1 00:00:17,120 --> 00:00:18,360 Muito bem, garotas! 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,040 Se cumprimentem. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,840 O que sabemos do filho do jogador de futebol gay que morreu? 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,040 Iván Carvalho? 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 - Ciúme? - Curiosidade. 6 00:00:27,680 --> 00:00:31,760 Não vai competir pelo Joel. Vai testar se ele merece entrar no Alumni. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Sim, senhora. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 Ele tem que merecer. Seu tesão não basta. 9 00:00:35,920 --> 00:00:39,320 Emi, foco. Me diz o que sabe sobre o Iván. 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,480 Sai de cima de mim. Está me dando calor demais. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 As próximas podem vir. 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 O Iván é, ou era, namorado dele. 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 Era até ir passar uns meses fora. 14 00:00:51,040 --> 00:00:51,920 Iván. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 Merda. 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,720 Iván… 17 00:00:55,240 --> 00:00:56,080 e Joel. 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Então terminaram? 19 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Vamos. 20 00:00:58,160 --> 00:01:00,520 Sei lá. Acabou mal, mas podem ter voltado. 21 00:01:00,600 --> 00:01:04,440 Se a relação está fragmentada, não adianta querer juntar os cacos. 22 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Pensando bem, estão competindo pelo Joel mesmo. 23 00:01:08,640 --> 00:01:12,560 Se o Joel voltar com o Iván, não vai lembrar de você nem do Alumni. 24 00:01:13,240 --> 00:01:14,400 Não vai acontecer. 25 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Contato. 26 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 É possível que aconteça. 27 00:01:33,720 --> 00:01:37,520 Se livrar de namorado e de ex é a maior dor de cabeça que tem. 28 00:02:02,760 --> 00:02:04,120 MEU NAMORADO TEM TPB, E DAÍ? 29 00:02:04,200 --> 00:02:07,280 ELE TOMA REMÉDIO, TEM UMA VIDA NORMAL E SOU LOUCA POR ELE 30 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 O que está maquinando aí? 31 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 A prova da Chloe. 32 00:02:14,600 --> 00:02:15,880 Já pensou na sua? 33 00:02:16,600 --> 00:02:17,720 Prefiro improvisar. 34 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Tá bom, podem parar. 35 00:02:22,840 --> 00:02:24,040 Chega. 36 00:02:24,680 --> 00:02:28,080 Não, Iván! Para, já chega! 37 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 Parem. 38 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 Se cumprimentem. 39 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Então tá. 40 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 Mas vai perder ele. 41 00:02:36,120 --> 00:02:37,600 Te garanto que não. 42 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 Mãe? 43 00:03:48,080 --> 00:03:49,480 O que foi? 44 00:03:50,320 --> 00:03:52,480 Nada, só estou um caco. 45 00:03:53,160 --> 00:03:57,440 Sabe que pareço criança pequena. Se fico com fome ou sono, começo a… 46 00:03:57,960 --> 00:03:59,360 ficar pra baixo. 47 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 Está estressada, né? 48 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 Com o negócio do Raúl e… Bom, acho que com tudo. 49 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 Com tudo, sim. 50 00:04:10,120 --> 00:04:13,000 A polícia está cada vez mais em cima. 51 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 E o que mais acaba comigo é seu irmão estar tão distante. 52 00:04:17,200 --> 00:04:18,480 Essa é a verdade. 53 00:04:19,160 --> 00:04:21,560 - Entendi. - Não suporto isso. 54 00:04:22,800 --> 00:04:26,720 Chloe, eu sei que você sempre me achou maldosa. 55 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 Egoísta… 56 00:04:30,080 --> 00:04:31,240 e instável. 57 00:04:31,320 --> 00:04:35,400 Louca, calculista, interesseira. 58 00:04:35,480 --> 00:04:37,000 Já está bom, né? 59 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 E também uma leoa 60 00:04:40,280 --> 00:04:43,920 capaz de qualquer coisa pra me defender. 61 00:04:44,520 --> 00:04:47,240 Uma mulher que fez de tudo mesmo não tendo nada 62 00:04:47,320 --> 00:04:49,760 e lutou pra que nada me faltasse. 63 00:04:50,560 --> 00:04:55,760 Pra que eu fosse quem quisesse ser, independentemente das más línguas. 64 00:04:56,960 --> 00:05:00,760 Olha, mãe, eu demorei, mas passei a enxergar coisas em você que… 65 00:05:01,280 --> 00:05:03,240 não são tão ruins. 66 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Vem cá. 67 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 Meu amor. 68 00:05:15,040 --> 00:05:18,000 Estou empacada, juro que não sei por quê. 69 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 Você nunca soube, mãe. 70 00:05:21,760 --> 00:05:23,080 Isso nunca te impediu. 71 00:05:23,960 --> 00:05:27,760 Nunca te impediu. Você sempre enfrentou tudo sem medo. 72 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 É. 73 00:05:31,720 --> 00:05:33,240 Mas fico achando que… 74 00:05:33,320 --> 00:05:37,600 nunca mais vou ver o Iván, justo agora que o conheci melhor, e que… 75 00:05:39,440 --> 00:05:43,240 algo pode acontecer com você por causa do negócio do Raúl. 76 00:05:44,760 --> 00:05:46,200 Não sei o que fazer. 77 00:05:46,280 --> 00:05:49,240 Mas eu faria qualquer loucura, e você sabe. 78 00:05:49,320 --> 00:05:50,880 Eu sei. Mas, mãe… 79 00:05:50,960 --> 00:05:55,560 Se está empacada, aceite os cuidados de outra pessoa uma vez na vida. 80 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Só desta vez. 81 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 Eu vou me encarregar de tudo e garantir que você fique bem. 82 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 Só desta vez. 83 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 Pode ser? 84 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 Sim? 85 00:06:05,520 --> 00:06:07,320 Quando amadureceu tanto? 86 00:06:07,840 --> 00:06:10,880 - Não sei. Foi do nada. - Não, é sério. 87 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 Já precisa de Botox. 88 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 - Sério mesmo? - Como assim? 89 00:06:15,000 --> 00:06:16,520 - Botox? - Veremos. 90 00:06:16,600 --> 00:06:18,640 Preventivo. Faz essa cara de novo. 91 00:06:19,160 --> 00:06:21,400 - Já está cheia de marcas. - Mãe! 92 00:06:21,480 --> 00:06:26,040 Vem cá. É tão triste te ver tão crescida! 93 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 A ED. FÍSICA ONTEM FOI VERGONHOSA ME DEVE UM UNIFORME 94 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 Bom dia! 95 00:07:03,080 --> 00:07:04,440 E aí? Dormiu bem? 96 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 Muito bem, na verdade. 97 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 Ótimo, porque hoje é o grande dia. 98 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 - Quê? - As provas pra entrar no Alumni. 99 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 Provas? 100 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 No plural? 101 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 Quantas eu definir. 102 00:07:20,440 --> 00:07:21,760 E vão ser quantas? 103 00:07:21,840 --> 00:07:24,600 Acabei de falar. Quantas eu definir. 104 00:07:25,280 --> 00:07:26,480 Até mais tarde. 105 00:07:54,120 --> 00:07:55,360 Está preparada? 106 00:07:55,880 --> 00:07:57,560 Preparadíssima. 107 00:07:58,320 --> 00:07:59,160 Nervosa? 108 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Pior que não. 109 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 Deveria estar? 110 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Imagina! 111 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Me traz uma Coca Zero? 112 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Isso é uma prova pro Alumni? 113 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 Pode ser. 114 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Beleza. 115 00:08:12,080 --> 00:08:15,040 Já entendi. É tipo um trote com a novata, né? 116 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Traz a Coca Zero. Anda. 117 00:08:19,000 --> 00:08:20,160 Tá bom. 118 00:08:23,640 --> 00:08:24,760 Ela vai pagar? 119 00:08:25,280 --> 00:08:28,520 Amor, é só uma lata. Não é um barril de petróleo. 120 00:09:03,800 --> 00:09:06,200 Vai se humilhar pra entrar no clube? 121 00:09:06,920 --> 00:09:08,320 Isso é humilhação? 122 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 Abaixar a cabeça e obedecer à patroa? É. 123 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 Amor, anarcossindicalismo a essa hora da manhã? Não. 124 00:09:15,640 --> 00:09:16,920 Por que quer entrar? 125 00:09:17,000 --> 00:09:19,640 Porque vamos nos formar, e aí já era. 126 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 Lá vou poder fazer contatos. 127 00:09:22,320 --> 00:09:25,400 Eles são exigentes. Vai ter que viver grudada neles. 128 00:09:25,480 --> 00:09:26,720 Não é pra tanto. 129 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 Amor, parece uma seita. É o que dizem. 130 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Tá, então não vou deixar a seita fazer minha cabeça. 131 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 - Não acredita mais na gente, né? - Quê? 132 00:09:36,240 --> 00:09:37,360 - Né? - Como assim? 133 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 Quando o ano terminar, vai terminar comigo. Está se preparando. 134 00:09:41,560 --> 00:09:42,520 Amor, o que… 135 00:09:42,600 --> 00:09:45,960 Está preparando o terreno pra não me magoar tanto na hora. 136 00:09:46,040 --> 00:09:49,320 - Por mim, já podemos terminar. - Eric, para. 137 00:09:51,360 --> 00:09:53,560 Você não sabe como me faz feliz. 138 00:09:55,680 --> 00:10:00,360 Além do mais, a gente só vai terminar se você resolver me largar. 139 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 Não. 140 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 - Não? - Não vai acontecer. 141 00:10:05,440 --> 00:10:08,200 Então pronto. Nunca vai acontecer. 142 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Tá? 143 00:10:22,600 --> 00:10:25,720 Isadora, quer que eu chegue cinco horas antes, 144 00:10:25,800 --> 00:10:27,320 durante meu descanso? 145 00:10:27,840 --> 00:10:30,920 Sei, é só essa vez. Amanhã vai ser só mais uma vez. 146 00:10:31,000 --> 00:10:34,640 E não vai pagar hora extra. Já não paga um salário digno. 147 00:10:34,720 --> 00:10:35,600 O que foi? 148 00:10:37,600 --> 00:10:40,200 Tá bom, eu vou. Não demoro. 149 00:10:41,640 --> 00:10:43,280 Como assim, ir de táxi? 150 00:10:43,920 --> 00:10:46,120 Tem noção de quanto isso custa? 151 00:10:47,760 --> 00:10:51,160 Obrigado por pagar metade. Você é muito generosa. 152 00:10:51,240 --> 00:10:52,560 Como assim, metade? 153 00:10:52,640 --> 00:10:54,200 Prefiro ir de ônibus. 154 00:10:58,680 --> 00:11:01,400 Tá, tudo bem, eu vou de táxi. Tá, tchau. 155 00:11:04,760 --> 00:11:07,000 Omar, esse estresse não te faz bem. 156 00:11:10,600 --> 00:11:14,920 Talvez eu não esteja pronto pra voltar pra vida normal. 157 00:11:18,360 --> 00:11:22,040 Você está. Só não está pronto pra ter uma chefe tão… 158 00:11:22,120 --> 00:11:23,080 Fala. 159 00:11:23,640 --> 00:11:25,400 Fala, mana, pode falar. 160 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Bate o pé! 161 00:11:27,200 --> 00:11:29,360 - Vamos tomar café. - Não dá. 162 00:11:29,440 --> 00:11:32,760 Como assim? Liga pra ela e avisa. 163 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 Não dá, Nadia! Porra! 164 00:11:35,040 --> 00:11:36,960 Não me estressa mais! 165 00:11:37,840 --> 00:11:39,120 A gente combinou. 166 00:11:41,600 --> 00:11:42,840 Fica pra próxima? 167 00:11:44,400 --> 00:11:47,000 Omar, vou pra Nova York amanhã. 168 00:11:47,080 --> 00:11:48,760 Que tal um almoço? 169 00:11:49,280 --> 00:11:50,560 Ou jantar? 170 00:11:50,640 --> 00:11:52,960 Ou a gente se vê amanhã antes do voo? 171 00:11:53,040 --> 00:11:54,400 Combinado? 172 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 - Sim. - Sim. 173 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Te amo. 174 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 Ai, Deus… 175 00:12:04,920 --> 00:12:07,480 Obrigada, Chloe. Até mais. 176 00:12:11,800 --> 00:12:12,880 Você está bem? 177 00:12:14,520 --> 00:12:15,520 Estou. 178 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 Te amo. 179 00:12:19,040 --> 00:12:20,240 Também te amo. 180 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Te amo demais. Te amo, te amo! 181 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Tchau. 182 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Bom dia. 183 00:13:23,480 --> 00:13:24,560 Por que está aqui? 184 00:13:25,200 --> 00:13:28,520 Estava fazendo ronda, vi que aqui estava aberto e vim dar um oi. 185 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 Ronda? Um inspetor? 186 00:13:30,960 --> 00:13:34,840 Sim, de vez em quando trabalho nas ruas. 187 00:13:36,720 --> 00:13:39,320 Não posso conversar agora. Tenho uma reunião. 188 00:13:40,000 --> 00:13:41,120 Depois passo aqui. 189 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Olha, com todo o respeito e todo o carinho, 190 00:13:44,280 --> 00:13:48,080 já falei umas 30 vezes que não quero ter contato com você. 191 00:13:48,160 --> 00:13:51,480 Se insistir em ficar aparecendo aqui, eu vou chamar a… 192 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Chamar a polícia? 193 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Desculpa. 194 00:13:58,520 --> 00:14:00,680 Desculpa, eu não quis te incomodar. 195 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 Minha reunião. 196 00:14:08,960 --> 00:14:12,240 - Um festão? Hoje? - Um festão supersexy. 197 00:14:12,320 --> 00:14:15,440 Não dá pra fazer isso sem dinheiro, sem alvará… 198 00:14:15,520 --> 00:14:19,280 Fala baixo! Já te falei. Como a gente ganha dinheiro? 199 00:14:19,360 --> 00:14:22,000 - Gastando. - Não temos grana nem pra gelo. 200 00:14:22,080 --> 00:14:23,240 Peço uns favores. 201 00:14:23,320 --> 00:14:26,680 - Vai ter que retornar esses favores. - Aí é problema meu. 202 00:14:27,960 --> 00:14:31,400 A cabine do DJ precisa ser épica. 203 00:14:31,480 --> 00:14:32,440 A DJ é você, né? 204 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 Não estou muito a fim. E não faço mais sucesso. 205 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 Quem faz sucesso sem cobrar muito? 206 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Eita, ficou todo ansioso! 207 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 Vou fazer umas ligações. Até lá, põe "DJ surpresa". 208 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 Como será a cabine? 209 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Você vai surtar. 210 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 Assim. 211 00:14:48,240 --> 00:14:50,520 Isso vale mais que minha casa. 212 00:14:50,600 --> 00:14:54,080 E, além da estrutura, precisa de gente pra montar, tempo… 213 00:14:54,160 --> 00:14:56,800 Não, de jeito nenhum. Os garçons montam. 214 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 Preciso contratar quantos? 215 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 - Onze. - Quê? 216 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Onze. 217 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Onze a mais? Ou no total? 218 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 No total. 219 00:15:05,720 --> 00:15:07,560 Pra economizar, né? 220 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 Se enxerga. Está precisando melhorar esse tom. 221 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 Estrutura e onze garçons? Não dá. 222 00:15:14,320 --> 00:15:18,000 Então manda um pessoal embora. Quantos, quatro? Já sei. 223 00:15:18,080 --> 00:15:20,320 Dispensa os seguranças. Basta o porteiro. 224 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 Quer um festão sem seguranças? 225 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 E sem seguro. Caguei pra isso. 226 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 Desculpa, não posso trabalhar assim. 227 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Omar, não diz isso! 228 00:15:33,840 --> 00:15:37,480 Vai dar tudo certo. Você é demais. Confia em si mesmo. 229 00:15:38,320 --> 00:15:40,560 E se eu te oferecer 5% do lucro? 230 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 Combinado? 231 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Aí sim, porra! Vai ter festa! 232 00:15:51,800 --> 00:15:53,280 - Valeu. - Festa! 233 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Festão! 234 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 Nós dois sozinhos na ducha sem nem espiar? 235 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 Bom, eu dei uma espiada boa. 236 00:16:21,560 --> 00:16:22,920 Da cabeça aos pés. 237 00:16:25,120 --> 00:16:27,760 Não sei, Iván. Não fiquei à vontade. 238 00:16:28,440 --> 00:16:31,760 - Ficou estranho depois da… - Desculpa pela discussão. 239 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 Eu também morri de saudade de você, 240 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 estava nervoso com tudo e… 241 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Eu também. 242 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 E aí? Já achou um lugar pra dormir? 243 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 Sim. Estou dormindo no Alumni. 244 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 Entendi. 245 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 Está bem próximo do presidente, né? 246 00:16:55,440 --> 00:16:57,560 A gente se dá bem. 247 00:16:58,080 --> 00:17:02,560 Ele acha que combino com o clube, eu quero entrar. Só isso, mais nada. 248 00:17:05,000 --> 00:17:07,200 Eu queria muito que a gente voltasse. 249 00:17:08,880 --> 00:17:11,320 E continuasse de onde parou. 250 00:17:14,760 --> 00:17:16,880 Eu queria aceitar, mas… 251 00:17:18,400 --> 00:17:20,560 é difícil esquecer o que aconteceu. 252 00:17:20,640 --> 00:17:21,920 Ainda mais a discussão. 253 00:17:22,000 --> 00:17:25,360 Eu sei, te entendo perfeitamente, mas… 254 00:17:26,000 --> 00:17:27,600 e se formos devagar? 255 00:17:29,840 --> 00:17:34,960 Podemos começar com você dormindo lá em casa, se quiser. 256 00:17:40,240 --> 00:17:41,720 Vou pensar no caso. 257 00:17:42,720 --> 00:17:43,920 Pode ser? 258 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Pode. 259 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 VAMOS COMEÇAR? 260 00:18:05,720 --> 00:18:08,280 Quero que grave as garotas tomando banho. 261 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Quê? 262 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 - Está de sacanagem? - Não, por quê? 263 00:18:14,520 --> 00:18:15,800 Eu esperava… 264 00:18:15,880 --> 00:18:17,800 - O quê? - Alguma coisa menos… 265 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Menos o quê? 266 00:18:19,760 --> 00:18:20,920 Menos infantil? 267 00:18:21,440 --> 00:18:22,760 Menos quinta série? 268 00:18:22,840 --> 00:18:24,720 Antigamente, até seria. 269 00:18:24,800 --> 00:18:29,040 Hoje em dia, com essas merdas feministas, você pode acabar preso. 270 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 Ou pior. 271 00:18:31,320 --> 00:18:32,680 Ser expulso. 272 00:18:34,240 --> 00:18:35,520 "Merdas feministas"? 273 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 É, as feministas radicais. 274 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Feminazis. 275 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 As fedidas que não se depilam. 276 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 Quer saber, Héctor? Perdi o interesse de entrar no clube. 277 00:18:44,640 --> 00:18:47,760 - É brincadeira, Joel! - E meu melhor amigo é negro. 278 00:18:47,840 --> 00:18:50,160 O que isso tem a ver com as feminazis? 279 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 Tá bom. 280 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Desculpa. 281 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Ei… 282 00:18:56,880 --> 00:18:58,080 Você me perdoa? 283 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 E se me pegarem? 284 00:19:05,400 --> 00:19:08,680 Tem que provar que faria qualquer coisa. 285 00:19:08,760 --> 00:19:11,800 Até arriscaria sua vaga no melhor colégio do país. 286 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 JÁ PENSOU NO CASO? 287 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Gente, essa mochila é de quem? 288 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Joel. 289 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Procurando isso? 290 00:20:56,840 --> 00:20:57,800 Primo! 291 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 - O que você tem? - Não sei. 292 00:20:59,800 --> 00:21:03,360 - Quer que eu chame um médico? - Não sei se é ansiedade… 293 00:21:03,440 --> 00:21:04,800 Vou chamar meus pais. 294 00:21:05,320 --> 00:21:06,920 Eric! 295 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Merda. 296 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Chloe! 297 00:21:09,000 --> 00:21:10,800 Amor, você está bem? 298 00:21:10,880 --> 00:21:14,240 - Não, tem alguma coisa errada. - Você tomou seu remédio? 299 00:21:14,320 --> 00:21:17,080 - Tomei. Não confia em mim. - Não falei isso. 300 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 "Ele está com ansiedade porque não tomou remédio." 301 00:21:19,920 --> 00:21:22,480 - Está imaginando coisa. - Não mente! 302 00:21:22,560 --> 00:21:23,800 Como assim? 303 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 Parece que vai terminar comigo. 304 00:21:25,960 --> 00:21:27,520 Você nega, eu surto… 305 00:21:27,600 --> 00:21:30,880 E usa um tom condescendente pra me fazer tomar remédio. 306 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Não se faz de inocente. 307 00:21:33,880 --> 00:21:35,000 Desculpa, Emilia. 308 00:21:35,080 --> 00:21:36,880 Não era pra isso acontecer. 309 00:21:36,960 --> 00:21:38,920 Não são os nervos. Sou eu. 310 00:21:39,000 --> 00:21:41,040 Pode não gostar, mas sou assim. 311 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 Vai cuidar dele. 312 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 Desculpa. 313 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 Eric. 314 00:21:48,080 --> 00:21:50,240 O Eric pode saber de algo. 315 00:21:50,320 --> 00:21:53,560 Acha que ele está em condições de bancar o detetive? 316 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 É mesmo. 317 00:21:55,960 --> 00:21:59,760 Pergunta sobre a Chloe e o Raúl e depois me conta. 318 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 A gente briga quando fala dela. 319 00:22:02,760 --> 00:22:03,800 Entendi. 320 00:22:09,400 --> 00:22:10,320 Você está bem? 321 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 Não sei mais o que fazer. 322 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Deixa isso pra lá. 323 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 Aceita que aconteceu o que disseram que aconteceu. 324 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 O Raúl não faria isso. 325 00:22:23,000 --> 00:22:26,560 Está esquecendo como o Raúl era e o que ele fazia. 326 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 - E ele merecia morrer? - Não falei isso. 327 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Mas não romantize o que tinha com ele. 328 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Não deixa sua cabeça criar uma imagem falsa dele. 329 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Tá bom? 330 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Quer um abraço? 331 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Não consigo. 332 00:23:07,760 --> 00:23:08,680 Sara. 333 00:23:09,600 --> 00:23:10,920 Me dá a chave. 334 00:23:13,760 --> 00:23:15,320 Me dá aqui. 335 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 Não. Vou embora. 336 00:23:18,680 --> 00:23:20,840 Nico! Nico, para! 337 00:23:20,920 --> 00:23:22,960 Só te deixo em paz quando entrar. 338 00:23:30,120 --> 00:23:31,440 Vai primeiro? Ou eu vou? 339 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Eu vou. 340 00:23:49,200 --> 00:23:50,840 Já pode abrir os olhos. 341 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Obrigada. 342 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Oi. 343 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 E seu namorado? 344 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Está melhor. Mandei ele ir pra casa, espero que ele fique bem. 345 00:24:26,640 --> 00:24:30,240 Ele tem uns ataques de nervos, né? Soube que ele dá trabalho. 346 00:24:30,320 --> 00:24:32,960 Não. Bom, antigamente ele dava. 347 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Mas ele está tomando remédio, fazendo terapia. Está melhor. 348 00:24:36,640 --> 00:24:38,320 Virou outra pessoa. 349 00:24:38,840 --> 00:24:39,760 Vem, senta. 350 00:24:45,560 --> 00:24:48,360 Tenho medo disso afetar sua filiação ao Alumni. 351 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 Se entrar, claro. 352 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Por quê? Não sei como afetaria. 353 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 É uma questão de prioridades. 354 00:24:54,080 --> 00:24:56,440 Até onde você iria para ser uma de nós? 355 00:24:56,520 --> 00:24:59,080 Olha, juro que o Eric está bem. Não sei se… 356 00:24:59,160 --> 00:25:01,240 Problema mental nunca vai embora. 357 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 Ele pode ter menos crises, 358 00:25:03,840 --> 00:25:05,880 mas nunca vai deixar de ter. 359 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 E aí, como vai ser? 360 00:25:09,200 --> 00:25:10,160 Como assim? 361 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 Vai largar tudo, 362 00:25:12,960 --> 00:25:17,200 mesmo se estiver com a gente, pra ir cuidar dele. Ou não vai? 363 00:25:17,280 --> 00:25:19,000 Claro que vou. 364 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 - É óbvio. - Justamente. 365 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 É óbvio. 366 00:25:23,280 --> 00:25:24,520 Prioridades. 367 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 Então até mais. Tchau. 368 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Essa foi minha prova. 369 00:25:37,800 --> 00:25:38,640 Quê? 370 00:25:38,720 --> 00:25:40,040 O que me perguntou. 371 00:25:40,120 --> 00:25:43,240 Se eu colocaria o Eric na frente do Alumni. 372 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 Não, de jeito nenhum. 373 00:25:44,760 --> 00:25:47,720 Foi só uma pergunta. Uma conversa à toa. 374 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 - Tchau. - Tá. Tchau. 375 00:25:55,240 --> 00:25:59,040 Estava gravando as meninas tomando banho, não estava? 376 00:26:00,480 --> 00:26:04,840 Tem noção de que isso não é brincadeira? É um crime! 377 00:26:07,720 --> 00:26:10,280 Sinto muito, de verdade, Virginia. 378 00:26:10,360 --> 00:26:12,040 Por que fez aquilo? 379 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 Foi ideia sua ou te obrigaram? 380 00:26:15,720 --> 00:26:18,560 Porque você não é assim. 381 00:26:19,840 --> 00:26:21,120 Me diz. 382 00:26:23,160 --> 00:26:25,040 Joel, se não responder, 383 00:26:25,120 --> 00:26:27,520 vou ter que te expulsar imediatamente. 384 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 Me explica o que aconteceu. 385 00:26:30,760 --> 00:26:32,160 Bom dia! 386 00:26:35,000 --> 00:26:36,400 Aconteceu alguma coisa? 387 00:26:41,320 --> 00:26:42,680 É o celular do Joel. 388 00:26:46,200 --> 00:26:48,680 Toma. Vai pro clube e me espera lá. 389 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 Fecha a porta quando sair. 390 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 - O que está fazendo? - Dando uma mãozinha. 391 00:27:01,280 --> 00:27:03,040 Se expulsar o Joel, 392 00:27:03,120 --> 00:27:06,720 um ótimo advogado vai processar o Las Encinas por negligência. 393 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 E alguém vai vazar o vídeo. 394 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 As coitadas das garotas serão expostas, e os pais se perguntarão: 395 00:27:13,160 --> 00:27:15,600 "Como vazou? Quem gravou?" 396 00:27:17,240 --> 00:27:19,080 Sua gestão será posta em xeque. 397 00:27:19,600 --> 00:27:21,120 Vão culpar você. 398 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 E não quero que seja demitida, de verdade. 399 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 Tenho carinho por você. 400 00:27:29,120 --> 00:27:30,760 Então vou deletar o vídeo. 401 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 Tá? Tem minha palavra. 402 00:27:33,160 --> 00:27:35,280 Não aconteceu nada. 403 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 Não precisa me agradecer. 404 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 Uma mão lava a outra, né? 405 00:27:54,840 --> 00:27:56,360 Relaxa. Não será expulso. 406 00:27:57,520 --> 00:27:58,800 Sério? 407 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 O que disse pra ela? 408 00:28:03,280 --> 00:28:06,360 Vem cá. Senta e me mostra o vídeo. 409 00:28:06,440 --> 00:28:08,960 - Pra quê? - Senta e me mostra o vídeo. 410 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Mas por quê? 411 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Porque é a próxima prova. 412 00:28:25,920 --> 00:28:26,880 E fecha a porta. 413 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Que delícia, porra! 414 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 Isso te dá tesão? 415 00:28:54,760 --> 00:28:56,920 Como tudo que é lindo e imoral. 416 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 - É melhor eu ir. - Não. 417 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 - A prova. - Que prova? 418 00:29:07,960 --> 00:29:09,760 Isso aí. Olha pra mim. 419 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 Tá ficando duro. 420 00:29:46,960 --> 00:29:48,560 Não. É melhor não. 421 00:29:49,400 --> 00:29:50,680 Não pode gozar. 422 00:29:51,400 --> 00:29:52,720 Essa é a prova. 423 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 Para! Vamos ser pegos. 424 00:30:08,040 --> 00:30:09,800 É, você acha? Veremos. 425 00:30:09,880 --> 00:30:11,120 Héctor… 426 00:30:12,480 --> 00:30:15,240 Não desiste. Está perto de entrar pro Alumni. 427 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Você gozou? 428 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Héctor! 429 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Cadê você? 430 00:30:26,160 --> 00:30:28,640 Estou aqui, não entrem! Já vou sair. 431 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 O que está fazendo? 432 00:30:34,920 --> 00:30:35,960 Continua depois. 433 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 Oi? 434 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 O uísque é bom, hein? 435 00:31:49,560 --> 00:31:53,640 Dormir com o Iván seria dizer: "Sim, sou seu trofeuzinho." 436 00:31:53,720 --> 00:31:56,320 Esse era meu discurso. E já foi o seu. 437 00:31:56,400 --> 00:31:58,560 - Mas não é mais. - Quê? 438 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 - Só quer se convencer. - Estou com a Chloe. 439 00:32:03,560 --> 00:32:06,240 - Quer voltar com o Iván. - Claro, porra! 440 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Mas só de igual pra igual. 441 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 - Tipo quem? A Sonia e eu? - Não. Por isso mesmo. 442 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 Por isso o quê? Ela não vai me dar nem um centavo. 443 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Não permito isso. 444 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Se não quer ser um encostado, não se permita ser. 445 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 Só que você permite. 446 00:32:22,640 --> 00:32:24,640 Deixa as pessoas cuidarem de você. 447 00:32:24,720 --> 00:32:25,600 Como assim? 448 00:32:25,680 --> 00:32:27,520 O presidente do clube? 449 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Olha lá o Iván. 450 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 Ele deu mais de dois milhões pra mãe da Chloe. 451 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 Bom, pra mãe dele. Só pra ela sumir. 452 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 Quem? O cara do clube? 453 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 Não. O Iván. 454 00:32:44,880 --> 00:32:47,720 - A mãe da Chloe é mãe do Iván? - Vem cá. 455 00:32:47,800 --> 00:32:50,240 Dois milhões. Simples assim. 456 00:32:50,320 --> 00:32:52,360 Como se fosse um drinque por conta da casa. 457 00:32:52,440 --> 00:32:54,480 Na verdade, não. Abateriam do meu salário. 458 00:32:54,560 --> 00:32:55,920 Dá na mesma. 459 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 Resumindo, sim. Quero voltar com ele. 460 00:33:02,480 --> 00:33:04,600 Mas preciso me sustentar antes. 461 00:33:05,320 --> 00:33:08,800 Sem padrinho nem família rica? Quem nasce pobre morre pobre. 462 00:33:08,880 --> 00:33:10,680 O que eu faço então? 463 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 Se o ama, corre atrás. 464 00:33:14,160 --> 00:33:17,080 Anda. Ele te esqueceu rapidinho na África do Sul. 465 00:33:17,160 --> 00:33:18,800 Ótimo. Valeu, muito bom. 466 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 Valeu por me deixar mais inseguro. 467 00:33:21,240 --> 00:33:22,360 É minha opinião. 468 00:33:22,440 --> 00:33:24,760 Tá. E seus documentos, vão bem? 469 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 Filho da mãe. 470 00:33:26,720 --> 00:33:30,040 - Jogou baixo, cara. - Vai atrás do milionário. 471 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 - Dalmar… - Não queremos que vire um encostado. 472 00:33:33,600 --> 00:33:34,680 Vai lá. 473 00:33:36,720 --> 00:33:38,760 Não posso sair do bar. 474 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 Está apaixonado por ele ou não? 475 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 - Me deixa em paz. - Inventa algo. 476 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 - Me deixa. - Leva gelo, copo, limão. 477 00:33:52,560 --> 00:33:53,760 Alguma coisa. Vai! 478 00:33:53,840 --> 00:33:54,680 Tá. 479 00:34:02,200 --> 00:34:06,720 PENSEI EM OUTRA PROVA. AGORA. 480 00:34:12,080 --> 00:34:14,400 ESTOU TRABALHANDO. 481 00:34:20,520 --> 00:34:24,000 SAI DAÍ E VEM ME VER. QUAIS SÃO SUAS PRIORIDADES? 482 00:34:42,680 --> 00:34:44,320 OFFLINE 483 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Oi. 484 00:35:03,080 --> 00:35:05,640 Você não ia ficar em casa descansando? 485 00:35:05,720 --> 00:35:07,040 Sim, mas estou ótimo. 486 00:35:07,120 --> 00:35:10,120 Melhor ficar com você do que à toa em casa. 487 00:35:10,840 --> 00:35:12,760 Vou ao bar. Querem algo? 488 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 Não quero, e você não deveria beber. 489 00:35:15,400 --> 00:35:18,240 - Não confia em mim? - Confio, mas teve um ataque. 490 00:35:18,320 --> 00:35:20,640 - Ataque? - Sim, uma crise. 491 00:35:20,720 --> 00:35:24,360 - Então já se cansou de mim? - Não me cansei. 492 00:35:24,440 --> 00:35:27,600 - Relaxa, foi só jeito de falar. - Tô relaxado, valeu. 493 00:35:27,680 --> 00:35:30,480 - Não fala assim com ela. - Por que saiu de casa? 494 00:35:30,560 --> 00:35:32,080 - Agora pronto. - Merda. 495 00:35:32,160 --> 00:35:34,560 - Ele não ia ficar em casa? - Já falei pra ele. 496 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 Certeza que não mandou mensagem falando: "Fica em casa. Saudade"? 497 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Nico, para. 498 00:35:39,520 --> 00:35:40,560 Não se mete. 499 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 Para todo mundo. Qual é a de vocês? 500 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Sempre levo a culpa por tudo. 501 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 - Chloe. - Não quero conversar. 502 00:35:49,920 --> 00:35:52,720 - Tudo bem aí? - Vocês dois são foda! 503 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 Ficou feliz agora, primo? 504 00:35:56,000 --> 00:35:57,520 Eric, espera! 505 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Oi. 506 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 Oi. Fazia tempo que não te via. 507 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 Tive que resolver uma coisa com a Isa. 508 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 Puta merda! 509 00:37:15,440 --> 00:37:18,320 - Vou pegar um rodo. - Não, está de folga. 510 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 - Olha a bagunça. - Paguei pra Isa te liberar. 511 00:37:21,160 --> 00:37:24,560 Vamos pra casa. Ela cobrou como se você fosse gerente, mas… 512 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Fiquei de pensar no caso. 513 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 - Mas gostou da ideia? - Claro. 514 00:37:28,200 --> 00:37:31,280 - Aí, pronto. - Não pode interferir no meu trabalho. 515 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Joel, eu não… 516 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 Pega o dinheiro de volta e me espera. 517 00:37:36,680 --> 00:37:39,400 - Mas falei com… - Aliás, não me espera. 518 00:37:39,480 --> 00:37:42,000 - Não tô mais a fim. - Joel… 519 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 Porra, já cansei disso, Iván! 520 00:37:44,360 --> 00:37:47,520 Vai pagar minha chefe pra passar a noite comigo? 521 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 Nem sou mais encostado. Sou só sua puta. 522 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Vai. 523 00:37:54,240 --> 00:37:55,960 Vai e me deixa trabalhar. 524 00:38:17,600 --> 00:38:18,440 Omar! 525 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Omar! 526 00:38:20,920 --> 00:38:22,000 Omar! 527 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Veio me vigiar? 528 00:38:29,280 --> 00:38:30,800 Vim conhecer o lugar. 529 00:38:31,400 --> 00:38:32,280 Sei… 530 00:38:32,360 --> 00:38:33,400 É legal. 531 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 Estou bem, Nadia. 532 00:38:35,520 --> 00:38:38,840 Estou ocupado, mas bebe algo, depois te encontro. 533 00:39:05,240 --> 00:39:06,120 Cuidado. 534 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Porra, minha bike! 535 00:39:23,120 --> 00:39:25,040 - O quê? - Sumiu! 536 00:39:27,480 --> 00:39:29,080 Sem bike, ele não trabalha. 537 00:39:29,160 --> 00:39:31,920 - Ele precisa fazer o BO. - Ele está nervoso. 538 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Vem cá. Traz um documento pra fazer o BO. 539 00:39:34,880 --> 00:39:38,400 - Eu estou fazendo o BO! - A bicicleta não é dele? Garoto! 540 00:39:39,280 --> 00:39:42,400 Esqueci o documento em casa. Ela disse que faria o BO… 541 00:39:42,480 --> 00:39:43,920 É mesmo? Tem documento? 542 00:39:44,000 --> 00:39:45,720 Porque negro não tem documento? 543 00:39:45,800 --> 00:39:48,080 Aposto que ele tem. Se trabalha… 544 00:39:48,680 --> 00:39:51,080 - Só me passa seus dados. - Olha… 545 00:39:51,160 --> 00:39:54,720 Esquece, outro dia a gente volta. É só uma bicicleta. 546 00:40:13,560 --> 00:40:15,760 Meu amor, eu… 547 00:40:17,360 --> 00:40:19,240 andei pensando e, sim… 548 00:40:20,560 --> 00:40:22,440 acho melhor me afastar de você. 549 00:40:23,880 --> 00:40:27,800 Quer dizer, somos da mesma turma e estamos na mesma roda de amigos… 550 00:40:28,640 --> 00:40:29,600 Mas… 551 00:40:31,360 --> 00:40:34,000 acho melhor ficarmos só na amizade. 552 00:40:36,360 --> 00:40:38,480 Talvez os outros tenham razão. 553 00:40:39,040 --> 00:40:40,800 Talvez eu não te faça bem. 554 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 Eu acho mesmo que faço o melhor que posso, 555 00:40:45,520 --> 00:40:48,440 mas, com sua insegurança e as crises… 556 00:40:48,520 --> 00:40:51,920 Estão cada vez mais raras, mas você precisa… 557 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 ficar tranquilo. 558 00:40:57,520 --> 00:41:00,000 Amanhã a gente se fala pessoalmente. Mas… 559 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 vai digerindo isso. 560 00:41:03,000 --> 00:41:04,920 Não quero te pegar de surpresa. 561 00:42:01,720 --> 00:42:03,680 Omar. 562 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Ei, calma. 563 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Respira. 564 00:42:51,760 --> 00:42:52,640 Oi, Isadora. 565 00:42:53,200 --> 00:42:55,040 Relaxa, essas coisas acontecem. 566 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Omar, vou precisar da documentação. O alvará, o seguro… 567 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Desculpa… 568 00:43:02,040 --> 00:43:03,480 mas não é hora disso. 569 00:43:05,240 --> 00:43:06,960 Leva ele aos paramédicos. 570 00:43:11,360 --> 00:43:12,840 Está com os documentos? 571 00:43:15,640 --> 00:43:17,120 Quem pode me mostrar? 572 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 Não tenho. 573 00:43:20,160 --> 00:43:21,080 Como é? 574 00:43:23,600 --> 00:43:27,920 Não tenho alvará, seguro nem dinheiro. Não tenho nada. 575 00:43:30,360 --> 00:43:31,320 Me acompanhe. 576 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Para! O que está fazendo? 577 00:43:50,640 --> 00:43:53,320 Se quiser, a denúncia pode sumir. 578 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Quê? 579 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 É só pedir, e eu faço o que precisar pra não dar em nada. 580 00:43:58,240 --> 00:43:59,880 Vai ser complicado, claro. 581 00:43:59,960 --> 00:44:03,160 Mais do que levar um celular pra prisão. Mas, se pedir, 582 00:44:03,960 --> 00:44:05,640 faço tudo o que puder. 583 00:44:06,640 --> 00:44:10,440 Só vai parar quando eu e minha família toda estivermos na cadeia. 584 00:44:11,360 --> 00:44:12,480 Por que diz isso? 585 00:44:12,560 --> 00:44:14,840 Sei do que você é capaz, Luis. 586 00:44:15,960 --> 00:44:17,920 É um favor de amigo. 587 00:44:19,080 --> 00:44:19,920 Sei. 588 00:44:20,520 --> 00:44:21,480 Em troca de quê? 589 00:44:24,360 --> 00:44:27,800 Amigos não pedem nada em troca. Não é assim que funciona. 590 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Mas vai querer algo. Sabemos disso. 591 00:44:30,480 --> 00:44:36,120 Isa, agora só precisa decidir se precisa e quer que eu te ajude. 592 00:44:40,360 --> 00:44:41,280 Sim. 593 00:44:43,440 --> 00:44:46,440 Sim, quero que me ajude, Luis. Faça o que precisar. 594 00:45:06,560 --> 00:45:08,840 Você tem que ir, ou vai perder o voo. 595 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 Tenho tempo. 596 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Como está? 597 00:45:17,160 --> 00:45:18,240 Dormi no chão 598 00:45:18,320 --> 00:45:21,120 com um pedaço de pano que mal chegava ao joelho. 599 00:45:21,200 --> 00:45:22,800 Não me deixaram mijar. 600 00:45:22,880 --> 00:45:24,440 Vou levar ele pro quarto. 601 00:45:24,520 --> 00:45:27,560 E me liberaram como se estivessem fazendo um favor. 602 00:45:27,640 --> 00:45:30,640 Agora tenho ficha na polícia. Vão ficar em cima. 603 00:45:31,720 --> 00:45:32,560 Vamos. 604 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Cara… 605 00:45:37,240 --> 00:45:41,120 Esse apartamento só traz desgraça e merda. 606 00:45:42,240 --> 00:45:43,600 Também vou dormir. 607 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 E você precisa voltar pra Nova York 608 00:45:50,880 --> 00:45:53,840 e pro seu tão sonhado estágio na ONU. 609 00:45:58,520 --> 00:46:01,640 - Não sei se é o que eu deveria fazer. - É, sim. 610 00:46:02,160 --> 00:46:04,080 É exatamente o que deve fazer. 611 00:46:04,160 --> 00:46:06,080 Foge daqui enquanto dá tempo. 612 00:46:19,920 --> 00:46:21,000 Obrigada, mãe. 613 00:46:21,080 --> 00:46:22,000 Tchau, meu bem. 614 00:46:29,200 --> 00:46:30,160 Querida! 615 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 Não quer fazer um programinha só de garotas? 616 00:46:34,200 --> 00:46:35,840 Tenho que falar com o Eric. 617 00:46:35,920 --> 00:46:38,400 Se ele tiver vindo. Pode estar em casa. 618 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 Só quero que fique bem. 619 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 - Eu sei. Eu também. - Então vamos! Mata a aula! 620 00:46:43,480 --> 00:46:46,000 Tenho que resolver uma coisa importante. 621 00:46:46,080 --> 00:46:48,360 Não é por não querer, tá? 622 00:46:49,040 --> 00:46:50,280 - Te amo. - Eu também. 623 00:46:51,920 --> 00:46:52,840 Emilia. 624 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 - Oi, Chloe. - Oi. 625 00:46:55,800 --> 00:46:57,280 Bom dia. 626 00:46:57,360 --> 00:47:01,800 Eu queria perguntar se tomou uma decisão em relação a mim e ao Alumni. 627 00:47:02,760 --> 00:47:04,560 - Ainda não. - Terminei com o Eric. 628 00:47:08,000 --> 00:47:09,800 Prioridades, né? 629 00:47:12,840 --> 00:47:14,840 Além de tudo, tenho ficha. 630 00:47:16,000 --> 00:47:17,480 Agora, a documentação… 631 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Não pensa nisso. 632 00:47:25,440 --> 00:47:26,560 Já volto. 633 00:47:52,360 --> 00:47:58,720 ESCOLHA O NOME DE USUÁRIO 634 00:48:36,280 --> 00:48:39,800 SEI QUE TE DERAM 2 MILHÕES DE EUROS. VAMOS CONVERSAR? 635 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 Bom dia. 636 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 Precisa achar um lugar pra dormir, tá? 637 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Vem cá. 638 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 Quê? 639 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 Falei pra vir. 640 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 Por favor. 641 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 Quê? O que você quer? 642 00:49:35,200 --> 00:49:36,520 Quero entrar no clube. 643 00:49:38,200 --> 00:49:41,720 - Suas prioridades não estavam claras. - Nem pra mim. 644 00:49:50,400 --> 00:49:52,240 Essa era minha prova, não? 645 00:49:52,320 --> 00:49:55,200 Arranjou ideias pra dificultar minha vida, 646 00:49:55,720 --> 00:49:56,920 mas queria isso, né? 647 00:49:57,640 --> 00:50:00,240 Saber se eu estava disposto a qualquer coisa. 648 00:50:00,760 --> 00:50:01,960 Agora já sabe. 649 00:50:03,320 --> 00:50:04,560 É assim que me vê? 650 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Como um sacrifício? 651 00:50:06,840 --> 00:50:08,000 Isso importa? 652 00:50:08,520 --> 00:50:09,960 Se quer, aproveita. 653 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 Vocês do Alumni sempre conseguem o que querem mesmo. 654 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Então vem. 655 00:50:15,400 --> 00:50:16,720 Tem minha permissão. 656 00:50:54,320 --> 00:50:57,160 Héctor… Héctor, olha pra mim. 657 00:50:57,240 --> 00:50:59,760 Héctor, calma. 658 00:51:00,480 --> 00:51:02,400 Respira. 659 00:51:04,840 --> 00:51:06,720 Está tudo bem. 660 00:53:10,520 --> 00:53:13,320 Legendas: Raissa Duboc