115 00:08:12,080 --> 00:08:15,040 Okey, saya faham. Ini proses inisiasi memalukan? 116 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Pergi beli Diet Cola. 117 00:08:19,000 --> 00:08:20,160 Okey. 118 00:08:23,640 --> 00:08:24,760 Dia yang bayar? 119 00:08:25,280 --> 00:08:28,520 Sayang, ia cuma setin minuman. Bukannya minyak petrol. 120 00:09:03,800 --> 00:09:06,000 Awak malukan diri untuk sertai kelab? 121 00:09:06,920 --> 00:09:08,320 Ini memalukan diri? 122 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Tunduk dan patuh kepada dia? Ya. 123 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 Sayang, pagi-pagi dah cakap pasal anarki sindikalism? 124 00:09:15,640 --> 00:09:16,920 Kenapa nak sertainya? 125 00:09:17,000 --> 00:09:19,640 Kita akan tamat belajar. 126 00:09:19,720 --> 00:09:22,200 Saya boleh buat kenalan yang saya perlukan. 127 00:09:22,280 --> 00:09:25,480 Mereka suka desak itu ini dan nak awak sentiasa hadir. 128 00:09:25,560 --> 00:09:26,720 Tiada masalah. 129 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 Sayang, mereka macam kultus. Itu yang orang kata. 130 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Saya akan pastikan kultus itu tak pengaruhi saya. 131 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 - Awak tak percayakan kita? - Apa? 132 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 - Betul tak? - Apa hal? 133 00:09:37,440 --> 00:09:39,840 Lepas tamat belajar, awak nak berpisah dengan saya. 134 00:09:39,920 --> 00:09:41,480 Awak nak mengorak langkah. 135 00:09:41,560 --> 00:09:42,520 Kenapa awak… 136 00:09:42,600 --> 00:09:45,960 Awak nak bersedia supaya tak sedih apabila masa tiba. 137 00:09:46,040 --> 00:09:49,320 - Jangan risau. Putuskan sekarang. - Eric, berhenti. 138 00:09:51,360 --> 00:09:53,240 Awak buat saya bahagia. 139 00:09:55,680 --> 00:10:00,360 Lagipun, kalau kita berpisah, sebabnya awak yang tinggalkan saya. 140 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 Tidak. 141 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 - Tidak? - Itu takkan berlaku. 142 00:10:05,440 --> 00:10:08,200 Okey, jadi ia takkan berlaku. 143 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Okey? 144 00:10:22,600 --> 00:10:25,720 Isadora, awak nak saya datang lima jam sebelum syif, 145 00:10:25,800 --> 00:10:27,320 tapi hari ini saya cuti. 146 00:10:27,840 --> 00:10:30,920 Ya, saya tahu kali ini saja. Esok, dua kali. 147 00:10:31,000 --> 00:10:34,640 Awak takkan bayar kerja lebih masa kalau gaji asas pun ciput. 148 00:10:34,720 --> 00:10:36,000 Ada apa? 149 00:10:37,600 --> 00:10:40,200 Okey, saya datang. Saya akan ke sana. 150 00:10:41,640 --> 00:10:42,880 Apa? Naik teksi? 151 00:10:43,920 --> 00:10:46,120 Awak tahu berapa tambangnya? 152 00:10:47,760 --> 00:10:51,160 Terima kasihlah bayar separuh. Baiknya. 153 00:10:51,240 --> 00:10:52,560 Apa? Separuh? 154 00:10:52,640 --> 00:10:54,200 Baik saya naik bas. 155 00:10:58,680 --> 00:11:01,400 Yalah. Saya naik teksi. Selamat tinggal. 156 00:11:04,760 --> 00:11:07,000 Tekanan ini tak bagus untuk awak. 157 00:11:10,600 --> 00:11:14,920 Mungkin saya belum bersedia jalani hidup normal semula. 158 00:11:18,360 --> 00:11:19,280 Awak bersedia. 159 00:11:20,080 --> 00:11:22,040 Awak tak bersedia ada bos yang… 160 00:11:22,120 --> 00:11:23,080 Cakaplah. 161 00:11:23,640 --> 00:11:25,400 Cakaplah. 162 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Lawan dia. 163 00:11:27,200 --> 00:11:28,920 - Jom sarapan. - Tak boleh. 164 00:11:29,440 --> 00:11:32,760 Apa? Telefon dan beritahu dia. 165 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 Tak boleh, Nadia! 166 00:11:35,040 --> 00:11:36,960 Jangan buat saya lebih tertekan! 167 00:11:37,880 --> 00:11:39,120 Kita dah buat rancangan. 168 00:11:41,600 --> 00:11:42,840 Lain kali? 169 00:11:44,400 --> 00:11:46,560 Omar, saya akan ke New York esok. 170 00:11:47,080 --> 00:11:48,760 Jom makan tengah hari. 171 00:11:49,280 --> 00:11:50,560 Atau makan malam? 172 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Atau kita jumpa esok sebelum awak pergi, okey? 173 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Boleh? Ya? 174 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 - Ya. - Ya? 175 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Sayang awak! 176 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 Ya Tuhan. 177 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Terima kasih, Chloe. Jumpa lagi. 178 00:12:11,800 --> 00:12:12,880 Awak okey? 179 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 Saya okey. 180 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 Saya sayang awak. 181 00:12:19,040 --> 00:12:20,240 Sayang awak juga. 182 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Saya betul-betul sayang awak. 183 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Pergi dulu. 184 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Selamat pagi. 185 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Kenapa awak di sini? 186 00:13:25,200 --> 00:13:28,520 Saya meronda. Saya saja singgah untuk bertanya khabar. 187 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 Meronda? Inspektor? 188 00:13:30,960 --> 00:13:34,400 Ya, sekali-sekala saya pergi meronda. 189 00:13:36,720 --> 00:13:39,400 Sekarang tak boleh. Saya ada mesyuarat. 190 00:13:40,000 --> 00:13:41,120 Kemudianlah. 191 00:13:41,200 --> 00:13:44,040 Dengan segala hormat dan kasih sayang, 192 00:13:44,120 --> 00:13:48,080 saya dah cakap beribu kali yang saya tak nak ada kaitan dengan awak. 193 00:13:48,160 --> 00:13:51,760 Awak tak boleh datang begini. Saya akan hubungi… 194 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Polis? 195 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Maaf. 196 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 Saya tak berniat nak susahkan awak. 197 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 Mesyuarat saya. 198 00:14:08,960 --> 00:14:12,240 - Parti besar? Hari ini? - Ya, pesta seksi super. 199 00:14:12,320 --> 00:14:15,440 Tak boleh tanpa wang, tanpa lesen… 200 00:14:15,520 --> 00:14:19,280 Diam! Apa saya cakap? Macam mana nak buat duit? 201 00:14:19,360 --> 00:14:22,000 - Kita belanja dulu. - Duit untuk ais pun tak ada! 202 00:14:22,080 --> 00:14:23,240 Saya akan minta bantuan. 203 00:14:23,320 --> 00:14:26,560 - Awak perlu balas budi. - Ya. Itu masalah saya. 204 00:14:27,960 --> 00:14:31,400 Kawasan DJ mesti epik. 205 00:14:31,480 --> 00:14:32,440 Awak DJ, bukan? 206 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 Tak naklah. Saya bukan tarikan lagi. 207 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 Siapa boleh jadi tarikan dan tak mahal? 208 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Tiba-tiba saja cemas. 209 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 Saya akan cari. Sementara itu, guna "DJ kejutan". 210 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 Nak bentuk macam mana? 211 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Awak pasti suka. 212 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 Macam ini. 213 00:14:48,240 --> 00:14:50,520 Itu lagi mahal daripada rumah saya. 214 00:14:50,600 --> 00:14:54,080 Bukan binaan saja, nak upah orang lagi… 215 00:14:54,160 --> 00:14:57,360 Tidak. Pelayan boleh aturkan. 216 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 Berapa ramai nak upah? 217 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 - Sebelas. - Apa? 218 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Sebelas. 219 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Sebelas lagi? Sebelas sahaja? 220 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 Semuanya sebelas. 221 00:15:05,720 --> 00:15:07,560 Tak payah buang duit. 222 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 Jaga sikit cara awak bercakap. 223 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 Saya tak boleh bayar binaan dan 11 pelayan. 224 00:15:14,320 --> 00:15:17,000 Buanglah orang. Buang empat. 225 00:15:17,080 --> 00:15:18,000 Beginilah. 226 00:15:18,080 --> 00:15:20,320 Tak payah pengawal. Penjaga pintu dah cukup. 227 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 Parti mega tanpa sekuriti? 228 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 Serta tanpa insurans. Lantaklah. 229 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 Maaf. Saya tak boleh kerja dalam keadaan begini. 230 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Omar, jangan cakap begitu. 231 00:15:33,840 --> 00:15:37,480 Semuanya akan lancar. Awak hebat. Yakin dengan diri. 232 00:15:38,320 --> 00:15:41,160 Saya bagi 5% daripada keuntungan sebagai bonus. 233 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 Setuju? 234 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Bagus. Hebat! Barulah parti! 235 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 - Terima kasih. - Parti! 236 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Mari berparti! 237 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 Kita berdua di bilik mandi, saling tak tengok? 238 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 Saya tengok awak agak lama. 239 00:16:21,560 --> 00:16:22,920 Dari atas hingga bawah. 240 00:16:25,120 --> 00:16:27,760 Entahlah, Iván. Saya tak selesa. 241 00:16:28,440 --> 00:16:30,320 Rasa pelik selepas… 242 00:16:30,400 --> 00:16:31,760 Maaf kerana bertengkar. 243 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 Saya pun rindu awak. 244 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 Saya cuma tak keruan. 245 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Saya juga. 246 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 Apa khabar? Awak dah jumpa tempat tidur? 247 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 Ya. Saya tumpang tidur di Alumni. 248 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 Begitu. 249 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Saya nampak awak rapat dengan presiden. 250 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 Kami serasi. 251 00:16:58,080 --> 00:17:00,240 Dia rasa saya sesuai dan saya pun nak. 252 00:17:00,320 --> 00:17:02,560 Itu saja. Tak lebih daripada itu. 253 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 Saya nak kita kembali bersama. 254 00:17:08,880 --> 00:17:11,320 Sambung semula hubungan kita. 255 00:17:14,760 --> 00:17:16,880 Saya harap saya boleh setuju, 256 00:17:18,400 --> 00:17:21,920 tapi tak mudah lupakan pertengkaran kita. 257 00:17:22,000 --> 00:17:27,600 Saya faham, tapi apa kata kita mula perlahan-lahan? 258 00:17:29,840 --> 00:17:34,960 Kita mula dengan bermalam bersama, kalau awak nak. 259 00:17:40,240 --> 00:17:41,720 Biar saya fikir dulu. 260 00:17:42,720 --> 00:17:43,920 Okey? 261 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Okey. 262 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 JOM MULAKAN. 263 00:18:05,720 --> 00:18:08,600 Saya nak awak rakam gadis mandi di bilik lokar. 264 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 Apa? 265 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Apa? 266 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 - Awak bergurau? - Tak, kenapa? 267 00:18:14,520 --> 00:18:15,800 Saya ingat ujian lain. 268 00:18:15,880 --> 00:18:17,800 - Ujian lain? - Ujian yang kurang… 269 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Kurang apa? 270 00:18:19,760 --> 00:18:20,920 Kebudak-budakan? 271 00:18:21,440 --> 00:18:22,760 Sekolah rendah? 272 00:18:22,840 --> 00:18:24,640 Mungkin, beberapa tahun lalu. 273 00:18:24,720 --> 00:18:27,200 Zaman ini, dengan gerakan feminis mengarut, 274 00:18:27,280 --> 00:18:29,040 awak boleh masuk penjara. 275 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 Atau lebih teruk, 276 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 dibuang sekolah. 277 00:18:34,240 --> 00:18:35,520 "Feminis mengarut"? 278 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 Ya. Feminis radikal. 279 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Feminazi. 280 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 Jenis busuk dan berbulu. 281 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 Beginilah. Saya dah tak minat. 282 00:18:44,640 --> 00:18:47,760 - Saya bergurau, Joel! - Kawan baik saya kulit Hitam. 283 00:18:47,840 --> 00:18:50,160 Apa kaitannya dengan feminazi? 284 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 Baiklah. 285 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Maaf. 286 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Hei. 287 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Boleh maafkan saya? 288 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 Kalau tertangkap? 289 00:19:05,400 --> 00:19:08,680 Awak perlu buktikan kepada saya yang awak sanggup buat apa saja. 290 00:19:08,760 --> 00:19:11,800 Termasuk ambil risiko kena buang dari sekolah terbaik di negara. 291 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 AWAK DAH FIKIR? 292 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Ini beg siapa? 293 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Joel. 294 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Cari ini? 295 00:20:56,840 --> 00:20:57,800 Sepupu! 296 00:20:57,880 --> 00:20:59,680 - Kenapa? - Saya tak tahu. 297 00:20:59,760 --> 00:21:00,880 Nak telefon doktor? 298 00:21:00,960 --> 00:21:03,280 Saya tak tahu jika ia keresahan. 299 00:21:03,360 --> 00:21:06,920 Nak saya telefon ibu bapa saya? Eric! 300 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Tak guna. 301 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Chloe! 302 00:21:09,000 --> 00:21:12,320 - Sayang tak apa-apa? - Ada yang tak kena dengan saya. 303 00:21:12,400 --> 00:21:14,240 Awak dah makan ubat? 304 00:21:14,320 --> 00:21:17,080 - Ya. Awak tak percaya? - Saya tak cakap pun begitu. 305 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 "Budak ini resah kerana tak makan pilnya." 306 00:21:19,920 --> 00:21:22,480 - Jangan fikir bukan-bukan. - Jangan permainkan saya. 307 00:21:22,560 --> 00:21:23,800 Apa maksud awak? 308 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 Awak nak tinggalkan saya. 309 00:21:25,960 --> 00:21:27,520 Awak nafikan, saya akan marah. 310 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 Awak guna suara merendah-rendah saya untuk pujuk saya makan pil. 311 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Pijak semut tak mati. 312 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Maaf, Emilia. 313 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 Ini tak patut berlaku. 314 00:21:36,960 --> 00:21:38,880 Ini bukan keresahan. Saya memang begini. 315 00:21:38,960 --> 00:21:41,040 Awak mungkin tak suka, tapi itulah hakikatnya. 316 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Pergi uruskan dia. 317 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Maaf. 318 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Eric. 319 00:21:48,080 --> 00:21:50,240 Mungkin Eric boleh beritahu awak sesuatu. 320 00:21:50,320 --> 00:21:53,560 Awak fikir dia mampu jadi detektif sekarang? 321 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 Saya tahu. 322 00:21:55,960 --> 00:21:59,760 Mungkin dia tahu pasal Chloe dan Raúl. Awak boleh beritahu saya. 323 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 Susahlah kalau cakap pasal dia. 324 00:22:02,760 --> 00:22:03,800 Betul. 325 00:22:09,400 --> 00:22:10,320 Awak okey? 326 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 Saya tak tahu nak buat apa lagi. 327 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Biarkan saja. 328 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 Terimalah apa yang mereka kata itu yang berlaku. 329 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 Tapi Raúl takkan buat begitu. 330 00:22:23,000 --> 00:22:26,560 Awak dah mula lupa sifat Raúl sebenar. Segala yang dia buat terhadap awak. 331 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 - Patutkah dia mati? - Saya tak cakap begitu. 332 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Maksud saya, jangan anggap hubungan kamu sempurna. 333 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Jangan biar ingatan awak ubah dia jadi orang lain. 334 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Okey? 335 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Peluk? 336 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Saya tak boleh. 337 00:23:07,760 --> 00:23:08,680 Sara. 338 00:23:09,600 --> 00:23:10,920 Beri saya kunci. 339 00:23:13,760 --> 00:23:15,320 Beri kepada saya. Ayuh. 340 00:23:16,200 --> 00:23:17,400 Tidak. Saya tak nak. 341 00:23:18,680 --> 00:23:22,960 - Nico! Nico, ayuh! - Saya takkan pergi sampai awak masuk. 342 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Awak dulu, saya dulu? 343 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Okey, saya dulu. 344 00:23:49,200 --> 00:23:50,840 Awak boleh buka mata. 345 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Terima kasih. 346 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Hai. 347 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 Teman lelaki awak okey? 348 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Ya, saya hantar dia balik. Saya harap dia pulih. 349 00:24:26,640 --> 00:24:28,520 Dia selalu kena, ya? 350 00:24:28,600 --> 00:24:30,240 Dengarnya kecoh kalau kena. 351 00:24:30,320 --> 00:24:32,960 Tidak. Dulu-dulu saja. 352 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Dia makan ubat dan pergi terapi. Dia semakin stabil. 353 00:24:36,640 --> 00:24:38,320 Dia banyak berubah. 354 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 Marilah duduk. 355 00:24:45,560 --> 00:24:48,320 Ia akan jejaskan keahlian awak dengan Alumni. 356 00:24:48,400 --> 00:24:49,600 Kalau awak diterima. 357 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Kenapa pula? 358 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 Ia cuma soal prioriti. 359 00:24:54,080 --> 00:24:56,440 Sejauh mana awak sanggup jadi ahli? 360 00:24:56,520 --> 00:24:59,080 Saya sumpah Eric okey. Saya tak tahulah… 361 00:24:59,160 --> 00:25:01,240 Masalah mental takkan hilang. 362 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 Kekerapannya berkurangan, 363 00:25:03,840 --> 00:25:05,880 tapi ia akan tetap menghantuinya. 364 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 Lepas itu? 365 00:25:09,200 --> 00:25:10,160 Apa maksud awak? 366 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 Awak akan terus pergi 367 00:25:12,960 --> 00:25:17,200 walaupun sedang bersama kami, untuk menjaganya, bukan? 368 00:25:17,280 --> 00:25:20,600 - Sudah tentu. Jelas sekali. - Itu maksud saya. 369 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 Jelas sekali. 370 00:25:23,280 --> 00:25:24,520 Prioriti. 371 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 Jumpa lagi. Selamat tinggal. 372 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Jadi itu ujian saya. 373 00:25:37,800 --> 00:25:38,640 Apa? 374 00:25:38,720 --> 00:25:40,040 Pertanyaan awak. 375 00:25:40,120 --> 00:25:43,240 Sama ada saya utamakan Eric sebelum Alumni, bukan? 376 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 Tidak. 377 00:25:44,760 --> 00:25:47,720 Itu cuma soalan. Sembang. 378 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 379 00:25:55,240 --> 00:25:59,040 Awak rakam pelajar perempuan semasa mereka mandi, bukan? 380 00:26:00,480 --> 00:26:04,840 Awak sedar ini bukan usikan kebudak-budakan tapi jenayah? 381 00:26:07,720 --> 00:26:10,280 Maaf. Saya minta maaf, Virginia. 382 00:26:10,360 --> 00:26:12,040 Kenapa awak buat begitu? 383 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 Ini idea awak atau awak dipaksa? 384 00:26:15,720 --> 00:26:18,560 Ini bukan sesuatu yang awak akan buat. 385 00:26:19,840 --> 00:26:21,120 Beritahu saya. 386 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 Joel, jika awak tak jawab, 387 00:26:25,120 --> 00:26:27,520 saya perlu buang awak sekarang. 388 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 Tolong jelaskan. 389 00:26:30,760 --> 00:26:32,160 Selamat pagi! 390 00:26:35,000 --> 00:26:36,320 Apa yang berlaku? 391 00:26:41,320 --> 00:26:42,680 Itu telefon Joel. 392 00:26:46,200 --> 00:26:48,680 Nah. Pergi ke kelab dan tunggu saya. 393 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 Tutup pintu semasa keluar. 394 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 - Apa awak buat? - Saya bantu awak. 395 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 Jika Joel dibuang, 396 00:27:03,200 --> 00:27:06,720 peguam handal akan saman Las Encinas atas salah laku. 397 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 Seseorang akan bocorkan video. 398 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 Mereka akan terdedah dan ibu bapa mereka akan tanya, 399 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 "Bagaimana video itu bocor dan dirakam?" 400 00:27:17,240 --> 00:27:19,080 Pengurusan awak akan disoal. 401 00:27:19,600 --> 00:27:21,120 Awak akan jadi kambing hitam. 402 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 Saya tak nak awak dipecat, Virginia. 403 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Saya suka awak. 404 00:27:29,120 --> 00:27:30,760 Saya akan padam video itu. 405 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 Okey? Saya janji. 406 00:27:33,160 --> 00:27:35,280 Anggap saja ia tak pernah berlaku. 407 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 Tak perlu berterima kasih. 408 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 Awak tolong saya, saya tolong awak? 409 00:27:54,840 --> 00:27:56,360 Awak takkan dibuang. 410 00:27:57,520 --> 00:27:58,800 Serius? 411 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 Apa awak cakap? 412 00:28:03,280 --> 00:28:06,360 Mari. Duduk dan tunjukkan video itu. 413 00:28:06,440 --> 00:28:08,960 - Untuk apa? - Mari tunjukkan video itu. 414 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Tapi kenapa? 415 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Sebab itu ujian seterusnya. 416 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 Tutup pintu. 417 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Mengghairahkan. 418 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 Ia buat awak ghairah? 419 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 Asalkan cantik dan menggoda. 420 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 - Biar saya pergi dulu. - Tidak. 421 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 - Ujian. - Ujian apa? 422 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 Ya, tengok saya. 423 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 Awak terangsang. 424 00:29:46,960 --> 00:29:48,560 Baik jangan. 425 00:29:49,400 --> 00:29:50,680 Jangan pancut. 426 00:29:51,400 --> 00:29:52,720 Itulah ujiannya. 427 00:30:06,520 --> 00:30:07,960 Berhenti. Kita akan tertangkap. 428 00:30:08,040 --> 00:30:09,800 Yakah? Kita lihat. 429 00:30:09,880 --> 00:30:11,120 Héctor… 430 00:30:12,520 --> 00:30:15,240 Jangan putus asa. Awak hampir sertai Alumni. 431 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Awak pancut? 432 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Héctor! 433 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Awak di mana? 434 00:30:26,160 --> 00:30:28,640 Ya! Jangan masuk. Saya akan keluar. 435 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 Apa awak buat? 436 00:30:34,920 --> 00:30:35,960 Sambung nanti. 437 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 Ya? 438 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 Wiski ini sedap, bukan? 439 00:31:49,560 --> 00:31:53,640 Jika saya meniduri Iván, maksudnya, "Ya, saya trofi simpanan awak." 440 00:31:53,720 --> 00:31:56,320 Itulah prinsip kita selama ini. 441 00:31:56,400 --> 00:31:58,560 - Tapi kini awak tidak. - Apa? 442 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 - Awak fikir ya, tapi sebenarnya tidak. - Saya dengan Chloe. 443 00:32:03,560 --> 00:32:06,240 - Awak nak kembali dengan Iván. - Sudah tentu. 444 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Tapi hanya jika kami setara. 445 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 - Siapa setara? Saya dan Sonia? - Tidak. Sebab itulah. 446 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 Apa maksud awak? Sonia takkan belikan saya kerepek. 447 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Saya tak benarkan. 448 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Kalau tak nak rasa macam lelaki simpanan, jangan benarkan. 449 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 Tapi awak benarkan. 450 00:32:22,640 --> 00:32:24,640 Awak biar orang jaga awak. 451 00:32:24,720 --> 00:32:25,600 Maksud awak? 452 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 Presiden kelab itu? 453 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Tengok, itu Iván. 454 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 Awak tahu dia beri dua juta kepada ibu Chloe? 455 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 Ibunya, supaya dia berambus. 456 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 Lelaki kelab itu? 457 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 Bukan. Iván. 458 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 - Ibu Chloe ialah ibu Iván? - Ya. Ikut saya. 459 00:32:47,800 --> 00:32:50,200 Dua juta, okey? Dua. Macam itu saja. 460 00:32:50,280 --> 00:32:54,520 Semudah saya beri awak minum percuma. Sebenarnya mereka potong gaji saya. 461 00:32:54,600 --> 00:32:55,920 Sama saja. 462 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 Pendek kata, ya, saya nak rujuk semula. 463 00:33:02,480 --> 00:33:04,600 Tapi saya nak berdikari dulu. 464 00:33:05,320 --> 00:33:07,040 Tanpa penaung atau keluarga kaya? 465 00:33:07,120 --> 00:33:08,800 Lahir miskin, mati miskin. 466 00:33:08,880 --> 00:33:10,680 Jadi apa saya patut buat? 467 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 Kalau cinta, pergi dapatkan dia. 468 00:33:14,160 --> 00:33:17,080 Awak nampak betapa cepat dia lupakan awak di Afrika Selatan. 469 00:33:17,160 --> 00:33:18,800 Baguslah. Terima kasih. 470 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 Awak buat saya jadi lebih tak yakin. 471 00:33:21,240 --> 00:33:22,360 Itu pendapat saya. 472 00:33:22,440 --> 00:33:24,760 Awak dan dokumen awak macam mana? 473 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 Celaka betul. 474 00:33:26,720 --> 00:33:28,600 Itu komen pedas, tak guna. 475 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 Pergi dapatkan jutawan itu. 476 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 - Dalmar… - Kita tak nak awak jadi lelaki simpanan. 477 00:33:33,600 --> 00:33:34,800 Pergi dapatkan dia. 478 00:33:36,720 --> 00:33:38,760 Saya tak boleh tinggalkan bar. 479 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 Awak cintakan dia atau tidak? 480 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 - Jangan ganggu saya. - Rekalah cerita. 481 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 - Jangan ganggulah. - Bawa ais, gelas, lemon. 482 00:33:52,560 --> 00:33:54,680 - Apa pun tak apa! Pergi! - Okey. 483 00:34:02,200 --> 00:34:06,720 SAYA TERFIKIR SATU LAGI UJIAN. SEKARANG. 484 00:34:12,280 --> 00:34:14,400 SAYA SEDANG BEKERJA. 485 00:34:20,520 --> 00:34:24,000 KELUAR JUMPA SAYA. MANA PRIORITI AWAK? 486 00:34:24,080 --> 00:34:27,080 KELUAR JUMPA SAYA. MANA PRIORITI AWAK? 487 00:34:42,680 --> 00:34:44,320 LUAR TALIAN 488 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Hei! 489 00:35:03,080 --> 00:35:05,680 Awak sepatutnya duduk rumah dan rehat, bukan? 490 00:35:05,760 --> 00:35:07,040 Ya, tapi saya okey. 491 00:35:07,120 --> 00:35:10,040 Saya nak bersama awak. Saya tak nak duduk rumah. 492 00:35:10,840 --> 00:35:12,760 Saya nak minum. Nak apa-apa? 493 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 Saya okey. Awak tak patut minum arak. 494 00:35:15,400 --> 00:35:18,240 - Tak percayakan saya? - Awak dilanda resah tadi. 495 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 - Dilanda resah? - Ya, tadi. 496 00:35:20,720 --> 00:35:22,920 Awak cakap begitu sebab dah jemu dengan saya? 497 00:35:23,000 --> 00:35:26,120 - Saya tak jemu dengan awak. - Tenang, itu cuma ungkapan. 498 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 Saya tenanglah. 499 00:35:27,680 --> 00:35:30,480 - Janganlah herdik. - Awak patutnya duduk rumah. 500 00:35:30,560 --> 00:35:32,080 Dia datang pula. 501 00:35:32,160 --> 00:35:34,560 - Dia patut duduk rumah. - Saya dah kata. 502 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 Awak tak kelirukan dia dengan mesej, "jangan keluar" dan "saya rindu"? 503 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Nico, sudah. 504 00:35:39,520 --> 00:35:40,560 Jangan masuk campur. 505 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 Semua orang, senyap. Kenapa dengan kamu? 506 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Semuanya nak salahkan saya. 507 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 - Chloe. - Saya tak nak bercakap. 508 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 Kamu berdua memang tak guna! 509 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 Awak gembira sekarang, sepupu? 510 00:35:56,000 --> 00:35:57,520 Eric, tunggu! 511 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Hai. 512 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Hei, saya tak nampak awak. 513 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Ya, saya ada hal dengan Isa. 514 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 Tak guna! 515 00:37:15,440 --> 00:37:18,320 - Saya ambil mop. - Biar orang lain buat. Masa kerja tamat. 516 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 - Habis tumpah. - Saya dah bayar Isa untuk beri awak cuti. 517 00:37:21,160 --> 00:37:24,560 Jom pergi rumah saya. Dia caj kadar pengurus bar… 518 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Saya kata saya nak fikir dulu. 519 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 - Tapi awak suka idea itu? - Ya. 520 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 - Okeylah, begitu. - Awak tak boleh putuskan hal kerja. 521 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Joel, saya tak… 522 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 Minta duit daripada Isa. Tunggu sampai saya habis. 523 00:37:36,680 --> 00:37:39,400 - Saya dah cakap dengan Isa. - Tak payahlah tunggu. 524 00:37:39,480 --> 00:37:42,000 - Saya tak ada mood. - Tapi Joel… 525 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Saya dah bosan dengan semua ini. 526 00:37:44,360 --> 00:37:47,520 Awak bayar bos saya untuk bermalam dengan saya. 527 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 Saya bukan lelaki simpanan. Saya pelacur. 528 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Pergi. 529 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Biar saya bekerja. 530 00:38:17,600 --> 00:38:18,440 Omar! 531 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Omar! 532 00:38:20,920 --> 00:38:22,000 Omar! 533 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Periksa keadaan saya? 534 00:38:29,280 --> 00:38:30,800 Tengok tempat ini. 535 00:38:31,400 --> 00:38:32,280 Baik. 536 00:38:32,360 --> 00:38:33,400 Ia sangat hebat. 537 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 Saya okey, Nadia. 538 00:38:35,520 --> 00:38:38,840 Saya sibuk. Pergi minum. Saya cari awak nanti. 539 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Hei! 540 00:39:05,240 --> 00:39:06,120 Hati-hati, ya? 541 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Basikal saya! 542 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 - Apa? - Dah hilang! 543 00:39:27,440 --> 00:39:29,000 Dia tak boleh kerja tanpa basikal. 544 00:39:29,080 --> 00:39:31,920 - Dia perlu laporkan sendiri. - Dia gementar. 545 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Mari sini. Kami nak kad pengenalan untuk laporan. 546 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - Saya yang laporkan. - Basikal dia, bukan? 547 00:39:37,440 --> 00:39:38,400 Mari sini! 548 00:39:39,280 --> 00:39:42,320 Kad pengenalan ada di rumah. Dia nak laporkan… 549 00:39:42,400 --> 00:39:45,720 - Awak pasti? Ada tak? - Dia kulit Hitam, jadi dia tiada dokumen? 550 00:39:45,800 --> 00:39:48,080 Tentu ada. Dia bekerja. 551 00:39:48,680 --> 00:39:51,120 - Bagi butiran. Saya periksa. - Beginilah. 552 00:39:51,200 --> 00:39:54,720 Tak apalah. Kami datang lain kali. Ia cuma basikal. 553 00:40:13,560 --> 00:40:15,760 Sayang, saya… 554 00:40:17,360 --> 00:40:19,240 dah memikirkannya dan ya, 555 00:40:20,560 --> 00:40:22,440 mungkin saya patut jauhi awak. 556 00:40:23,880 --> 00:40:27,720 Walaupun kita sekelas dan ada kawan yang sama. 557 00:40:28,640 --> 00:40:29,600 Tapi… 558 00:40:31,360 --> 00:40:34,000 saya rasa lebih baik kita berkawan saja. 559 00:40:36,360 --> 00:40:40,800 Mungkin mereka betul. Saya bukan yang terbaik untuk awak. 560 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 Saya percaya saya berikan yang terbaik, 561 00:40:45,520 --> 00:40:48,440 tapi sikap tak yakin awak dan keresahan awak, 562 00:40:48,520 --> 00:40:53,880 walaupun ia semakin berkurangan, awak memerlukan ketenangan. 563 00:40:57,520 --> 00:41:00,000 Kita bincang nanti, okey? 564 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 Biarlah awak hadam dulu. 565 00:41:03,000 --> 00:41:04,920 Saya harap awak tak terkejut. 566 00:42:01,720 --> 00:42:03,680 Omar. 567 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Hei, bertenang. 568 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Tarik nafas. 569 00:42:51,760 --> 00:42:52,640 Hai, Isadora. 570 00:42:53,200 --> 00:42:54,960 Jangan risau. Perkara begini lumrah. 571 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Omar, saya perlukan semua dokumen. Permit, polisi insurans… 572 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Maafkan saya. 573 00:43:02,040 --> 00:43:03,480 Ini bukan masa sesuai. 574 00:43:05,240 --> 00:43:06,960 Bawa dia jumpa paramedik. 575 00:43:11,360 --> 00:43:12,840 Boleh tunjukkan dokumen? 576 00:43:15,640 --> 00:43:17,120 Siapa boleh tunjukkan? 577 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 Tak ada. 578 00:43:20,160 --> 00:43:21,080 Apa? 579 00:43:23,600 --> 00:43:27,920 Saya tiada permit, insurans, wang. Satu apa pun tak ada. 580 00:43:30,360 --> 00:43:31,320 Ikut saya. 581 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Berhenti! Apa awak buat? 582 00:43:50,640 --> 00:43:53,320 Kalau awak nak, saya boleh hilangkan laporan. 583 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Apa? 584 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 Cakap saja. Saya boleh pastikan hal ini tak berlarutan. 585 00:43:58,240 --> 00:44:02,280 Memang rumit. Lebih rumit daripada seludup telefon ke penjara. 586 00:44:02,360 --> 00:44:05,640 Tapi kalau awak minta, saya akan cuba sedaya upaya. 587 00:44:06,640 --> 00:44:10,440 Awak memang nak keluarga saya masuk penjara, termasuk saya. 588 00:44:11,280 --> 00:44:12,480 Kenapa cakap begitu? 589 00:44:12,560 --> 00:44:14,840 Saya tahu kemampuan awak, Luis. 590 00:44:15,920 --> 00:44:17,920 Saya nak tolong kawan. 591 00:44:19,080 --> 00:44:19,920 Baik. 592 00:44:20,520 --> 00:44:21,480 Apa balasannya? 593 00:44:24,080 --> 00:44:27,800 Kawan tak tolong demi balasan. Bukan begitu. 594 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Tapi awak nak sesuatu. Kita berdua tahu. 595 00:44:30,480 --> 00:44:36,120 Isa, buat masa ini, awak nak saya bantu atau tidak? 596 00:44:40,360 --> 00:44:41,280 Ya. 597 00:44:43,440 --> 00:44:46,880 Ya, saya nak awak tolong saya, Luis. Buat apa yang perlu. 598 00:45:06,560 --> 00:45:08,880 Pergilah. Nanti terlepas penerbangan. 599 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 Masih ada masa. 600 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Awak okey? 601 00:45:17,160 --> 00:45:21,120 Saya tidur di lantai dengan kain amat kecil. 602 00:45:21,200 --> 00:45:22,800 Nak kencing pun tak boleh. 603 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 Saya bawa dia ke bilik dulu. 604 00:45:24,520 --> 00:45:27,560 Mereka lepaskan saya seolah-olah mereka bantu saya. 605 00:45:27,640 --> 00:45:29,560 Kini saya ada rekod polis. 606 00:45:29,640 --> 00:45:30,720 Mereka sasar saya. 607 00:45:31,720 --> 00:45:32,560 Mari. 608 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Apa hal… 609 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 Pangsapuri ini asyik dilanda malang. 610 00:45:42,240 --> 00:45:43,600 Saya pun nak tidur. 611 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 Pergilah. Cepat balik ke New York. 612 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 Pergi capai impian awak di PBB. 613 00:45:58,520 --> 00:46:01,640 - Saya tak pasti jika saya patut buat. - Ya. 614 00:46:02,160 --> 00:46:04,080 Itu saja yang awak patut buat. 615 00:46:04,160 --> 00:46:06,080 Pergi sementara boleh. 616 00:46:19,960 --> 00:46:22,040 - Terima kasih, mak. - Okey, sayang. 617 00:46:29,200 --> 00:46:30,160 Sayang! 618 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Kamu tak bersuka-suka dengan mak? 619 00:46:34,200 --> 00:46:35,840 Saya nak cakap dengan Eric. 620 00:46:35,920 --> 00:46:38,400 Kalau ada. Dia mungkin duduk di rumah. 621 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 Mak nak kamu okey. 622 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 - Saya tahu. Saya juga. - Pontenglah kelas. 623 00:46:43,480 --> 00:46:46,000 Mak, saya ada hal penting. 624 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 Bukan sebab saya tak nak, okey? 625 00:46:49,040 --> 00:46:50,320 - Sayang kamu. - Sayang mak. 626 00:46:51,920 --> 00:46:52,840 Emilia. 627 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 - Hai, Chloe. - Hai. 628 00:46:55,800 --> 00:46:57,280 Selamat pagi. 629 00:46:57,360 --> 00:47:01,800 Saya nak tanya jika awak dah buat keputusan tentang saya dan Alumni. 630 00:47:02,720 --> 00:47:04,560 - Belum. - Saya tinggalkan Eric. 631 00:47:08,000 --> 00:47:09,800 Keutamaan, bukan? 632 00:47:12,840 --> 00:47:14,840 Selain itu, saya dah ada rekod polis. 633 00:47:15,960 --> 00:47:17,880 Macam mustahil dapat kerakyatan. 634 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Jangan fikir. 635 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 Saya akan kembali. 636 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 PILIH NAMA PENGGUNA 637 00:48:36,280 --> 00:48:39,800 SAYA TAHU AWAK DAPAT 2 JUTA EURO. PATUTKAH KITA BINCANG? 638 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 Selamat pagi. 639 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 Awak patut cari tempat lain untuk tidur. 640 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Mari sini. 641 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 Apa? 642 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 Mari sini. 643 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 Tolonglah. 644 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 Apa awak nak? 645 00:49:35,200 --> 00:49:36,520 Saya nak sertai kelab. 646 00:49:38,200 --> 00:49:41,720 - Prioriti awak tak jelas semalam. - Tak jelas bagi saya. 647 00:49:50,400 --> 00:49:52,240 Ini ujian saya, bukan? 648 00:49:52,320 --> 00:49:56,920 Awak sengaja kenakan saya dengan ujian, tapi ini yang awak mahu, bukan? 649 00:49:57,640 --> 00:50:00,240 Awak nak tahu jika saya sanggup buat apa saja. 650 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Saya sanggup. 651 00:50:03,320 --> 00:50:04,640 Itukah saya bagi awak? 652 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Korban? 653 00:50:06,840 --> 00:50:08,040 Pentingkah? 654 00:50:08,520 --> 00:50:09,960 Kalau nak, ambillah. 655 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 Kamu dah biasa ambil sesuka hati kamu. 656 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Ayuh. 657 00:50:15,400 --> 00:50:16,720 Saya izinkan. 658 00:50:54,320 --> 00:50:57,160 Héctor, pandang saya. 659 00:50:57,240 --> 00:50:59,760 Héctor, bertenang. 660 00:51:00,480 --> 00:51:02,400 Tarik nafas. 661 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 Tak apa. 662 00:53:10,520 --> 00:53:13,320 Terjemahan sari kata oleh Faridah Omar