1 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Muito bem, meninas! 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 Cumprimentem-se. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,760 O que sabemos do filho do futebolista gay morto? 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,040 Iván Carvalho? 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 - Ciumento? - Curioso. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 Não estás a competir pelo Joel. Estás a testá-lo para a Alumni. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Sim, senhora. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,920 Tem de merecer, não entrar porque te dá tusa. 9 00:00:36,000 --> 00:00:39,320 Emi, concentra-te, por favor. Diz-me o que sabes do Iván. 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,480 Larga-me. Dás-me um calor dos diabos. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 Vá, os seguintes. 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 O Iván é, ou era, namorado dele. 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 Até passar uns meses fora. 14 00:00:51,040 --> 00:00:51,920 Iván. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 Merda. 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,720 Iván 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,080 e Joel. 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Já não namoram? 19 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Venham. 20 00:00:58,160 --> 00:01:00,880 Não sei. Acabaram, mas podem ter voltado a andar. 21 00:01:00,960 --> 00:01:04,440 Se houver uma fenda, persiste por mais que a queiram fechar. 22 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Pensando bem, estás mesmo a competir pelo Joel. 23 00:01:08,640 --> 00:01:12,400 Se o Joel voltar para o Iván, esquece-se de ti e da Alumni. 24 00:01:13,280 --> 00:01:14,280 Não acontecerá. 25 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Contacto. 26 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 Claro que pode acontecer. 27 00:01:33,720 --> 00:01:37,960 Namorados e ex-namorados são os cabrões mais difíceis de tirar do meio. 28 00:02:02,760 --> 00:02:04,200 ELE TEM TLP, E DEPOIS? 29 00:02:04,280 --> 00:02:07,280 TOMA OS MEDICAMENTOS, VIVE UMA VIDA NORMAL E ADORO-O 30 00:02:08,880 --> 00:02:10,160 O que estás a tramar? 31 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 O teste da Chloe. 32 00:02:14,600 --> 00:02:15,880 Já tens o teu? 33 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 Prefiro improvisar. 34 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Pronto, vamos parar. 35 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 Basta. 36 00:02:24,680 --> 00:02:28,080 Iván, para! Deixa-o! 37 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 Parem. 38 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 Cumprimentem-se. 39 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Muito bem. 40 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 Mas ele vai escapar-te. 41 00:02:36,120 --> 00:02:37,600 Olha que não. 42 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 Mãe? 43 00:03:48,080 --> 00:03:49,480 O que tens? 44 00:03:50,320 --> 00:03:52,080 Nada, estou de rastos. 45 00:03:53,160 --> 00:03:54,520 Sabes que sou uma bebé. 46 00:03:54,600 --> 00:03:57,440 Quando tenho fome ou sono, começo a sentir-me 47 00:03:57,960 --> 00:03:59,360 em fraqueza. 48 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 Estás muito aflita, não? 49 00:04:03,920 --> 00:04:06,800 Com aquilo do Raúl e com tudo, imagino. 50 00:04:07,320 --> 00:04:08,520 Com tudo, sim. 51 00:04:10,120 --> 00:04:12,640 A Polícia cada vez mais perto. 52 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 Sobretudo odeio que o teu irmão esteja tão longe de nós. 53 00:04:17,200 --> 00:04:18,480 A verdade é essa. 54 00:04:19,160 --> 00:04:21,200 - Pois. - Não o suporto. 55 00:04:22,800 --> 00:04:26,240 Olha, Chloe, sei que sempre me consideraste um traste, 56 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 egoísta e… 57 00:04:30,080 --> 00:04:31,240 … caprichosa. 58 00:04:31,320 --> 00:04:35,000 Uma louca, calculista e interesseira. 59 00:04:35,520 --> 00:04:36,560 Bem, já chega. 60 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 Mas também és uma leoa 61 00:04:40,280 --> 00:04:43,440 que fará tudo para me defender. 62 00:04:44,520 --> 00:04:47,560 Uma mulher que, sem ter nada, já teve de tudo 63 00:04:47,640 --> 00:04:49,640 e lutou para que nada me faltasse. 64 00:04:50,560 --> 00:04:55,440 Para eu ser quem quisesse sem me importar com a opinião dos outros. 65 00:04:56,960 --> 00:05:00,480 Mãe, demorei algum tempo, mas vejo coisas em ti 66 00:05:01,280 --> 00:05:02,800 menos más, digamos assim. 67 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Anda cá. 68 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 Meu amor. 69 00:05:15,040 --> 00:05:18,000 Estou tão confusa. Juro que não sei o que fazer. 70 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 Nunca soubeste, mãe. 71 00:05:21,840 --> 00:05:23,080 Isso nunca te deteve. 72 00:05:23,960 --> 00:05:27,440 Nunca te deteve. Sempre em frente como uma cabra louca. 73 00:05:29,680 --> 00:05:30,560 Pois. 74 00:05:31,720 --> 00:05:33,240 Mas agora acho 75 00:05:33,320 --> 00:05:37,600 que não voltarei a ver o Iván depois de o encontrar e… 76 00:05:39,440 --> 00:05:42,960 … que te pode acontecer alguma coisa por culpa do Raúl. 77 00:05:44,760 --> 00:05:46,120 Não sei o que fazer, 78 00:05:46,200 --> 00:05:49,240 mas estaria disposta a qualquer loucura, como sabes. 79 00:05:49,320 --> 00:05:50,880 Eu sei. Mas ouve, mãe. 80 00:05:50,960 --> 00:05:55,120 Se estás confusa, deixa outra pessoa cuidar de ti. 81 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Uma vez na vida. 82 00:05:56,960 --> 00:06:00,480 Eu encarrego-me de tudo e asseguro-me de que estejas bem. 83 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Só desta vez. 84 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 Está bem? 85 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 Sim? 86 00:06:05,520 --> 00:06:07,360 Quando cresceste tanto? 87 00:06:07,840 --> 00:06:10,440 - Não sei. Aconteceu. - Falo a sério. 88 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Vais fazer Botox amanhã. 89 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 - A sério? - Como assim? 90 00:06:15,000 --> 00:06:16,400 - Faço Botox? - Mostra. 91 00:06:16,480 --> 00:06:18,720 Botox preventivo. Faz isso outra vez. 92 00:06:19,240 --> 00:06:21,400 - Isto já está muito marcado. - Mãe! 93 00:06:21,480 --> 00:06:26,040 Anda cá. Tenho tanta pena que estejas tão crescida. Não aguento. 94 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 QUE MAU NA EDUCAÇÃO FÍSICA ONTEM DEVES-ME UM FATO 95 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 Bom dia! 96 00:07:03,080 --> 00:07:04,440 Então? Dormiste bem? 97 00:07:04,960 --> 00:07:06,680 Muito bem, na verdade. 98 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 Ótimo. Porque hoje é o grande dia. 99 00:07:11,040 --> 00:07:13,840 - O quê? - Os testes para entrar na Alumni. 100 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 - Testes? - Sim. 101 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 No plural? 102 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 Os que me ocorrerem. 103 00:07:20,440 --> 00:07:22,800 - Quantos serão? - Acabei de te dizer. 104 00:07:22,880 --> 00:07:24,600 Os que me ocorrerem. 105 00:07:25,280 --> 00:07:26,480 Até logo, sim? 106 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 Estás pronta? 107 00:07:55,880 --> 00:07:57,560 Prontíssima. 108 00:07:58,320 --> 00:07:59,160 Nervosa? 109 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Na verdade, não. 110 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 Devia estar? 111 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Nada disso. 112 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Trazes-me uma Cola Zero? 113 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Isto é um teste para a Alumni? 114 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 Talvez. 115 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Está bem. 116 00:08:12,080 --> 00:08:15,040 Já percebi. É uma espécie de praxe, não? 117 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Traz-me a Cola Zero. 118 00:08:19,000 --> 00:08:20,160 Está bem. 119 00:08:23,640 --> 00:08:24,760 Ela paga-ta? 120 00:08:25,280 --> 00:08:28,320 Amor, é uma lata. Não um barril de petróleo. 121 00:09:03,800 --> 00:09:06,200 Vais humilhar-te para entrar no clube? 122 00:09:06,920 --> 00:09:08,320 Isto é humilhar-me? 123 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Baixar a cabeça e obedecer como a uma chefe? Sim. 124 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 Amor, anarcossindicalismo a esta hora da manhã, não. 125 00:09:15,640 --> 00:09:16,920 Porque queres entrar? 126 00:09:17,000 --> 00:09:19,200 Porque vamos acabar o colégio. 127 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 Posso fazer os contactos de que preciso. 128 00:09:22,320 --> 00:09:25,400 São exigentes. Querem que estejas sempre com eles. 129 00:09:25,480 --> 00:09:26,720 Estás a exagerar. 130 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 Amor, são como um seita. É o que as pessoas dizem. 131 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Não deixarei que a seita me absorva. 132 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 - Já não acreditas em nós, pois não? - O quê? 133 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 - Não? - Porquê? 134 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 Quando as aulas terminarem, acabas comigo e estás a preparar-me. 135 00:09:41,560 --> 00:09:42,520 O que é isto? 136 00:09:42,600 --> 00:09:45,960 Estás a preparar-me para não doer tanto na altura. 137 00:09:46,040 --> 00:09:49,320 - Não te preocupes comigo. Vamos acabar. - Eric, para. 138 00:09:51,360 --> 00:09:53,560 Não sabes como me fazes feliz. 139 00:09:55,680 --> 00:10:00,360 Além disso, se acabarmos, será porque me deixas. 140 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 Não. 141 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 - Não? - Não vai acontecer. 142 00:10:05,440 --> 00:10:08,200 Então pronto. Nunca vai acontecer. 143 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Está bem? 144 00:10:22,600 --> 00:10:25,720 Isadora, queres que vá cinco horas antes do meu turno 145 00:10:25,800 --> 00:10:27,320 e estou a descansar. 146 00:10:27,840 --> 00:10:30,920 Sei que é só uma vez. Amanhã serão duas. 147 00:10:31,000 --> 00:10:34,640 Duvido que pagues horas extraordinárias. Já me pagas tão mal. 148 00:10:34,720 --> 00:10:35,680 O que foi? 149 00:10:37,600 --> 00:10:39,800 Está bem, eu vou. Não demoro. 150 00:10:41,640 --> 00:10:43,280 Um táxi? Como assim? 151 00:10:43,920 --> 00:10:45,680 Sabes quanto isso custa? 152 00:10:47,760 --> 00:10:51,160 Agradeço que pagues metade. É muito amável da tua parte. 153 00:10:51,240 --> 00:10:52,560 Metade? Como assim? 154 00:10:52,640 --> 00:10:54,200 Prefiro ir de autocarro. 155 00:10:58,680 --> 00:11:01,400 Está bem. Vou de táxi. Até já. 156 00:11:04,760 --> 00:11:07,000 Omar, esse stress não te faz nada bem. 157 00:11:10,600 --> 00:11:14,560 Talvez eu… ainda não esteja pronto para voltar à vida normal. 158 00:11:18,360 --> 00:11:22,040 Estás, sim. Não estás é pronto para ter uma chefe tão… 159 00:11:22,120 --> 00:11:23,080 Diz lá. 160 00:11:23,640 --> 00:11:25,400 Diz, mana. Vá lá, diz. 161 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Faz-lhe frente. 162 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 - Toma o pequeno-almoço. - Não posso. 163 00:11:29,440 --> 00:11:32,760 O quê? Telefona-lhe e diz-lhe. 164 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 Não posso, Nadia. Porra! 165 00:11:35,040 --> 00:11:36,680 Não me enerves ainda mais! 166 00:11:37,880 --> 00:11:39,120 Combinámos. 167 00:11:41,600 --> 00:11:42,840 Fica para a próxima? 168 00:11:44,400 --> 00:11:46,480 Omar, amanhã vou para Nova Iorque. 169 00:11:47,080 --> 00:11:48,440 Então almoçamos. 170 00:11:49,280 --> 00:11:50,560 Ou jantamos? 171 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Ou amanhã antes de partires. Sim? 172 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Combinado? Sim? 173 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 - Sim. - Sim? 174 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Adoro-te! 175 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 Meu Deus. 176 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Obrigada, Chloe. Até breve. 177 00:12:11,800 --> 00:12:12,880 Estás bem? 178 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 Estou. 179 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 Amo-te. 180 00:12:19,040 --> 00:12:20,240 Também te amo. 181 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Amo-te… 182 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Adeus. 183 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Bom dia. 184 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 O que fazes aqui? 185 00:13:25,200 --> 00:13:28,520 Estava na ronda, vi isto aberto e passei para dizer olá. 186 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 Na ronda? Um inspetor? 187 00:13:30,960 --> 00:13:34,400 Sim, ainda o faço de vez em quando. 188 00:13:36,640 --> 00:13:39,480 Não posso falar contigo, Luis. Tenho uma reunião. 189 00:13:40,000 --> 00:13:41,120 Volto mais tarde. 190 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Olha, com todo o respeito e afeto do mundo, 191 00:13:44,280 --> 00:13:47,640 já te disse mil vezes que não quero contacto contigo. 192 00:13:48,160 --> 00:13:51,240 Não podes aparecer aqui assim. Vou acabar por chamar… 193 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Chamar a Polícia? 194 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Desculpa. 195 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 Desculpa. Não te quis incomodar. 196 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 A minha reunião. 197 00:14:08,960 --> 00:14:12,240 - Uma grande festa hoje? - Enorme. Uma festa supersexy. 198 00:14:12,320 --> 00:14:15,440 Não podemos fazer isso sem dinheiro nem licença… 199 00:14:15,520 --> 00:14:19,280 Cala-te! O que disse eu? O que se faz para ganhar dinheiro? 200 00:14:19,360 --> 00:14:22,000 - Gasta-se, amor. - Nem temos para o gelo. 201 00:14:22,080 --> 00:14:24,520 - Peço uns favores. - Tens de os devolver. 202 00:14:24,600 --> 00:14:26,120 Isso é problema meu. 203 00:14:27,960 --> 00:14:31,400 A cabina tem de ser épica. 204 00:14:31,480 --> 00:14:32,440 Pões música? 205 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 Não me apetece. E já não atraio multidões. 206 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 E quem as atrai que possamos pagar? 207 00:14:37,720 --> 00:14:40,880 Estás ansioso de repente. Vou fazer uns telefonemas. 208 00:14:40,960 --> 00:14:44,200 - Usa "DJ surpresa". - Como queres a cabina? 209 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Vais passar-te. 210 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 Assim. 211 00:14:48,240 --> 00:14:50,520 Isso é mais caro do que a minha casa. 212 00:14:50,600 --> 00:14:54,080 Não é só a estrutura, são as pessoas para a montar, o tempo… 213 00:14:54,160 --> 00:14:57,360 Nem pensar. Os empregados podem montá-la. 214 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 Quantos empregados contrato? 215 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 - Onze. - O quê? 216 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Onze. 217 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Mais 11 ou no total? 218 00:15:04,400 --> 00:15:07,560 - Onze no total. - Não é preciso gastar uma fortuna. 219 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 Controla-te. Estás outra vez com esse tom. 220 00:15:12,000 --> 00:15:14,280 Com a estrutura, não chega para 11. 221 00:15:14,360 --> 00:15:18,000 Livra-te de algumas pessoas. Quantas? Quatro? Fazemos assim. 222 00:15:18,080 --> 00:15:20,320 Livra-te dos seguranças. O porteiro não. 223 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 Uma megafesta sem segurança? 224 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 Nem seguro. Estou-me a cagar. 225 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 Desculpa. Não consigo encarregar-me de tudo assim. 226 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Omar, não digas isso. 227 00:15:33,840 --> 00:15:37,480 Vai correr tudo bem. És o melhor chefe de sala. Confio em ti. 228 00:15:38,320 --> 00:15:41,160 Dou-te cinco por cento da caixa como bónus? 229 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 Combinado? 230 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Boa! Do caralho. Bela festa! 231 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 - Obrigada. - Festa. 232 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Festança! 233 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 Os dois no duche sem olharmos um para o outro? 234 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 Eu olhei bastante para ti. 235 00:16:21,560 --> 00:16:22,920 Da cabeça aos pés. 236 00:16:25,120 --> 00:16:27,400 Não sei, Iván. Não estava à vontade. 237 00:16:28,440 --> 00:16:30,320 Foi estranho, depois de tudo… 238 00:16:30,400 --> 00:16:31,760 Desculpa da discussão. 239 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 Tinha muitas saudades tuas e… 240 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 Estava nervoso com tudo… 241 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Também eu. 242 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 Então? Já tens sítio para dormir? 243 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 Sim. Estou a dormir na Alumni. 244 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 Compreendo. 245 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Vi que és amiguinho do presidente. 246 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 Bem, nós… damo-nos bem. 247 00:16:58,080 --> 00:17:02,560 Ele acha que me enquadro e quero entrar. Mas é só isso. Mais nada. 248 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 Eu adoraria voltar a andar contigo. 249 00:17:08,880 --> 00:17:11,360 Continuar onde ficámos antes de eu partir. 250 00:17:14,760 --> 00:17:16,840 Quem dera poder dizer que sim, mas… 251 00:17:18,400 --> 00:17:22,000 … não é fácil esquecer o que se passou, sobretudo a discussão. 252 00:17:22,080 --> 00:17:24,960 Eu sei e percebo, mas… 253 00:17:26,080 --> 00:17:27,640 … e se vamos com calma? 254 00:17:29,840 --> 00:17:34,760 Podíamos começar por passar a noite em minha casa, se quiseres. 255 00:17:40,240 --> 00:17:41,520 Deixa-me pensar. 256 00:17:42,480 --> 00:17:43,320 Está bem? 257 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Está bem. 258 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 COMEÇAMOS? 259 00:18:05,720 --> 00:18:08,600 Filma as miúdas a tomarem duche no balneário. 260 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 O quê? 261 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 O que foi? 262 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 - Estás a gozar? - Não, porquê? 263 00:18:14,520 --> 00:18:15,800 Esperava outra coisa… 264 00:18:15,880 --> 00:18:17,800 - Outra coisa? - Algo menos… 265 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Menos quê? 266 00:18:19,760 --> 00:18:20,920 Menos infantil? 267 00:18:21,440 --> 00:18:22,760 Menos da primária? 268 00:18:22,840 --> 00:18:24,720 Teria sido, há uns anos. 269 00:18:24,800 --> 00:18:28,640 Hoje em dia, com as tretas feministas, podes ir parar à cadeia. 270 00:18:29,800 --> 00:18:32,440 Ou pior, ser expulso. 271 00:18:34,240 --> 00:18:35,520 "Tretas feministas"? 272 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 Sim. Feministas radicais. 273 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 "Feminazis." 274 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 As peludas e malcheirosas. 275 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 Sabes que mais, Héctor? Perdi a vontade de entrar no clube. 276 00:18:44,640 --> 00:18:47,760 - Estou a brincar, pá! - O meu melhor amigo é negro. 277 00:18:47,840 --> 00:18:50,160 O que tem isso que ver com "feminazis"? 278 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 Pronto, está bem. 279 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Desculpa. 280 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Então. 281 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Perdoas-me? 282 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 E se me apanharem? 283 00:19:05,400 --> 00:19:08,240 Tens de me provar que farás tudo para pertencer. 284 00:19:08,760 --> 00:19:11,800 Mesmo arriscar o teu lugar na melhor escola do país. 285 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 JÁ PENSASTE? 286 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Meninas, de quem é este saco? 287 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Joel. 288 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Procuras isto? 289 00:20:56,840 --> 00:20:57,800 Primo! 290 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 - O que tens? - Não sei. 291 00:20:59,800 --> 00:21:00,880 Chamo um médico? 292 00:21:00,960 --> 00:21:03,360 Não sei se é ansiedade ou o quê. 293 00:21:03,440 --> 00:21:04,800 Ligo aos meus pais? 294 00:21:05,320 --> 00:21:06,920 Eric! 295 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Porra. 296 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Chloe! 297 00:21:09,000 --> 00:21:10,800 Amor, estás bem? 298 00:21:10,880 --> 00:21:12,320 Não, estou a ter algo. 299 00:21:12,400 --> 00:21:14,240 Tomaste os medicamentos? 300 00:21:14,320 --> 00:21:17,080 - Sim. Não confias em mim? - Não disse isso. 301 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 "O menino ansioso não tomou o comprimido." 302 00:21:19,920 --> 00:21:22,480 - Não inventes. - Não me enganes. 303 00:21:22,560 --> 00:21:23,800 Do que estás a falar? 304 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 Parece que me vais deixar. 305 00:21:25,960 --> 00:21:27,680 - Se negares, passo-me. - Não… 306 00:21:27,760 --> 00:21:30,880 Nem uses esse tom paternal para eu tomar a medicação. 307 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Não te armes em inocente. 308 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Desculpa, Emilia. 309 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 Isto não devia acontecer. 310 00:21:36,960 --> 00:21:38,920 Não são nervos. Isto sou eu. 311 00:21:39,000 --> 00:21:41,040 Podes não gostar, mas é assim. 312 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Vai cuidar dele. 313 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Desculpa. 314 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Eric. 315 00:21:48,080 --> 00:21:50,240 Talvez o Eric te possa dizer algo. 316 00:21:50,320 --> 00:21:53,520 Achas que o meu primo está apto para fazer de detetive? 317 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 Pois. 318 00:21:55,960 --> 00:21:59,560 Mas talvez saiba algo da Chloe e do Raúl e tu me possas dizer. 319 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 Não, se falarmos nela dá asneira. 320 00:22:02,760 --> 00:22:03,800 Pois. 321 00:22:09,400 --> 00:22:10,320 Estás bem? 322 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 Não sei o que mais fazer. 323 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Podias não fazer nada. 324 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 E aceitar que aconteceu o que dizem. 325 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 O Raúl nunca o faria. 326 00:22:23,000 --> 00:22:26,560 Sara, estás a esquecer quem era o Raúl e o que ele te fez. 327 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 - E merecia morrer? - Não digo isso. 328 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Mas não romantizes a tua relação com ele. 329 00:22:32,440 --> 00:22:36,480 Não deixes a memória transformá-lo em alguém que não era. Está bem? 330 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Um abraço? 331 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Não consigo. 332 00:23:07,760 --> 00:23:08,680 Sara. 333 00:23:09,600 --> 00:23:10,920 Dá-me as chaves. 334 00:23:13,760 --> 00:23:15,320 Dá-mas. Vá lá. 335 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 Não. Vou-me embora. 336 00:23:18,680 --> 00:23:22,440 - Nico, vá lá! - Não te deixo sozinha até entrares. 337 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Vais tu primeiro ou vou eu? 338 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Está bem, vou eu. 339 00:23:49,200 --> 00:23:50,840 Já podes abrir os olhos. 340 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Obrigada. 341 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Olá. 342 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 O teu namorado? 343 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Está melhor. Mandei-o para casa, espero que fique bem. 344 00:24:26,640 --> 00:24:30,240 Ele tem muitos trecos, não tem? Soube que arma muita confusão. 345 00:24:30,320 --> 00:24:32,960 Não. Bem, dantes sim. 346 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Mas agora toma medicação e faz terapia, está muito melhor. 347 00:24:36,640 --> 00:24:37,960 Está outra pessoa. 348 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 Anda, senta-te. 349 00:24:45,560 --> 00:24:48,360 Receio que venha a interferir com a Alumni. 350 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 Se entrares, claro. 351 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Porquê? Não estou de acordo. 352 00:24:52,040 --> 00:24:56,440 É uma questão de prioridades. Até onde irás para ser uma de nós. 353 00:24:56,520 --> 00:24:59,080 Juro que o Eric está bem, não sei porque… 354 00:24:59,160 --> 00:25:01,240 Os problemas mentais nunca passam. 355 00:25:01,760 --> 00:25:05,440 Os episódios serão menos frequentes, mas sempre o atormentarão. 356 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 E depois? 357 00:25:09,200 --> 00:25:10,160 Como assim? 358 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 Vais largar tudo, 359 00:25:12,960 --> 00:25:16,840 mesmo que estejas connosco, para cuidar dele, não vais? 360 00:25:17,360 --> 00:25:20,600 - Claro que sim. É óbvio. - A questão é essa. 361 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 É óbvio. 362 00:25:23,280 --> 00:25:24,520 Prioridades. 363 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 Vemo-nos logo, se calhar. Adeus. 364 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Isto foi o meu teste. 365 00:25:37,800 --> 00:25:38,640 O quê? 366 00:25:38,720 --> 00:25:40,040 O que me perguntaste. 367 00:25:40,120 --> 00:25:43,240 Se poria o Eric à frente da Alumni, certo? 368 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 Não, de todo. 369 00:25:44,760 --> 00:25:47,720 Foi só uma pergunta para fazer conversa. 370 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 - Adeus. - Certo. Adeus. 371 00:25:55,240 --> 00:25:58,520 Filmaste as raparigas enquanto tomavam duche, não foi? 372 00:26:00,480 --> 00:26:04,560 Sabes que isto não é uma partida infantil, mas sim um crime? 373 00:26:07,720 --> 00:26:11,520 - Lamento. Desculpe, Virginia. - Mas porque o fizeste? 374 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 A ideia foi tua ou foste coagido? 375 00:26:15,720 --> 00:26:18,160 Porque não parece teu, sinceramente. 376 00:26:19,840 --> 00:26:20,680 Diz-me. 377 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 Joel, se não responderes, 378 00:26:25,120 --> 00:26:27,080 terei de te expulsar agora. 379 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 Explica-me o que aconteceu. 380 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 Bom dia! 381 00:26:35,000 --> 00:26:36,440 Aconteceu alguma coisa? 382 00:26:41,320 --> 00:26:42,680 É o telemóvel do Joel. 383 00:26:46,200 --> 00:26:48,680 Toma. Vai para o clube e espera por mim. 384 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 Fecha a porta à saída. 385 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 - O que fazes? - Ajudo-a, Virginia. 386 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 Porque se expulsar o Joel, 387 00:27:03,200 --> 00:27:06,720 um advogado muito bom processará Las Encinas. 388 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 Alguém divulgará o vídeo. 389 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 As pobres raparigas serão expostas e os pais vão perguntar: 390 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 "Como foi o vídeo divulgado e filmado?" 391 00:27:17,200 --> 00:27:20,760 Questionarão a sua administração. Despedem-na. 392 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 Não quero nada que se vá embora, Virginia. 393 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Gosto muito de si. 394 00:27:29,120 --> 00:27:30,760 Vou apagar o vídeo. 395 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 Está bem? Tem a minha palavra. 396 00:27:33,160 --> 00:27:35,280 Aqui não aconteceu nada. 397 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 Não tem de me agradecer. 398 00:27:38,920 --> 00:27:40,960 Uma mão lava a outra. Certo? 399 00:27:54,840 --> 00:27:56,960 Resolvido. Não serás expulso. 400 00:27:57,520 --> 00:27:58,480 A sério? 401 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 Mas o que lhe disseste? 402 00:28:03,280 --> 00:28:05,920 Anda. Senta-te e mostra-me o vídeo. 403 00:28:06,440 --> 00:28:08,960 - Para quê? - Senta-te e mostra-me o vídeo. 404 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Mas porquê? 405 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Porque é o próximo teste. 406 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 Fecha a porta. 407 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Que tesão. 408 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 - Excita-te? - Claro. 409 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 Como tudo o que é belo e dá tesão. 410 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 - Então vou deixar-te a sós. - Não. 411 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 - O teste. - Que teste? 412 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 É verdade. Olha para mim. 413 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 Estás a ficar teso. 414 00:29:46,960 --> 00:29:48,560 Não, é melhor não. 415 00:29:49,400 --> 00:29:50,680 Não te podes vir. 416 00:29:51,400 --> 00:29:52,720 O teste é esse. 417 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 Para. Vão apanhar-nos. 418 00:30:08,040 --> 00:30:09,800 Achas que sim? Vamos ver. 419 00:30:09,880 --> 00:30:11,120 Héctor… 420 00:30:12,520 --> 00:30:15,240 Não desistas. Estás quase a entrar na Alumni. 421 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Vieste-te? 422 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Héctor! 423 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Onde estás? 424 00:30:26,160 --> 00:30:28,640 Sim! Não entrem. Já saio. 425 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 O que estás a fazer? 426 00:30:34,920 --> 00:30:35,960 Depois continuas. 427 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 Sim? 428 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 O uísque é bom, não? 429 00:31:49,560 --> 00:31:53,640 Se eu dormisse com o Iván, diria: "Sou o troféu que sustentas." 430 00:31:53,720 --> 00:31:56,320 Esse era o meu argumento e o teu até agora. 431 00:31:56,400 --> 00:31:58,560 - Mas duvido que seja mesmo o teu. - Quê? 432 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 - Só te convences disso. - Estou com a Chloe, amor. 433 00:32:03,560 --> 00:32:06,240 - Queres voltar para o Iván. - Claro que sim. 434 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Mas só em pé de igualdade. 435 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 - Mas quem está? Eu e a Sonia? - Também não. Por isso. 436 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 Como assim? A Sonia não me paga nada. 437 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Porque eu não deixo. 438 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Se não queres sentir que te sustentam, não o permitas. 439 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 Mas tu deixas. 440 00:32:22,640 --> 00:32:24,640 Deixas muita gente cuidar de ti. 441 00:32:24,720 --> 00:32:25,600 Como assim? 442 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 O presidente do clube? 443 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Olha, é o Iván. 444 00:32:35,240 --> 00:32:38,160 Sabes que ele pagou dois milhões à mãe da Chloe? 445 00:32:38,240 --> 00:32:40,560 À própria mãe, aliás. Para desaparecer. 446 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 Quem? O tipo do clube? 447 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 Não. O Iván. 448 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 - A mãe da Chloe é mãe do Iván? - Sim. Anda. 449 00:32:47,800 --> 00:32:50,240 Dois milhões. Sem mais nem menos. 450 00:32:50,320 --> 00:32:52,360 Como eu oferecer-te uma bebida. 451 00:32:52,440 --> 00:32:54,480 Aliás, tiravam-na do meu ordenado. 452 00:32:54,560 --> 00:32:55,920 É a mesma coisa… 453 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 Resumindo, sim. Quero voltar para ele. 454 00:33:02,440 --> 00:33:04,680 Mas primeiro quero aguentar-me sozinho. 455 00:33:05,320 --> 00:33:08,920 Sem benfeitor nem família rica? Se nasces pobre, morres pobre. 456 00:33:09,000 --> 00:33:10,680 O que devo fazer? 457 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 Se o amas, vai buscá-lo. 458 00:33:14,160 --> 00:33:17,080 Viste como se esqueceu de ti na África do Sul. 459 00:33:17,160 --> 00:33:18,800 Ótimo. Obrigado. 460 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 Obrigado por me pores mais inseguro. 461 00:33:21,240 --> 00:33:22,360 Digo o que penso. 462 00:33:22,440 --> 00:33:24,760 Certo. E os teus documentos? Tudo bem? 463 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 Filho da puta. 464 00:33:26,720 --> 00:33:28,600 Foi um golpe baixo, cabrão. 465 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 Vai ter com o rico. 466 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 - Dalmar… - Não queremos que sejas um chulo. 467 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 Vai ter com ele. 468 00:33:36,720 --> 00:33:38,760 Estou no bar. Não posso. 469 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 Estás apaixonado por ele ou não? 470 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 - Deixa-me em paz. - Inventa algo. 471 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 - Deixa-me em paz. - Leva-lhe gelo, copos, limões. 472 00:33:52,560 --> 00:33:53,760 Qualquer coisa. Vai. 473 00:33:53,840 --> 00:33:54,680 Está bem. 474 00:34:02,200 --> 00:34:06,720 OCORREU-ME OUTRO TESTE. PARA AGORA. 475 00:34:12,280 --> 00:34:14,400 ESTOU A TRABALHAR. 476 00:34:20,520 --> 00:34:24,000 SAI E VEM TER COMIGO. QUAIS SÃO AS TUAS PRIORIDADES? 477 00:34:24,080 --> 00:34:27,080 SAI E VEM TER COMIGO. QUAIS SÃO AS TUAS PRIORIDADES? 478 00:34:42,680 --> 00:34:44,320 OFFLINE 479 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Olá! 480 00:35:03,080 --> 00:35:05,640 Não ias ficar em casa a descansar? 481 00:35:05,720 --> 00:35:07,040 Sim, mas sinto-me bem. 482 00:35:07,120 --> 00:35:09,920 Prefiro estar contigo do que aborrecido em casa. 483 00:35:10,840 --> 00:35:12,760 Vou ao bar. Queres algo? E tu? 484 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 Não. Não devias beber, por favor. 485 00:35:15,400 --> 00:35:18,240 - Não confias em mim? - Hoje tiveste um treco. 486 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 - Um treco? - Sim. Um ataque. 487 00:35:20,720 --> 00:35:24,280 - Gozas porque estás farta de mim? - Não estou farta de ti. 488 00:35:24,360 --> 00:35:26,120 Calma, é só uma expressão. 489 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 Estou calmo, obrigado. 490 00:35:27,680 --> 00:35:30,480 - Não lhe fales assim. - Não ias ficar em casa? 491 00:35:30,560 --> 00:35:32,080 - Já cá faltava. - Merda. 492 00:35:32,160 --> 00:35:34,560 - Não ia ficar em casa? - Eu disse isso. 493 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 Não o confundiste com mensagens como "tenho saudades tuas"? 494 00:35:38,600 --> 00:35:40,560 - Nico, para. - Não te metas. 495 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 Parem todos. Que raio se passa convosco? 496 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Sou sempre culpada de tudo. 497 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 - Chloe. - Não quero falar agora. 498 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 - Está tudo bem? - Que lata têm os dois! 499 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 Estás contente, primo? 500 00:35:56,000 --> 00:35:57,520 Eric, espera! 501 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Olá. 502 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Não te via há algum tempo. 503 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Tive de tratar de uma coisa com a Isa. 504 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 C'um caralho! 505 00:37:15,440 --> 00:37:18,320 - Vou buscar a esfregona. - Não. Já acabaste. 506 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 - Olha só. - Pedi à Isa para te dar folga. 507 00:37:21,160 --> 00:37:24,560 Vamos para minha casa. Ela cobrou-me tarifa de gerente… 508 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Disse que queria pensar. 509 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 - Mas apetece-te? - Sim. 510 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 - Então pronto. - Não tomes decisões do meu trabalho. 511 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Joel, eu não… 512 00:37:32,360 --> 00:37:35,640 A Isa que te devolva o dinheiro. Espera que eu saia. 513 00:37:36,680 --> 00:37:39,400 - Falei com ela… - Olha, não esperes por mim. 514 00:37:39,480 --> 00:37:42,000 - Já não me apetece. - Mas Joel… 515 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Porra, estou farto disto, Iván. 516 00:37:44,360 --> 00:37:47,520 Agora pagas à minha chefe para dormires comigo. 517 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 Já nem sou o teu chulo. Sou a tua puta. 518 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Vai. 519 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Vai e deixa-me trabalhar. 520 00:38:17,600 --> 00:38:18,440 Omar! 521 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Omar! 522 00:38:20,920 --> 00:38:22,000 Omar! 523 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Vieste vigiar-me? 524 00:38:29,280 --> 00:38:30,800 Vim conhecer o local. 525 00:38:31,400 --> 00:38:32,280 Pois. 526 00:38:32,360 --> 00:38:33,400 É muito fixe. 527 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 Estou bem, Nadia. 528 00:38:35,520 --> 00:38:38,840 Estou ocupado. Bebe um copo e já vou ter contigo. 529 00:39:05,240 --> 00:39:06,120 Cuidado. 530 00:39:20,560 --> 00:39:22,080 Merda! A minha bicicleta! 531 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 - O quê? - Desapareceu. 532 00:39:27,480 --> 00:39:29,080 Não pode trabalhar sem ela. 533 00:39:29,160 --> 00:39:31,920 - Ele que me diga. - Está muito nervoso. 534 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Anda cá. Preciso de identificação para a queixa. 535 00:39:34,880 --> 00:39:38,400 - Eu faço a queixa. - A bicicleta não é dele? Miúdo! 536 00:39:39,280 --> 00:39:42,320 Deixei-a em casa. Ela disse que ia fazer queixa… 537 00:39:42,400 --> 00:39:45,720 - Mesmo? Ou não tens? - Como é negro, não tem documentos. 538 00:39:45,800 --> 00:39:48,080 Com certeza que tem. Se trabalha… 539 00:39:48,680 --> 00:39:51,080 - Os teus dados, eu procuro-te. - Olhe… 540 00:39:51,160 --> 00:39:54,720 Esqueça, voltamos outro dia. É só uma bicicleta. 541 00:40:13,560 --> 00:40:15,760 Meu amor, eu… 542 00:40:17,360 --> 00:40:22,320 … estive a pensar e, sim, talvez seja melhor eu afastar-me de ti. 543 00:40:23,880 --> 00:40:27,720 Afastar-me… Estamos na mesma turma e temos os mesmos amigos. 544 00:40:28,640 --> 00:40:29,600 Mas… 545 00:40:31,360 --> 00:40:34,000 … acho melhor sermos só amigos. 546 00:40:36,360 --> 00:40:38,360 Talvez tenham razão e… 547 00:40:38,880 --> 00:40:40,800 … eu não seja o melhor para ti. 548 00:40:41,920 --> 00:40:44,960 Acredito, meu amor, que te dou o melhor de mim, mas… 549 00:40:45,520 --> 00:40:48,440 … com a tua insegurança e os teus ataques, 550 00:40:48,520 --> 00:40:51,920 embora menos frequentes, o que tu precisas… 551 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 … é de estar tranquilo. 552 00:40:57,520 --> 00:40:59,800 Falamos amanhã pessoalmente, sim? Mas… 553 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 … para que o possas assimilar 554 00:41:03,000 --> 00:41:04,920 e não te apanhe de surpresa. 555 00:42:01,720 --> 00:42:03,680 Omar. 556 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Relaxa. 557 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Respira. 558 00:42:51,760 --> 00:42:52,640 Olá, Isadora. 559 00:42:53,200 --> 00:42:54,960 Não te preocupes. Acontece. 560 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Omar, preciso da documentação toda. A licença, a apólice de seguro… 561 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Desculpe. 562 00:43:02,040 --> 00:43:03,480 Não é a melhor altura. 563 00:43:05,240 --> 00:43:06,960 Leva-o aos paramédicos. 564 00:43:11,360 --> 00:43:12,840 Mostras-me os documentos? 565 00:43:15,640 --> 00:43:17,120 Quem mos pode mostrar? 566 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 Não os tenho. 567 00:43:20,160 --> 00:43:21,000 O quê? 568 00:43:23,600 --> 00:43:27,920 Não tenho licença, seguro ou dinheiro. Não tenho nada. 569 00:43:30,360 --> 00:43:31,320 Vem comigo. 570 00:43:47,280 --> 00:43:48,920 Para! O que estás a fazer? 571 00:43:50,640 --> 00:43:53,320 Se quiseres, posso fazer desaparecer a queixa. 572 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 O quê? 573 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 Pede-me e farei tudo para que isto não dê em nada. 574 00:43:58,240 --> 00:43:59,880 Claro que será complicado. 575 00:43:59,960 --> 00:44:02,320 Mais do que levar o telefone ao teu pai, 576 00:44:02,400 --> 00:44:05,360 mas se pedires, farei tudo ao meu alcance. 577 00:44:06,640 --> 00:44:10,440 Não vais parar até a minha família estar presa, incluindo eu. 578 00:44:11,360 --> 00:44:12,480 Porque achas isso? 579 00:44:12,560 --> 00:44:14,440 Já vi do que és capaz, Luis. 580 00:44:15,920 --> 00:44:17,480 Faço-te um favor de amigo. 581 00:44:19,080 --> 00:44:19,920 Pois. 582 00:44:20,520 --> 00:44:21,480 A troco de quê? 583 00:44:24,080 --> 00:44:27,800 Os amigos não precisam de paga. Não funciona assim. 584 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Mas vais cobrar. Ambos sabemos isso. 585 00:44:30,480 --> 00:44:35,680 Isa, agora só tens de pensar se precisas e queres que te ajude. 586 00:44:40,360 --> 00:44:41,280 Sim. 587 00:44:43,440 --> 00:44:46,880 Sim, quero que me ajudes, Luis. Faz o que tens de fazer. 588 00:45:06,560 --> 00:45:08,440 Devias ir. Vais perder o avião. 589 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 Tenho tempo. 590 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Como estás? 591 00:45:17,160 --> 00:45:21,120 Dormi no chão com um pano que mal me cobria os joelhos. 592 00:45:21,200 --> 00:45:24,440 - Não me deixaram mijar. - Vou levá-lo para descansar. 593 00:45:24,520 --> 00:45:27,480 Soltaram-me como se me estivessem a fazer um favor. 594 00:45:27,560 --> 00:45:30,400 Pronto, agora tenho cadastro. Andam atrás de mim. 595 00:45:31,720 --> 00:45:32,560 Vamos. 596 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Caraças… 597 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 Este apartamento está cheio de desgraças e montes de merda. 598 00:45:42,240 --> 00:45:43,600 Também vou dormir. 599 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 E tu, corre. Volta para Nova Iorque. 600 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 Para o teu estágio de sonho nas Nações Unidas. 601 00:45:58,520 --> 00:46:01,440 - Não sei se deva fazer isso. - Sim. 602 00:46:02,160 --> 00:46:04,080 É a única coisa que deves fazer. 603 00:46:04,160 --> 00:46:05,720 Foge daqui, porque podes. 604 00:46:19,960 --> 00:46:21,000 Obrigada, mãe. 605 00:46:21,080 --> 00:46:22,000 Adeus, querida. 606 00:46:29,200 --> 00:46:30,160 Querida! 607 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Não queres ir fazer coisas femininas? 608 00:46:34,200 --> 00:46:35,840 Tenho de falar com o Eric. 609 00:46:35,920 --> 00:46:38,400 Se cá estiver. Deve ter ficado em casa. 610 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 Só quero que estejas bem. 611 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 - Eu sei. Eu também. - Anda lá, falta à aula. 612 00:46:43,480 --> 00:46:46,000 Tenho de tratar de uma coisa importante. 613 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 Não é por não querer, está bem? 614 00:46:49,040 --> 00:46:50,400 - Adoro-te. - Também. 615 00:46:51,920 --> 00:46:52,840 Emilia. 616 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 - Olá, Chloe. - Olá. 617 00:46:55,800 --> 00:46:57,280 Bom dia. 618 00:46:57,360 --> 00:47:01,600 Queria perguntar se já decidiste sobre mim e a Alumni. 619 00:47:02,760 --> 00:47:05,160 - Infelizmente, não. - Deixei o Eric. 620 00:47:08,000 --> 00:47:09,600 Prioridades, certo? 621 00:47:12,840 --> 00:47:15,040 E agora tenho um ficheiro na Polícia. 622 00:47:16,000 --> 00:47:17,600 Agora obter os documentos… 623 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Não penses nisso. 624 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 Volto já. 625 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 ESCOLHER NOME DE UTILIZADOR 626 00:48:36,280 --> 00:48:39,800 SEI QUE TE DERAM DOIS MILHÕES DE EUROS. PODEMOS FALAR? 627 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 Bom dia. 628 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 Arranja outro sítio para dormir, sim? 629 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Vem cá. 630 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 O quê? 631 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 Disse para vires. 632 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 Por favor. 633 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 O quê? O que queres? 634 00:49:35,320 --> 00:49:36,960 Quero entrar no clube. 635 00:49:38,200 --> 00:49:41,440 - Ontem a tua prioridade não era clara. - Nem para mim. 636 00:49:50,400 --> 00:49:52,360 Não era o meu teste para entrar? 637 00:49:52,440 --> 00:49:56,920 Atormentaste-me com coisas que inventaste, mas esperavas isto, não? 638 00:49:57,640 --> 00:50:00,240 Querias saber se eu estaria disposto a tudo. 639 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Aqui tens. 640 00:50:03,320 --> 00:50:04,680 É isso que sou para ti? 641 00:50:05,640 --> 00:50:08,040 - Um sacrifício? - E depois? 642 00:50:08,520 --> 00:50:09,960 Se o queres, toma-o. 643 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 Vocês estão habituados a ter tudo o que querem. 644 00:50:13,480 --> 00:50:14,440 Vá lá. 645 00:50:15,400 --> 00:50:16,720 Tens a minha licença. 646 00:50:54,320 --> 00:50:57,160 Héctor, olha para mim. 647 00:50:57,240 --> 00:50:59,760 Héctor, tem calma. 648 00:51:00,480 --> 00:51:02,400 Respira. 649 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 Está tudo bem. 650 00:53:10,520 --> 00:53:13,320 Legendas: Rodrigo Vaz