1 00:00:17,120 --> 00:00:20,000 Bra jobba, jenter! Ta hverandre i hånda. 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,760 Hva vet vi om sønnen til fotballspilleren? 3 00:00:22,840 --> 00:00:24,040 Iván Carvalho? 4 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 -Er du sjalu? -Nysgjerrig. 5 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 Du konkurrerer ikke om Joel. Du tester ham for Alumni. 6 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Ja, frue. 7 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 Han får ikke bli med fordi du er kåt. 8 00:00:35,920 --> 00:00:39,320 Emi, konsentrer deg. Fortell meg hva du vet om Iván. 9 00:00:39,400 --> 00:00:42,480 Kom deg vekk. Du avgir for mye varme. 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 Kom igjen, de neste to. 11 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 Iván er eller var kjæresten hans. 12 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 Til han dro utenlands i månedsvis. 13 00:00:51,040 --> 00:00:51,920 Iván. 14 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 Faen. 15 00:00:53,800 --> 00:00:54,720 Iván 16 00:00:55,240 --> 00:00:56,080 og Joel. 17 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Hva med nå? 18 00:00:57,240 --> 00:01:00,520 -Kom igjen. -Det endte ille, men kanskje de er sammen. 19 00:01:00,600 --> 00:01:04,440 Fins det en sprekk alt, kan de ikke lukke den om de så vil. 20 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Kanskje du konkurrerer om Joel likevel. 21 00:01:08,640 --> 00:01:12,560 Om de blir sammen igjen, glemmer han deg og Alumni. 22 00:01:13,280 --> 00:01:14,400 Det skjer ikke. 23 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Kontakt. 24 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 Så klart det kan skje. 25 00:01:33,720 --> 00:01:37,520 Partnere og ekser er den vanskeligste dritten å bli kvitt. 26 00:02:02,760 --> 00:02:07,280 KJÆRESTEN MIN HAR BPD. HVA SÅ? HAN TAR MEDISINER, OG JEG ELSKER HAM. 27 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 Hva pønsker du på? 28 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 Min test for Chloe. 29 00:02:14,600 --> 00:02:15,880 Har du funnet på noe? 30 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 Jeg vil heller se det an. 31 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Ok, la oss stoppe der. 32 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 Det holder! 33 00:02:24,680 --> 00:02:28,080 Nei, Iván! Slutt! Gi deg! 34 00:02:28,680 --> 00:02:30,960 Slutt. Ta hverandre i hånda. 35 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Greit. 36 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 Men han slipper unna. 37 00:02:36,120 --> 00:02:37,720 Tro meg, det gjør han ikke. 38 00:03:22,040 --> 00:03:26,480 ELITESKOLEN 39 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 Mamma? 40 00:03:48,080 --> 00:03:49,480 Hva er galt? 41 00:03:50,320 --> 00:03:54,520 Ingenting, jeg er bare utslitt. Du kjenner meg, jeg er som en baby. 42 00:03:54,600 --> 00:03:59,360 Når jeg er sulten eller trøtt, begynner jeg å føle meg deppa. 43 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 Så du er stresset? 44 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 For greia med Raúl og alt mulig, antar jeg. 45 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 Alt, ja. 46 00:04:10,120 --> 00:04:13,000 Politiet sirkler rundt oss, 47 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 og det er så vondt at din bror holder seg på avstand. 48 00:04:17,200 --> 00:04:18,480 Det er sannheten. 49 00:04:19,160 --> 00:04:21,560 -Akkurat. -Jeg orker det ikke. 50 00:04:22,800 --> 00:04:26,720 Jeg vet du alltid har ment at jeg er ond, Chloe. 51 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 Og egoistisk 52 00:04:30,080 --> 00:04:31,240 og uberegnelig. 53 00:04:31,320 --> 00:04:35,400 Du er gæren, kalkulerende og manipulerende. 54 00:04:35,480 --> 00:04:37,000 Ok, det holder. 55 00:04:38,440 --> 00:04:43,920 Men du er også en løvinne som gjør alt for å forsvare meg. 56 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 Og en som, selv uten å ha noe, har hatt alt, 57 00:04:47,240 --> 00:04:49,800 og har kjempet for å gi meg alt jeg trenger. 58 00:04:50,560 --> 00:04:55,760 Så jeg kunne være den jeg ville, samme hva andre måtte si. 59 00:04:56,960 --> 00:05:00,800 Mamma, det har tatt meg en stund, men jeg ser ting i deg som 60 00:05:01,280 --> 00:05:03,240 ikke er så ille, kan vi si. 61 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Kom hit. 62 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 Vennen min. 63 00:05:15,040 --> 00:05:18,000 Jeg sitter fast. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 64 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 Men du har aldri visst det. 65 00:05:21,840 --> 00:05:27,480 Det har aldri hindret deg. Du har alltid bare kjørt på videre. 66 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 Ja. 67 00:05:31,720 --> 00:05:37,600 Men nå tror jeg at jeg ikke får se Iván igjen etter å ha funnet ham. 68 00:05:39,440 --> 00:05:43,240 Og at hva som helst kan hende deg på grunn av det med Raúl. 69 00:05:44,760 --> 00:05:49,240 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre, men gjør hva som helst, samme hvor sprøtt. 70 00:05:49,320 --> 00:05:50,880 Jeg vet det. Men hør her. 71 00:05:50,960 --> 00:05:55,560 Hvis du sitter fast, la noen andre ta seg av deg for en gangs skyld. 72 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Denne ene gangen. 73 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 Jeg tar meg av alt og sørger for at det går bra med deg. 74 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Denne ene gangen. 75 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 Ok? 76 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 Ja? 77 00:06:05,520 --> 00:06:07,360 Når ble du så voksen? 78 00:06:07,840 --> 00:06:10,880 -Jeg vet ikke. Det bare skjedde. -Jeg mener det. 79 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Du får Botox i morgen. 80 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 -Seriøst? -Hva mener du? 81 00:06:15,000 --> 00:06:16,520 -Om Botoxen? -La oss se. 82 00:06:16,600 --> 00:06:19,080 Forebyggende Botox. Gjør det igjen. 83 00:06:19,160 --> 00:06:21,400 -Det er så tydelig allerede. -Mamma! 84 00:06:21,480 --> 00:06:26,040 Kom hit! Jeg hater hvor trist jeg blir av å se deg bli så voksen. 85 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 GYMTIMEN I GÅR VAR PINLIG. DU SKYLDER MEG EN NY DRAKT. 86 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 God morgen! 87 00:07:03,080 --> 00:07:04,440 Så? Sov du godt? 88 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 Veldig godt, for å være ærlig. 89 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 Bra. For i dag er den store dagen. 90 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 -Hva? -Testene for å bli med i Alumni. 91 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 Tester? 92 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 Flertall? 93 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 Så mange jeg kommer på. 94 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 Hvor mange blir det? 95 00:07:21,840 --> 00:07:24,600 Jeg sa det nettopp. Så mange jeg kommer på. 96 00:07:25,280 --> 00:07:26,480 Ses senere, ok? 97 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 Er du klar? 98 00:07:55,880 --> 00:07:57,560 Veldig klar. 99 00:07:58,320 --> 00:07:59,160 Nervøs? 100 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Ærlig talt ikke. 101 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 Bør jeg være det? 102 00:08:02,760 --> 00:08:06,440 Overhodet ikke. Kan du hente en Cola Zero til meg? 103 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Dette er en test til Alumni. 104 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 Kanskje. 105 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Ok. 106 00:08:12,080 --> 00:08:15,040 Nå skjønner jeg. Dette er som en innvielse. 107 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Hent colaen til meg. 108 00:08:19,000 --> 00:08:20,160 Ok. 109 00:08:23,640 --> 00:08:25,200 Betaler hun for den? 110 00:08:25,280 --> 00:08:28,520 Det er en boks. Det er ikke et fat med Brent-olje. 111 00:09:03,800 --> 00:09:05,880 Ydmyker du deg villig for en klubb? 112 00:09:06,920 --> 00:09:08,320 Er dette å ydmyke meg? 113 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Å bøye hodet og adlyde henne som en sjef? Ja. 114 00:09:11,800 --> 00:09:16,920 -Anarkosyndikalisme så tidlig? Nei. -Hvorfor vil du bli med? 115 00:09:17,000 --> 00:09:19,640 Fordi vi uteksamineres. Dette er over. 116 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 Jeg kan få kontakter jeg trenger. 117 00:09:22,320 --> 00:09:25,400 De er kravstore. De vil at du er der hele tiden. 118 00:09:25,480 --> 00:09:26,800 Det er ingen stor sak. 119 00:09:26,880 --> 00:09:29,800 De er som en kult. Det er det folk sier. 120 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Da skal jeg sørge for at kulten ikke oppsluker meg. 121 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 -Du har ikke tro på oss lenger. -Hva? 122 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 -Har du? -Hva? 123 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 Du skal slå opp når skolen er ferdig, og nå forbereder du deg. 124 00:09:41,560 --> 00:09:42,520 Hva…? 125 00:09:42,600 --> 00:09:45,960 Du forbereder deg så det ikke gjør så vondt. 126 00:09:46,040 --> 00:09:49,320 -Ikke tenk på meg. Vi gjør det slutt nå. -Eric, slutt. 127 00:09:51,360 --> 00:09:53,600 Du vet ikke hvor lykkelig du gjør meg. 128 00:09:55,680 --> 00:10:00,360 Og om vi gjør det slutt, er det fordi du forlater meg. 129 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 Nei. 130 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 -Ikke? -Det vil ikke skje. 131 00:10:05,440 --> 00:10:07,840 Da, så. Det skjer aldri. 132 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Ok? 133 00:10:22,600 --> 00:10:25,800 Isadora, du vil at jeg skal komme fem timer før vakten, 134 00:10:25,880 --> 00:10:27,360 og dette er fritiden min. 135 00:10:27,840 --> 00:10:30,920 Ja da, bare denne gangen. I morgen blir andre gang. 136 00:10:31,000 --> 00:10:34,680 Og du betaler ikke overtid når du ikke betaler en levelig lønn. 137 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 Hva er det? 138 00:10:37,600 --> 00:10:40,200 Ja, ok. Jeg kommer straks. 139 00:10:41,640 --> 00:10:43,280 Hva mener du med "ta taxi"? 140 00:10:43,920 --> 00:10:45,840 Vet du hvor mye det koster? 141 00:10:47,760 --> 00:10:52,560 -Så snilt av deg å betale for halvparten. -Hva mener du med halvparten? 142 00:10:52,640 --> 00:10:54,200 Jeg tar heller bussen. 143 00:10:58,680 --> 00:11:01,400 Ok, det er greit, jeg tar taxi. Ha det. 144 00:11:04,760 --> 00:11:07,000 Dette stresset er ikke bra for deg. 145 00:11:10,600 --> 00:11:14,920 Kanskje jeg bare ikke er klar for det normale livet ennå. 146 00:11:18,360 --> 00:11:22,040 Jo. Det du ikke er klar for, er å ha en sjef som er så… 147 00:11:22,120 --> 00:11:23,080 Si det. 148 00:11:23,640 --> 00:11:25,400 Si det, søs. Kom igjen. 149 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Si henne imot! 150 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 -La oss spise frokost. -Jeg kan ikke. 151 00:11:29,440 --> 00:11:32,760 Hva? Jeg mener, ring henne og si det. 152 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 Jeg kan ikke, Nadia! 153 00:11:35,040 --> 00:11:36,960 Ikke stress meg enda mer! 154 00:11:37,880 --> 00:11:39,120 Vi hadde planer. 155 00:11:41,600 --> 00:11:42,840 En annen gang? 156 00:11:44,400 --> 00:11:47,000 Omar, jeg flyr til New York i morgen. 157 00:11:47,080 --> 00:11:48,760 La oss spise lunsj, da. 158 00:11:49,280 --> 00:11:52,960 Eller middag? Eller vi kan møtes i morgen før du drar. Ok? 159 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Er det en plan? Ja? 160 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 -Ja. -Ja? 161 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Glad i deg! 162 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 Herregud. 163 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Takk, Chloe. Vi ses. 164 00:12:11,800 --> 00:12:12,880 Går det bra? 165 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 Ja da. 166 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 Jeg elsker deg. 167 00:12:19,040 --> 00:12:20,240 Og jeg elsker deg. 168 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Jeg mener, jeg elsker deg. 169 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Ha det. 170 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 God morgen. 171 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Hva gjør du her? 172 00:13:25,200 --> 00:13:28,520 Jeg var på patrulje og kom innom for å si hei. 173 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 På patrulje? En etterforsker? 174 00:13:30,960 --> 00:13:34,840 Jeg patruljerer fortsatt en gang iblant. 175 00:13:36,720 --> 00:13:39,920 Jeg kan ikke snakke nå, Luis. Jeg har et møte. 176 00:13:40,000 --> 00:13:44,200 -Jeg kommer innom senere. -Med all respekt og hengivenhet, 177 00:13:44,280 --> 00:13:48,080 jeg har sagt ørten ganger at jeg ikke vil ha kontakt med deg. 178 00:13:48,160 --> 00:13:51,760 Du kan ikke bare dukke opp sånn. Jeg kommer til å måtte ringe… 179 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Ringe politiet? 180 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Unnskyld. 181 00:13:58,520 --> 00:14:01,120 Unnskyld, jeg mente ikke å gjøre deg ubekvem. 182 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 Møtet mitt. 183 00:14:08,960 --> 00:14:12,240 -En stor fest? I dag? -Enorm. Supersexy festivalfest. 184 00:14:12,320 --> 00:14:15,440 Vi kan ikke gjøre sånt uten penger eller tillatelse… 185 00:14:15,520 --> 00:14:19,280 Hva var det jeg sa? Hvordan tjener man penger? 186 00:14:19,360 --> 00:14:21,960 -Man bruker dem. -Vi kan ikke betale for is! 187 00:14:22,040 --> 00:14:24,520 -Jeg ber om tjenester. -Som må gjengjeldes. 188 00:14:24,600 --> 00:14:26,320 Nettopp. Det er mitt problem. 189 00:14:27,960 --> 00:14:31,400 DJ-båsen må være episk. 190 00:14:31,480 --> 00:14:32,440 Du er vel DJ-en? 191 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 Jeg har ikke lyst. Og jeg trekker ikke publikum. 192 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 Hvem har vi råd til som gjør det? 193 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Oi! Du er plutselig engstelig! 194 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 Jeg ringer rundt. Bruk "overraskelses-DJ". 195 00:14:43,000 --> 00:14:44,800 Hvordan vil du ha båsen? 196 00:14:45,480 --> 00:14:48,160 Du kommer til å elske det. Sånn. 197 00:14:48,240 --> 00:14:50,520 Det er verdt mer enn huset mitt. 198 00:14:50,600 --> 00:14:54,080 Ikke bare strukturen, men folkene som bygger den, tiden… 199 00:14:54,160 --> 00:14:57,360 Nei da, servitørene kan ordne det. 200 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 Hvor mange skal jeg ansette? 201 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 -Elleve. -Hæ? 202 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Elleve. 203 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Elleve til? Eller 11 totalt? 204 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 Elleve totalt. 205 00:15:05,720 --> 00:15:07,560 Unødvendig å bruke en formue. 206 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 Ta deg sammen. Du må passe tonen din igjen. 207 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 Jeg kan ikke betale for alt det. 208 00:15:14,320 --> 00:15:20,320 Bli kvitt noen folk. Hvor mange? Fire? Alle dørvaktene bortsett fra portneren. 209 00:15:20,400 --> 00:15:24,680 -En megafest uten sikkerhet? -Og uten forsikring. Jeg gir faen. 210 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 Beklager. Jeg kan ikke jobbe under disse forholdene. 211 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Omar, ikke si det. 212 00:15:33,840 --> 00:15:37,480 Alt kommer til å gå bra. Du er best. Ha tro på deg selv. 213 00:15:38,320 --> 00:15:41,160 Kan jeg tilby deg 5 % av avkastningen som bonus? 214 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 Avtale? 215 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Bra! Faen så fantastisk! Det blir fest! 216 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 -Takk. -Fest! 217 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Stor fest! 218 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 Vi to alene i dusjen uten å se på hverandre? 219 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 Jeg så jo en del på deg. 220 00:16:21,560 --> 00:16:22,920 Topp til tå. 221 00:16:25,120 --> 00:16:27,760 Jeg vet ikke, Iván. Jeg var ubekvem. 222 00:16:28,440 --> 00:16:30,320 Det var litt rart etter… 223 00:16:30,400 --> 00:16:31,760 Beklager krangelen. 224 00:16:32,800 --> 00:16:37,840 Jeg savnet deg også, og jeg var nervøs for hele greia. 225 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Jeg også. 226 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 Hvordan går det? Har du funnet et sted å sove? 227 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 Ja, jeg sover i Alumni. 228 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 Jeg skjønner. 229 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Jeg så at du koste deg med presidenten. 230 00:16:55,440 --> 00:17:00,240 Vi kommer godt overens. Han synes jeg passer inn, og jeg vil bli med. 231 00:17:00,320 --> 00:17:02,560 Men det er alt. Ikke noe mer. 232 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 Jeg vil gjerne bli sammen igjen. 233 00:17:08,880 --> 00:17:11,320 Og fortsette der vi slapp. 234 00:17:14,760 --> 00:17:16,880 Skulle ønske jeg kunne si ja, men… 235 00:17:18,400 --> 00:17:21,960 …det er vanskelig å glemme det som skjedde. Særlig krangelen. 236 00:17:22,040 --> 00:17:27,360 Jeg vet det, og jeg skjønner det, men hva om vi tar det med ro? 237 00:17:29,840 --> 00:17:34,960 Vi kan begynne med å sove sammen hos meg hvis du vil. 238 00:17:40,240 --> 00:17:41,720 La meg tenke på det. 239 00:17:42,720 --> 00:17:43,920 Ok? 240 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Ok. 241 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 SKAL VI BEGYNNE? 242 00:18:05,720 --> 00:18:08,600 Jeg vil at du skal filme jentene mens de dusjer. 243 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 Hæ? 244 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Hva? 245 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 -Tuller du? -Nei, hvordan det? 246 00:18:14,520 --> 00:18:15,800 Jeg ventet noe annet. 247 00:18:15,880 --> 00:18:17,800 -Noe annet? -Noe mindre… 248 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Mindre hva? 249 00:18:19,760 --> 00:18:22,760 Mindre barnslig? Mindre som barneskolen? 250 00:18:22,840 --> 00:18:27,200 Det ville det vært for noen år siden. Med alt feministvåset for tiden 251 00:18:27,280 --> 00:18:29,040 kan du havne i fengsel. 252 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 Utvist. 253 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 -"Feministvås"? -Radikale feminister. 254 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Feminazier. 255 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 Stinkende og hårete. 256 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 Vet du hva, Héctor? Jeg har mistet interessen for å bli med. 257 00:18:44,640 --> 00:18:47,760 -Jeg tuller, Joel! -Og bestevennen min er svart. 258 00:18:47,840 --> 00:18:49,920 Hva har det med feminazier å gjøre? 259 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 Ok, greit. 260 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Unnskyld. 261 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Hei. 262 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Kan du tilgi meg? 263 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 Hva om jeg blir tatt? 264 00:19:05,400 --> 00:19:08,680 Du må bevise at du gjør alt for å høre til. 265 00:19:08,760 --> 00:19:11,840 Selv risikere å miste plassen på landets beste skole. 266 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 HAR DU TENKT PÅ DET? 267 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Jenter, hvem sin bag er dette? 268 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Joel. 269 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Ser du etter denne? 270 00:20:56,840 --> 00:20:57,800 Fetter! 271 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 -Hva er galt? -Jeg vet ikke. 272 00:20:59,800 --> 00:21:03,360 -Skal jeg ringe en lege? -Jeg vet ikke om det er angst. 273 00:21:03,440 --> 00:21:06,920 Skal jeg ringe foreldrene mine? Eric! 274 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Faen. 275 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Chloe! 276 00:21:09,000 --> 00:21:12,320 -Går det bra med deg? -Nei, noe er galt med meg. 277 00:21:12,400 --> 00:21:14,240 Har du tatt medisinene dine? 278 00:21:14,320 --> 00:21:17,040 -Ja. Du stoler ikke på meg. -Det sa jeg ikke. 279 00:21:17,120 --> 00:21:19,840 "Gutten har angst fordi han ikke tok pilla si." 280 00:21:19,920 --> 00:21:22,480 -Ikke finn på ting. -Ikke manipuler meg. 281 00:21:22,560 --> 00:21:23,800 Hva snakker du om? 282 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 Det ser ut til at du forlater meg. 283 00:21:25,960 --> 00:21:27,520 Du nekter, jeg sprekker. 284 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 Du bruker den farstonen for å få meg til å ta pilla. 285 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Ikke spill uskyldig. 286 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Unnskyld, Emilia. 287 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 Sånt skal ikke skje. 288 00:21:36,960 --> 00:21:41,160 Det er ikke nerver, sånn er jeg. Du liker det nok ikke, men sånn er det. 289 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Gå og ta deg av ham. 290 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Unnskyld meg. 291 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Eric. 292 00:21:48,080 --> 00:21:50,240 Kanskje Eric kan fortelle deg noe. 293 00:21:50,320 --> 00:21:53,560 Tror du fetteren min er skikket til å leke detektiv nå? 294 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 Jeg vet det. 295 00:21:55,960 --> 00:21:59,760 Men kanskje han vet noe om Chloe og Raúl som du kan fortelle meg. 296 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 Det er trøbbel å snakke om henne. 297 00:22:02,760 --> 00:22:03,800 Akkurat. 298 00:22:09,400 --> 00:22:10,320 Går det bra? 299 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 Hva annet skal jeg gjøre? 300 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Kanskje la det være. 301 00:22:18,440 --> 00:22:22,920 -Og godta at det de sier skjedde stemmer. -Men Raúl ville aldri gjort det. 302 00:22:23,000 --> 00:22:26,560 Jeg tror du glemmer hvem han var og hva han gjorde mot deg. 303 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 -Fortjente han å dø for det? -Nei. 304 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Men ikke romantiser forholdet deres. 305 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Ikke la hukommelsen din gjøre ham til en han ikke var. 306 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Ok? 307 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Klem? 308 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Nei, jeg kan ikke. 309 00:23:07,760 --> 00:23:08,680 Sara. 310 00:23:09,600 --> 00:23:10,920 Gi meg nøklene. 311 00:23:13,760 --> 00:23:15,320 Gi meg dem. Kom igjen. 312 00:23:16,240 --> 00:23:18,000 Nei, sa jeg. Jeg går. 313 00:23:18,680 --> 00:23:22,640 -Nico! Gi deg. -Jeg lar deg ikke være før du går inn. 314 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Du først eller jeg? 315 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Ok, jeg først. 316 00:23:49,200 --> 00:23:50,840 Du kan åpne øynene nå. 317 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Takk. 318 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Hei. 319 00:24:21,920 --> 00:24:23,960 -Hvordan har kjæresten det? -Bedre. 320 00:24:24,040 --> 00:24:26,560 Jeg sendte ham hjem. Håper han klarer seg. 321 00:24:26,640 --> 00:24:28,600 Han har mange anfall, ikke sant? 322 00:24:28,680 --> 00:24:32,960 -Jeg hørte at han skaper mye trøbbel. -Han pleide å gjøre det. 323 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Men han tar medisiner og er i terapi, så det går bedre. 324 00:24:36,640 --> 00:24:38,320 Han er en annen person. 325 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 Kom, sett deg. 326 00:24:45,560 --> 00:24:48,360 Dette kan påvirke ditt medlemskap i Alumni. 327 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 Om du kommer inn. 328 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Hvorfor? Det ser jeg ingen grunn til. 329 00:24:52,040 --> 00:24:56,440 Det er snakk om hvor langt du er villig til å gå for å bli en av oss. 330 00:24:56,520 --> 00:24:59,080 Eric har det bra, og jeg vet ikke om… 331 00:24:59,160 --> 00:25:01,240 Mentale problemer forsvinner aldri. 332 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 Anfallene vil være sjeldnere, 333 00:25:03,840 --> 00:25:05,880 men de vil alltid plage ham. 334 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 Og hva skjer da? 335 00:25:09,200 --> 00:25:10,160 Hva mener du? 336 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 Du slipper alt, 337 00:25:12,960 --> 00:25:17,200 selv om du er med oss, for å ta deg av ham, ikke sant? 338 00:25:17,280 --> 00:25:20,600 -Så klart jeg gjør det. -Det er poenget mitt. 339 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 Så klart. 340 00:25:23,280 --> 00:25:24,520 Prioriteringer. 341 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 Vi ses. Ha det. 342 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Så det var testen min. 343 00:25:37,800 --> 00:25:40,040 -Hva? -Det du nettopp spurte om. 344 00:25:40,120 --> 00:25:43,240 Om jeg ville prioritert Eric over Alumni. 345 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 Nei, overhodet ikke. 346 00:25:44,760 --> 00:25:47,720 Det var bare et spørsmål. En rask prat. 347 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 -Ha det. -Akkurat. Ha det. 348 00:25:55,240 --> 00:25:59,040 Du filmet jentene mens de dusjet, ikke sant? 349 00:26:00,480 --> 00:26:04,840 Er du klar over at det ikke er en barnslig spøk, men en forbrytelse? 350 00:26:07,720 --> 00:26:10,280 Jeg er virkelig lei for det, Virginia. 351 00:26:10,360 --> 00:26:12,040 Men hvorfor gjorde du det? 352 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 Var det din idé eller ble du presset? 353 00:26:15,720 --> 00:26:18,560 For dette virker ikke som noe du ville gjort. 354 00:26:19,840 --> 00:26:21,120 Fortell. 355 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 Joel, om du ikke svarer, 356 00:26:25,120 --> 00:26:27,520 må jeg utvise deg med en gang. 357 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 Vennligst forklar hva som skjedde. 358 00:26:30,760 --> 00:26:32,160 God morgen! 359 00:26:35,000 --> 00:26:36,320 Har noe skjedd? 360 00:26:41,320 --> 00:26:42,680 Det er Joels mobil. 361 00:26:46,200 --> 00:26:48,680 Her. Gå til klubben og vent på meg der. 362 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 Lukk døren på vei ut. 363 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 -Hva gjør du? -Hjelper deg, Virginia. 364 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 For om du utviser Joel, 365 00:27:03,200 --> 00:27:06,720 vil en veldig god advokat saksøke skolen for uaktsomhet. 366 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 Og så vil noen lekke videoen. 367 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 Alle får se de stakkars jentene, og foreldrene vil spørre seg: 368 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 "Hvordan ble den lekket? Eller filmet?" 369 00:27:17,240 --> 00:27:21,120 Din evne til å lede vil betviles. De lar deg få skylda. 370 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 Og jeg vil ikke se deg gå, Virginia. 371 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Jeg liker deg veldig godt. 372 00:27:29,120 --> 00:27:30,760 Så jeg sletter videoen. 373 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 Ok? Jeg lover deg det. 374 00:27:33,160 --> 00:27:35,280 La oss late som ingenting skjedde. 375 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 Du trenger ikke takke meg. 376 00:27:38,920 --> 00:27:41,400 Den ene hånden vasker den andre, ikke sant? 377 00:27:54,840 --> 00:27:56,960 Alt i orden. Du blir ikke utvist. 378 00:27:57,520 --> 00:27:58,800 Seriøst? 379 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 Men hva sa du til henne? 380 00:28:03,280 --> 00:28:06,360 Kom. Sett deg og vis meg videoen. 381 00:28:06,440 --> 00:28:08,960 -Hvorfor? -Sett deg og vis meg videoen. 382 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Men hvorfor? 383 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 For det er neste test. 384 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 Og lukk døren. 385 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Det er faen meg hett. 386 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 Tenner det deg? 387 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 Alt vakkert og perverst gjør det. 388 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 -Da skal jeg la deg være i fred. -Nei. 389 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 -Testen. -Hvilken test? 390 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 Sånn, ja. Se på meg. 391 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 Du får stå. 392 00:29:46,960 --> 00:29:48,680 Nei, det er best du lar være. 393 00:29:49,400 --> 00:29:50,680 Du får ikke komme. 394 00:29:51,400 --> 00:29:52,720 Det er testen. 395 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 Slutt, noen ser oss. 396 00:30:08,040 --> 00:30:09,800 Tror du det? La oss se. 397 00:30:09,880 --> 00:30:11,120 Héctor… 398 00:30:12,520 --> 00:30:15,240 Ikke gi opp. Du er så nær å bli med i Alumni. 399 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Kom du? 400 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Héctor! 401 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Hvor er du? 402 00:30:26,160 --> 00:30:28,640 Ja, ja! Ikke kom inn. Jeg kommer ut. 403 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 Hva gjør du? 404 00:30:34,920 --> 00:30:36,560 Du fortsetter senere. 405 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 Ja? 406 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 Whiskyen er god, hva? 407 00:31:49,560 --> 00:31:53,640 Ligger jeg med Iván, sier jeg: "Ja, jeg er ditt lille trofé." 408 00:31:53,720 --> 00:31:56,320 Det var mitt og ditt argument frem til nå. 409 00:31:56,400 --> 00:31:58,560 -Men nå tviler jeg på deg. -Hæ? 410 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 -Du vil bare overbevise deg selv. -Jeg er med Chloe. 411 00:32:03,560 --> 00:32:06,240 -Du vil være sammen med Iván. -Så klart. 412 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Men bare om vi er på like fot. 413 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 -Hvem er det? Sonia og jeg? -Nei. Det er derfor. 414 00:32:12,120 --> 00:32:16,680 Hva mener du? Sonia kjøper ingenting til meg. For jeg tillater det ikke. 415 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Vil du ikke føle deg forsørget, så ikke tillat det. 416 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 Men du tillater det. 417 00:32:22,640 --> 00:32:24,640 Du lar folk ta seg av deg. 418 00:32:24,720 --> 00:32:25,600 Hva mener du? 419 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 Presidenten i den klubben? 420 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Se, der er Iván. 421 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 Visste du at han ga Chloes mor over to millioner? 422 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 Sin egen mor. Så hun ville stikke av. 423 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 Hvem? Klubbfyren? 424 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 Nei. Iván. 425 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 -Er Chloes mor Iváns mor? -Bli med meg. 426 00:32:47,800 --> 00:32:52,360 To millioner, ok? Helt uten videre. Like lett som å gi deg en drink på huset. 427 00:32:52,440 --> 00:32:54,480 Nei. De tar det fra lønnen min. 428 00:32:54,560 --> 00:32:55,920 Samme sak. 429 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 Kort sagt vil jeg bli sammen med ham igjen. 430 00:33:02,480 --> 00:33:07,040 -Men jeg må stå på egne bein først. -Ingen velgjører eller rik familie? 431 00:33:07,120 --> 00:33:10,680 -Er du født fattig, dør du fattig. -Så hva bør jeg gjøre? 432 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 Elsker du ham, gå til ham. 433 00:33:14,160 --> 00:33:17,080 Du så hvor fort han glemte deg i Sør-Afrika. 434 00:33:17,160 --> 00:33:21,160 Tusen takk. Det er flott. Takk for at du gjorde meg enda usikrere. 435 00:33:21,240 --> 00:33:22,360 Bare min mening. 436 00:33:22,440 --> 00:33:24,760 Hva med deg og papirene dine? Alt bra? 437 00:33:25,600 --> 00:33:28,600 -Din jævel. -Det var kjipt sagt, din dust. 438 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 Gå til millionæren. 439 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 -Dalmar… -Du må ikke være en forsørget mann. 440 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 Gå til ham. 441 00:33:36,720 --> 00:33:39,360 Jeg er lenket til baren. Jeg kan ikke. 442 00:33:40,320 --> 00:33:42,280 Er du forelsket i ham eller ikke? 443 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 -La meg være. -Bare finn på noe. 444 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 -La meg være, sa jeg. -Gi ham is, glass, sitroner. 445 00:33:52,560 --> 00:33:53,760 Gi ham noe! Gå! 446 00:33:53,840 --> 00:33:54,680 Ok. 447 00:34:02,200 --> 00:34:06,720 JEG KOM PÅ ENDA EN TEST. NÅ. 448 00:34:12,280 --> 00:34:14,400 JEG JOBBER. 449 00:34:20,520 --> 00:34:24,000 DRA OG MØT MEG. HVA PRIORITERER DU EGENTLIG? 450 00:34:24,080 --> 00:34:27,080 DRA OG MØT MEG. HVA PRIORITERER DU EGENTLIG? 451 00:34:42,680 --> 00:34:44,320 FRAKOBLET 452 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Hei! 453 00:35:03,080 --> 00:35:07,040 -Skulle du ikke bli hjemme og hvile? -Jo, men jeg har det bra. 454 00:35:07,120 --> 00:35:10,040 Jeg vil heller være med deg enn å stirre i taket. 455 00:35:10,840 --> 00:35:12,760 Jeg bestiller. Vil dere ha noe? 456 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 Nei takk. Og du bør ikke drikke. 457 00:35:15,400 --> 00:35:18,240 -Stoler du ikke på meg? -Jo, men du klikket. 458 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 -Klikket? -Ja, klikket. Fikk anfall. 459 00:35:20,720 --> 00:35:22,920 Sier du det fordi du er lei av meg? 460 00:35:23,000 --> 00:35:26,120 -Jeg er ikke det. -Slapp av. Det er et uttrykk. 461 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 Jeg er avslappet, takk. 462 00:35:27,680 --> 00:35:30,600 -Ikke snakk sånn til henne. -Du skulle bli hjemme. 463 00:35:30,680 --> 00:35:32,080 -Bingo. -Faen. 464 00:35:32,160 --> 00:35:34,560 -Skulle han ikke bli hjemme? -Jeg sa det. 465 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 Eller forvirrer du ham med å også skrive at du savner ham? 466 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Nico, slutt. 467 00:35:39,520 --> 00:35:40,560 Ikke bland deg. 468 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 Gi dere. Hva feiler det dere? 469 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Har jeg alltid skylden for alt? 470 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 -Chloe. -Nei, jeg vil ikke snakke nå. 471 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 -Er alt i orden? -Dere to er jævla frekke! 472 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 Er du fornøyd nå, fetter? 473 00:35:56,000 --> 00:35:57,520 Eric, vent! 474 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Hei. 475 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Hei. Jeg så deg ikke på en stund. 476 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Ja, jeg måtte finne ut av noe med Isa. 477 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 Faen heller! 478 00:37:15,440 --> 00:37:18,360 -Jeg henter en mopp. -La noen andre. Du er ferdig. 479 00:37:18,440 --> 00:37:21,080 -Se på rotet. -Jeg betalte Isa så du fikk gå. 480 00:37:21,160 --> 00:37:24,560 Vi kan dra til meg nå. Hun tok barsjefpris, men… 481 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Jeg skulle tenke på det. 482 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 -Men liker du tanken? -Så klart. 483 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 -Da, så. -Du kan ikke ta avgjørelser om jobben min. 484 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Jeg gjør ikke… 485 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 Få pengene dine tilbake og vent på meg. 486 00:37:36,680 --> 00:37:39,400 -Men jeg snakket med… -Eller ikke vent på meg. 487 00:37:39,480 --> 00:37:42,000 -Jeg er ikke i humør. -Men Joel… 488 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Faen, jeg er lei av dette, Iván. 489 00:37:44,360 --> 00:37:47,520 Nå betaler du for å tilbringe natta med meg. 490 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 Jeg er ikke forsørget lenger. Jeg er hora di. 491 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Gå. 492 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Bare gå og la meg jobbe. 493 00:38:17,600 --> 00:38:19,880 Omar! 494 00:38:20,920 --> 00:38:22,000 Omar! 495 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Ser du til meg? 496 00:38:29,280 --> 00:38:30,800 Blir kjent med stedet. 497 00:38:31,400 --> 00:38:33,400 -Akkurat. -Det er veldig kult. 498 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 Jeg har det bra, Nadia. 499 00:38:35,520 --> 00:38:38,880 Jeg er veldig opptatt. Ta en drink. Jeg finner deg senere. 500 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Hei! 501 00:39:05,240 --> 00:39:06,120 Vær forsiktig. 502 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Faen! Sykkelen min! 503 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 -Hva? -Den er borte! 504 00:39:27,480 --> 00:39:29,160 Han kan ikke jobbe uten den. 505 00:39:29,240 --> 00:39:31,920 -Han må anmelde det selv. -Han er for nervøs. 506 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Vi trenger legitimasjonen din til anmeldelsen. 507 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 -Jeg anmelder det! -Er ikke sykkelen hans? 508 00:39:37,440 --> 00:39:38,400 Gutt! 509 00:39:39,280 --> 00:39:42,320 Jeg la den igjen. Hun sa hun skulle anmelde det… 510 00:39:42,400 --> 00:39:45,720 -Sikker? Har du en? -Har han ingen fordi han er svart? 511 00:39:45,800 --> 00:39:48,080 Det har han sikkert. Om han jobber… 512 00:39:48,680 --> 00:39:51,080 -Detaljene dine. Jeg finner deg. -Altså… 513 00:39:51,160 --> 00:39:54,720 Glem det. Vi kommer en annen dag. Det er bare en sykkel. 514 00:40:13,560 --> 00:40:15,760 Min elskede, jeg… 515 00:40:17,360 --> 00:40:19,240 Jeg har tenkt på det, og ja. 516 00:40:20,560 --> 00:40:22,440 Kanskje jeg bør holde meg unna. 517 00:40:23,880 --> 00:40:27,720 Holde meg unna, liksom. Vi går i samme klasse og har samme venner. 518 00:40:28,640 --> 00:40:29,600 Men… 519 00:40:31,360 --> 00:40:34,000 …jeg tror det er best at vi bare er venner. 520 00:40:36,360 --> 00:40:40,800 Kanskje de har rett og jeg ikke er det beste for deg. 521 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 Jeg tror jeg gir deg det beste av meg, 522 00:40:45,520 --> 00:40:48,440 men med usikkerheten og anfallene dine, 523 00:40:48,520 --> 00:40:51,920 selv om de er sjeldnere og sjeldnere, trenger du 524 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 å få slappe av. 525 00:40:57,520 --> 00:41:00,000 Vi skal snakke om det ansikt til ansikt, 526 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 men du skal få la det synke inn 527 00:41:03,000 --> 00:41:04,920 og unngå å bli overrasket. 528 00:42:01,720 --> 00:42:03,680 Omar. 529 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Hei, rolig nå. 530 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Pust. 531 00:42:51,760 --> 00:42:52,640 Hei, Isadora. 532 00:42:53,200 --> 00:42:54,960 Ikke vær redd. Sånt skjer. 533 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Omar, jeg trenger alle papirene. Tillatelsen, forsikringen… 534 00:43:00,080 --> 00:43:03,480 Unnskyld meg. Dette er ikke rett tidspunkt. 535 00:43:05,240 --> 00:43:06,960 Ta ham med til ambulansen. 536 00:43:11,360 --> 00:43:12,840 Kan du vise meg papirene? 537 00:43:15,640 --> 00:43:17,120 Hvem kan vise meg dem? 538 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 Jeg har dem ikke. 539 00:43:20,160 --> 00:43:21,080 Hva? 540 00:43:23,600 --> 00:43:27,920 Jeg har ingen tillatelse, forsikring eller penger. Jeg har ingenting. 541 00:43:30,360 --> 00:43:31,320 Bli med meg. 542 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Slutt! Hva driver du med? 543 00:43:50,640 --> 00:43:54,760 -Jeg kan feilplassere rapporten om du vil. -Hva? 544 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 Be meg, så gjør jeg alt for å få dette til å forsvinne. 545 00:43:58,240 --> 00:43:59,880 Ja, det blir komplisert. 546 00:43:59,960 --> 00:44:03,160 Mer enn å snike mobilen inn i fengsel, men ber du meg, 547 00:44:03,960 --> 00:44:05,640 gjør jeg alt i min makt. 548 00:44:06,640 --> 00:44:07,960 Du gir deg ikke 549 00:44:08,040 --> 00:44:11,280 før hele familien min sitter inne. Jeg også. 550 00:44:11,360 --> 00:44:14,840 -Hvorfor sier du det? -Jeg har sett hva du er i stand til. 551 00:44:15,960 --> 00:44:17,920 Jeg gjør en venn en tjeneste. 552 00:44:19,080 --> 00:44:19,920 Akkurat. 553 00:44:20,520 --> 00:44:21,480 I bytte mot hva? 554 00:44:24,080 --> 00:44:27,800 Venner gjør ikke tjenester i bytte mot noe. 555 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Men vi vet begge at du vil ha noe. 556 00:44:30,480 --> 00:44:36,120 Det som betyr noe nå, er om du trenger og vil ha min hjelp. 557 00:44:40,360 --> 00:44:41,280 Ja. 558 00:44:43,440 --> 00:44:46,880 Ja, jeg vil at du hjelper meg. Gjør det du må. 559 00:45:06,560 --> 00:45:08,880 Du bør dra. Du mister flyet. 560 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 Jeg har tid. 561 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Hvordan går det? 562 00:45:17,160 --> 00:45:18,240 Jeg sov på gulvet 563 00:45:18,320 --> 00:45:21,120 med et tøystykke som knapt dekket knærne mine. 564 00:45:21,200 --> 00:45:24,440 -Jeg fikk ikke pisse. -Jeg tar ham med på rommet. 565 00:45:24,520 --> 00:45:27,560 Og de lot meg gå som om de gjorde meg en tjeneste. 566 00:45:27,640 --> 00:45:30,640 Jeg har et rulleblad nå. De er ute etter meg. 567 00:45:31,720 --> 00:45:32,560 Kom. 568 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Jeg mener… 569 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 Denne leiligheten er full av ulykke og dritt. 570 00:45:42,240 --> 00:45:43,600 Jeg legger meg også. 571 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 Dra. Fort deg tilbake til New York. 572 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 Og til drømmepraksisen hos FN. 573 00:45:58,520 --> 00:46:01,640 -Jeg vet ikke om det er det jeg bør gjøre. -Jo. 574 00:46:02,160 --> 00:46:04,080 Det er det eneste du bør gjøre. 575 00:46:04,160 --> 00:46:06,080 Kom deg vekk herfra mens du kan. 576 00:46:19,960 --> 00:46:21,000 Takk, mamma. 577 00:46:21,080 --> 00:46:22,000 Ha det, vennen. 578 00:46:29,200 --> 00:46:30,160 Vennen min! 579 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Sikker på at du ikke vil gjøre jenteting? 580 00:46:34,200 --> 00:46:35,840 Jeg må snakke med Eric. 581 00:46:35,920 --> 00:46:40,320 -Om han er her. Han ble nok hjemme. -Jeg vil bare at du skal ha det bra. 582 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 -Jeg vet det. Jeg også. -Da drar vi! Skulk timen. 583 00:46:43,480 --> 00:46:46,000 Mamma, jeg har noe viktig å ta meg av. 584 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 Det er ikke fordi jeg ikke vil, ok? 585 00:46:49,040 --> 00:46:50,240 -Glad i deg. -Likeså. 586 00:46:51,920 --> 00:46:52,840 Emilia. 587 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 -Hei, Chloe. -Hei. 588 00:46:55,800 --> 00:46:57,280 God morgen. 589 00:46:57,360 --> 00:47:01,800 Jeg ville spørre deg om du har bestemt deg angående meg og Alumni. 590 00:47:02,760 --> 00:47:04,560 -Nei. -Jeg forlot Eric. 591 00:47:08,000 --> 00:47:09,800 Prioriteter, ikke sant? 592 00:47:12,840 --> 00:47:14,840 Og i tillegg har jeg rulleblad. 593 00:47:16,000 --> 00:47:17,480 Å få papirene mine nå… 594 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Ikke tenk på det. 595 00:47:25,440 --> 00:47:26,520 Jeg kommer straks. 596 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 VELG BRUKERNAVN 597 00:48:36,280 --> 00:48:39,800 JEG VET DU FIKK 2 MILLIONER EURO. SKAL VI SNAKKE SAMMEN? 598 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 God morgen. 599 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 Du bør finne et annet sted å sove. 600 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Kom hit. 601 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 Hva? 602 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 Kom hit, sa jeg. 603 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 Vær så snill. 604 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 Hva? Hva vil du? 605 00:49:35,240 --> 00:49:36,440 Bli med i klubben. 606 00:49:38,200 --> 00:49:41,720 -Prioriteringene dine var uklare i går. -For meg også. 607 00:49:50,400 --> 00:49:52,240 Det var vel testen min? 608 00:49:52,320 --> 00:49:55,160 Du køddet med meg med greiene du fant på, 609 00:49:55,720 --> 00:50:00,240 men du forventet dette. Du ville vite om jeg ville gjøre det som måtte til. 610 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Så der har du det. 611 00:50:03,320 --> 00:50:04,880 Er det det jeg er for deg? 612 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Et offer? 613 00:50:06,840 --> 00:50:08,040 Har det noe å si? 614 00:50:08,520 --> 00:50:09,960 Vil du ha det, ta det. 615 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 Dere er vant til å ta hva dere vil. 616 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Så kom igjen. 617 00:50:15,400 --> 00:50:16,720 Du har min tillatelse. 618 00:50:54,320 --> 00:50:57,160 Héctor. Se på meg. 619 00:50:57,240 --> 00:50:59,760 Héctor, ta det med ro. 620 00:51:00,480 --> 00:51:02,400 Pust. 621 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 Det går bra. 622 00:53:10,520 --> 00:53:13,320 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson