1 00:00:11,200 --> 00:00:13,120 [musique : "Runnin" par Debby Friday] 2 00:00:16,240 --> 00:00:18,360 - [sifflet] - [prof] C'est bien, les filles. 3 00:00:19,000 --> 00:00:19,960 Saluez-vous. 4 00:00:20,040 --> 00:00:23,120 [Héctor] On sait quoi sur le fils de la tafiole tuée par les supporters ? 5 00:00:23,200 --> 00:00:24,040 [Emilia] Iván ? 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,080 - T'es jaloux ? - Juste curieux. 7 00:00:27,840 --> 00:00:31,760 T'es pas en compète pour avoir Joel. Tu dois lui faire passer des épreuves. 8 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 C'est noté, cheffe. 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 Il doit gagner sa place seul, pas parce que tu fantasmes. 10 00:00:35,920 --> 00:00:39,320 Emi ! Concentre-toi, OK ? Dis-moi ce que tu sais sur Iván. 11 00:00:39,400 --> 00:00:42,240 Arrête avec ça ! Tu colles, j'ai chaud, c'est horrible. 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 [prof] Allez, aux suivants ! 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,360 [Emilia] C'était ou c'est son mec. 14 00:00:47,440 --> 00:00:50,360 Il était avec lui avant qu'il parte pendant quelques mois. 15 00:00:51,040 --> 00:00:51,920 Iván ! 16 00:00:52,520 --> 00:00:53,720 [murmure] Merde. 17 00:00:53,800 --> 00:00:54,640 Iván… 18 00:00:55,240 --> 00:00:58,080 - … et Joel. Allez. - [Héctor] Ils sont plus ensemble ? 19 00:00:58,160 --> 00:01:00,520 [Emilia] Ça s'est mal fini, mais ils ont peut-être renoué. 20 00:01:00,600 --> 00:01:04,440 S'ils ont déjà rompu une fois, c'est déjà la merde dans leur couple. 21 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Ah ouais, en fait, t'es vraiment en compétition pour Joel. 22 00:01:08,640 --> 00:01:13,200 S'il se remet avec son ex, y a des chances qu'il te zappe et qu'il zappe Alumni. 23 00:01:13,280 --> 00:01:14,840 [Héctor] Ça, ça n'arrivera pas. 24 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 [prof] Contact. 25 00:01:20,360 --> 00:01:21,760 [musique intense] 26 00:01:31,920 --> 00:01:33,280 [Emilia] Ça peut arriver. 27 00:01:33,360 --> 00:01:34,920 Les mecs, les copines et les ex 28 00:01:35,000 --> 00:01:37,960 sont les merdes les plus pénibles à faire disparaitre. 29 00:01:39,640 --> 00:01:40,960 [gémissent] 30 00:02:02,760 --> 00:02:04,320 MON MEC A UN TPB, ET ? 31 00:02:04,400 --> 00:02:07,280 IL SE SOIGNE, VIT UNE VIE NORMALE, ET JE SUIS FOLLE DE LUI 32 00:02:08,280 --> 00:02:10,360 Quoi ? Qu'est-ce que tu trames encore ? 33 00:02:11,920 --> 00:02:13,640 Je cherche une épreuve pour Chloe. 34 00:02:14,480 --> 00:02:15,880 T'as déjà trouvé la tienne ? 35 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 Je préfère improviser. 36 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 C'est bon, stop, stop ! 37 00:02:21,480 --> 00:02:23,440 - [déchirement] - Ça suffit. 38 00:02:24,680 --> 00:02:28,080 Non, Iván ! Laisse-le. C'est fini. Arrête, OK ? 39 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 C'est terminé. 40 00:02:29,960 --> 00:02:30,880 Saluez-vous. 41 00:02:32,440 --> 00:02:34,760 Comme tu veux, mais il va t'échapper. 42 00:02:35,920 --> 00:02:37,720 Je te dis que non, hors de question. 43 00:02:38,480 --> 00:02:40,480 [musique intrigante] 44 00:02:51,640 --> 00:02:52,840 [matière visqueuse] 45 00:03:06,680 --> 00:03:08,680 [respiration agitée] 46 00:03:33,680 --> 00:03:35,680 [musique intrigante s'estompe] 47 00:03:41,680 --> 00:03:42,600 [renifle] 48 00:03:44,360 --> 00:03:45,200 Maman ? 49 00:03:48,520 --> 00:03:49,520 Qu'est-ce que t'as ? 50 00:03:50,320 --> 00:03:52,320 Rien, je… Je suis juste épuisée. 51 00:03:53,240 --> 00:03:57,280 Tu sais, je suis comme un bébé. Quand j'ai faim ou sommeil, je… 52 00:03:57,880 --> 00:03:59,280 je m'écroule, je tiens plus. 53 00:04:01,720 --> 00:04:03,280 T'as l'air au bout du rouleau. 54 00:04:03,960 --> 00:04:07,200 C'est à cause de Raúl et tout le reste, j'imagine ? 55 00:04:07,280 --> 00:04:08,280 Tout le reste, oui. 56 00:04:10,240 --> 00:04:13,200 Ces putains de flics qui fouillent partout, comme des rats. 57 00:04:13,800 --> 00:04:17,120 Et ce qui me tue, c'est que ton frère soit si loin de nous. 58 00:04:17,200 --> 00:04:18,320 C'est ça, la vérité. 59 00:04:19,160 --> 00:04:21,360 Je peux plus supporter cette situation. 60 00:04:22,800 --> 00:04:26,480 Écoute, Chloe, je sais que tu m'as toujours vue comme une peste… 61 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 égoïste, indifférente, 62 00:04:30,080 --> 00:04:31,240 et capricieuse. 63 00:04:31,320 --> 00:04:35,400 Et folle aussi. Calculatrice, intéressée. 64 00:04:35,480 --> 00:04:37,080 Bon, ça va aller, là, non ? 65 00:04:38,520 --> 00:04:40,200 Et t'es aussi une lionne, 66 00:04:40,280 --> 00:04:44,440 capable de faire des choses inimaginables pour me défendre. 67 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 Une femme partie de zéro qui a réussi à tout avoir 68 00:04:47,240 --> 00:04:49,680 et qui s'est battue pour que je manque de rien. 69 00:04:50,480 --> 00:04:54,560 Pour que je devienne celle que j'avais envie d'être, quoi qu'on en pense 70 00:04:54,640 --> 00:04:56,200 ou qu'on en dise. 71 00:04:56,960 --> 00:04:58,440 Tu sais, maman… 72 00:04:58,520 --> 00:05:01,240 Je me suis rendu compte en faisant le bilan 73 00:05:01,320 --> 00:05:02,320 que t'es pas si mal. 74 00:05:02,400 --> 00:05:03,240 [Carmen rit] 75 00:05:04,480 --> 00:05:05,360 Viens là. 76 00:05:05,440 --> 00:05:07,360 [musique émouvante] 77 00:05:13,160 --> 00:05:14,240 Mon trésor. 78 00:05:15,040 --> 00:05:17,880 Je suis paralysée, je te jure, je sais plus quoi faire. 79 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 T'as jamais su quoi faire, maman. 80 00:05:21,840 --> 00:05:23,880 - Mais ça t'a jamais arrêtée. - [rit] 81 00:05:23,960 --> 00:05:27,600 Ça t'a jamais empêchée de foncer tout droit comme une tornade. 82 00:05:29,680 --> 00:05:30,520 Oui. 83 00:05:31,600 --> 00:05:33,240 Mais maintenant, je pense que… 84 00:05:33,320 --> 00:05:37,600 je reverrai jamais Iván après l'avoir rencontré, et je pense aussi que… 85 00:05:39,440 --> 00:05:43,000 que tu peux avoir de graves ennuis pour ce qui est arrivé à Raúl. 86 00:05:44,560 --> 00:05:46,440 Je te jure, je sais plus quoi faire, 87 00:05:46,520 --> 00:05:49,240 mais je serais prête à faire n'importe quelle folie. 88 00:05:49,320 --> 00:05:52,840 Oui, je sais, maman. Mais, écoute, si t'es pas en état… 89 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 pour une fois dans ta vie, laisse-moi t'aider. 90 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Juste pour une fois. 91 00:05:56,960 --> 00:06:00,920 Laisse-moi gérer les problèmes. Je veux que t'ailles bien. 92 00:06:01,000 --> 00:06:01,920 Laisse-moi faire. 93 00:06:02,680 --> 00:06:04,480 Tu veux bien ? Hein ? 94 00:06:05,520 --> 00:06:07,760 Quand est-ce que t'es devenue aussi mature ? 95 00:06:07,840 --> 00:06:10,920 - Ben, un jour, je me suis réveillée… - Non, je suis sérieuse. 96 00:06:11,560 --> 00:06:13,080 Demain, tu commences le botox. 97 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 - T'es sérieuse, Maman ? - Évidemment. 98 00:06:15,000 --> 00:06:16,520 Tu veux que je fasse du botox ? 99 00:06:16,600 --> 00:06:19,080 Du botox préventif. Fronce un peu les sourcils. 100 00:06:19,160 --> 00:06:22,080 - Ben, pardon, mais t'as déjà des marques. - Arrête, maman. 101 00:06:22,160 --> 00:06:26,880 Viens-là. Ça me fait tellement de peine de te voir grandir, c'est trop dur… 102 00:06:27,480 --> 00:06:28,640 [notification] 103 00:06:45,880 --> 00:06:49,160 GÊNANT, HIER, LE COURS D'EPS. TU ME DOIS UN MAILLOT. 104 00:06:52,800 --> 00:06:54,040 [soupire] 105 00:06:59,160 --> 00:07:02,200 - [frappe] - [Héctor] Salut, ça va ? 106 00:07:02,920 --> 00:07:04,880 Bon, alors ? T'as bien dormi ? 107 00:07:04,960 --> 00:07:06,840 Très bien. Ouais, vraiment bien. 108 00:07:07,480 --> 00:07:10,040 Cool. Content pour toi. Parce que c'est le grand jour. 109 00:07:11,040 --> 00:07:13,400 - Quoi ? - Les épreuves pour intégrer Alumni. 110 00:07:14,520 --> 00:07:16,200 Ah… Épreuves ? 111 00:07:16,280 --> 00:07:17,880 - [acquiesce] - Au pluriel ? 112 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 Celles qui me passeront par la tête. 113 00:07:20,280 --> 00:07:21,760 Il y en aura combien ? 114 00:07:21,840 --> 00:07:25,200 Je viens de te le dire. Autant qu'il m'en passera par la tête. 115 00:07:25,280 --> 00:07:26,360 On se voit plus tard. 116 00:07:31,440 --> 00:07:32,880 [musique intense] 117 00:07:53,840 --> 00:07:55,360 [Emilia] Tu te sens prête ? 118 00:07:55,880 --> 00:07:57,600 [Chloe] Oui, super prête. 119 00:07:58,320 --> 00:07:59,160 T'as le trac ? 120 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Non, pas du tout. 121 00:08:01,560 --> 00:08:03,640 - Je devrais avoir le trac ? - Non, Chloe. 122 00:08:04,760 --> 00:08:06,440 Tu vas me chercher un Cola Zéro ? 123 00:08:07,520 --> 00:08:09,360 C'est une épreuve pour Alumni ? 124 00:08:09,920 --> 00:08:10,800 C'est possible. 125 00:08:10,880 --> 00:08:14,360 [ricane] OK, j'ai pigé, ça va être un trip bizutage. 126 00:08:15,120 --> 00:08:16,720 Apporte le Cola Zéro. OK ? 127 00:08:19,000 --> 00:08:19,960 Hm. OK. 128 00:08:23,640 --> 00:08:25,200 C'est elle qui te la paye ? 129 00:08:25,280 --> 00:08:28,480 [Chloe] C'est juste une canette. Pas un baril de Brent. 130 00:08:36,720 --> 00:08:38,440 [musique intense] 131 00:09:01,360 --> 00:09:03,200 [pièce dans distributeur] 132 00:09:03,800 --> 00:09:06,280 T'es prête à t'humilier pour entrer dans ce club ? 133 00:09:06,920 --> 00:09:08,280 Ça, c'est une humiliation ? 134 00:09:09,000 --> 00:09:11,720 Ouais, quand tu courbes la tête et que t'obéis comme à ta patronne. 135 00:09:11,800 --> 00:09:14,960 Oh, mon petit chat. L'anarchosyndicalisme dès le matin, non. 136 00:09:15,640 --> 00:09:17,280 Pourquoi tu veux y entrer ? 137 00:09:17,360 --> 00:09:19,640 Parce que c'est la dernière année ici 138 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 et que je pourrais me faire de précieux contacts. 139 00:09:22,320 --> 00:09:25,640 Ils sont trop exigeants. Ils veulent que tu passes tout ton temps avec eux. 140 00:09:25,720 --> 00:09:26,720 T'exagères un peu. 141 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 Bébé, c'est comme une secte. C'est ce qui se dit. 142 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 Promis, je resterai celle que je suis, ils me laveront pas le cerveau. 143 00:09:33,560 --> 00:09:36,160 - Alors, tu crois plus en nous ? - Quoi ? 144 00:09:36,240 --> 00:09:37,600 - Non. - Qu'est-ce que tu me fais ? 145 00:09:37,680 --> 00:09:39,040 Quand l'année sera finie, 146 00:09:39,120 --> 00:09:41,720 tu vas me larguer et tu commences à préparer le terrain. 147 00:09:41,800 --> 00:09:42,720 Quoi ? 148 00:09:42,800 --> 00:09:45,960 Oui, tu prépares le terrain pour que ça me fasse moins mal. 149 00:09:46,040 --> 00:09:48,240 Mais ça va aller. On sort plus ensemble et voilà. 150 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 Eric, arrête. 151 00:09:51,360 --> 00:09:53,680 Tu sais pas à quel point tu me rends heureuse. 152 00:09:55,680 --> 00:09:58,760 Et en plus, si on sort plus ensemble, 153 00:09:58,840 --> 00:10:01,080 ce sera parce que tu m'auras envoyée balader. 154 00:10:01,920 --> 00:10:02,840 Non. 155 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 - Non ? - Ça arrivera pas. 156 00:10:05,440 --> 00:10:08,080 Ben, voilà. On sera ensemble pour toujours. 157 00:10:08,600 --> 00:10:09,640 [petit rire] 158 00:10:12,080 --> 00:10:13,000 OK ? 159 00:10:22,560 --> 00:10:25,440 Isadora, tu me demandes de venir cinq heures avant mon planning. 160 00:10:25,520 --> 00:10:27,600 C'est mon temps de repos, je te rappelle. 161 00:10:27,680 --> 00:10:30,920 Oui, je sais, c'est juste une journée. Et demain, ça en fera deux. 162 00:10:31,000 --> 00:10:34,640 Et tu me paieras pas les heures sup, j'ai même pas un salaire décent. 163 00:10:34,720 --> 00:10:37,560 - Qu'est-ce qu'il se passe ? - Chut ! Euh… 164 00:10:37,640 --> 00:10:39,960 Bon, d'accord, OK. J'arrive dans pas longtemps. 165 00:10:41,640 --> 00:10:43,200 Tu veux que je prenne un taxi ? 166 00:10:43,920 --> 00:10:46,080 Mais tu sais combien elle coute, la course ? 167 00:10:47,480 --> 00:10:51,160 T'es trop cool de me payer la moitié. C'est vraiment sympa, je te remercie. 168 00:10:51,240 --> 00:10:54,240 - Comment ça, la moitié ? - Chut ! Je préfère y aller en bus. 169 00:10:57,880 --> 00:11:01,760 Euh… Bon, OK, c'est OK, je prends un taxi. Allez, tchao. 170 00:11:01,840 --> 00:11:02,920 [bip] 171 00:11:03,400 --> 00:11:04,680 [souffle frustré] 172 00:11:04,760 --> 00:11:06,760 Tout ce stress, c'est pas bon pour toi. 173 00:11:10,600 --> 00:11:14,680 C'est peut-être que je suis pas préparé à un retour à la vie normale. 174 00:11:18,360 --> 00:11:22,040 Si, si, tu l'es. T'es juste pas prêt pour avoir une patronne aussi… 175 00:11:22,120 --> 00:11:23,240 Dis-le. 176 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 - [soupire] - Dis-le, Nadia, dis-le. Vas-y. 177 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 Mets des limites ! 178 00:11:27,120 --> 00:11:29,360 - Prends un petit-déj au moins. - Non. 179 00:11:29,440 --> 00:11:32,760 T'es pas sérieux. Qu'est-ce que tu fais ? Appelle-la et dis-lui. 180 00:11:32,840 --> 00:11:35,000 Je peux pas. J'ai dit que j'y allais. 181 00:11:35,080 --> 00:11:37,000 Tu vas me mettre la pression en plus ? 182 00:11:37,800 --> 00:11:39,080 On avait rendez-vous. 183 00:11:41,600 --> 00:11:42,680 On peut le recaler ? 184 00:11:44,400 --> 00:11:46,560 Omar, je repars demain pour New York. 185 00:11:47,080 --> 00:11:48,840 Et ben, je sais pas, ce midi ? 186 00:11:48,920 --> 00:11:50,480 Ou ce soir. 187 00:11:50,560 --> 00:11:52,960 Ou demain avant ton départ. OK ? 188 00:11:53,040 --> 00:11:53,880 Allez, dis oui. 189 00:11:54,400 --> 00:11:55,760 - Oui, oui, OK. - OK. 190 00:11:56,600 --> 00:11:57,440 Je t'aime. 191 00:11:58,000 --> 00:11:59,760 - [porte] - [soupire] Omar… 192 00:12:04,920 --> 00:12:07,400 C'est cool, Chloe. À bientôt. 193 00:12:07,880 --> 00:12:09,960 [pas s'éloignant] 194 00:12:11,800 --> 00:12:12,760 Tu vas bien ? 195 00:12:14,680 --> 00:12:15,880 Ouais, je vais bien. 196 00:12:17,800 --> 00:12:18,960 Je t'aime. 197 00:12:19,040 --> 00:12:20,000 Et je t'aime aussi. 198 00:12:33,200 --> 00:12:35,920 Qu'est-ce que je t'aime. Je t'aime. Je t'aime. 199 00:12:37,040 --> 00:12:38,000 Salut. 200 00:12:38,080 --> 00:12:40,960 [pas s'éloignant] 201 00:12:47,400 --> 00:12:48,640 [musique intense] 202 00:13:13,840 --> 00:13:15,560 [musique intense s'estompe] 203 00:13:20,720 --> 00:13:21,560 Bonjour, Isa. 204 00:13:23,560 --> 00:13:26,280 - Qu'est-ce que vous faites là ? - Je faisais ma ronde. 205 00:13:26,360 --> 00:13:28,960 J'ai vu que c'était ouvert, je suis passé dire bonjour. 206 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 Vous faisiez votre ronde ? Un inspecteur ? 207 00:13:30,960 --> 00:13:34,840 Ouais. En fait, je continue à patrouiller de temps en temps, ouais. 208 00:13:36,720 --> 00:13:39,920 J'ai pas le temps de discuter, j'ai une réunion importante. 209 00:13:40,000 --> 00:13:41,120 Je repasse plus tard. 210 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Je vais mettre les choses au point. Avec tout le respect que j'ai pour vous, 211 00:13:44,280 --> 00:13:47,160 j'ai été très claire : je veux plus de contact entre nous. 212 00:13:47,640 --> 00:13:51,440 Vous pouvez pas vous pointer ici, je vais finir par appeler… 213 00:13:53,200 --> 00:13:55,120 Par appeler la police, c'est ça ? 214 00:13:55,200 --> 00:13:56,240 [musique intense] 215 00:13:57,080 --> 00:13:57,920 Pardon. 216 00:13:58,520 --> 00:14:00,520 Pardon de t'avoir importunée. 217 00:14:02,840 --> 00:14:03,920 [pas s'approchant] 218 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 Ma réunion. 219 00:14:06,640 --> 00:14:08,280 [musique intense s'estompe] 220 00:14:08,360 --> 00:14:12,200 - Comment ça, une méga fête ce soir ? - Oui. La "Super Sexy Festival Party". 221 00:14:12,280 --> 00:14:15,400 On peut pas organiser ça sans argent, sans permis, sans… 222 00:14:15,480 --> 00:14:18,120 Chut ! Moins fort. Qu'est-ce que je t'ai dit, hein ? 223 00:14:18,200 --> 00:14:22,000 - Pour faire de l'argent, faut en claquer. - On a pas de quoi acheter des glaçons. 224 00:14:22,080 --> 00:14:25,000 - Je vais demander des services. - Il faut les rendre, après. 225 00:14:25,080 --> 00:14:26,920 C'est vrai, mais c'est mon problème. 226 00:14:27,960 --> 00:14:32,440 - La cabine du DJ, elle doit être épique. - Tu seras aux platines, non ? 227 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 Non, ça me soule grave. Et puis, je suis plus trop hype. 228 00:14:35,480 --> 00:14:37,640 Et y a qui de hype que tu peux payer ? 229 00:14:37,720 --> 00:14:39,880 Du calme ! T'angoisses vraiment trop. 230 00:14:39,960 --> 00:14:42,920 Je m'en occupe de ça. On va mettre "DJ surprise." 231 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 Comment tu veux ta cabine ? 232 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Tu vas halluciner. 233 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 Regarde. 234 00:14:48,240 --> 00:14:50,200 Ce truc coute plus cher que mon appart. 235 00:14:50,760 --> 00:14:54,760 Il faut des gens pour monter la structure, ça va prendre du temps… 236 00:14:54,840 --> 00:14:57,320 [Isa] Non, hors de question. Les serveurs feront le taf. 237 00:14:57,400 --> 00:14:59,160 [Omar] J'engage combien de serveurs ? 238 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 - [Isa] Onze. - Quoi ? 239 00:15:01,080 --> 00:15:02,200 Oui, onze. 240 00:15:02,280 --> 00:15:04,320 Once en plus ou onze au total ? 241 00:15:04,400 --> 00:15:07,560 - Onze au total. - Ouais, faut pas claquer trop de tunes. 242 00:15:07,640 --> 00:15:10,800 [Isa] Oh, c'est bon. J'aime pas trop ce petit ton ironique. 243 00:15:10,880 --> 00:15:14,240 [soupire] Je peux pas payer onze serveurs en plus de la structure. 244 00:15:14,320 --> 00:15:18,000 Alors, on en vire. Vire, vire… On en vire quatre ? Bon, tu sais quoi ? 245 00:15:18,080 --> 00:15:20,320 Vire la sécurité, on garde que le videur. 246 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 Tu veux faire une méga fête sans agents de sécurité ? 247 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 Et sans assurance. J'en ai plus rien à foutre. 248 00:15:27,240 --> 00:15:31,240 Désolé, non. Je peux pas être responsable de ça dans ces conditions. 249 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 Oh, non, Omar. Non, qu'est-ce que tu racontes ? 250 00:15:33,840 --> 00:15:35,280 Tout va bien se passer. 251 00:15:35,360 --> 00:15:37,720 T'es le meilleur chef de salle, je crois en toi. 252 00:15:38,320 --> 00:15:41,160 Je te file 5 % de la recette en bonus. 253 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 Alors, c'est bon ? 254 00:15:47,960 --> 00:15:50,680 Allez ! Ouais, ça va être une putain de fête ! 255 00:15:51,800 --> 00:15:53,320 - Merci ! - Une putain de fête… 256 00:15:53,400 --> 00:15:54,440 [Isa] De méga fête ! 257 00:16:16,120 --> 00:16:18,600 Tous les deux sous la douche sans se mater. 258 00:16:19,480 --> 00:16:21,040 Bon, moi, je t'ai pas mal maté. 259 00:16:21,560 --> 00:16:23,280 Des pieds à la tête. [rit] 260 00:16:24,480 --> 00:16:27,600 [souffle] Je sais pas, je… j'étais pas trop à l'aise. 261 00:16:28,440 --> 00:16:30,640 Ça me fait bizarre après tout ce qui s'est passé. 262 00:16:30,720 --> 00:16:31,760 Désolé pour la dispute. 263 00:16:32,800 --> 00:16:35,880 Le truc, c'est que tu m'as beaucoup manqué, et… 264 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 j'étais énervé contre tout, et… 265 00:16:39,200 --> 00:16:40,040 Oui, moi aussi. 266 00:16:44,080 --> 00:16:47,360 Sinon, ça va ? T'as un endroit où dormir ? 267 00:16:47,440 --> 00:16:50,120 Oui, ça y est. En fait, je squatte chez Alumni. 268 00:16:51,320 --> 00:16:55,360 OK. J'ai vu que t'avais plutôt bien accroché avec le président ? 269 00:16:55,440 --> 00:16:57,800 Ouais, c'est vrai. On s'entend bien. 270 00:16:57,880 --> 00:17:00,240 Il dit que je ferais un bon membre. Ça me tente. 271 00:17:00,320 --> 00:17:03,160 Mais y a rien d'autre. On est juste potes. 272 00:17:05,080 --> 00:17:07,200 J'aimerais qu'on reprenne notre relation. 273 00:17:08,880 --> 00:17:11,360 On pourrait être ensemble, comme avant mon départ. 274 00:17:14,760 --> 00:17:16,880 J'aimerais te dire oui, Iván, mais… 275 00:17:18,400 --> 00:17:21,920 c'est pas si facile d'oublier ce qu'il s'est passé et ce que t'as dit. 276 00:17:22,000 --> 00:17:27,360 Ouais, je sais. Je comprends parfaitement. Mais on pourrait y aller petit à petit. 277 00:17:27,440 --> 00:17:28,720 [musique émouvante] 278 00:17:29,840 --> 00:17:31,760 Je sais pas, tu pourrais par exemple… 279 00:17:32,640 --> 00:17:34,960 venir dormir chez moi ce soir, si ça te dit. 280 00:17:40,240 --> 00:17:43,320 Laisse-moi un peu de temps pour y penser. D'accord ? 281 00:17:44,600 --> 00:17:45,520 OK. 282 00:17:50,040 --> 00:17:51,160 [notification] 283 00:17:51,880 --> 00:17:52,840 [porte se ferme] 284 00:17:59,000 --> 00:18:01,320 ON COMMENCE ? 285 00:18:03,320 --> 00:18:05,640 [musique : "Unborn Yet Alive" par Aïsha Devi] 286 00:18:05,720 --> 00:18:08,600 [Héctor] Filme les filles sous la douche dans le vestiaire. 287 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 Hein ? 288 00:18:10,360 --> 00:18:12,880 - Quoi ? - Tu te fous de ma gueule, c'est ça ? 289 00:18:12,960 --> 00:18:13,840 Non, pourquoi ? 290 00:18:14,520 --> 00:18:15,800 Je m'attendais à autre chose. 291 00:18:15,880 --> 00:18:17,800 - Autre chose ? - Ben, un truc moins… 292 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Moins quoi ? 293 00:18:19,760 --> 00:18:22,760 Moins puéril ? Tu trouves que c'est un truc de primaire ? 294 00:18:22,840 --> 00:18:23,760 [Joel] Ben… 295 00:18:23,840 --> 00:18:27,560 [Héctor] Peut-être avant, mais maintenant, avec tous ces trucs de merde féministes, 296 00:18:27,640 --> 00:18:29,480 tu pourrais finir en prison. 297 00:18:29,560 --> 00:18:32,360 Ou pire encore, on pourrait te renvoyer. 298 00:18:33,200 --> 00:18:35,520 Euh… "Tous ces trucs de merde féministes ?" 299 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 [acquiesce] Ouais, les radicales. 300 00:18:37,400 --> 00:18:40,840 Les féminazies. Celles qui puent et qui s'épilent pas. 301 00:18:40,920 --> 00:18:44,560 Je crois que tu viens de me couper l'envie de rejoindre ton club. 302 00:18:44,640 --> 00:18:48,960 - Ça va, c'était une blague. - Mon meilleur ami est noir. 303 00:18:49,040 --> 00:18:51,280 [Héctor] Quel rapport avec les féminazies ? 304 00:18:52,760 --> 00:18:54,240 Je suis désolé, ça ira ? 305 00:18:55,920 --> 00:18:58,000 Alors, tu me pardonnes ? 306 00:19:02,760 --> 00:19:04,200 Et si je me fais prendre ? 307 00:19:05,400 --> 00:19:08,680 Tu dois me prouver que t'es prêt à tout pour intégrer Alumni. 308 00:19:08,760 --> 00:19:11,800 Y compris à risquer ta place dans le meilleur lycée du pays. 309 00:19:14,920 --> 00:19:16,400 ["Unborn Yet Alive" continue] 310 00:19:19,840 --> 00:19:21,760 TU Y AS RÉFLÉCHI ? 311 00:19:23,920 --> 00:19:25,440 [vibreur] 312 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Les filles ? Il est à l'une de vous, ce sac ? 313 00:20:00,440 --> 00:20:01,400 Joel. 314 00:20:05,600 --> 00:20:06,640 C'est ça que tu cherches ? 315 00:20:11,120 --> 00:20:13,280 - [musique intense] - [soupire] 316 00:20:16,120 --> 00:20:18,040 [sifflement intense] 317 00:20:22,400 --> 00:20:24,400 [respiration agitée, écho] 318 00:20:48,600 --> 00:20:50,880 - [le son revient à la normale] - [soupire] 319 00:20:56,840 --> 00:20:57,800 Nico ! 320 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 - Qu'est-ce que t'as ? - Je sais pas. 321 00:20:59,800 --> 00:21:00,880 J'appelle un médecin ? 322 00:21:00,960 --> 00:21:03,360 Je fais peut-être une crise d'angoisse, j'en sais rien… 323 00:21:03,440 --> 00:21:04,560 J'appelle mes parents. 324 00:21:05,320 --> 00:21:06,920 Eric ? Eric ? 325 00:21:07,000 --> 00:21:07,840 Fait chier. 326 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Chloe. 327 00:21:09,000 --> 00:21:12,320 - Eric ? Qu'est-ce qu'il se passe ? - Je vais pas bien. Je fais une crise. 328 00:21:12,400 --> 00:21:14,240 T'as pas pris tes médicaments ? 329 00:21:14,320 --> 00:21:17,320 - Si, t'as pas confiance ? - J'ai pas dit ça. Écoute. 330 00:21:17,400 --> 00:21:19,840 Le barjot fait une crise, il a pas pris ses cachets. 331 00:21:19,920 --> 00:21:22,480 - Arrête de te faire des films. - Me gaslighte pas. 332 00:21:22,560 --> 00:21:25,880 - Mais qu'est-ce que tu racontes ? - Je sais que tu vas me larguer. 333 00:21:25,960 --> 00:21:27,880 - Tu nies et ça me rend dingue. - Non. 334 00:21:27,960 --> 00:21:30,880 Tu prends ton ton paternaliste pour que je prenne de gélule. 335 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Fais pas ça dans mon dos, assume. 336 00:21:34,400 --> 00:21:36,720 Emilia, pardon. Ça se passe jamais comme ça. 337 00:21:36,800 --> 00:21:39,280 Je suis juste un peu nerveux ? Non, je suis ce que tu vois. 338 00:21:39,360 --> 00:21:41,040 Si ça te dérange, c'est comme ça. 339 00:21:43,120 --> 00:21:46,600 - Tu devrais aller t'occuper de lui. - [Chloe] Excuse-moi. Eric ! 340 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 Peut-être qu'Eric peut te dire quelque chose. 341 00:21:50,320 --> 00:21:53,400 Tu crois que mon cousin est en état de jouer les détectives ? 342 00:21:54,360 --> 00:21:55,240 Non. 343 00:21:55,960 --> 00:21:59,680 Mais il sait peut-être des trucs sur Chloe et Raúl. Tu pourrais me le dire. 344 00:22:00,600 --> 00:22:02,800 Si je lui parle d'elle, il va péter les plombs. 345 00:22:02,880 --> 00:22:03,920 Ouais. 346 00:22:09,400 --> 00:22:10,320 Tu vas bien ? 347 00:22:13,640 --> 00:22:15,160 Je sais plus quoi faire. 348 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Laisse tomber, alors. 349 00:22:18,440 --> 00:22:21,440 Essaye d'accepter que la version officielle est la vraie. 350 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 Raúl aurait jamais fait ça. 351 00:22:23,000 --> 00:22:26,560 Je crois que tu commences à oublier qui était Raúl et ce qu'il t'a fait subir. 352 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 - Il méritait de mourir ? - J'ai pas dit ça. 353 00:22:29,080 --> 00:22:31,840 Mais tu repeins en rose ta relation avec Raúl. 354 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Je veux que tu te souviennes de lui comme du mec qu'il était. 355 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 OK ? 356 00:22:40,160 --> 00:22:41,320 Tu veux bien ? 357 00:22:43,200 --> 00:22:45,200 [musique émouvante] 358 00:22:52,120 --> 00:22:53,280 [bip ascenseur] 359 00:22:54,880 --> 00:22:56,320 [musique s'estompe] 360 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Non, je peux pas. 361 00:23:07,760 --> 00:23:08,640 Sara. 362 00:23:09,600 --> 00:23:10,600 Donne-moi les clés. 363 00:23:14,000 --> 00:23:15,280 Donne-les-moi. Allez. 364 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 Non, je m'en vais. 365 00:23:18,680 --> 00:23:20,480 Nico ! Rends-moi ça. 366 00:23:20,560 --> 00:23:22,920 Je reste avec toi tant que tu seras pas entrée. 367 00:23:29,920 --> 00:23:31,880 Tu rentres la première ou c'est moi ? 368 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 J'y vais en premier. 369 00:23:45,760 --> 00:23:47,760 [musique mélancolique] 370 00:23:49,200 --> 00:23:50,920 Ça y est, tu peux ouvrir les yeux. 371 00:24:08,760 --> 00:24:09,840 Merci. 372 00:24:16,960 --> 00:24:18,280 [musique s'estompe] 373 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 Salut. 374 00:24:21,920 --> 00:24:23,160 Comment va Eric ? 375 00:24:23,240 --> 00:24:26,560 Mieux. Je lui ai dit de rentrer. J'espère que ça va aller. 376 00:24:26,640 --> 00:24:30,760 Il part en vrille très souvent ? J'ai entendu parler de trucs assez graves. 377 00:24:30,840 --> 00:24:32,960 Non. Enfin avant, oui. 378 00:24:33,040 --> 00:24:36,560 Mais là, il suit un traitement, il voit un psy, il va beaucoup mieux. 379 00:24:36,640 --> 00:24:39,760 - C'est vraiment une autre personne. - Viens, assieds-toi. 380 00:24:45,560 --> 00:24:48,360 Ça pourrait te nuire en tant que membre d'Alumni. 381 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 Enfin, si t'es admise. 382 00:24:49,680 --> 00:24:51,960 Pourquoi ? Je suis pas de cet avis. 383 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 C'est une question de priorités. 384 00:24:54,080 --> 00:24:56,440 Jusqu'où t'es prête à aller pour entrer. 385 00:24:56,520 --> 00:24:59,680 Emilia, je peux t'assurer qu'Eric va bien et que ce sera pas un… 386 00:24:59,760 --> 00:25:01,680 Les problèmes psy, c'est pour toujours. 387 00:25:01,760 --> 00:25:03,760 Il aura moins de troubles névrotiques, 388 00:25:03,840 --> 00:25:05,640 mais ils vont pas disparaitre. 389 00:25:06,480 --> 00:25:08,600 Et quand il en aura, alors, quoi ? 390 00:25:09,200 --> 00:25:10,120 Comment ça, quoi ? 391 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 Tu interrompras tes activités, 392 00:25:12,960 --> 00:25:17,200 quelles qu'elles soient, par exemple au club, pour aller veiller sur lui. Non ? 393 00:25:17,280 --> 00:25:19,000 Oui, bien sûr que je vais l'aider. 394 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 - C'est évident. - Voilà. 395 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 C'est évident. 396 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Les priorités. 397 00:25:25,040 --> 00:25:27,000 On se voit plus tard, alors. Tchao. 398 00:25:35,600 --> 00:25:37,080 C'était ça, l'épreuve, hein ? 399 00:25:37,800 --> 00:25:38,640 Comment ? 400 00:25:38,720 --> 00:25:40,040 Ce que tu m'as demandé ? 401 00:25:40,120 --> 00:25:42,640 Si je ferais passer Eric au-dessus de l'Alumni. 402 00:25:43,240 --> 00:25:46,480 Non, qu'est-ce que tu racontes ? C'était seulement une question. 403 00:25:46,560 --> 00:25:47,720 Juste pour discuter. 404 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 - Tchao. - Ouais. Tchao. 405 00:25:55,240 --> 00:25:58,760 [Virginia] Tu as filmé les filles quand elles prenaient leur douche. 406 00:26:00,480 --> 00:26:04,840 Tu es conscient que ce n'est pas une simple blague d'ado, mais un délit ? 407 00:26:06,480 --> 00:26:10,280 [soupire] Je suis désolé. Je suis vraiment désolé, madame. 408 00:26:10,360 --> 00:26:11,840 Mais pourquoi tu as fait ça ? 409 00:26:13,400 --> 00:26:15,480 C'était ton idée ou on t'a forcé la main ? 410 00:26:15,560 --> 00:26:18,440 Parce que je te vois pas du tout faire ce genre de choses. 411 00:26:20,360 --> 00:26:21,200 Parle-moi. 412 00:26:23,080 --> 00:26:24,960 Joel. Si tu ne me réponds pas, 413 00:26:25,040 --> 00:26:27,640 je vais devoir te renvoyer aujourd'hui même du lycée. 414 00:26:28,600 --> 00:26:30,680 S'il te plait, explique-moi. 415 00:26:30,760 --> 00:26:31,920 [Héctor] Bonjour. 416 00:26:33,120 --> 00:26:34,040 [porte] 417 00:26:35,000 --> 00:26:36,160 Il y a un problème ? 418 00:26:41,120 --> 00:26:42,760 Ça, c'est le portable de Joel. 419 00:26:46,200 --> 00:26:48,360 Prends-le. Sors et attends-moi au club. 420 00:26:53,480 --> 00:26:55,000 Ferme la porte en sortant. 421 00:26:56,840 --> 00:26:57,840 [ferme la porte] 422 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je vous file un coup de main. 423 00:27:01,280 --> 00:27:03,120 Parce que si vous renvoyez Joel, 424 00:27:03,200 --> 00:27:06,720 un très bon avocat portera plainte contre Las Encinas pour négligence. 425 00:27:06,800 --> 00:27:09,160 Et ensuite, quelqu'un diffusera la vidéo. 426 00:27:09,720 --> 00:27:12,880 La vidéo des filles sera partout et leurs parents se demanderont 427 00:27:12,960 --> 00:27:15,600 comment elle a fuité et comment elles ont pu être filmées ? 428 00:27:16,720 --> 00:27:19,000 Votre gestion du lycée sera remise en cause. 429 00:27:19,600 --> 00:27:20,960 Ils vous laisseront tomber. 430 00:27:21,640 --> 00:27:23,040 [musique de tension] 431 00:27:23,120 --> 00:27:25,720 Et j'ai envie que vous restiez, Virginia, croyez-moi. 432 00:27:26,440 --> 00:27:28,000 Je vous apprécie beaucoup. 433 00:27:29,120 --> 00:27:33,080 Alors, je vais supprimer la vidéo. OK ? Je vous promets que je le ferai. 434 00:27:33,160 --> 00:27:35,280 Il ne s'est rien passé du tout, d'accord ? 435 00:27:36,560 --> 00:27:40,280 Pas la peine de me remercier. Je suis là pour vous, et vous pour moi. 436 00:27:40,360 --> 00:27:41,320 Non ? 437 00:27:47,640 --> 00:27:49,000 [ferme la porte] 438 00:27:49,080 --> 00:27:50,480 [musique s'estompe] 439 00:27:51,360 --> 00:27:52,440 [soupire] 440 00:27:54,840 --> 00:27:56,960 Tout est réglé. Tu seras pas renvoyé. 441 00:27:57,520 --> 00:27:58,600 T'es sérieux ? 442 00:28:01,240 --> 00:28:03,200 Mais qu'est-ce que tu lui as dit ? 443 00:28:03,280 --> 00:28:06,360 Viens. Assieds-toi là et fais voir la vidéo. 444 00:28:06,440 --> 00:28:08,880 - Pourquoi ? - Viens et montre-moi la vidéo. 445 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Mais… mais pourquoi ? 446 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 C'est la prochaine épreuve. 447 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 Et ferme la porte. 448 00:28:43,600 --> 00:28:44,720 [notification] 449 00:28:44,800 --> 00:28:46,800 [la douche coule sur la vidéo] 450 00:28:48,160 --> 00:28:49,840 [Héctor soupire d'excitation] 451 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Ça m'excite à mort. 452 00:28:53,200 --> 00:28:54,680 - La vidéo ? - [acquiesce] 453 00:28:54,760 --> 00:28:56,800 Tout ce qui est beau et sexy m'excite. 454 00:28:56,880 --> 00:28:58,880 [musique : "Blink" par Coucou Chloe] 455 00:29:04,120 --> 00:29:06,360 - Bon, c'est mieux si je te laisse. - Non, non. 456 00:29:06,440 --> 00:29:08,040 - L'épreuve. - Quelle épreuve ? 457 00:29:08,120 --> 00:29:09,440 Oui, voilà, regarde-moi. 458 00:29:13,520 --> 00:29:14,680 [gémit de plaisir] 459 00:29:24,760 --> 00:29:25,880 [Héctor] Reste là. 460 00:29:26,760 --> 00:29:28,160 Tu commences à bander. 461 00:29:46,960 --> 00:29:48,640 Non, vaut mieux pas. Non, Héctor. 462 00:29:49,400 --> 00:29:50,760 T'as pas le droit de jouir. 463 00:29:51,520 --> 00:29:52,600 C'est ça, l'épreuve. 464 00:30:04,320 --> 00:30:05,480 [voix en fond] 465 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 Arrête, ils vont nous voir. 466 00:30:08,040 --> 00:30:10,400 Tu crois ? Je veux qu'ils nous voient. 467 00:30:12,080 --> 00:30:15,400 Faut pas que tu craques maintenant, t'es si près d'intégrer Alumni. 468 00:30:16,000 --> 00:30:17,640 [Joel gémit plus fort] 469 00:30:18,840 --> 00:30:20,040 [Héctor gémit] 470 00:30:20,640 --> 00:30:21,760 Toi, t'as joui ? 471 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 Héctor ? 472 00:30:26,160 --> 00:30:28,640 Oui ! Oui, j'arrive. N'entre pas, je sors. 473 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 Qu'est-ce que tu fais, là ? 474 00:30:34,840 --> 00:30:35,960 [Héctor] Continue. 475 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 [Héctor] Oui ? 476 00:30:46,520 --> 00:30:48,040 Il est bon, le whiskey, non ? 477 00:30:48,120 --> 00:30:49,480 [Joel respire fort] 478 00:30:52,720 --> 00:30:54,720 [musique : "KIŃG~TRÃSH" par BĘÃTFÓØT] 479 00:31:08,040 --> 00:31:10,080 [voix à peine audibles sous la musique] 480 00:31:14,280 --> 00:31:16,560 Attendez ici. Vous entrez juste après. 481 00:31:49,560 --> 00:31:52,000 Si je vais dormir chez Iván, c'est lui dire : 482 00:31:52,080 --> 00:31:53,600 "Je suis un mec entretenu". 483 00:31:53,680 --> 00:31:55,800 Je me disais ça avant et tu te le dis encore. 484 00:31:55,880 --> 00:31:58,560 - Je crois que tu le penses pas vraiment. - Quoi ? 485 00:31:58,640 --> 00:32:01,840 - T'y crois pas, au fond. - Je suis avec Chloe, mon chou. 486 00:32:03,560 --> 00:32:06,560 - Tu veux te remettre avec Iván ? - Bien sûr que c'est ce que je veux. 487 00:32:06,640 --> 00:32:08,360 Mais il faudrait ce soit d'égal à égal. 488 00:32:08,440 --> 00:32:12,040 - Sonia et moi, c'est d'égal à égal ? - Non, non plus. C'est le problème. 489 00:32:12,120 --> 00:32:15,200 Quel problème ? Elle me donne pas de quoi m'acheter un chewing-gum. 490 00:32:15,280 --> 00:32:16,680 Je refuse qu'elle le fasse. 491 00:32:16,760 --> 00:32:20,000 Si tu veux pas te sentir comme un mec entretenu, ça tient qu'à toi. 492 00:32:20,640 --> 00:32:24,640 Mais toi, tu te laisses faire. Tu te laisses aimer par beaucoup de gens. 493 00:32:24,720 --> 00:32:27,520 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Le président de ce club. 494 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Regarde, Iván est juste là. 495 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 Tu sais qu'il a filé deux-millions à la mère de Chloe ? 496 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 Enfin, à la sienne. Pour qu'elle se barre. 497 00:32:40,640 --> 00:32:41,960 Qui ? Le mec du club ? 498 00:32:42,040 --> 00:32:43,600 Non, non, non. Iván. 499 00:32:44,840 --> 00:32:47,800 - La mère de Chloe, c'est la mère d'Iván ? - Tu le crois, ça ? 500 00:32:47,880 --> 00:32:50,320 Deux-millions d'euros. Ouais, d'un coup, tranquille. 501 00:32:50,400 --> 00:32:52,240 Comme si moi, je te payais un verre. 502 00:32:52,320 --> 00:32:54,480 Enfin, non, ce serait déduit de mon salaire. 503 00:32:54,560 --> 00:32:56,280 Tu la vois, l'égalité entre nous ? 504 00:32:57,720 --> 00:33:00,080 Enfin, bref, ouais. Je veux me remettre avec lui. 505 00:33:00,160 --> 00:33:01,080 J'arrive. 506 00:33:02,520 --> 00:33:04,600 Mais avant, je dois m'assumer tout seul. 507 00:33:05,200 --> 00:33:08,800 Sans parrain et sans famille riche ? Celui qui nait pauvre meurt pauvre. 508 00:33:08,880 --> 00:33:10,800 [Joel] Alors ? Qu'est-ce que je fais ? 509 00:33:12,440 --> 00:33:14,200 Si tu l'aimes vraiment, fonce. 510 00:33:14,280 --> 00:33:17,080 Si tu traines trop… Il t'a zappé en Afrique du Sud. 511 00:33:17,160 --> 00:33:18,800 Ah, trop cool, merci, vraiment. 512 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 Ça m'aide à lutter contre mon manque de confiance. 513 00:33:21,240 --> 00:33:24,760 - Je te dis ce que je pense. - Et toi, ça se passe, tes papiers ? 514 00:33:25,800 --> 00:33:28,600 - T'es un fils de pute. - Quoi ? C'était pas cool du tout. 515 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 Va voir ton millionnaire. 516 00:33:30,720 --> 00:33:33,520 - Dalmar… - Juste, le laisse pas tout payer. 517 00:33:33,600 --> 00:33:35,120 Allez, vas-y, fonce. 518 00:33:36,840 --> 00:33:38,760 Je dois rester derrière ce bar. Je peux pas. 519 00:33:40,040 --> 00:33:42,000 Est-ce que t'es amoureux de lui ? 520 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 - Fous-moi la paix. - Improvise quelque chose. 521 00:33:49,200 --> 00:33:52,480 - Laisse-moi, je t'ai dit. - Apporte-lui des glaçons ou un verre. 522 00:33:52,560 --> 00:33:54,680 - Allez, trouve un truc. - Ouais, à plus tard. 523 00:33:55,480 --> 00:33:56,720 [notification] 524 00:34:02,320 --> 00:34:06,840 JE VIENS D'AVOIR UNE IDÉE POUR UNE ÉPREUVE, MAINTENANT 525 00:34:07,400 --> 00:34:08,520 [musique s'arrête] 526 00:34:09,480 --> 00:34:10,600 [notification] 527 00:34:12,080 --> 00:34:14,400 JE BOSSE 528 00:34:18,880 --> 00:34:20,440 [clics] 529 00:34:24,080 --> 00:34:27,000 PARS ET VIENS ME VOIR. QUELLES SONT TES PRIORITÉS ? 530 00:34:27,080 --> 00:34:29,120 [musique continue] 531 00:34:34,600 --> 00:34:35,880 [musique s'arrête] 532 00:34:48,720 --> 00:34:50,720 [musique : "The Beast (Myd Remix)" par UTO] 533 00:35:00,840 --> 00:35:01,720 Hé ! 534 00:35:03,080 --> 00:35:05,640 Il était pas question que tu restes te reposer ? 535 00:35:05,720 --> 00:35:07,040 Si, mais je suis en forme. 536 00:35:07,120 --> 00:35:10,080 Je préfère être avec toi que fixer le plafond de ma chambre. 537 00:35:10,880 --> 00:35:12,760 Je prends un verre. T'en veux un ? Et toi ? 538 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 Non, et tu sais très bien que tu devrais pas boire. 539 00:35:15,400 --> 00:35:18,760 - T'as pas confiance en moi ? - Si, mais t'es parti en vrille. 540 00:35:18,840 --> 00:35:20,600 - En vrille ? - T'as fait une crise. 541 00:35:20,680 --> 00:35:23,440 Le barjot est parti en vrille ? T'en as marre de moi ? 542 00:35:23,520 --> 00:35:26,120 - J'en ai pas marre de toi. - Détends-toi, c'était une expression. 543 00:35:26,200 --> 00:35:27,600 Je suis archi détendu, merci. 544 00:35:27,680 --> 00:35:30,480 - T'as vu comment tu lui parles ? - T'étais censé rester chez nous. 545 00:35:30,560 --> 00:35:31,920 Il manquait plus que lui. 546 00:35:32,000 --> 00:35:34,560 - Il était pas censé rester à la maison ? - Je viens de lui dire. 547 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 Tu lui as pas envoyé des messages ambigus genre : "Sors pas" et "Tu me manques" ? 548 00:35:38,600 --> 00:35:39,440 Nico, stop, OK ? 549 00:35:39,520 --> 00:35:40,560 Mec, t'es sérieux ? 550 00:35:40,640 --> 00:35:43,000 C'est bon, arrêtez, qu'est-ce qu'il se passe là ? 551 00:35:43,080 --> 00:35:45,400 Pourquoi c'est toujours moi la méchante ? 552 00:35:46,560 --> 00:35:49,200 - [Sonia] Chloe. - Non, j'ai pas envie de parler, là. 553 00:35:49,920 --> 00:35:53,200 - [Sara] Tout va bien ? - [Sonia] Vous êtes vraiment trop cons. 554 00:35:53,280 --> 00:35:55,200 Alors, ça y est ? T'es content ? 555 00:35:56,000 --> 00:35:57,200 Eric, non, attends-moi. 556 00:35:58,840 --> 00:36:01,680 [musique : "The Cross" par Makeup And Vanity Set] 557 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 [Iván] Salut. 558 00:37:05,880 --> 00:37:08,000 C'est cool de te voir, Iván. 559 00:37:08,080 --> 00:37:10,720 J'étais là, j'avais juste deux-trois trucs à régler avec Isa. 560 00:37:11,440 --> 00:37:13,040 - [fille crie] - [fracas] 561 00:37:13,560 --> 00:37:14,720 Non, putain, fait chier. 562 00:37:15,520 --> 00:37:18,320 - Je vais chercher une serpillère. - Non, t'es en pause. 563 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 - T'as vu ce bordel ? - J'ai demandé à Isa de te libérer. 564 00:37:21,160 --> 00:37:24,560 Tu peux venir chez moi. Elle m'a fait payer le salaire d'un chef, mais… 565 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 Je voulais y réfléchir. 566 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 - T'as envie de venir, non ? - Bien sûr. 567 00:37:28,200 --> 00:37:29,040 Ben, voilà. 568 00:37:29,120 --> 00:37:31,280 Ça te donne pas le droit de décider quand je bosse. 569 00:37:31,360 --> 00:37:32,280 Mais, Joel, je… 570 00:37:32,360 --> 00:37:35,040 Isa va te rembourser. Attends que la fête soit terminée. 571 00:37:36,680 --> 00:37:40,000 - Joel, je voulais juste… - Tu sais quoi ? M'attends pas, Iván. 572 00:37:40,080 --> 00:37:42,000 - J'ai plus envie de passer. - Joel… 573 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 J'en peux plus de tout ça, t'entends ? 574 00:37:44,360 --> 00:37:47,080 Tu payes ma boss pour passer la nuit avec moi ? 575 00:37:47,600 --> 00:37:50,520 Je suis même plus un mec entretenu, je suis ta pute ! 576 00:37:52,360 --> 00:37:53,360 Va-t'en. 577 00:37:54,120 --> 00:37:56,520 Je veux que tu partes et que tu me laisses bosser. 578 00:38:00,720 --> 00:38:02,720 [musique : "Make You Scream" par VTSS] 579 00:38:17,600 --> 00:38:18,440 Omar ! 580 00:38:19,240 --> 00:38:20,320 Omar ! 581 00:38:20,920 --> 00:38:22,000 Omar ! 582 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 T'es là en mode contrôle ? 583 00:38:29,320 --> 00:38:30,960 Je voulais voir l'Isadora House. 584 00:38:32,360 --> 00:38:33,400 C'est vraiment cool. 585 00:38:33,920 --> 00:38:35,440 Écoute, je vais très bien. 586 00:38:35,520 --> 00:38:38,640 J'ai beaucoup de travail, mais… Prends un verre, je viendrai te voir. 587 00:39:03,040 --> 00:39:06,120 - [musique s'arrête] - [Dalmar] Ouh là ! Fais gaffe. 588 00:39:06,200 --> 00:39:07,240 [Sonia rit] 589 00:39:10,400 --> 00:39:11,360 [Dalmar] Chut. 590 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Putain, mon vélo ! 591 00:39:23,120 --> 00:39:24,920 - Où il est ? - On me l'a volé. 592 00:39:27,480 --> 00:39:29,000 Il peut pas travailler sans. 593 00:39:29,080 --> 00:39:31,920 - C'est lui qui doit déclarer le vol. - Il est anxieux. 594 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 Viens ici. Il me faut tes papiers pour déposer la plainte. 595 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 - C'est moi qui porte plainte. - Le vélo est à qui ? 596 00:39:37,440 --> 00:39:38,400 Approche. 597 00:39:39,280 --> 00:39:42,320 J'ai laissé mes papiers chez moi. C'est elle qui déclare le vol. 598 00:39:42,400 --> 00:39:43,920 Ou peut-être que t'en as pas. 599 00:39:44,000 --> 00:39:45,720 Ah, il est noir, alors il a pas de papiers ? 600 00:39:45,800 --> 00:39:48,600 Il doit forcément en avoir si tu dis qu'il travaille. 601 00:39:48,680 --> 00:39:53,040 - Nom, date et lieu de naissance. - Écoutez… On repassera une autre fois. 602 00:39:53,120 --> 00:39:54,520 C'est juste un vélo. 603 00:39:54,600 --> 00:39:55,760 [murmure] Viens. 604 00:39:55,840 --> 00:39:57,840 [musique intense] 605 00:40:10,880 --> 00:40:12,080 [notification] 606 00:40:13,560 --> 00:40:14,960 [voix tremblante] Mon amour. 607 00:40:17,360 --> 00:40:19,040 Voilà, j'ai beaucoup réfléchi… 608 00:40:20,560 --> 00:40:23,240 et je crois qu'il vaut mieux que je m'éloigne de toi. 609 00:40:23,880 --> 00:40:26,320 Même si ça va être compliqué, on a le même cercle d'amis 610 00:40:26,400 --> 00:40:27,720 et on est dans le même lycée… 611 00:40:28,640 --> 00:40:29,600 Mais je crois… 612 00:40:31,360 --> 00:40:34,040 je crois que c'est mieux qu'on soit juste amis, voilà. 613 00:40:36,360 --> 00:40:40,480 Les autres ont peut-être raison… et je suis pas ce qu'il te faut. 614 00:40:42,040 --> 00:40:44,800 Je crois que je te donne le meilleur de moi-même, mais… 615 00:40:45,520 --> 00:40:48,440 Tu commences à douter et tu fais des crises… 616 00:40:48,520 --> 00:40:51,920 Ça arrive de moins en moins, mais… En ce moment, t'as besoin de… 617 00:40:52,600 --> 00:40:54,440 de tranquillité, c'est tout. 618 00:40:57,520 --> 00:40:59,920 On s'en parle demain en personne, mais je… 619 00:41:00,560 --> 00:41:02,920 je voulais que tu commences à te faire à l'idée 620 00:41:03,000 --> 00:41:04,800 et que ça tombe pas d'un coup. 621 00:41:04,880 --> 00:41:07,240 - [fracas au loin] - [cris terrifiés] 622 00:41:07,840 --> 00:41:09,240 [cris continuent] 623 00:41:11,120 --> 00:41:13,120 [musique intense] 624 00:41:24,680 --> 00:41:26,680 [son étouffé] 625 00:41:30,320 --> 00:41:31,600 [respiration avec écho] 626 00:41:40,120 --> 00:41:42,120 [cris étouffés] 627 00:42:01,720 --> 00:42:03,600 Omar. Omar. 628 00:42:04,240 --> 00:42:06,640 Hé ! Calme-toi, d'accord ? 629 00:42:08,680 --> 00:42:09,560 Respire. 630 00:42:27,920 --> 00:42:30,360 [le son revient à la normale] 631 00:42:36,600 --> 00:42:39,240 [inaudible] 632 00:42:39,320 --> 00:42:41,320 [sirènes] 633 00:42:46,240 --> 00:42:48,280 [musique intense] 634 00:42:51,760 --> 00:42:54,960 Bonsoir, Isadora. T'en fais pas, ça arrive parfois. 635 00:42:55,600 --> 00:43:00,000 Omar ! Il va me falloir la paperasse. Le permis, l'assurance et le reste. 636 00:43:00,080 --> 00:43:01,120 Pardon, mais… 637 00:43:02,040 --> 00:43:03,480 là, c'est pas le moment. 638 00:43:05,240 --> 00:43:06,960 OK. Qu'il aille voir les secours. 639 00:43:11,360 --> 00:43:12,840 Tu les as, les documents ? 640 00:43:15,640 --> 00:43:17,360 À qui il faut que je les demande ? 641 00:43:18,480 --> 00:43:19,520 J'ai rien du tout. 642 00:43:20,160 --> 00:43:21,080 Comment ? 643 00:43:23,600 --> 00:43:27,920 J'ai rien, j'ai ni permis, ni assurance. Et j'ai plus du tout d'argent. 644 00:43:30,360 --> 00:43:31,320 Viens avec moi. 645 00:43:32,760 --> 00:43:34,840 [musique intense] 646 00:43:34,920 --> 00:43:36,640 [sirènes] 647 00:43:47,280 --> 00:43:49,120 Arrêtez, qu'est-ce que vous faites ? 648 00:43:50,800 --> 00:43:53,320 Si tu veux, moi je peux tout faire disparaitre. 649 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 Comment ça ? 650 00:43:54,840 --> 00:43:58,160 Demande-le-moi, et je ferai en sorte qu'il n'y ait aucune suite. 651 00:43:58,240 --> 00:43:59,880 Ça va pas être facile. 652 00:43:59,960 --> 00:44:03,160 Moins facile qu'un portable en taule, mais si tu me le demandes, 653 00:44:03,960 --> 00:44:06,040 je ferai tout ce qui sera en mon pouvoir. 654 00:44:06,640 --> 00:44:10,440 Vous allez pas arrêter avant que ma famille et moi, on soit tous en prison. 655 00:44:11,360 --> 00:44:12,480 Pourquoi tu penses ça ? 656 00:44:12,560 --> 00:44:14,840 J'ai vu ce que vous êtes capable de faire. 657 00:44:15,440 --> 00:44:17,920 Ça, c'est un service entre amis. 658 00:44:19,080 --> 00:44:21,480 C'est ça. Qu'est-ce que vous voulez ? 659 00:44:24,080 --> 00:44:27,800 Les amis demandent pas de contreparties, c'est pas comme ça. 660 00:44:27,880 --> 00:44:30,400 Mais ce sera pas gratuit. On le sait tous les deux. 661 00:44:31,200 --> 00:44:34,120 Est-ce que tu as besoin et est-ce que tu veux que je t'aide ? 662 00:44:34,200 --> 00:44:36,120 C'est tout ce qui compte pour l'instant. 663 00:44:40,360 --> 00:44:41,280 Oui. 664 00:44:43,280 --> 00:44:46,880 Oui, j'ai besoin que vous m'aidiez. Faites tout ce qui sera nécessaire. 665 00:44:59,160 --> 00:45:00,480 [musique s'estompe] 666 00:45:06,560 --> 00:45:08,480 Tarde pas trop. Tu vas rater l'avion. 667 00:45:08,560 --> 00:45:10,520 - [porte] - T'inquiète pas. 668 00:45:13,960 --> 00:45:15,320 [porte se ferme] 669 00:45:15,400 --> 00:45:16,560 Salut, ça va ? 670 00:45:16,640 --> 00:45:19,720 [soupire] J'ai passé la nuit en cellule par terre 671 00:45:19,800 --> 00:45:21,120 avec une pauvre couverture. 672 00:45:21,200 --> 00:45:24,440 - Ils m'ont pas laissé aller pisser. - Faut qu'il se repose. 673 00:45:24,520 --> 00:45:27,560 Et ils m'ont relâché comme s'ils me faisaient une faveur. 674 00:45:27,640 --> 00:45:30,640 Et maintenant, je suis fiché. Ils vont venir me chercher. 675 00:45:34,120 --> 00:45:35,200 [Omar soupire] 676 00:45:36,280 --> 00:45:37,240 [porte se ferme] 677 00:45:37,320 --> 00:45:41,120 Merde. Mais ça va s'arrêter un jour, cette accumulation d'emmerdes ? 678 00:45:42,240 --> 00:45:44,280 Je vais me coucher, moi aussi. 679 00:45:45,280 --> 00:45:47,080 [musique mélancolique] 680 00:45:48,440 --> 00:45:50,800 Et toi, file ! Retourne à New York. 681 00:45:50,880 --> 00:45:53,120 Et à ton stage de rêve à l'ONU. 682 00:45:58,520 --> 00:46:00,840 Je sais plus si c'est ce que je dois faire. 683 00:46:00,920 --> 00:46:04,080 Ouais. C'est le seul truc que tu dois faire. 684 00:46:04,160 --> 00:46:06,520 Fuir, toi qui en as la possibilité. 685 00:46:19,920 --> 00:46:21,000 Merci, maman. 686 00:46:21,080 --> 00:46:22,000 À ce soir. 687 00:46:29,200 --> 00:46:30,160 Trésor ? 688 00:46:31,480 --> 00:46:34,120 T'es sure que tu veux pas une journée mère-fille ? 689 00:46:34,200 --> 00:46:35,840 Non, il faut que je parle à Eric. 690 00:46:35,920 --> 00:46:38,400 S'il est là. Si ça se trouve, il est resté chez lui. 691 00:46:38,480 --> 00:46:40,320 Je veux juste que t'ailles bien. 692 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 - Je sais, moi aussi. - Alors va pas en classe. 693 00:46:43,480 --> 00:46:46,000 Maman, j'ai des choses importantes à faire. 694 00:46:46,080 --> 00:46:48,480 C'est pas parce que j'en ai pas envie. D'accord ? 695 00:46:48,960 --> 00:46:50,240 - Je t'aime. - Moi aussi. 696 00:46:51,920 --> 00:46:52,840 Emilia. 697 00:46:54,280 --> 00:46:55,720 - Salut, Chloe. - Salut. 698 00:46:55,800 --> 00:46:56,800 Comment tu vas ? 699 00:46:57,600 --> 00:46:59,880 Je voulais savoir si t'avais pris une décision 700 00:46:59,960 --> 00:47:01,800 au sujet de mon admission à Alumni. 701 00:47:02,720 --> 00:47:04,560 - Désolée, pas encore. - J'ai largué Eric. 702 00:47:06,360 --> 00:47:07,240 Oh. 703 00:47:08,000 --> 00:47:09,800 Les priorités. Non ? 704 00:47:12,840 --> 00:47:14,920 Et en plus, ils ont ouvert une procédure. 705 00:47:16,000 --> 00:47:17,480 J'aurais jamais mes papiers. 706 00:47:18,440 --> 00:47:19,600 [ils soupirent] 707 00:47:20,680 --> 00:47:22,640 Faut pas que tu penses à ça, d'accord ? 708 00:47:25,440 --> 00:47:26,400 Je reviens. 709 00:47:27,760 --> 00:47:29,120 [porte] 710 00:47:37,800 --> 00:47:38,720 [soupire] 711 00:47:39,800 --> 00:47:41,800 [musique intense] 712 00:48:20,880 --> 00:48:21,960 [notification] 713 00:48:30,160 --> 00:48:32,160 [crescendo] 714 00:48:36,240 --> 00:48:39,800 JE SAIS QUE TU AS TOUCHÉ DEUX MILLIONS D'EUROS. ON EN PARLE ? 715 00:48:47,240 --> 00:48:49,240 [musique intense s'estompe] 716 00:48:54,920 --> 00:48:56,080 [Joel] Bonjour. 717 00:48:56,680 --> 00:48:59,120 Tu devrais chercher un autre endroit où dormir. 718 00:49:00,040 --> 00:49:00,880 Amène-toi. 719 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 Quoi ? 720 00:49:03,120 --> 00:49:04,040 Allez, amène-toi. 721 00:49:04,640 --> 00:49:05,520 S'il te plait. 722 00:49:07,960 --> 00:49:09,120 [souffle profond] 723 00:49:10,440 --> 00:49:11,440 [soupire] 724 00:49:32,560 --> 00:49:34,000 Bon. Qu'est-ce que tu veux ? 725 00:49:35,240 --> 00:49:36,960 Je veux entrer dans le club. 726 00:49:38,200 --> 00:49:42,320 - Hier, c'était pas dans tes priorités. - Mes priorités étaient pas claires. 727 00:49:50,400 --> 00:49:52,240 C'était ça, mon épreuve, non ? 728 00:49:52,320 --> 00:49:55,640 J'ai fait toutes les conneries qui te passaient par la tête, mais… 729 00:49:55,720 --> 00:49:56,920 c'est ça ce que tu voulais. 730 00:49:57,640 --> 00:50:01,440 Tu voulais savoir si j'étais prêt à tout pour être dans ce club. Bah, voilà. 731 00:50:03,320 --> 00:50:04,880 C'est ce que je suis pour toi ? 732 00:50:05,640 --> 00:50:06,760 Un sacrifice ? 733 00:50:06,840 --> 00:50:09,840 Et qu'est-ce que ça peut faire ? Prends-le si t'en as envie. 734 00:50:10,560 --> 00:50:13,400 À Alumni, vous êtes habitués à prendre ce que vous voulez, non ? 735 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 Ben, vas-y. 736 00:50:15,400 --> 00:50:16,600 Je donne ma permission. 737 00:50:25,240 --> 00:50:27,640 [musique : "Lamentos de un rescate" par Raül Refree] 738 00:50:44,880 --> 00:50:46,120 [renifle] 739 00:50:52,440 --> 00:50:53,680 [Héctor sanglote] 740 00:50:54,320 --> 00:50:57,160 Héctor. Héctor, non. Héctor, regarde-moi. 741 00:50:57,240 --> 00:51:00,400 Héctor, ça va aller, je te le jure. 742 00:51:00,480 --> 00:51:02,400 Respire, respire. 743 00:51:04,080 --> 00:51:06,720 - [sanglote] - Ça va aller, ça va aller. 744 00:51:11,320 --> 00:51:12,560 [musique s'arrête] 745 00:51:13,760 --> 00:51:15,760 [générique] 746 00:53:12,400 --> 00:53:13,320 [fin du générique]