1 00:00:06,960 --> 00:00:09,440 [haunting instrumental music playing] 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,120 [respirator hissing] 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,200 [monitors beeping] 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,320 [Alfonso] The beating caused internal bleeding 5 00:00:23,400 --> 00:00:24,680 and traumatic brain injury. 6 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Well, can we see him? 7 00:00:27,840 --> 00:00:29,400 No, I'm sorry. 8 00:00:29,920 --> 00:00:32,160 They only allow immediate family in the ICU. 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,200 But I'm trying to get him transferred to another hospital in Bilbao. 10 00:00:35,280 --> 00:00:37,120 Bilbao? But why? 11 00:00:37,640 --> 00:00:39,160 They can't help him at this one? 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 They have the top neurological center there. 13 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 So then… when's he gonna wake up? 14 00:00:45,120 --> 00:00:46,840 Could be days, months… 15 00:00:48,640 --> 00:00:49,720 Or he won't. 16 00:00:50,360 --> 00:00:52,280 -[nurse] Doctor. -[Alfonso] Thank you. 17 00:00:53,920 --> 00:00:56,600 I'm sorry, guys. I can't tell you more at the moment. 18 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Thank you. 19 00:01:00,720 --> 00:01:01,840 [Joel sighs] 20 00:01:03,240 --> 00:01:04,920 [sniffles] God damn it. 21 00:01:05,000 --> 00:01:06,720 [crying] Who would do this to him? 22 00:01:06,800 --> 00:01:08,040 [sighs] 23 00:01:08,120 --> 00:01:10,120 [music building] 24 00:01:11,960 --> 00:01:13,720 [haunting music subsides] 25 00:01:16,440 --> 00:01:17,800 [unsettling music playing] 26 00:01:17,880 --> 00:01:19,200 [exhales anxiously] 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,400 [doorbell rings] 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,280 [unsettling music fades] 29 00:01:33,200 --> 00:01:35,800 Dalmar, I heard about your friend, and I thought, 30 00:01:35,880 --> 00:01:37,960 "This poor kid must be beside himself." 31 00:01:38,040 --> 00:01:39,960 [clicks tongue] I can tell you are. 32 00:01:41,000 --> 00:01:41,920 [sighs] 33 00:01:43,600 --> 00:01:46,400 Come here. Have a seat. I won't bite you. 34 00:01:46,920 --> 00:01:49,360 Believe it or not, I'm actually extremely empathetic. 35 00:01:49,440 --> 00:01:52,160 And I know your life's really fucked up right now. 36 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 What do you know? 37 00:01:53,280 --> 00:01:57,120 For starters, I know you're here alone with no papers and no family. 38 00:01:57,640 --> 00:02:00,080 And now you've lost your best friend as well. 39 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 Except he's not dead. 40 00:02:02,520 --> 00:02:05,320 Not moving, but not dead. Yes, that's what's important. 41 00:02:05,880 --> 00:02:06,960 Let me tell you something. 42 00:02:07,040 --> 00:02:11,920 I know deep, deep, deep down inside of you that you're a good kid. 43 00:02:12,000 --> 00:02:13,240 And I really wanna help. 44 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 I need you to get out. 45 00:02:15,280 --> 00:02:17,040 Dalmar, I'm trying to help you here. 46 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 That is, only if you allow me to, of course. 47 00:02:20,480 --> 00:02:21,960 You're gonna give me some dough? 48 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 Yes. 49 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 If you decide to go back home. 50 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 How long do you have left to leave Spain voluntarily? 51 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 How did you know? 52 00:02:32,560 --> 00:02:34,520 Come on. It's me, Dalmar. 53 00:02:35,360 --> 00:02:37,240 I can see it. You tell Sonia. 54 00:02:37,320 --> 00:02:38,440 You cheat on Sonia. 55 00:02:38,520 --> 00:02:40,800 A scorned Sonia blabs to all of Las Encinas, 56 00:02:40,880 --> 00:02:42,520 and then my Chloe finds out. 57 00:02:47,840 --> 00:02:48,920 How long do you have? 58 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Well… 59 00:02:53,920 --> 00:02:56,160 I don't know. Now? 60 00:02:56,240 --> 00:02:58,880 It's either today or tomorrow. 61 00:02:59,400 --> 00:03:00,640 Or the day after. 62 00:03:00,720 --> 00:03:02,680 Oh man. You don't give a shit. 63 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 I'm at a loss for words. 64 00:03:04,200 --> 00:03:07,120 So here you are, resigned to just stay here illegally 65 00:03:07,200 --> 00:03:10,080 with no resources, and soon, no place to live. 66 00:03:10,160 --> 00:03:12,880 Why are you toughing it out and slumming it here, Dalmar, 67 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 when you can live like a king in your country? 68 00:03:15,960 --> 00:03:18,480 Look, this is my deal, hmm? 69 00:03:19,000 --> 00:03:21,200 Return to your family, to your mother. 70 00:03:21,280 --> 00:03:23,920 You have a mother, right? Poor woman. 71 00:03:24,000 --> 00:03:26,480 You being far away must be so hard on her. 72 00:03:27,000 --> 00:03:28,400 You go back to your mother, 73 00:03:28,480 --> 00:03:30,800 and I assure you, with this amount of money, 74 00:03:30,880 --> 00:03:33,240 you both will never have to worry again. 75 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 My life is here. 76 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 My home is here. 77 00:03:40,800 --> 00:03:42,080 [Carmen] Look, Dalmar, dear. 78 00:03:42,680 --> 00:03:45,040 I need a response now. 'Kay? 79 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 Or the deadline will pass, 80 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 and they'll kick you out with nothing but the clothes on your back. 81 00:03:49,840 --> 00:03:53,080 So consider your position. Hmm? 82 00:03:55,440 --> 00:03:59,040 And, meanwhile, you better delete that video. 83 00:03:59,560 --> 00:04:02,360 Look at me. [whispering] That's the first thing you do. 84 00:04:07,560 --> 00:04:08,680 [door opens] 85 00:04:09,640 --> 00:04:12,200 -[door slams] -["Moondog" by Bigott playing] 86 00:04:12,280 --> 00:04:13,680 [huffs] 87 00:04:14,800 --> 00:04:16,160 [cell phone chimes] 88 00:04:22,320 --> 00:04:24,320 YOU WERE DIVINE LAST NIGHT. 89 00:04:24,400 --> 00:04:26,920 PERHAPS I CAN SHOW YOU OFF TO SOME FRIENDS? 90 00:04:27,000 --> 00:04:28,520 THEY'RE VERY GENEROUS. 91 00:04:28,600 --> 00:04:30,920 -♪ Way is the window ♪ -[sighs] 92 00:04:33,000 --> 00:04:34,480 [moody indie tune fades] 93 00:04:34,560 --> 00:04:37,560 [Alfonso] As soon as you fill in the forms, we'll be able to transfer him. 94 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 Don't worry. We'll try to do it as quickly as possible. 95 00:04:40,800 --> 00:04:42,320 -It's a good center. -What's the matter? 96 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 -Omar? -Don't worry. He's still stable. 97 00:04:45,760 --> 00:04:47,080 I was just telling his parents 98 00:04:47,160 --> 00:04:49,320 they've already approved his hospital transfer. 99 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 [sighs] All right. All right. I mean, isn't that good? 100 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 [crying] The new hospital's way too far. We can't be with him in Bilbao. 101 00:04:57,680 --> 00:05:01,080 Our business is here. We can't just close shop and move. 102 00:05:01,160 --> 00:05:02,880 The rent for the store, we can barely afford. 103 00:05:02,960 --> 00:05:05,960 Let alone for our home, his hospital stay, 104 00:05:06,040 --> 00:05:07,840 all our bills, everything. [sobs] 105 00:05:07,920 --> 00:05:09,160 [tender music playing] 106 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 Take it. 107 00:05:12,360 --> 00:05:17,360 That way, you can focus on your son without… worrying about the rest. 108 00:05:17,440 --> 00:05:18,320 Please take it. 109 00:05:18,400 --> 00:05:20,320 -Take care of him. -[Imán] We can't accept this. 110 00:05:20,400 --> 00:05:22,720 I appreciate it, but no. 111 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Yes, we can, Imán. 112 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 We have to. 113 00:05:27,640 --> 00:05:28,680 For Omar. 114 00:05:32,280 --> 00:05:33,680 Thank you so much. 115 00:05:34,960 --> 00:05:36,640 We won't forget what you've done. 116 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 [Joel sighs] 117 00:05:43,360 --> 00:05:45,240 [Imán crying softly] 118 00:05:45,320 --> 00:05:47,480 [mellow music playing on stereo] 119 00:05:49,320 --> 00:05:52,720 I read even if he wakes up, he might still be left pretty fucked up. 120 00:05:52,800 --> 00:05:54,200 [doorbell rings] 121 00:05:55,040 --> 00:05:56,720 Stop reading that stuff. 122 00:05:59,680 --> 00:06:00,600 [door opens] 123 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 [Sara] Iván, I think it's for you. 124 00:06:04,120 --> 00:06:05,160 All right. 125 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Hey. 126 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Why are you here? 127 00:06:18,720 --> 00:06:19,640 Um… 128 00:06:19,720 --> 00:06:20,840 Well, I'm… 129 00:06:20,920 --> 00:06:21,920 [exhales] 130 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 I've been thinking things over… 131 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 [quietly] Oh, fuck. 132 00:06:26,760 --> 00:06:28,760 ["En el cielo" by Judeline playing] 133 00:06:30,920 --> 00:06:32,920 [Spanish electropop music swells] 134 00:06:48,560 --> 00:06:50,000 [both breathing heavily] 135 00:07:16,680 --> 00:07:19,640 [Isa] I truly didn't know what to expect, but wow! 136 00:07:20,160 --> 00:07:21,480 I love the mirrors. 137 00:07:21,560 --> 00:07:23,280 They look great. [laughs] 138 00:07:23,360 --> 00:07:25,360 [excited chatter] 139 00:07:30,720 --> 00:07:31,880 [Joel chuckles] 140 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Later, handsome. 141 00:07:46,840 --> 00:07:48,840 [monitors beeping] 142 00:07:50,320 --> 00:07:51,920 [pop music fades] 143 00:07:52,000 --> 00:07:53,200 [door closes] 144 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 -[Dalmar] Out all night again? -What? 145 00:08:10,280 --> 00:08:12,400 Oh, it's just… [sighs] 146 00:08:12,480 --> 00:08:15,240 …I still can't get used to sleeping in my old bed. 147 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 I mean, in Omar's. 148 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 And why are you going in and out the whole damn night, dude? 149 00:08:20,360 --> 00:08:23,240 -You know the door makes noise, right? -Um… 150 00:08:23,720 --> 00:08:24,880 What can I say? 151 00:08:24,960 --> 00:08:27,760 I go out to take walks to make myself sleepy. 152 00:08:27,840 --> 00:08:29,400 Or you could… stay still. 153 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 [scoffs] I don't know. 154 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Here you go. 155 00:08:38,520 --> 00:08:39,560 Dude, that's the full rent. 156 00:08:40,480 --> 00:08:42,840 Don't worry. I can pay for it. You couldn't. 157 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 That's why I came back, so you'll have help and aren't alone. 158 00:08:46,640 --> 00:08:49,640 [scoffs] Eight thousand bucks to take care of Omar. 159 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 Rent all at once. Are you scamming Iván or something? 160 00:08:52,840 --> 00:08:55,040 No, no, no. That cash is mine. 161 00:08:55,120 --> 00:08:56,280 I earned it. 162 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 What are you doing for work? 163 00:08:59,600 --> 00:09:02,600 -[inhales sharply, sighs] -[soft, somber music playing] 164 00:09:04,960 --> 00:09:06,640 -[exhales] -[music fades] 165 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 HOW MUCH? 166 00:09:09,880 --> 00:09:13,040 [Iván] You going to the huge end-of-the-year keg party? 167 00:09:13,120 --> 00:09:15,200 But it isn't even the end of the year. 168 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 I don't get why they have to host this crap now. 169 00:09:18,480 --> 00:09:24,080 Well, I guess better to do it now, before we all have exams and stuff. 170 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 I don't know. 171 00:09:25,720 --> 00:09:27,440 -[Joel grunts] Oh! -[both chuckle] 172 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 Iván! Get off. Come on. Get off. 173 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 You don't sound very excited. 174 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 Not going? 175 00:09:35,480 --> 00:09:36,440 No, sir. 176 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 I have stuff to do. 177 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 Well, then… 178 00:09:43,120 --> 00:09:45,080 I guess I'm gonna miss you. 179 00:09:45,160 --> 00:09:47,160 But we spent all day together. 180 00:09:48,520 --> 00:09:49,840 Are you complaining? 181 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 Just stating a fact. 182 00:09:51,960 --> 00:09:53,120 [Iván] It's a fact? 183 00:09:53,200 --> 00:09:57,200 Hey, I'm just saying, if we spent a little bit more time. 184 00:09:57,280 --> 00:09:59,080 -Come on, Iván. -We'd hang out here and-- 185 00:09:59,160 --> 00:10:00,760 Come on. We'll be late for class. 186 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 -[sighs] -[Joel] Let's go. 187 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 Let's go. 188 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 Let's go because the boy is in a hurry to go to school and learn new things. 189 00:10:08,240 --> 00:10:12,040 So, how is it, being in your old place? 190 00:10:12,120 --> 00:10:13,480 And your old bed? 191 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 Well… 192 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 It's weird, honestly. 193 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 I mean, I would do anything for Dalmar, but… 194 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 I think I should maybe find myself a place for when Omar gets better. 195 00:10:25,320 --> 00:10:29,520 And… what if we looked for a place together? 196 00:10:30,240 --> 00:10:32,480 [tender instrumental music playing] 197 00:10:32,560 --> 00:10:35,120 [chuckling] Um, you for real? 198 00:10:35,200 --> 00:10:37,360 I was just putting it out there, all right? 199 00:10:37,440 --> 00:10:39,680 For now, let's go to class. 200 00:10:40,360 --> 00:10:41,920 Just something to consider. 201 00:10:42,000 --> 00:10:46,200 You could talk it over with someone or whatever, then let me know, okay? 202 00:10:46,280 --> 00:10:48,560 It's whatever you want. [chuckles] 203 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Okay. 204 00:10:52,480 --> 00:10:53,520 Let's go. 205 00:11:00,840 --> 00:11:03,320 [Héctor] Pier and Guillermina are set on having 206 00:11:03,400 --> 00:11:06,160 a special secret gathering with friends here tomorrow. 207 00:11:06,240 --> 00:11:09,280 [scoffs] You made quite the impression on them. 208 00:11:09,360 --> 00:11:11,160 [inhales sharply] Yes, I know. 209 00:11:11,760 --> 00:11:13,120 I'm organizing it. 210 00:11:13,200 --> 00:11:14,920 Why is this the first we're hearing of it? 211 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 Maybe because it's a secret? 212 00:11:17,240 --> 00:11:19,840 -But you're both invited, though. -[scoffs] 213 00:11:20,720 --> 00:11:23,320 Doing it the same day as the end-of-the-year party is stupid. 214 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Why? 215 00:11:24,520 --> 00:11:27,560 'Cause with those dumbasses out there, getting drunk, we can't guarantee 216 00:11:27,640 --> 00:11:29,120 our guests' privacy and anonymity. 217 00:11:29,200 --> 00:11:31,360 [sighs] Look, guys. Don't chew me out about it. 218 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 They decided the where and when and who would be there. 219 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 I had no choice. I'm just the PR guy and party planner. 220 00:11:39,400 --> 00:11:42,800 [giggles] Is that a new name for a prostitute? 221 00:11:43,480 --> 00:11:46,080 -[Joel scoffs] -Do your friends know what you do? 222 00:11:46,160 --> 00:11:47,360 And does Iván? 223 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 [Emilia] Oh! [laughs] Look how his face changed. 224 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 No, nobody knows. 225 00:11:53,280 --> 00:11:55,640 -If someone told Iván-- -[quietly] Héctor. 226 00:11:55,720 --> 00:11:58,280 If he ever finds out, it's gonna be from me. 227 00:11:58,360 --> 00:12:00,320 No. I think that's actually way better. 228 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 He wouldn't believe it from anyone else. However, from you? 229 00:12:04,080 --> 00:12:06,200 Let's see how he takes it. Huh? 230 00:12:06,280 --> 00:12:07,720 [tense music playing] 231 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 [Iván] Hey. 232 00:12:11,600 --> 00:12:12,760 [music fades] 233 00:12:13,960 --> 00:12:15,080 [Iván] What's the matter? 234 00:12:15,600 --> 00:12:17,080 You seem really tense. 235 00:12:17,600 --> 00:12:18,920 That's one word for it. 236 00:12:19,600 --> 00:12:21,160 Well, you wanna tell me what's going on? 237 00:12:23,400 --> 00:12:24,480 Come here. 238 00:12:35,040 --> 00:12:36,040 What's up? 239 00:12:38,480 --> 00:12:39,960 You don't want us to live together? 240 00:12:40,960 --> 00:12:41,840 What? 241 00:12:42,440 --> 00:12:44,760 If it's too soon, I get it. I won't be offended. I… 242 00:12:44,840 --> 00:12:46,320 I mean, I don't think it is. 243 00:12:46,400 --> 00:12:49,600 -I was thinking, and I think we're-- -No, wait. I… I want to. 244 00:12:49,680 --> 00:12:51,960 I'm actually really excited about it. 245 00:12:52,040 --> 00:12:53,240 Let's fucking do it! 246 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 All right. Then what is it? 247 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 -[inhales sharply] -What's wrong? 248 00:12:57,160 --> 00:12:58,760 [sighs] Okay. 249 00:12:59,360 --> 00:13:01,640 This is harder than I thought it would be. 250 00:13:01,720 --> 00:13:03,280 [takes a deep breath] 251 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 [quietly] Okay. 252 00:13:05,440 --> 00:13:10,160 You know that I've been making a shit ton of money lately? 253 00:13:10,760 --> 00:13:12,680 Yeah, which you get from Héctor. 254 00:13:12,760 --> 00:13:14,640 You won't take mine, but you'll take his money. 255 00:13:14,720 --> 00:13:16,520 No. Héctor doesn't give me anything. 256 00:13:17,960 --> 00:13:19,600 Don't tell me you're a fucking drug dealer. 257 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 What? What are you talking about? 258 00:13:22,960 --> 00:13:25,000 [inhales sharply] Well, then… 259 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 Are you on OnlyFans? 260 00:13:29,560 --> 00:13:31,800 -[sighs] -I knew it. You are. 261 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 I didn't know know. I mean, not for sure. I suspected it. 262 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 So you're, what, selling pics of your butthole for money, Joel? 263 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 -Um… -Because I imagine it's just you, right? 264 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 [Joel sighs] 265 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 Joel, come on. Tell me you're doing it solo. 266 00:13:45,240 --> 00:13:46,840 No, you're fucking kidding me! 267 00:13:46,920 --> 00:13:49,480 The Internet watches while you fuck random guys? 268 00:13:49,560 --> 00:13:51,640 -That's not what I said. -Do you think it's normal? 269 00:13:51,720 --> 00:13:53,920 To be fucking other dudes in front of the whole world? 270 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 I mean, not everyone. Just those who pay. 271 00:13:57,200 --> 00:13:58,040 [scoffs] 272 00:13:58,120 --> 00:14:00,600 I'm not on OnlyFans, so I'm not making videos with anyone. 273 00:14:00,680 --> 00:14:02,200 -I mean-- -Okay? I'm not on OnlyFans. 274 00:14:02,280 --> 00:14:04,280 There are no videos of me fucking people out there. 275 00:14:04,360 --> 00:14:07,080 -Or anything like that. I swear. -Okay. Then what is it? Tell me. 276 00:14:08,200 --> 00:14:12,680 All right. I do do things that would be on that site… with other people. 277 00:14:12,760 --> 00:14:14,880 But I don't record it. I get that would still upset you. 278 00:14:14,960 --> 00:14:17,320 Okay, so you're fucking for money like a prostitute. That it? 279 00:14:17,400 --> 00:14:19,760 -Look, I mean, if you put it that way-- -Was that too harsh? 280 00:14:19,840 --> 00:14:23,920 I'm sorry. Should I choose better words? Uh, are you being paid for fornicating? 281 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 -Look, it's not just sex. -What else? 282 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 Do you do a standup routine or cartwheels, or…? 283 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 -Let me get a word out, please. -Hmm. Go. Okay. 284 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 Sorry. Go on. I wanna hear it. 285 00:14:32,840 --> 00:14:36,640 I do more than just sex. It's… It's more. You know what I mean? 286 00:14:36,720 --> 00:14:38,800 -More what? -It's the conversation. 287 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 -The… intimacy. The experience. -Okay. 288 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 Okay, so then you're a… a… a geisha? 289 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 -Are you a geisha? -What are you…? 290 00:14:44,800 --> 00:14:46,920 Wow. Do you speak other languages? 291 00:14:47,000 --> 00:14:49,120 Do you sit debating intellectualism and geopolitics? 292 00:14:49,200 --> 00:14:51,640 -Please, Iván… -I mean, it's absolutely insane. 293 00:14:51,720 --> 00:14:54,000 You know what you are? You're a hustler, that's what. 294 00:14:54,080 --> 00:14:56,200 -Iván. Stop it! -You're turning tricks, 295 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 -If you don't want to listen to me, don't! -You're a whore. 296 00:14:58,800 --> 00:15:00,760 Can you not keep punching me while I'm down? 297 00:15:00,840 --> 00:15:02,080 Like my feelings don't matter. 298 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 Oh, okay. So you're the one getting hurt here. 299 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Fuck, I mean… 300 00:15:05,960 --> 00:15:09,320 I mean, we should just accept that we're a terrible fit. 301 00:15:09,400 --> 00:15:12,280 You and I don't work. [huffs] 302 00:15:13,600 --> 00:15:15,800 [somber music playing] 303 00:15:15,880 --> 00:15:16,960 [under breath] Fuck. 304 00:15:18,760 --> 00:15:19,960 [sighs] 305 00:15:24,120 --> 00:15:25,840 -[knocking on door] -[Nico] Guys! Good news. 306 00:15:25,920 --> 00:15:28,120 My father says Omar is starting to react to stimulus. 307 00:15:28,200 --> 00:15:29,280 -Wait, really? -Yeah. 308 00:15:29,360 --> 00:15:31,080 Wait, does that mean… he's getting better? 309 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Yeah, he's waking up. 310 00:15:32,400 --> 00:15:35,000 I knew he would! Like I said! Did you hear that? 311 00:15:35,080 --> 00:15:36,840 Baby, everything's gonna be okay. 312 00:15:36,920 --> 00:15:39,800 Hey, what if we all flew to Bilbao to pay him a little visit? 313 00:15:39,880 --> 00:15:41,080 It could be a day trip. 314 00:15:41,160 --> 00:15:42,200 -Yeah. -[Eric] Mm-hmm. 315 00:15:42,280 --> 00:15:44,960 Good idea. Can I come too? He's also my friend. 316 00:15:47,600 --> 00:15:48,520 Okay, chill out. 317 00:15:48,600 --> 00:15:51,120 We don't have to talk or get adjoining seats. 318 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Okay. 319 00:15:54,920 --> 00:15:56,080 Understood. 320 00:15:56,160 --> 00:15:57,680 I'll go on my own. 321 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 And now she gets to play the victim. 322 00:16:01,720 --> 00:16:03,360 -The balls on her. -[Eric] Hey, guys. 323 00:16:03,440 --> 00:16:05,720 I think we're taking this a bit too far. 324 00:16:06,280 --> 00:16:07,400 Too far? 325 00:16:08,000 --> 00:16:10,240 Yeah. Being there for Omar is what matters. 326 00:16:10,760 --> 00:16:12,960 He needs to feel our support, not our crap. 327 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 I don't know. Let's get our priorities straight. 328 00:16:18,920 --> 00:16:20,200 -Chloe! -No. Not now. 329 00:16:20,280 --> 00:16:21,760 -Chloe. Hear me out. -What? 330 00:16:22,680 --> 00:16:25,640 Sorry for the cold shoulder, but Sonia's still really hurt. 331 00:16:25,720 --> 00:16:27,040 Can you blame her? 332 00:16:27,120 --> 00:16:29,200 And my cousin's holding some kind of grudge. 333 00:16:29,720 --> 00:16:30,760 I have no excuse. 334 00:16:30,840 --> 00:16:33,560 I got swept up in it and acted like a coward. 335 00:16:34,240 --> 00:16:35,320 I'm sorry. 336 00:16:36,280 --> 00:16:38,440 Okay. Well, thanks. 337 00:16:40,640 --> 00:16:43,480 Chloe, but… are you coming with us or not? 338 00:16:43,560 --> 00:16:44,720 No, no fucking way! 339 00:16:44,800 --> 00:16:46,080 They'll just call me a bitch 340 00:16:46,160 --> 00:16:48,240 and whisper about me, and I don't want that. 341 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 I mean, you kinda acted like one, you know? 342 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 I know that. 343 00:16:53,960 --> 00:16:56,440 -But I'm not the only one who did. -No. 344 00:16:56,920 --> 00:16:58,160 I'm not perfect either. 345 00:16:59,520 --> 00:17:00,600 [sighs] 346 00:17:00,680 --> 00:17:02,120 Well, you are in my eyes. 347 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 And I'm so sorry that I hurt you. 348 00:17:06,920 --> 00:17:08,920 Yeah. And Sonia? 349 00:17:09,000 --> 00:17:11,920 -You fucked over your best friend. -Well, I'm sorry about that too. 350 00:17:12,000 --> 00:17:14,120 I know you're sorry, but why'd you do it? 351 00:17:14,640 --> 00:17:16,560 Help me understand you better. 352 00:17:17,200 --> 00:17:18,280 [inhales sharply] 353 00:17:19,600 --> 00:17:23,000 At least answer that. Why screw over those who love you? 354 00:17:23,080 --> 00:17:24,800 -Look, I can't tell you. -Why can't you? 355 00:17:24,880 --> 00:17:26,560 -My mother. -What's she have to do with it? 356 00:17:26,640 --> 00:17:29,800 Just something. Eric. You want answers? I can't tell you. 357 00:17:36,120 --> 00:17:38,120 [tense music fades] 358 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 How much do you charge per hour? 359 00:17:40,320 --> 00:17:43,080 [sighs] Come on. How much do you make? 360 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 All right, being honest? I make a shit ton. 361 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Why? 362 00:17:50,800 --> 00:17:51,840 You want in? 363 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 I can accept Carmen's offer and be out of here. 364 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 But that lady is a swindler, and all I have is here with you guys. 365 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 -Blackmail her again. It's not difficult. -What? 366 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 -No, no. -That could set you up for life, man. 367 00:18:03,840 --> 00:18:06,400 -I said no, Joel. I won't do it. No! -[sighs] 368 00:18:06,480 --> 00:18:08,680 [somber music playing] 369 00:18:08,760 --> 00:18:09,840 [exhales] 370 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 [sighs] All right. 371 00:18:18,640 --> 00:18:19,880 It isn't easy. 372 00:18:19,960 --> 00:18:21,200 Okay? 373 00:18:21,280 --> 00:18:23,480 The trick is… getting used to it. 374 00:18:25,480 --> 00:18:28,400 But I think you'll be a hit. So all right, what the hell? 375 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 Why not? 376 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 The only bad thing is that teensy little defect of yours. 377 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 What defect are you talking about? 378 00:18:35,960 --> 00:18:37,360 [sighs] 379 00:18:38,160 --> 00:18:42,160 [scoffs] Man, I know I'm a good-lookin' dude. 380 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 -And on top of that-- -You're hetero, you dumbass. 381 00:18:44,800 --> 00:18:47,000 Why's that matter? Do you only get male clients? 382 00:18:47,080 --> 00:18:50,640 No. There are female clients, but men pay better. 383 00:18:51,960 --> 00:18:54,440 What you need to do is diversify. 384 00:19:00,320 --> 00:19:01,560 [cell phone chimes] 385 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 RAÚL'S MURDERER, COME SEE ME AT CRUZ9 TONIGHT. 386 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 [sighs] 387 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Dalmar. 388 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 [Chloe] Yeah, no. That's really weird. 389 00:19:16,520 --> 00:19:19,200 And I gave him the opportunity to make a grand exit. 390 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 He's gonna regret not taking my offer. I'll report his punk ass. 391 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Okay. 392 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 On top of going to the cops, what are you planning? 393 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Mom, I know you. 394 00:19:30,320 --> 00:19:31,600 I'm going to meet him. 395 00:19:33,520 --> 00:19:35,960 Okay. I'll go with you. 396 00:19:36,040 --> 00:19:38,080 ["Glass" by Blood Cultures playing] 397 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 [Isa] Hello, my friend. We miss you so much! 398 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 There's a lot to catch you up on from this last month you were out. 399 00:19:48,600 --> 00:19:51,920 The first is that, unfortunately, Isadora House shut down. 400 00:19:52,000 --> 00:19:54,520 But, look. See? Now it's called Cruz9. 401 00:19:54,600 --> 00:19:58,800 We renovated the place a bit, meaning we put up mirrors, new screens, 402 00:19:58,880 --> 00:20:01,560 and it's all thanks to this gentleman here. 403 00:20:01,640 --> 00:20:02,560 Say hello. 404 00:20:02,640 --> 00:20:04,800 Omar, come see it in person. 405 00:20:04,880 --> 00:20:06,440 It's cool. You'll love it. 406 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Oh, wait! Look. 407 00:20:07,440 --> 00:20:11,200 Here's another person who wants to say hello to you. Say hello to Omar. 408 00:20:11,280 --> 00:20:13,520 Hey, Omar. Um, please come back. 409 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 We're a wreck without you. 410 00:20:15,360 --> 00:20:18,640 Obviously, you're gonna come back, my friend. We miss you a ton. 411 00:20:18,720 --> 00:20:19,680 Mwah, mwah, mwah! 412 00:20:22,280 --> 00:20:23,360 Alright. 413 00:20:23,440 --> 00:20:27,080 So Omar's gonna wake up, watch the video, and then fall right back into a coma. 414 00:20:27,160 --> 00:20:29,120 Mind telling me what's going on? 415 00:20:29,760 --> 00:20:31,360 They need me at the bar. 416 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 You fighting right now? 417 00:20:36,000 --> 00:20:38,880 No. Well, I'll tell you later. 418 00:21:01,440 --> 00:21:04,240 Excuse me. Can I get a glass of white wine over here? 419 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 You going to the party later? 420 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 Oh, wait. Are you talking to me now? 421 00:21:21,760 --> 00:21:22,920 Of course. 422 00:21:23,000 --> 00:21:25,320 Don't you remember what you told me at your place? 423 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 That I took advantage of you because you were high? 424 00:21:28,760 --> 00:21:30,920 Well, I mean, no, that's not exactly what I said. 425 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 No, no, no, no. Yes, you did. 426 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 And that you wanted. Distance. So here's distance. 427 00:21:40,080 --> 00:21:42,080 ["Freak Snake" by Boan playing] 428 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 -You see Dalmar? -No. 429 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 Mama, this is really weird. 430 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 -WHERE THE HELL ARE YOU? -LOOK UP. 431 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 [Chloe] Joel? 432 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 -Wait for me here. -[Chloe] No. 433 00:22:07,960 --> 00:22:09,680 -Wait for me here, I said. -I'll go with you. 434 00:22:09,760 --> 00:22:11,040 Be a good girl. 435 00:22:14,000 --> 00:22:16,320 Chloe, why's your mom here? 436 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 So it was you. 437 00:22:30,560 --> 00:22:32,920 And all along, I thought it was Dalmar. 438 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 I'm sorry? 439 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 Wow! 440 00:22:42,720 --> 00:22:44,400 That's rather high. 441 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 [entrancing club music continues] 442 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 What are you doing? 443 00:23:02,560 --> 00:23:05,480 You could have helped Dalmar, but of course, you didn't. 444 00:23:05,560 --> 00:23:06,520 Wealthy are like that. 445 00:23:06,600 --> 00:23:08,600 Get your fucking hands off, you piece of shit. 446 00:23:08,680 --> 00:23:10,320 And now, you know what? I'll tell you. 447 00:23:10,400 --> 00:23:11,560 You're going to pay. 448 00:23:11,640 --> 00:23:13,080 A quarter million. 449 00:23:14,400 --> 00:23:15,520 Right. 450 00:23:15,600 --> 00:23:18,120 Quarter million now. Later you'll want another quarter million. 451 00:23:18,200 --> 00:23:19,400 This is all I want. 452 00:23:19,480 --> 00:23:21,960 You have two days, or I'll go to the cops with the video. 453 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 Be quick about it. 454 00:23:34,760 --> 00:23:36,800 It's the best revenue in months, dude. 455 00:23:37,360 --> 00:23:40,120 A few more nights like this, and we'll pay off the renovation. 456 00:23:40,200 --> 00:23:41,600 -Oh my God! -[chuckles] 457 00:23:41,680 --> 00:23:42,760 Thank you. 458 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 [Iván] No. Don't thank me. 459 00:23:44,520 --> 00:23:46,120 Thank my dad's lawyers. 460 00:23:46,200 --> 00:23:48,760 Honestly, it was all them and their feasibility plan. 461 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 Yeah, yeah, yeah. All that. But thanks to you. 462 00:23:51,120 --> 00:23:53,120 -[sighs] -Thank you. I love you a lot. 463 00:23:53,200 --> 00:23:54,360 I love you too. 464 00:23:55,160 --> 00:23:56,440 Sorry. 465 00:23:56,520 --> 00:23:59,720 Isadora, if you don't need me anymore, I'll head out. 466 00:23:59,800 --> 00:24:01,120 This is getting super weird. 467 00:24:01,200 --> 00:24:03,480 Sorry, but yesterday you were practically glued together, 468 00:24:03,560 --> 00:24:04,720 and now you won't talk? 469 00:24:04,800 --> 00:24:05,640 It's bizarre. 470 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 What's wrong? 471 00:24:07,120 --> 00:24:08,400 We're giving each other time. 472 00:24:08,480 --> 00:24:10,640 -Or, at least, I am. -[Isadora] Why? 473 00:24:11,240 --> 00:24:12,680 Just… reasons. 474 00:24:13,760 --> 00:24:14,720 I need to think. 475 00:24:15,240 --> 00:24:16,360 About what? 476 00:24:16,880 --> 00:24:19,080 You two love each other, don't you? 477 00:24:19,160 --> 00:24:21,400 Yeah. I'm head over heels for him. 478 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 And I love him with all of my heart. 479 00:24:23,560 --> 00:24:25,560 -He's the love of my life. -Jesus! 480 00:24:25,640 --> 00:24:27,440 What you just said was so gorgeous. 481 00:24:27,520 --> 00:24:28,600 So, what's the issue? 482 00:24:28,680 --> 00:24:31,920 I don't want a relationship with a ton of baggage weighing it down. 483 00:24:32,000 --> 00:24:33,680 And he's got a lot of it. 484 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 -A lot. -[Isa] My love. 485 00:24:36,680 --> 00:24:37,920 Life's a gamble. 486 00:24:38,000 --> 00:24:39,600 It's jumping in the deep end. 487 00:24:39,680 --> 00:24:43,560 It's… laughing, crying, falling, getting up again. 488 00:24:43,640 --> 00:24:45,640 Otherwise, what's the point of being alive? 489 00:24:45,720 --> 00:24:46,840 It'd be boring. 490 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 There you go. 491 00:24:49,080 --> 00:24:52,000 For fuck's sake, more loving each other and less overthinking. 492 00:24:52,080 --> 00:24:54,440 All right. Listen. Come here, baby. 493 00:24:55,360 --> 00:24:59,600 I reserved a suite for you, so you two go up there and knock yourselves out. 494 00:24:59,680 --> 00:25:03,120 And in a bit, they'll bring some chilled champagne for you. Okay? 495 00:25:03,880 --> 00:25:04,960 Thank you. 496 00:25:20,800 --> 00:25:22,200 [Eric sighs] 497 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Thinking about your mother? 498 00:25:27,720 --> 00:25:28,600 [Chloe] Mm. 499 00:25:30,720 --> 00:25:33,400 It's just, I've never seen her this worried before. 500 00:25:33,480 --> 00:25:35,080 Or so damn scared, you know? 501 00:25:35,880 --> 00:25:38,360 And all because of a fucking video, dude. 502 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 All over a fucking video Dalmar randomly recorded of her. 503 00:25:42,520 --> 00:25:44,920 And he framed it in a way to make her look bad. 504 00:25:45,000 --> 00:25:48,120 So, of course, people would see whatever they wanted. 505 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 It's bullshit. 506 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 And why don't we just talk to Joel? 507 00:25:54,760 --> 00:25:56,400 Sure. Talk to Joel. 508 00:25:56,480 --> 00:25:59,960 "I'll fuck up your life if you don't pay me a quarter million" Joel. 509 00:26:00,040 --> 00:26:01,480 We'll meet up with him for coffee. 510 00:26:01,560 --> 00:26:03,480 -He'll have a change of heart. Of course. -No. 511 00:26:03,560 --> 00:26:07,000 -I didn't mean that kind of talking to. -Then what? 512 00:26:14,280 --> 00:26:15,560 You're kidding, right? 513 00:26:15,640 --> 00:26:19,320 [scoffs] I won't do nothin'. Just scare him a little. 514 00:26:20,480 --> 00:26:22,840 I don't think he'll be scared by a switchblade. 515 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 We had some skinhead issues when I lived in the squat house. 516 00:26:26,520 --> 00:26:29,080 And I'd whip out this thing and then, bam, bam, bam! 517 00:26:29,160 --> 00:26:30,480 -Skinheads go buh-bye. -[scoffs] 518 00:26:30,560 --> 00:26:31,760 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 519 00:26:31,840 --> 00:26:32,840 What was that again? 520 00:26:32,920 --> 00:26:34,320 -"Bam, bam, bam"? -Bam, bam, bam… 521 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 -You're so fucking weird. -Don't believe me? 522 00:26:36,920 --> 00:26:39,120 No. You punk. 523 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 I'll cut you. 524 00:26:44,920 --> 00:26:46,160 [exhales] 525 00:26:46,240 --> 00:26:47,640 I guess it is scary. 526 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 Would you talk to him for me? 527 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Of course. 528 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Why? 529 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 Because I'm in love with you. 530 00:27:00,600 --> 00:27:01,880 That's a good answer. 531 00:27:02,800 --> 00:27:05,600 And because they're trying to pin what happened to Raúl on you, 532 00:27:05,680 --> 00:27:07,120 when you didn't do it. 533 00:27:21,320 --> 00:27:22,760 [sighs] 534 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 What's up? 535 00:27:29,920 --> 00:27:32,760 I already have enough money to never worry. 536 00:27:33,280 --> 00:27:35,440 Neither of us would have to. 537 00:27:38,120 --> 00:27:40,440 -[sighs] -So, why do you have to do it? 538 00:27:47,360 --> 00:27:51,320 Because… I don't ever want to have to think about money either. 539 00:27:52,160 --> 00:27:54,880 And I don't want to think that every single thing we have 540 00:27:54,960 --> 00:27:57,360 or every single thing we buy is thanks to you, 541 00:27:57,440 --> 00:27:58,880 and that I'm a fucking burden. 542 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Joel, you're not a burden. 543 00:28:00,200 --> 00:28:03,960 Iván, you know how I get about this issue. You know damn well. 544 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Yeah. 545 00:28:06,920 --> 00:28:07,840 Babe. 546 00:28:07,920 --> 00:28:12,120 I accept their propositions, money, influence, I guess. 547 00:28:12,200 --> 00:28:15,600 I sell myself to them. But because I don't care about anyone. 548 00:28:16,320 --> 00:28:18,480 I mean, I'm only interested in what they can do for me 549 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 and what they offer. 550 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 But from you? 551 00:28:22,400 --> 00:28:24,440 All I want from you is you. 552 00:28:26,000 --> 00:28:29,600 And all I want is for us to be on the same level as a couple. 553 00:28:30,120 --> 00:28:34,720 Or… more or less because it probably won't ever be 100% equal. 554 00:28:34,800 --> 00:28:35,680 Do you understand? 555 00:28:37,880 --> 00:28:41,200 What I want from this relationship is to be Joel and Iván. 556 00:28:43,600 --> 00:28:46,720 And I hope… I hope we can give it a real go. 557 00:28:48,880 --> 00:28:51,400 Then please tell me this job is only short-term. 558 00:28:54,200 --> 00:28:56,760 If a little side project of mine works out, 559 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 I'll quit as soon as possible, I swear. 560 00:28:59,560 --> 00:29:00,800 I swear. 561 00:29:02,480 --> 00:29:04,240 God, you're so naive, Joel. 562 00:29:05,120 --> 00:29:08,320 You think what you're doing right now is just a job. 563 00:29:09,760 --> 00:29:11,240 But it leaves a mark. 564 00:29:11,840 --> 00:29:13,120 Forever. 565 00:29:14,480 --> 00:29:16,320 And this is not out of jealousy. 566 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 I really mean it. 567 00:29:18,800 --> 00:29:21,200 [sighs] Iván, I'm okay. 568 00:29:21,960 --> 00:29:23,360 I really am. 569 00:29:23,440 --> 00:29:25,400 [Iván sighs, chuckles softly] 570 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 Wanna make out? 571 00:29:27,680 --> 00:29:28,720 Course I do. 572 00:29:29,240 --> 00:29:30,320 [Joel sighs] 573 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 [Chloe] Hey. 574 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Who's that? 575 00:29:45,400 --> 00:29:46,720 -Chloe. -[door closes] 576 00:29:46,800 --> 00:29:48,720 Oh, are those two back together? 577 00:29:54,800 --> 00:29:56,400 Dude. Back with Chloe? 578 00:29:56,480 --> 00:29:58,160 -[inhales sharply] -What's up with you? 579 00:29:58,680 --> 00:30:00,080 [huffs] 580 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Dude. I'mma pass on your lectures. I really don't care. 581 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 And what's that? 582 00:30:06,480 --> 00:30:09,480 Nothin'. A gift from a buddy at the squat house. 583 00:30:10,000 --> 00:30:11,360 Any more questions? 584 00:30:11,880 --> 00:30:15,280 Because I haven't slept at all, and I'd like to get at least 30 minutes. 585 00:30:15,360 --> 00:30:17,360 -[sighs] -[clicks tongue] 586 00:30:18,360 --> 00:30:19,400 [knocking on door] 587 00:30:22,560 --> 00:30:23,720 What are you doing here? 588 00:30:23,800 --> 00:30:26,240 -[Luis] What a warm welcome. -Stop, don't come in! 589 00:30:26,320 --> 00:30:27,240 I'm here on duty, Isa. 590 00:30:27,320 --> 00:30:30,360 Well, I don't give a shit. You can't just storm into my house. 591 00:30:33,360 --> 00:30:34,280 What? 592 00:30:35,160 --> 00:30:36,200 So how much do you get 593 00:30:36,280 --> 00:30:38,800 by allowing these kids to turn your business into a brothel? 594 00:30:38,880 --> 00:30:40,000 Huh? 595 00:30:40,080 --> 00:30:42,600 I've been watching you for a month. I have evidence. 596 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 Of what? 597 00:30:43,840 --> 00:30:46,040 You realize you're actually insane, right? 598 00:30:48,680 --> 00:30:49,800 [sighs] 599 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 I have videos I recorded from several of your suites 600 00:30:53,520 --> 00:30:54,760 on different nights. 601 00:31:01,080 --> 00:31:03,120 I didn't know what was going on. I-- 602 00:31:03,200 --> 00:31:06,280 [quietly] I said don't keep lying to me. 603 00:31:10,560 --> 00:31:13,400 Do you know what the penalty is for running a brothel? 604 00:31:13,480 --> 00:31:16,440 Five years, and that's in addition to them shutting down your club. 605 00:31:16,520 --> 00:31:18,880 This is the first I've seen of it. I'm not lying to you. 606 00:31:18,960 --> 00:31:21,320 -I'm not a part of whatever's going on. -See that? 607 00:31:21,840 --> 00:31:22,680 What? 608 00:31:23,360 --> 00:31:25,880 All I do is help you, do whatever you ask. 609 00:31:27,080 --> 00:31:28,320 And you lie to me. 610 00:31:28,400 --> 00:31:29,920 [foreboding music playing] 611 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 You avoid me. 612 00:31:33,120 --> 00:31:34,920 No, "Thank you, Luis." 613 00:31:36,400 --> 00:31:38,880 "You don't know how much I owe you, Luis." 614 00:31:38,960 --> 00:31:40,360 Go. Please go. 615 00:31:46,640 --> 00:31:48,600 Are you really sure you want me to go? 616 00:31:50,080 --> 00:31:52,520 Don't you want me to save your ass, as always? 617 00:31:56,520 --> 00:31:59,760 All I'm asking you is, just once, say, "I appreciate you, Luis." 618 00:32:00,280 --> 00:32:04,120 I'm not asking you to tell me you love me. I know you don't. I'm not delusional. But… 619 00:32:05,800 --> 00:32:08,160 A "You're important to me, Luis." 620 00:32:08,240 --> 00:32:10,240 [unsettling music building] 621 00:32:18,880 --> 00:32:20,320 Come on. 622 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 Say it. 623 00:32:21,520 --> 00:32:24,160 "You're important to me, Luis." 624 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 Say it. 625 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 You… 626 00:32:29,800 --> 00:32:30,640 [softly] You… 627 00:32:31,400 --> 00:32:33,640 you're important… to me. 628 00:32:34,200 --> 00:32:35,160 [Luis chuckles] 629 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Oh, yeah? 630 00:32:39,320 --> 00:32:41,000 That's nice, thanks. 631 00:32:45,640 --> 00:32:47,120 That wasn't so hard. 632 00:32:53,640 --> 00:32:54,880 [Luis exhales] 633 00:32:56,960 --> 00:32:59,840 Bit by bit, we're getting closer to where we wanna get. 634 00:33:04,800 --> 00:33:05,800 See ya. 635 00:33:10,320 --> 00:33:12,160 [door opens, closes] 636 00:33:12,920 --> 00:33:14,920 Your parents are comin' to see you. 637 00:33:15,000 --> 00:33:16,600 -[music fades] -[monitor beeps] 638 00:33:17,480 --> 00:33:19,880 Limit phone time to five minutes, all right? 639 00:33:19,960 --> 00:33:22,040 Don't try to catch up on everything at once. 640 00:33:22,840 --> 00:33:24,400 -Okay. -[nurse] I'll be right back. 641 00:33:24,480 --> 00:33:25,680 [cell phone vibrates] 642 00:33:26,560 --> 00:33:27,720 [Emilia] Hiya. 643 00:33:27,800 --> 00:33:31,240 First, this video is a single-view video, and you can't screen record. 644 00:33:31,320 --> 00:33:35,160 Oh, and we have more contacts in the police than in Las Encinas. 645 00:33:35,240 --> 00:33:38,160 What's up, Omar? Hey, Sleeping Beauty. 646 00:33:38,240 --> 00:33:39,880 [kisses] I'd rather this were in person, 647 00:33:39,960 --> 00:33:42,720 but the main thing is that you hear our message. 648 00:33:42,800 --> 00:33:45,000 [Emilia] And that message is, 649 00:33:45,080 --> 00:33:48,080 your sister will lose her internship if you talk about what happened. 650 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 An internship? Selling kebabs? 651 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 -[Emilia] At the United Nations. -[panting] 652 00:33:52,080 --> 00:33:53,640 [Emilia] And she got it via Alumni. 653 00:33:53,720 --> 00:33:56,600 So one call from us, and ciao to the United Nations 654 00:33:56,680 --> 00:33:58,240 or any other plans she had. 655 00:33:58,320 --> 00:33:59,240 Except for the kebabs. 656 00:33:59,320 --> 00:34:01,280 We'll let her have the kebab shop. 657 00:34:01,360 --> 00:34:03,840 [alert blaring] 658 00:34:05,240 --> 00:34:06,240 Are you all right? 659 00:34:06,760 --> 00:34:07,920 Omar! 660 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 Are you okay? 661 00:34:10,720 --> 00:34:11,960 -What's going on? -I'm okay. 662 00:34:12,040 --> 00:34:13,080 [Imán] Omar… 663 00:34:13,160 --> 00:34:14,920 [Omar, weakly] I'm fine. I'm fine. 664 00:34:15,000 --> 00:34:18,520 ["El Mal" by Ca7riel, Omar Varela and XLAB playing] 665 00:34:22,960 --> 00:34:24,000 [inhales] 666 00:34:42,080 --> 00:34:44,080 [indistinct chatter] 667 00:34:45,200 --> 00:34:46,360 I need to talk to you, Joel. 668 00:34:47,800 --> 00:34:51,040 -Can it wait until morning? -Actually, it can't wait. No. 669 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 What's the matter? 670 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 It has to do with work. I need to talk with him. 671 00:34:55,360 --> 00:34:57,520 [sighs] Fine. Let's go, then. 672 00:34:58,600 --> 00:35:00,640 -See you tomorrow? -See you tomorrow, yeah. 673 00:35:02,080 --> 00:35:04,280 -I love you. -Now, Joel. Come on. 674 00:35:04,360 --> 00:35:05,880 -[chuckles] Love you. -I love you. 675 00:35:07,640 --> 00:35:09,920 [Spanish dance music building] 676 00:35:14,920 --> 00:35:16,040 [Chloe sighs] 677 00:35:16,680 --> 00:35:17,640 Dude! 678 00:35:18,640 --> 00:35:21,000 [exhales] Babe, I'm so nervous. 679 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Yeah, so am I. It's all right. It's just a scare. 680 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 Don't worry. 681 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 It'll be okay. 682 00:35:27,360 --> 00:35:29,240 Okay. See you back inside, all right? 683 00:35:29,320 --> 00:35:30,600 -Okay. -Love you. 684 00:35:35,440 --> 00:35:36,360 [cell phone beeps] 685 00:35:37,000 --> 00:35:42,000 Mama? Um, the thing with Raúl was my fuck-up. 686 00:35:42,080 --> 00:35:44,240 And it's been a nightmare ever since. 687 00:35:44,760 --> 00:35:49,280 And… it's my fault we got into this mess, and I'm gonna get us out of it. 688 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 -All right? -[cell phone beeps] 689 00:35:53,000 --> 00:35:55,680 -Isa? Isa, listen to me. -I don't want to fucking listen to you! 690 00:35:55,760 --> 00:35:59,240 Don't touch me! He's gonna close Cruz9! Do you get that? 691 00:35:59,320 --> 00:36:00,680 Or send me to jail! 692 00:36:00,760 --> 00:36:04,000 He's forcing me to do horrible things, and he won't stop until he rapes me. 693 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Can you understand that? 694 00:36:05,120 --> 00:36:07,120 He's gonna come looking for me whenever he wants. 695 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 -And it's your fucking fault! -Okay. I'm sorry. 696 00:36:09,320 --> 00:36:11,640 -I'm so goddamn sorry. -No, you're not sorry at all. 697 00:36:11,720 --> 00:36:14,520 You're a piece of shit! And you're a selfish asshole! 698 00:36:14,600 --> 00:36:16,040 And I fuckin' promise you, 699 00:36:16,120 --> 00:36:19,080 I swear to God, I'll make you regret every last thing you've done, Joel. 700 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 I swear. 701 00:36:22,800 --> 00:36:24,200 Whoa! Isa! 702 00:36:24,920 --> 00:36:26,560 -Are you okay? -[Isa] No. 703 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 No. Obviously, I'm not okay. 704 00:36:28,680 --> 00:36:29,600 [sighs] 705 00:36:30,200 --> 00:36:34,360 I just wanna get drunk and take drugs till I die. 706 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 [Joel sighs] 707 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Joel, I'm asking you, please. 708 00:36:40,160 --> 00:36:42,880 Stop doing what you're doing and free me from Luis. 709 00:36:42,960 --> 00:36:44,320 Please, I'm begging you, Joel. 710 00:36:44,400 --> 00:36:47,680 But Luis is with the police. What am I supposed to do? 711 00:36:47,760 --> 00:36:50,760 Well, you have contacts. I don't know. Ask your Alumni people. 712 00:36:50,840 --> 00:36:53,720 You got me into this shit. Look at me. 713 00:36:53,800 --> 00:36:55,000 You'll get me out. 714 00:37:06,240 --> 00:37:08,920 ["Leaving the Station" by Gilligan Moss playing] 715 00:37:27,120 --> 00:37:29,040 [slurring] I was just awful to you. 716 00:37:29,760 --> 00:37:32,680 I didn't know how to manage the situation, and I lost it. 717 00:37:32,760 --> 00:37:35,200 And what situation did you not know how to manage? 718 00:37:36,440 --> 00:37:39,200 Well, having feelings for someone other than Raúl. 719 00:37:41,360 --> 00:37:45,040 Right. Problem is, if you weren't drunk, you wouldn't be telling me this. 720 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 And tomorrow, when you wake up, you'll deny it all, 721 00:37:47,240 --> 00:37:49,560 tell me you need distance or some other bullshit, 722 00:37:49,640 --> 00:37:50,880 and you'll drive me nuts again. 723 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Please, Nico, I'm not drunk. 724 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 I smell your breath from over here. 725 00:37:55,880 --> 00:37:58,120 Well, I may have had a few. 726 00:37:58,200 --> 00:38:00,440 But I'm fully aware of what I'm saying. 727 00:38:00,520 --> 00:38:02,200 And I hadn't said anything to you yet, 728 00:38:02,280 --> 00:38:05,160 only because I was afraid that you'd tell me to go to hell. 729 00:38:05,240 --> 00:38:06,240 Like you're doing now. 730 00:38:06,320 --> 00:38:09,880 But, Nico, honestly, I'm sorry. Okay? 731 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 I'm sorry. 732 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Go graze. 733 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 What? 734 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 I say "go graze," not "go to hell." 735 00:38:18,640 --> 00:38:20,040 Why not to hell? 736 00:38:20,120 --> 00:38:22,360 Because you can stay and graze here. 737 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 If you want. 738 00:38:33,280 --> 00:38:35,280 [dance music continues in distance] 739 00:38:41,560 --> 00:38:43,760 [suspenseful music playing] 740 00:38:49,120 --> 00:38:50,480 [Joel] You were meeting me. 741 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Not her. 742 00:38:55,800 --> 00:38:57,240 What are you doing, Joel? 743 00:38:58,120 --> 00:39:00,600 I'll fuck you up if you keep messing with Isadora. 744 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 Right. Why don't you go turn some tricks? 745 00:39:04,880 --> 00:39:07,080 Or would you rather spend the night in the slammer? Hmm? 746 00:39:07,160 --> 00:39:08,200 [Joel scoffs] 747 00:39:09,600 --> 00:39:11,400 You being a cop doesn't scare me. 748 00:39:12,480 --> 00:39:13,440 All right? 749 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 I know a lot of powerful people 750 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 who can fuck up your life and take away your shitty title. 751 00:39:18,640 --> 00:39:20,280 Is that a threat? 752 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 [scoffs] Know what? 753 00:39:22,640 --> 00:39:24,520 We're way beyond threats now. 754 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Because shitbags like you aren't worth the air you breathe. 755 00:39:28,360 --> 00:39:29,520 I'll ruin you. 756 00:39:30,120 --> 00:39:31,640 In fact, I'll do it right now. 757 00:39:42,520 --> 00:39:45,000 ["Hunter As a Horse" by The Passenger playing] 758 00:40:00,360 --> 00:40:02,960 ♪ Someone is watching ♪ 759 00:40:04,240 --> 00:40:06,760 ♪ Someone is watching ♪ 760 00:40:06,840 --> 00:40:08,280 [Joel] This way, guys. 761 00:40:08,360 --> 00:40:10,040 ♪ Someone is watching… ♪ 762 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 [Joel] Put your clothes in your backpacks. Don't leave anything in here. 763 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 How you doin'? 764 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 Anxious. 765 00:40:22,200 --> 00:40:23,360 [sighs] Well, look. 766 00:40:24,200 --> 00:40:27,400 I have a secret weapon that can help you relax. 767 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 What is it? 768 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 G. 769 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 "G" for what? 770 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 G for… GHB. 771 00:40:36,640 --> 00:40:38,280 And what's it do for you? 772 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Well, just like I told you. 773 00:40:39,880 --> 00:40:44,000 It relaxes and, thankfully, gets you really horned up. 774 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 Take it. 775 00:40:48,440 --> 00:40:50,440 -Go on. -♪ Someone is watching… ♪ 776 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Dalmar, this'll make it so much easier for you. 777 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 Take it. 778 00:40:56,240 --> 00:40:58,360 ♪ Someone is watching ♪ 779 00:41:00,000 --> 00:41:01,080 [Joel sighs] 780 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Good to go? 781 00:41:08,480 --> 00:41:11,360 ["As Time Was Passing By" by Pional playing] 782 00:41:12,640 --> 00:41:14,640 [breathing shakily] 783 00:41:19,400 --> 00:41:22,000 ♪ You ♪ 784 00:41:23,280 --> 00:41:27,400 ♪ Have ♪ 785 00:41:27,480 --> 00:41:30,960 ♪ Always ♪ 786 00:41:31,760 --> 00:41:33,600 ♪ Been good ♪ 787 00:41:36,200 --> 00:41:40,360 ♪ Walking by my side ♪ 788 00:41:44,760 --> 00:41:47,400 ♪ You ♪ 789 00:41:49,000 --> 00:41:52,120 ♪ Will never leave… ♪ 790 00:41:52,800 --> 00:41:54,440 Hey, just relax, okay? 791 00:41:54,960 --> 00:41:56,200 You'll feel it soon. 792 00:41:56,720 --> 00:41:58,400 [Guillermina gasps, sighs] 793 00:41:59,080 --> 00:42:02,240 ♪ What I miss ♪ 794 00:42:05,720 --> 00:42:10,160 ♪ With you, I now been living ♪ 795 00:42:14,360 --> 00:42:18,280 ♪ I feel I've been set free… ♪ 796 00:42:18,360 --> 00:42:20,680 [Nico and Sara laughing] 797 00:42:23,360 --> 00:42:25,640 God, I missed hanging out with you. 798 00:42:26,360 --> 00:42:28,400 You're the one who stopped talking to me. 799 00:42:29,800 --> 00:42:31,760 Come on. I said I was sorry. 800 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 I half forgive you. 801 00:42:35,000 --> 00:42:38,520 Let's not forget you kinda screwed me over and iced me out. 802 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 [quietly] Yeah. 803 00:42:40,720 --> 00:42:44,080 And, honestly, I'm uncomfortable with your Chloe obsession. 804 00:42:44,600 --> 00:42:47,680 I mean, look, she may not be my favorite person in the world, 805 00:42:47,760 --> 00:42:50,080 but it's not cute to accuse her online. 806 00:42:50,160 --> 00:42:51,880 What would you do if you were me? 807 00:42:51,960 --> 00:42:54,240 I understand that you're upset about Raúl, 808 00:42:54,760 --> 00:42:57,800 and that you think what happened was her fault, but, well… 809 00:42:57,880 --> 00:43:01,400 I also think you should try to move on because you're just hurting yourself. 810 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 I'm trying to. 811 00:43:04,280 --> 00:43:08,200 But, look, I promise you that I'll make more of an effort. 812 00:43:10,560 --> 00:43:13,440 -[Carmen] Have you seen Chloe? -Why's she here? 813 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Have you seen Chloe? 814 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 Fuck! You just promised me. 815 00:43:17,560 --> 00:43:19,280 But what is she doing here? 816 00:43:19,800 --> 00:43:22,240 Don't know, don't care. And you shouldn't either. 817 00:43:23,160 --> 00:43:25,160 ["As Time Was Passing By" intensifies] 818 00:43:34,560 --> 00:43:36,840 ♪ Passing by ♪ 819 00:43:38,920 --> 00:43:40,880 ♪ Passing by… ♪ 820 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 Babe, how you doin'? 821 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Are you scared? 822 00:44:07,640 --> 00:44:08,720 Mm-hmm. 823 00:44:10,640 --> 00:44:13,040 There's still time to stop, if you want. 824 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 No. 825 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 Let's do it. 826 00:44:19,200 --> 00:44:23,600 ♪ As time was passing by ♪ 827 00:44:31,360 --> 00:44:33,280 ♪ Passing by ♪ 828 00:44:35,280 --> 00:44:37,520 ♪ Passing by ♪ 829 00:44:42,560 --> 00:44:44,680 [Eric breathing heavily] 830 00:44:46,600 --> 00:44:49,000 Yo, stop fucking with Chloé and her mom! 831 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 What are you laughing at, you little prick? 832 00:44:53,560 --> 00:44:55,400 No, nothing. Nothing. 833 00:44:55,480 --> 00:44:59,000 You just remind of a thug in an old-timey movie. 834 00:44:59,080 --> 00:45:02,160 -[chuckles slightly] -[both grunting] 835 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Let him go! Get off, you son of a-- 836 00:45:04,080 --> 00:45:06,080 -[Joel] Get the fuck off! -[Chloe groans] 837 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 God! Fucking asshole! 838 00:45:08,600 --> 00:45:11,160 -[Joel and Eric grunting] -[Eric] Son of a bitch. 839 00:45:13,920 --> 00:45:15,600 Hey! Hey! 840 00:45:15,680 --> 00:45:17,440 -Hey! Let him go! -Stop it, man! 841 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 -Let him go! Leave us alone, you! -What's going on? 842 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 Stop it! 843 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 -You and your mother have one day. -[Chloe] Let's go. 844 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 -I'll fucking kill you. -[Chloe] Let's go! 845 00:45:24,520 --> 00:45:26,040 Yeah? Do it! 846 00:45:28,520 --> 00:45:30,040 Did you blackmail Carmen? 847 00:45:31,800 --> 00:45:32,880 [Joel sighs] 848 00:45:33,520 --> 00:45:34,800 I did it for you. 849 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 And my opinion didn't matter? 850 00:45:37,880 --> 00:45:40,640 I told you I'd always have your back, okay? 851 00:45:41,440 --> 00:45:42,840 You're my best friend. 852 00:45:59,600 --> 00:46:02,040 ["Thunder Bay" by Hudson Mohawke playing] 853 00:46:18,640 --> 00:46:20,600 -[Chloe] Is it bleeding? -[Eric] I don't know. 854 00:46:20,680 --> 00:46:21,800 [Chloe] No, don't touch it. 855 00:46:21,880 --> 00:46:24,080 [Eric] Just let me see it. Try not to move. 856 00:46:24,160 --> 00:46:25,280 -Chloe? -[Chloe] Damn it. 857 00:46:25,360 --> 00:46:26,520 [Eric] It'll heal fast. 858 00:46:26,600 --> 00:46:27,960 -Mama? -What's the matter? 859 00:46:28,040 --> 00:46:29,280 Your face! Who did this to you? 860 00:46:30,000 --> 00:46:31,280 Who did this to her? 861 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 Joel and Dalmar. 862 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 Are you serious? 863 00:46:35,400 --> 00:46:36,600 -[Chloe] Mm-hmm. -[Eric] Yeah. 864 00:46:36,680 --> 00:46:38,120 [Chloe inhales sharply] 865 00:46:38,200 --> 00:46:40,160 [Carmen] Ooh. Ooh. 866 00:46:44,280 --> 00:46:46,280 [dance music cuts out] 867 00:46:46,360 --> 00:46:48,360 [moaning in distance] 868 00:46:51,560 --> 00:46:52,480 [Héctor exhales] 869 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 What's that? 870 00:46:55,120 --> 00:46:56,920 Nothing. Something stupid. 871 00:46:58,800 --> 00:46:59,840 [sighs] 872 00:47:03,640 --> 00:47:04,920 Should we go? 873 00:47:05,000 --> 00:47:07,320 Nothin' to do here. The fun's back out there. 874 00:47:07,400 --> 00:47:09,840 Well, that depends, right? 875 00:47:09,920 --> 00:47:12,080 -[unsettling music playing] -[Héctor gasps] 876 00:47:13,400 --> 00:47:14,720 [sighs] 877 00:47:16,280 --> 00:47:17,840 I expected more from you, Joel. 878 00:47:17,920 --> 00:47:20,520 I didn't get you into Alumni to be a gigolo. 879 00:47:20,600 --> 00:47:23,480 You didn't? Well, tell your little sister that. 880 00:47:24,360 --> 00:47:25,520 What are you saying? 881 00:47:25,600 --> 00:47:28,240 She's the one who got me the first date with Pier and Guillermina. 882 00:47:28,320 --> 00:47:30,520 Who knew they were into such young studs? 883 00:47:31,040 --> 00:47:32,240 Oh, that's right, you did. 884 00:47:32,320 --> 00:47:34,240 That's why you didn't want me to meet them. 885 00:47:34,960 --> 00:47:36,400 What's in it for Emilia? 886 00:47:36,480 --> 00:47:39,560 She did it because she wanted to impress them, 887 00:47:39,640 --> 00:47:41,320 and she hates my guts. 888 00:47:41,840 --> 00:47:43,640 And wants you to forget about me. 889 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 In fact, you know what? 890 00:47:46,960 --> 00:47:48,160 I agree with her. 891 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 Now I have other priorities. 892 00:47:54,600 --> 00:47:57,440 And I have enough money to buy 100 rent boys like you. 893 00:47:57,520 --> 00:47:59,200 Oh, yeah? Well, go ahead. 894 00:47:59,960 --> 00:48:02,200 Say a number. Any number. 895 00:48:02,960 --> 00:48:03,960 [Joel scoffs] 896 00:48:06,560 --> 00:48:07,640 [sighs] 897 00:48:08,600 --> 00:48:11,400 You know really important people in the police, don't you? 898 00:48:11,920 --> 00:48:13,120 How important? 899 00:48:14,000 --> 00:48:15,360 The most powerful. 900 00:48:15,440 --> 00:48:17,720 The head of State Security is in Alumni. 901 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 And she's out there, somewhere in the crowd. 902 00:48:21,480 --> 00:48:23,840 Why? Should I make introductions? 903 00:48:24,720 --> 00:48:26,800 No. Not right now. 904 00:48:28,600 --> 00:48:31,600 But… I do need you to ask her for a favor. 905 00:48:32,120 --> 00:48:33,520 That's my price. 906 00:48:33,600 --> 00:48:36,880 -["Pleasure" by Sweats playing] -♪ Your hair ♪ 907 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 Consider it done. 908 00:48:38,400 --> 00:48:40,840 ♪ Your mouth ♪ 909 00:48:40,920 --> 00:48:42,640 ♪ My pleasure ♪ 910 00:48:43,920 --> 00:48:45,160 [both panting] 911 00:48:45,240 --> 00:48:49,040 ♪ Will you be my pleasure? ♪ 912 00:48:49,120 --> 00:48:50,680 ♪ You are ♪ 913 00:48:50,760 --> 00:48:53,400 -[Joel moans] -♪ My pleasure… ♪ 914 00:48:53,920 --> 00:48:55,280 [inhales] 915 00:48:55,360 --> 00:48:57,120 ♪ My pleasure ♪ 916 00:48:57,200 --> 00:48:58,920 ♪ You make it ♪ 917 00:48:59,000 --> 00:49:00,880 ♪ My pleasure ♪ 918 00:49:00,960 --> 00:49:02,880 ♪ You'll be ♪ 919 00:49:02,960 --> 00:49:04,840 ♪ My pleasure ♪ 920 00:49:04,920 --> 00:49:06,400 ♪ You'll be ♪ 921 00:49:06,480 --> 00:49:08,880 ♪ My pleasure ♪ 922 00:49:08,960 --> 00:49:11,040 ♪ You'll stay ♪ 923 00:49:11,120 --> 00:49:12,760 ♪ My pleasure ♪ 924 00:49:12,840 --> 00:49:14,760 -♪ You are ♪ -[breathing heavily] 925 00:49:14,840 --> 00:49:15,880 ♪ My pleasure ♪ 926 00:49:15,960 --> 00:49:17,360 [sounds distort] 927 00:49:18,920 --> 00:49:21,320 ["Noche iluminada" by Adiós Amores playing] 928 00:49:24,480 --> 00:49:27,280 [upbeat Spanish pop distorts] 929 00:49:27,360 --> 00:49:29,360 [indistinct, excited chatter] 930 00:49:36,800 --> 00:49:37,800 [moans] 931 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 [Dalmar] Hey, Iván! Hey! 932 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Come on, let's get up. 933 00:49:44,280 --> 00:49:45,400 [Iván sighs] 934 00:49:46,000 --> 00:49:47,320 -[Dalmar] Come on. -[sighs] 935 00:49:47,400 --> 00:49:50,720 -[Dalmar] You're shitfaced, dude. -[exhales, slurring] Oh, man… 936 00:49:51,520 --> 00:49:53,520 This shit made me feel terrible. 937 00:49:53,600 --> 00:49:57,080 -I think it's time for you to head home. -No. I'm meeting with Joel. 938 00:49:57,640 --> 00:49:59,800 He sent me a really weird message, 939 00:50:00,440 --> 00:50:02,360 I don't understand what's goin' on. 940 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Wait! Wait, that's what he sent. 941 00:50:07,040 --> 00:50:09,920 "I'm sick of your jealousy. We need to break up. Come now." 942 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 See? 943 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 This doesn't make any sense. 944 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 That's why I'm so confused right now. You know? 945 00:50:17,080 --> 00:50:19,400 I want to talk to him. I'm going to talk to him. 946 00:50:19,480 --> 00:50:22,600 Okay. But I'll go with you. You're in no state to be alone right now. 947 00:50:23,400 --> 00:50:25,280 -[grunts] -Let's go. 948 00:50:25,360 --> 00:50:26,680 Come on. This way. 949 00:50:32,200 --> 00:50:33,400 Well, this is it. 950 00:50:33,480 --> 00:50:36,320 [Iván groans] Oh, I'd better sit down. 951 00:50:37,040 --> 00:50:37,960 [sighs] 952 00:50:42,520 --> 00:50:43,800 [tense music playing] 953 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iván… 954 00:50:47,680 --> 00:50:49,160 Iván! Hey! 955 00:50:49,680 --> 00:50:50,840 Iván! 956 00:50:51,400 --> 00:50:52,480 Iván! 957 00:50:52,560 --> 00:50:54,400 [music intensifies] 958 00:51:11,040 --> 00:51:13,040 [music fades] 959 00:51:16,040 --> 00:51:17,000 [clicks tongue] 960 00:51:17,960 --> 00:51:19,200 [under breath] Fuck. 961 00:51:42,160 --> 00:51:43,560 [soft, tender music playing] 962 00:51:47,760 --> 00:51:49,520 -[cell phone beeps] -[Joel] Hey, babe. 963 00:51:50,480 --> 00:51:51,640 How's it goin'? 964 00:51:52,320 --> 00:51:54,480 I need to be with you-- [gasps] 965 00:51:54,560 --> 00:51:57,280 [sounds distort, echo] 966 00:51:57,360 --> 00:52:03,000 [suspenseful closing theme playing] 967 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Subtitle translation by: Toni Navarro