1 00:00:20,960 --> 00:00:23,320 Útokem utrpěl vnitřní krvácení 2 00:00:23,400 --> 00:00:25,320 a traumatické poranění mozku. 3 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Můžeme za ním? 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 Ne, je mi líto. Na JIP může jen nejbližší rodina. 5 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Vypíšu papíry, aby ho přemístili do Bilbaa. 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 Do Bilbaa? Proč? Tady mu nepomůžete? 7 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 Na poranění mozku jsou nejlepší. 8 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 Dobře, a kdy se probudí? 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 Může to trvat dny, týdny… 10 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 Nebo nikdy. 11 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 - Doktore. - Už jdu. 12 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 Promiňte. Víc vám toho teď neřeknu. 13 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Díky. 14 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 Do prdele. 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 Kdo mu to sakra udělal? 16 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 Dalmare, slyšela jsem o tvém kamarádovi. 17 00:01:36,120 --> 00:01:38,040 Musíš být vážně rozrušený. 18 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Jsi, že? 19 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 Pojď, sedni si. Já nekoušu. 20 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 Neuvěříš tomu, ale soucítím s tebou. 21 00:01:49,440 --> 00:01:51,720 Vím, že máš život na hovno. 22 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 Co ty víš? 23 00:01:53,280 --> 00:01:57,160 Vím, že jsi na to sám, nemáš rodinu ani doklady. 24 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 A teď přijdeš o nejlepšího kámoše. 25 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 Pořád žije. 26 00:02:02,520 --> 00:02:05,320 Nemůže hýbat, ale ano, žije. To je hlavní. 27 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 Chci ti říct, 28 00:02:07,040 --> 00:02:10,160 že vím, že hodně hluboko uvnitř 29 00:02:10,240 --> 00:02:11,760 jsi hodnej kluk. 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,240 A chci ti pomoct. 31 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Vypadni, prosím. 32 00:02:15,280 --> 00:02:17,480 Dalmare, myslím to vážně. 33 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 Chci ti pomoct, když dovolíš. 34 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Dáš mi peníze? 35 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Ano. 36 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 Když se vrátíš domů. 37 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 Do kdy musíš Španělsko opustit? 38 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Jak to víš? 39 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Dalmare, taková jsem já. 40 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 Ty se svěříš Sonii. 41 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 Pak ji podvedeš. 42 00:02:38,720 --> 00:02:40,840 Uražená Sonia to vykecá ve škole. 43 00:02:40,920 --> 00:02:42,560 A zjistí to moje Chloe. 44 00:02:47,880 --> 00:02:48,920 Kolik máš času? 45 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 No… 46 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Nevím. Žádnej? 47 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Je to dneska nebo zítra. 48 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 Nebo pozítří. 49 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 Očividně tě to moc nezajímá. 50 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 To je neuvěřitelný. 51 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 Takže už ses smířil s tím, že tu zůstaneš nelegálně, 52 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 bez prostředků a brzy i bez přístřeší. 53 00:03:10,160 --> 00:03:12,880 Proč chceš snášet takové útrapy, 54 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 když by sis doma mohl žít jako král? 55 00:03:15,960 --> 00:03:18,200 Něco ti nabídnu. 56 00:03:19,000 --> 00:03:22,520 Vrať se ke svý rodině. Ke svý mámě, určitě nějakou máš. 57 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 Nejspíš se chudinka trápí, že jsi tak daleko. 58 00:03:26,640 --> 00:03:29,080 Vrať se za ní, a věř mi, 59 00:03:29,160 --> 00:03:30,800 že s penězi, které ti dám, 60 00:03:30,880 --> 00:03:33,360 si budete bezstarostně žít celý roky. 61 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 Já ale žiju tady. 62 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Tohle je můj domov. 63 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 Podívej, Dalmare. 64 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 Chci, abys mi odpověděl hned. 65 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 Jinak ti vyprší čas 66 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 a vykopnou tě s prázdnýma kapsama. 67 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 Tak si to promysli, jo? 68 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 A mezitím smaž to video. 69 00:03:59,560 --> 00:04:00,440 Koukni na mě. 70 00:04:00,960 --> 00:04:02,360 To je hlavní. 71 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 VČERA JSI BYL BOŽSKÝ. 72 00:04:23,840 --> 00:04:27,440 BUDEŠ BOŽSKÝ I S MÝM KAMARÁDEM, CO PŘIJEDE NA NÁVŠTĚVU? 73 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 JE VELMI ŠTĚDRÝ. 74 00:04:34,000 --> 00:04:37,560 Až vyplníme všechny formuláře… 75 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 Uděláme to co nejrychleji. 76 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 - Je to dobrá… - Co je? 77 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 - Co Omar? - Neboj, je stabilní. 78 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 Říkal jsem Imán a Yusefovi, že potvrdili převoz. 79 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 Ale to je dobře, ne? 80 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 Ale jak my to s ním v Bilbau zvládneme? 81 00:04:57,640 --> 00:04:59,000 Máme tu obchod. 82 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Nemůžeme zavřít a odejít. 83 00:05:01,160 --> 00:05:04,280 Sotva si vyděláme na nájem obchodu a domu, 84 00:05:04,360 --> 00:05:07,720 ale co ubytování tam, účty a všechno? 85 00:05:10,240 --> 00:05:11,080 Vemte si to. 86 00:05:12,440 --> 00:05:17,120 Ať se můžete soustředit na Omara a nemyslet na nic jiného. 87 00:05:17,200 --> 00:05:19,440 Prosím. Postarejte se o něj. 88 00:05:19,520 --> 00:05:22,680 Omlouvám se, ale to nemůžeme. 89 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Ano, můžeme, Imán. 90 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 A musíme. 91 00:05:27,640 --> 00:05:28,520 Pro Omara. 92 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Děkuju. 93 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 Nikdy na to nezapomeneme. 94 00:05:49,200 --> 00:05:53,040 Chápu to tak, že až se probere, může mít vážné následky. 95 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 To teď neřeš, zlato. 96 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 Iváne, to je asi pro tebe. 97 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 Už jdu. 98 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Ahoj… 99 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Co tady děláš? 100 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 No… 101 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 Přemýšlel jsem a… 102 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 Sakra. 103 00:06:55,520 --> 00:06:59,480 ELITA 104 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 Miluju zrcadla. 105 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Tak pa. 106 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 - Další bezesná noc? - Co? 107 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 To jenom… 108 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 Nemůžu si zvyknout, že spím ve svý starý posteli. 109 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 Teda, v Omarově. 110 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 A proto celou noc chodíš tam a zpátky? 111 00:08:20,360 --> 00:08:23,240 - Víš, že ty dveře děsně vržou? - No… 112 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 Nevím. Chodím se projít, jestli se třeba neunavím. 113 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 Možná kdybys zůstal v klidu… 114 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Na. 115 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 Celej nájem? 116 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 Dalmare, můžu si to dovolit. Ty ne. 117 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 Proto jsem se vrátil, abych ti pomohl a abys nebyl sám. 118 00:08:47,720 --> 00:08:49,680 Osm litrů pro Omarovy rodiče. 119 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 A teď celej nájem. Bereš si to od Ivána? 120 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 Ne, jsou to moje peníze. 121 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 Jenom moje. 122 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 Co sakra děláš? 123 00:09:01,880 --> 00:09:02,760 No… 124 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 CENA? 125 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 Jdeš na párty na konec roku? 126 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 Ještě není konec roku. 127 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 Nechápu, proč je ta párty teď. 128 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 Protože potom už nebudeme mít čas. 129 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 Budeme mít zkoušky a… 130 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 Já nevím. 131 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 Iváne, slez ze mě. Dělej. 132 00:09:31,000 --> 00:09:33,120 Očividně tě to moc nenadchlo. 133 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 Nejdeš? 134 00:09:35,480 --> 00:09:36,440 Nemůžu. 135 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 Už něco mám. 136 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 No dobře… 137 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 Budeš mi chybět. 138 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 Ale celý den budeme spolu. 139 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 Co to je? Stížnost? 140 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 Je to fakt. 141 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 - Fakt? - Jo. 142 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 Fakt je, že kdybysme měli ještě chvilku… 143 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 - Iváne, jdeme pozdě do školy. - …zůstali bysme… 144 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 Jdeme. 145 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 Tak jo, jdeme. 146 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 Jak spěchá. Jak spěchá do školy. 147 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 Jaký to je, být zpátky ve starým domě a ve svý starý posteli? 148 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 No… 149 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 Je to dost divný. 150 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 Pro Dalmara bych udělal cokoli, ale… 151 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 Asi bych si měl najít něco svýho, než se Omar probere. 152 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 Co kdyby… 153 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 jsme si našli něco společně? 154 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 Co? 155 00:10:35,200 --> 00:10:36,920 Je to jen návrh, jo? 156 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 Teď jdeme do školy. 157 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 Promysli si to sám. 158 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 Nebo to s někým prober. A dej mi vědět. 159 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Jo? 160 00:10:46,280 --> 00:10:48,320 Tak jestli chceš. 161 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Dobře. 162 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 Můžeme? 163 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 Pier a Guillermina se rozhodli, 164 00:11:03,320 --> 00:11:06,000 že tu zítra uspořádají tajné setkání přátel. 165 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 Určitě jsi na ně udělal dojem. 166 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Jo, já vím. 167 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 Já to organizuju. 168 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 Proč jsi sakra nic neřekl? 169 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 Možná proto, že je to tajné, ne? 170 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 A protože jste zvaní. 171 00:11:20,640 --> 00:11:23,320 Škoda, že je to zároveň s párty na konec roku. 172 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Proč? 173 00:11:24,520 --> 00:11:26,680 Všude budou lítat ožralý děcka, 174 00:11:26,760 --> 00:11:29,560 takže nezajistíme hostům soukromí. 175 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 Hele, mně to nevyčítejte. 176 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 Oni se rozhodli kdy, kde, jak a kdo tam bude. 177 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 Já jenom dělám PR a plánuju to. 178 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 Tak se teď říká děvkám? 179 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 Vědí tví přátelé, co děláš? 180 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 Ví to Iván? 181 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 Jejda. Viděls, jak se zatvářil? 182 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 Ne, nikdo to neví. 183 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 Jestli to Iván zjistí… 184 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Héctore. 185 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Neser mě. Iván se to dozví jen ode mě. 186 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 Klidně si mu to řekni sám. 187 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 Ostatním by stejně nevěřil, ale když mu to řekneš ty… 188 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 Uvidíme, jak to vezme. 189 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Ahoj. 190 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 Co se děje? 191 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 Vypadáš nervózně. 192 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Kdybys věděl… 193 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 Tak mi to řekni, ne? 194 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 Pojď sem. 195 00:12:35,120 --> 00:12:36,000 Co? 196 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Nechceš se mnou bydlet? 197 00:12:41,000 --> 00:12:41,840 Co? 198 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 Jestli ti to přijde brzo, tak klidně… 199 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 Pro mě to brzo není. Přemýšlel jsem a… 200 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 - Chci, abychom… - Já to chci. 201 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 Fakt. Těším se na to. Nechci už mrhat časem. 202 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 Super. Tak co? 203 00:12:56,280 --> 00:12:57,560 Co se děje? 204 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Kurva. 205 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 Bude to těžší, než jsem čekal. 206 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Hele… 207 00:13:05,440 --> 00:13:08,000 Asi sis všiml, že poslední dobou 208 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 vydělávám hodně peněz, že? 209 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 Jo, dává ti je Héctor. Abych nemusel já. 210 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 - Ale on může… - Od Héctora si nic neberu. 211 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Neprodáváš drogy, že? 212 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 Co? To vůbec. 213 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 Joeli… 214 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 Jsi na OnlyFans? 215 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Já to věděl. 216 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 Teda, nevěděl, ale tušil jsem to. 217 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 Ty vole, Joeli, fakt ukazuješ zadek za peníze? 218 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 Seš tam sám, že? 219 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 Takže tam nejseš sám? 220 00:13:45,240 --> 00:13:46,160 Děláš si prdel. 221 00:13:46,240 --> 00:13:49,200 Prcáš před lidma na netu? 222 00:13:49,280 --> 00:13:50,160 To neříkám. 223 00:13:50,240 --> 00:13:51,520 Přijde ti normální, 224 00:13:51,600 --> 00:13:53,920 že celej svět uvidí prcat mýho kluka? 225 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 Celej svět ne. Jenom ti, co zaplatí. 226 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Takže mě nikdo, protože na OnlyFans nejsem. 227 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 Jasný? Přísahám, že na netu není jediný video, kde s někým prcám. 228 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Tak co děláš? Mluv. 229 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 Pravdou je, že… Dělám věci, co bych dělal na OnlyFans. 230 00:14:12,760 --> 00:14:15,440 Ale nenatáčím to. Vím, že tě to naštvalo. 231 00:14:15,520 --> 00:14:18,520 - Pícháš za prachy? - Když to řekneš takhle… 232 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 Jak to mám říct? Promiň, řeknu to teda jinak. 233 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 Smilníš za úplatu? 234 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 Nejde jen o sex, ale… 235 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 Vykládáš vtipy? Děláš piruety? Co teda? 236 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 - Nech mě mluvit. - Promiň. 237 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 Tak mluv. Co chceš říct? 238 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 Hele, dělám toho víc… 239 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 Je tam toho víc. 240 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 - Co třeba? - Povídání. 241 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 - Mazlení. Prožitky. - Aha. 242 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 Takže seš teda nějaká gejša? 243 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 - Seš gejša? - Co? 244 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 Mluvíš různými jazyky? Probíráš geopolitiku? 245 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 Iváne, prosím… 246 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 To je šílený. 247 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 Joeli, jsi prostitut. 248 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 - Přestaň. - Jsi prostitut. 249 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 - Neposloucháš. - Kouříš ptáky za prachy. 250 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 Neútoč na mě furt, ubližuješ mi. 251 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 Tak tobě někdo ubližuje? 252 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Sakra, já… 253 00:15:05,960 --> 00:15:08,120 Hele, my dva jsme skončili. 254 00:15:08,200 --> 00:15:10,920 Nejde to. Jasný? Skončili jsme. 255 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 Do prdele. 256 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Nesu novinky. 257 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 - Omar reaguje na podněty. - Vážně? 258 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 - Ano. - Tak co? Probouzí se? 259 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Probouzí se. 260 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 To je super. Já to říkala. Všechno bude v pořádku. 261 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 Co kdybysme za ním do Bilbaa zaletěli? 262 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Večer budem doma. 263 00:15:41,280 --> 00:15:43,480 - Jo. - Můžu se přidat? 264 00:15:43,560 --> 00:15:44,960 Taky ho chci vidět. 265 00:15:47,520 --> 00:15:51,000 Klídek. Nemusíme se bavit nebo sedět ve stejný řadě. 266 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Dobře. 267 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 Chápu. 268 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 Pojedu po vlastní ose. 269 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 Ještě si hraje na oběť. 270 00:16:01,720 --> 00:16:02,760 Ta má nervy. 271 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 Lidi, mně přijde, že to přeháníme. 272 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Prosím? 273 00:16:08,000 --> 00:16:10,280 Chceme přece vidět Omara. 274 00:16:10,760 --> 00:16:13,400 Aby věděl, že ho podporujem. Nic osobního. 275 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 Já nevím. Je to otázka priorit. 276 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 - Chloe! - Teď ne. 277 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 - Co? - Prosím. 278 00:16:22,680 --> 00:16:24,040 Promiň mi tu ignoraci. 279 00:16:24,120 --> 00:16:26,960 Soniu to dost bolí. 280 00:16:27,040 --> 00:16:29,320 A bratránek na tebe má pifku dlouho… 281 00:16:29,800 --> 00:16:33,560 Ale já nemám výmluvu. Podlehl jsem ostatním a choval se jako srab. 282 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 Omlouvám se. 283 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 Dobře. 284 00:16:37,480 --> 00:16:38,320 Děkuju. 285 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 Chloe, tak letíš s náma teda do Bilbaa? 286 00:16:43,400 --> 00:16:44,720 Ani omylem. 287 00:16:44,800 --> 00:16:48,240 Nemám zájem o posměšný pohledy a náznaky, že jsem děvka. 288 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Ale ty seš tak trochu děvka. 289 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 Já vím. 290 00:16:53,960 --> 00:16:56,440 - Ale nebyla jsem jediná. - Ne. 291 00:16:56,920 --> 00:16:58,160 Taky nejsem dokonalej. 292 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 Pro mě seš. 293 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 A mrzí mě, že jsem ti ublížila. 294 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Jasně. A co Sonia? 295 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 - Jak jsi ji mohla tak podělat? - To mě taky mrzí. 296 00:17:12,000 --> 00:17:14,480 Potom mě zajímá, proč to děláš. 297 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 Fakt bych tě moc rád pochopil. 298 00:17:19,080 --> 00:17:22,880 Odpovíš mi? Proč poděláváš lidi, co nejvíc miluješ? 299 00:17:22,960 --> 00:17:24,280 - Nemůžu říct. - Proč? 300 00:17:24,360 --> 00:17:26,840 - To bych zas podělala mámu. - Co s ní? 301 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Souvisí to s ní. Promiň, nemůžu ti to říct. 302 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 Kolik si bereš za hodinu? 303 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Kolik vyděláváš? 304 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 Upřímně, vydělám si fakt hodně. 305 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Proč? 306 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 Chceš taky? 307 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 Mohl bych kývnout Carmen a zmizet. 308 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Ale je to podvodnice a vy jste jediní, koho mám. 309 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 - Tak ji zase vydírej. - Cože? 310 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 - Ne. - Zajistíš se tím na celej život. 311 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 Říkám ne. Nechci. 312 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Neudělám to. 313 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 Hele. 314 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 Není to snadný. 315 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 Jo? 316 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Trik je v tom to neprožívat. 317 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 Ale víš co? Myslím, že bys byl oblíbenej. 318 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 Fakt. 319 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 Akorát máš jednu drobnou vadu. 320 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 Jakou vadu? 321 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Tak hele, jsem dost hot a mám vážně velkej… 322 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 Seš hetero, blbečku. 323 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 No a? To si tě najímaj jen chlapi? 324 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 Ne. Ženských je míň, ale zase líp platí. 325 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 Ale musíš se diverzifikovat. 326 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 RAÚLOVA VRAŽEDKYNĚ, UVIDÍME SE DNESKA V CRUZ9. 327 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Dalmar. 328 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 To je divný, mami. 329 00:19:16,520 --> 00:19:19,640 Dala jsem mu šanci odejít ve velkém stylu. 330 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 Posere se, až ho nahlásím. Zjistí, co jen pro něj dobrý. 331 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Dobře… 332 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 A co kromě toho nahlášení uděláš? 333 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Mami, já tě znám. 334 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 Sejdu se s ním. 335 00:19:33,520 --> 00:19:34,400 Dobře. 336 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 Půjdu s tebou. 337 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Ahoj, Omare. Moc nám chybíš. 338 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 Stala se spousta věcí, o kterých ti musím říct. 339 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 Zaprvé, Isadora House je bohužel zavřený. 340 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 Ale teď se jmenuje Cruz9. 341 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 Trošku jsme to tu předělali, přidali zrcadla, obrazovky… 342 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 Díky tady tomuhle pánovi. Pozdrav. 343 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 Omare, to musíš vidět. Je to krása. Bude se ti to líbit. 344 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Počkej. Hele. 345 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 Chce tě pozdravit ještě někdo. Pozdrav Omara. 346 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 Ahoj, Omare. Potřebujeme tě zpátky. Jsme zdrcení. 347 00:20:15,800 --> 00:20:19,200 Ale ty se samozřejmě vrátíš, kamaráde. Chybíš nám. 348 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 Až se Omar probere a uvidí tohle, 349 00:20:24,720 --> 00:20:27,080 řekne doktorům, ať ho zas uspí. 350 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 Co se to tu děje? 351 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 Potřebujou mě na baru. 352 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 Pohádali jste se? 353 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 Ne. Řeknu ti to později. 354 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 Promiňte. Bílé víno, prosím. 355 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 Půjdeš na tu párty? 356 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 Promiň, mluvíš se mnou? 357 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 No jasně. 358 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Zapomnělas, cos řekla posledně? 359 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 Že jsem tě zneužil, protože jsi byla sjetá. 360 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 Takhle jsem to neřekla. 361 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 Řekla. Takhles to řekla. 362 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 Chtělas prostor? Tady ho máš. 363 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 - Vidíš Dalmara? - Ne. 364 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 Mami, tohle je divný. 365 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 - KDE SAKRA JSI? - PODÍVEJ SE NAHORU. 366 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 Joel? 367 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 - Počkej tady. - Ne. 368 00:22:07,960 --> 00:22:10,600 - Jdu s tebou. - Počkej tu, prosím. 369 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 Chloe, co tu dělá tvoje máma? 370 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 Takže jsi to byl ty. 371 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 A já myslela, že to Dalmar. 372 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Prosím? 373 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 Páni. 374 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 Slušná výška, co? 375 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 Co to děláš? 376 00:23:02,440 --> 00:23:05,480 Mohla byste Dalmarovi opravdu pomoct. 377 00:23:05,560 --> 00:23:09,360 - To vy boháči děláte rádi, ne? - Pusť mě, parchante. 378 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 Víte co? Zaplatíte mu. 379 00:23:11,720 --> 00:23:13,120 Čtvrt milionu. 380 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Jasně. 381 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 Čtvrt mega teď, zítra budeš chtít víc. 382 00:23:18,200 --> 00:23:19,360 Víc nechci. 383 00:23:19,440 --> 00:23:21,960 Za dva dny, jinak to video předám policii. 384 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 A fofrem. 385 00:23:34,680 --> 00:23:36,800 Je to nejlepší večer za měsíc. 386 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Ještě pár takových a zaplatí se nám renovace. 387 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 To je super. Díky. 388 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 Mně neděkuj. 389 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 Poděkuj tátovým právníkům, konzultantům a jejich plánům. 390 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 To jo. Ale pomohli díky tobě. 391 00:23:51,120 --> 00:23:53,000 - Jo. - Díky. Mám tě fakt ráda. 392 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 Já tebe taky. 393 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Pardon. 394 00:23:56,520 --> 00:23:59,680 Isadoro, půjdu, jestli už mě nepotřebuješ. 395 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 Tohle je fakt divný. 396 00:24:01,200 --> 00:24:04,440 Včera jste byli jak pijavice, a teď se na sebe ani nepodíváte? 397 00:24:04,520 --> 00:24:07,040 Fakt divný. Co se děje? 398 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 Dáváme si pauzu. Já si dávám pauzu. 399 00:24:10,200 --> 00:24:12,360 - Proč? - Prostě proto. 400 00:24:13,680 --> 00:24:14,720 Musím přemýšlet. 401 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 O čem? 402 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 Milujete se, ne? 403 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 Jo, miluju ho k zbláznění. 404 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 Taky ho celým srdcem miluju. 405 00:24:23,560 --> 00:24:24,880 Je moje životní láska. 406 00:24:24,960 --> 00:24:27,440 Co? To je přece nádhera. 407 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 Tak co? 408 00:24:28,640 --> 00:24:31,920 Nechci už kvůli někomu tak trpět. 409 00:24:32,000 --> 00:24:33,720 A jeho problémy jsou prostě… 410 00:24:34,200 --> 00:24:35,840 - Sakra… - Zlato. 411 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 Život je o riziku. 412 00:24:38,000 --> 00:24:39,520 O skoku do hluboký vody. 413 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 O smíchu, pláči, pádech a vstávání zpátky na nohy. 414 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 Jaký by měl jinak smysl? Byl by nudnej, ne? 415 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 Jasně. 416 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 Tak se víc milujte a míň přemýšlejte, proboha. 417 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 Pojďte ke mně. 418 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 Zamluvila jsem vám pokoj, tak si to běžte užít. 419 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 Pošlu vám tam vychlazený šampaňský, jo? 420 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 Díky. 421 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Myslíš na mámu? 422 00:25:30,760 --> 00:25:33,000 Nikdy jsem ji neviděla tak ustaranou. 423 00:25:33,480 --> 00:25:35,080 A vyděšenou. 424 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 Jen kvůli blbýmu videu. 425 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 Který si Dalmar natočil jen tak z prdele. 426 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 Udělal si, co se mu zachtělo. 427 00:25:44,920 --> 00:25:48,120 Aby si lidi mysleli to, co chce on. 428 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 Do prdele. 429 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Nepromluvíme si s Joelem? 430 00:25:54,520 --> 00:25:56,280 No jasně. 431 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 S týpkem, co ti chce posrat život, když mu nedáš čtvrt mega. 432 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 Určitě bysme mu to rozmluvili. 433 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 - Určitě. - Ne. 434 00:26:03,560 --> 00:26:05,600 Ne po dobrým, ale po zlým. 435 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 Jak? 436 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 Děláš si srandu, ne? 437 00:26:16,640 --> 00:26:17,880 Neublížím mu. 438 00:26:18,360 --> 00:26:19,320 Postraším ho. 439 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 Nevím, jestli to vůbec jde. 440 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 Ve squatu jsme měli problémy se skinama. 441 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 Vytáhnul jsem tohle, bum, prásk a už zdrhali. 442 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 - Fakt? - Jo. 443 00:26:31,720 --> 00:26:32,840 Cos jim udělal? 444 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 Bum, prásk. 445 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 - Kecy. - Ty mi nevěříš? 446 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 Ne. 447 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 Bandito. 448 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 Podříznu tě… 449 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 Tohle je děsivý. 450 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 Vážně bys to pro mě udělal? 451 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Jasně. 452 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Proč? 453 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 Zaprvý, miluju tě. 454 00:27:00,440 --> 00:27:01,760 To mi stačí. 455 00:27:02,760 --> 00:27:05,600 A není fér, že vás chtějí ojebat kvůli Raúlovi, 456 00:27:05,680 --> 00:27:07,120 když za nic nemůžete. 457 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 Co? 458 00:27:30,440 --> 00:27:33,200 Mám tolik peněz, že bysme na ně nemuseli myslet. 459 00:27:33,280 --> 00:27:34,760 Žádnej z nás. 460 00:27:38,840 --> 00:27:40,440 Proč to děláš? 461 00:27:47,360 --> 00:27:48,520 Protože… 462 00:27:48,600 --> 00:27:51,320 Taky nechci myslet na peníze. 463 00:27:52,160 --> 00:27:54,600 Nechci myslet na to, že všechno, co máme 464 00:27:54,680 --> 00:27:56,840 nebo si kupujeme, je díky tobě 465 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 a já jsem jen příživník. 466 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Joeli, ty nejsi… 467 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 Iváne, víš, co si o tom myslím. 468 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Víš to. 469 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Vím. 470 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 Lásko. 471 00:28:07,840 --> 00:28:10,880 Přijímám nabídky, peníze, 472 00:28:11,360 --> 00:28:12,520 vliv od ostatních. 473 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 Prodávám se ostatním, protože mi na nich nezáleží. 474 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 Záleží mi jenom na tom, co mají a co od nich získám. 475 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 Ale od tebe… 476 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 Od tebe chci jenom tebe. 477 00:28:25,880 --> 00:28:29,600 A chci, abychom si byli rovni. 478 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 Víceméně, protože… 479 00:28:32,200 --> 00:28:35,680 Rovní si asi nikdy nebudem, ale snad mě chápeš. 480 00:28:37,880 --> 00:28:41,080 Chci, abysme byli prostě Joel a Iván. 481 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 Tak mi prosím slib, že to aspoň zkusíme. 482 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 A ty mi slib, že to nebudeš dělat dlouho. 483 00:28:54,080 --> 00:28:56,760 Pokud mi to vyjde, 484 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 tak skončím co nejdřív. 485 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Přísahám. 486 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 Seš fakt naivní, Joeli. 487 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 Myslíš, že to, co děláš, je jen práce. 488 00:29:09,600 --> 00:29:11,240 Ale nechá to na tobě šrámy. 489 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 Zničí tě to. 490 00:29:14,560 --> 00:29:16,280 A neříkám to ze žárlivosti. 491 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 Myslím to vážně. 492 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 Jsem v pohodě. 493 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 Fakt. 494 00:29:25,920 --> 00:29:27,040 Můžu tě políbit? 495 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Prosím. 496 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 Ahoj. 497 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Kdo to je? 498 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 Chloe. 499 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Oni jsou zase spolu? 500 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 Ty vole, zase Chloe? Fakt? 501 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Ušetři si proslov, protože je mi to u prdele. 502 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 Co to je? 503 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 Nic. Dáreček od kámoše ze squatu. 504 00:30:10,000 --> 00:30:11,240 Další otázky? 505 00:30:11,880 --> 00:30:15,080 Nespal jsem, tak bych rád ještě půl hoďky poležel. 506 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 Co tu chceš? 507 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 - To je mi přivítání. - Nechoď dál. 508 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 Jsem tu pracovně, Iso. 509 00:30:27,320 --> 00:30:30,080 To je mi fuk. Nemůžeš sem jen tak přijít. 510 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 Co? 511 00:30:35,160 --> 00:30:38,800 Kolik bereš za to, že tu umožňuješ mladistvým prostituovat? 512 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 Sleduju to už měsíc, mám důkazy. 513 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 Jaký důkazy? 514 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 Seš padlej na hlavu, víš to? 515 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 Nechal jsem v několika pokojích zapnuté mobily. 516 00:30:53,400 --> 00:30:54,640 Několik nocí. 517 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 To jsem nikdy neviděla. Nevím… 518 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 Nelži mi. 519 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 Víš, jaký je trest za umožňování prostituce? 520 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 Pět let. A klub samozřejmě zavřou. 521 00:31:16,520 --> 00:31:20,440 Nelžu. Nikdy jsem to neviděla. Nemám s tím nic společného. 522 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Vidíš to? 523 00:31:21,840 --> 00:31:22,680 Co? 524 00:31:23,280 --> 00:31:25,800 Já ti pomáhám a dělám, o co mě požádáš. 525 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 A ty mi lžeš. 526 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 Vyhýbáš se mi. 527 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 Neřekneš ani „děkuju.“ 528 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 „Ani nevíš, kolik ti dlužím, Luisi.“ 529 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 Běž. Běž pryč. 530 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 Opravdu chceš, abych odešel? 531 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 Nechceš zachránit jako obvykle? 532 00:31:56,520 --> 00:32:00,160 Chci jen, abys aspoň jednou řekla: „Vážím si tě, Luisi.“ 533 00:32:00,240 --> 00:32:03,960 Nechci, abys říkala, že mě miluješ. Tak blbej nejsem. Ale možná… 534 00:32:05,640 --> 00:32:07,920 „Záleží mi na tobě, Luisi.“ 535 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 Tak schválně. 536 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 Řekni to. 537 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 „Záleží mi na tobě, Luisi.“ 538 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 Dělej. 539 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 Záleží… 540 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 Záleží… 541 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 Záleží mi na tobě, Luisi. 542 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Vážně? 543 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Tak děkuju. 544 00:32:45,600 --> 00:32:47,160 Ani to nebolelo, co? 545 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 Pomalu se blížíme tam, kde chceme být. 546 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Měj se. 547 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 Tvoji rodiče jsou na cestě. 548 00:33:17,480 --> 00:33:19,880 Řekli jsme si pět minut na mobilu. 549 00:33:19,960 --> 00:33:22,280 Nemusíš dohnat všechno naráz. 550 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 Dobře. 551 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Hned jsem zpátky. 552 00:33:26,560 --> 00:33:28,240 Ahoj. Zaprvé, 553 00:33:28,320 --> 00:33:31,280 tohle jde shlédnout jen jednou a nejde uložit. 554 00:33:31,360 --> 00:33:34,760 A u policie máme víc kontaktů než v Las Encinas. 555 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 Ahoj, Omare! Vítej mezi živýma. 556 00:33:38,400 --> 00:33:42,640 Rád bych tě viděl osobně, ale hlavní je, že ti dojde aspoň zpráva. 557 00:33:42,720 --> 00:33:45,000 A zpráva je… 558 00:33:45,080 --> 00:33:47,920 Tvoje sestra přijde o stáž, jestli to nahlásíš. 559 00:33:48,000 --> 00:33:50,080 O jakou stáž? V okýnku s kebabem? 560 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 V OSN. 561 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 Získala ji díky Alumni, ale nám stačí zavolat a je konec. 562 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 - S OSN i další budoucností. - Kromě okýnka s kebabem. 563 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 Kebabárnu jí dovolíme. 564 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 Jsi v pořádku? 565 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 Omare! 566 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 Je ti dobře? 567 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 - Omare. - Omare… 568 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Nic mi není. 569 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 Musím s tebou mluvit, Joeli. 570 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 - Nepočká to do zítřka? - Nepočká to už ani vteřinu. 571 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 Děje se něco? 572 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 Chci vyřešit něco s prací. 573 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Dobře. 574 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 - Tak zítra? - Zítra. 575 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 Dělej, Joeli. 576 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 - Miluju tě. - Miluju tě. 577 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 Kámo! 578 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 Zlato, jsem nervózní. 579 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Já vím, já taky. Ale jenom ho postrašíme. 580 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 Neboj. 581 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 Dobře to dopadne. 582 00:35:27,360 --> 00:35:29,120 Tak jo, uvidíme se tam. 583 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 - Dobře. - Miluju tě. 584 00:35:36,880 --> 00:35:39,160 Mami… 585 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 To s Raúlem byl můj průser. 586 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 A od té doby máme problémy. 587 00:35:44,720 --> 00:35:49,720 Je to moje vina, že máme průšvih. A já nás z toho vysekám. 588 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 Jo? 589 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Iso, prosím, poslouchej mě. 590 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 Nebudu tě poslouchat! Vyhrožoval, že nám zavře klub. 591 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 A že půjdu sedět! 592 00:36:00,520 --> 00:36:04,000 Nutí mě dělat hrozný věci a nakonec mě i znásilní. 593 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Rozumíš? 594 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 Přijde si pro mě, kdy se mu zachce, a je to tvoje vina! 595 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 - Moc mě to mrzí. - Nemrzí. 596 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 Seš sobeckej zmetek, nic jinýho. 597 00:36:14,720 --> 00:36:19,080 Přísahám, že toho budeš do smrti litovat! 598 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 Přísahám. 599 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Hej, Iso! 600 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 - Jsi v pořádku? - Ne. 601 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 Očividně nejsem v pořádku. 602 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 Chci se ožrat a ufetovat k smrti. 603 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 Pojď ke mně. 604 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Joeli, prosím tě. 605 00:36:40,160 --> 00:36:42,800 Přestaň s tím a osvoboď mě od Luise. 606 00:36:42,880 --> 00:36:44,320 Myslím to vážně, Joeli. 607 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 Ale jestli je to policajt, tak nevím… 608 00:36:47,520 --> 00:36:50,440 Máš kontakty. Běž za Alumni a dostaň mě z toho. 609 00:36:50,520 --> 00:36:53,720 Tys mě do toho dostal a ty mě z toho taky vysekáš. Hej. 610 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 Vysekej mě ven. 611 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 Byla jsem na tebe hnusná. 612 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Nezvládla jsem to a zpanikařila jsem. 613 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Co přesně jsi nezvládla? 614 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 Že chovám city i někomu jinému než k Raúlovi. 615 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 Jo. Ale kdybys nebyla opilá, tak bys mi to neřekla. 616 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 A ráno to popřeš. 617 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 Řekneš, že potřebuješ prostor nebo něco, a já mám smůlu. 618 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Promiň, Nico, ale nejsem opilá. 619 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 Cítím to z tebe. 620 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 Dobře, trošku jsem si cucla. 621 00:37:58,040 --> 00:38:00,440 Ale dobře vím, co říkám. 622 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 Neřekla jsem ti to dřív, protože jsem se bála, že mě pošleš do prdele. 623 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 Jako teď. 624 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Ale fakt mě to mrzí, jo? 625 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Mrzí mě to. 626 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Běž se pást. 627 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 Co? 628 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 Posílám lidi se pást, ne do prdele. 629 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 V čem je rozdíl? 630 00:38:20,280 --> 00:38:22,400 Můžeš zůstat a napást se tady. 631 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 Jestli chceš. 632 00:38:49,200 --> 00:38:50,320 Jdeš se mnou. 633 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Ne s ní. 634 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 O co jde, Joeli? 635 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 Poseru ti život, jestli nedáš Ise pokoj. 636 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 Jo… 637 00:39:03,440 --> 00:39:07,080 Běž si radši šukat za prachy, jestli nechceš spát v cele. 638 00:39:09,560 --> 00:39:11,560 Myslíš, že se bojím policajta? 639 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Znám lidi dost mocný na to, 640 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 aby ti podělali život i s tou tvojí posranou prací. 641 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 Vyhrožuješ mi? 642 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 Víš co? 643 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 Nebudu čekat, až mě poslechneš. 644 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Svině jako ty si zaslouží chcípnout. 645 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 Zařídím, aby s tebou byl konec. 646 00:39:29,600 --> 00:39:31,640 A udělám to hned. 647 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 Pojďte, kluci. 648 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 Oblečení si dejte do batohu. Nic tu nenechávejte. 649 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 Tak co? 650 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 Jsem nervózní. 651 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 Hele, 652 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 mám spolehlivej nástroj, díky kterýmu se líp uvolníš. 653 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 Co to je? 654 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 Géčko. 655 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 Jaký géčko? 656 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 Jako GHB. 657 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 K čemu je? 658 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Jak jsem řekl, 659 00:40:39,880 --> 00:40:43,800 uvolníš se a budeš pořádně nadrženej. 660 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 No tak. 661 00:40:48,440 --> 00:40:49,320 Vezmi si to. 662 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Dalmare, hodně si to tím usnadníš. 663 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 Vezmi si to. 664 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Připraveni? 665 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 Uklidni se, jo? Brzo ti to zabere. 666 00:42:23,280 --> 00:42:25,640 Chybělo mi to s tebou. 667 00:42:26,440 --> 00:42:28,400 Ty ses se mnou přestala bavit. 668 00:42:29,800 --> 00:42:31,320 Odpustíš mi někdy? 669 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 Napůl ti odpouštím. 670 00:42:34,880 --> 00:42:38,520 Popletlas mi hlavu, hrála sis se mnou, odkopla mě… 671 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 Jo. 672 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 A taky se mi nelíbí ta tvoje posedlost s Chloe. 673 00:42:44,600 --> 00:42:47,560 Taky ji nemám zrovna v lásce, ale… 674 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 obviňovat ji na netu je toxický. 675 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 Co bys dělal na mém místě? 676 00:42:51,960 --> 00:42:54,160 Chápu, že seš smutná kvůli Raúlovi. 677 00:42:54,240 --> 00:42:57,360 A že si myslíš, že za to mohla ona, ale… 678 00:42:57,840 --> 00:43:01,200 Podle mě bys měla jít dál. Jenom si ubližuješ. 679 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 Snažím se. 680 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 Ale slibuju, že kvůli tobě se budu snažit víc. 681 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Neviděli jste Chloe? 682 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Co ta tady dělá? 683 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Neviděli jste Chloe? 684 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 Teď jsi mi něco slíbila. 685 00:43:17,560 --> 00:43:19,200 Co tu krucinál dělá? 686 00:43:19,680 --> 00:43:22,200 Nevím a je mi to fuk. A tobě by taky mělo. 687 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 Jak je ti, zlato? 688 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Jsi nervózní? 689 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 Můžeme toho nechat, jestli chceš. 690 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 Ne. 691 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 Jdeme do toho. 692 00:44:46,640 --> 00:44:49,000 Nech je být, nebo toho budeš litovat. 693 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 Proč se směješ, čuráku? Mluv! 694 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 Nic, jenom… 695 00:44:55,280 --> 00:44:59,000 Vypadáš jako ze starý gangsterky. 696 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Pusť ho, ty zmrde! 697 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 Ty vole. 698 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 Ty hajzle. 699 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 Ty zmrde. 700 00:45:13,920 --> 00:45:15,000 Hej! 701 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 - Pusť ho! - Dost! 702 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 - Nechte nás, vy zmrdi! - Cože? 703 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 Přestaňte. 704 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 - Zbejvá vám s matkou den. - Jdeme. 705 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 - Zabiju tě. - Jdeme. 706 00:45:24,520 --> 00:45:25,800 Jo? Zkus to. 707 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 Vydíral jsi Carmen? 708 00:45:33,640 --> 00:45:34,800 Kvůli tobě. 709 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 A můj názor neřešíš? 710 00:45:37,880 --> 00:45:40,640 Řekl jsem ti, že pro tebe udělám všechno, ne? 711 00:45:41,520 --> 00:45:42,880 Jsi můj nejlepší kámoš. 712 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 Chloe? 713 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 Co se stalo? Kdo ti to udělal? 714 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 Kdo jí to udělal? 715 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 Joel a Dalmar. 716 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 Vážně? 717 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 - Jo. - Jo. 718 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 Co to je? 719 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 Nic, jenom taková blbost. 720 00:47:03,720 --> 00:47:04,680 Půjdeme? 721 00:47:04,760 --> 00:47:07,320 Tady není co dělat. Venku je to lepší. 722 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 Přijde na to. 723 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 Že jo? 724 00:47:16,360 --> 00:47:17,840 Čekal jsem od tebe víc. 725 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 Nepozval jsem tě do Alumni prostituovat. 726 00:47:20,560 --> 00:47:23,120 Ne? To řekni svojí sestřičce. 727 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 O čem to mluvíš? 728 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 Domluvila mi první rande s Pierem a Guillerminou, 729 00:47:28,320 --> 00:47:30,480 kteří mají rádi mladý kluky. 730 00:47:30,960 --> 00:47:34,280 Ale to víš. Proto jsi nechtěl, abych se s nima vídal. 731 00:47:34,760 --> 00:47:36,400 Proč by to Emilia dělala? 732 00:47:36,480 --> 00:47:39,480 Asi na ně chtěla udělat dojem. 733 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 A taky mě nesnáší. 734 00:47:41,680 --> 00:47:43,800 A chce, abys na mě přestal myslet. 735 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 Vlastně, víš co? 736 00:47:46,960 --> 00:47:48,600 To by bylo nejlepší. 737 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 Mám teď jiný priority. 738 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 Mám dost peněz na stovky prostitutů jako ty. 739 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 Jo? Tak si je zaplať. 740 00:47:59,960 --> 00:48:02,000 Řekni si cenu. Jakoukoliv. 741 00:48:08,360 --> 00:48:11,680 Máš důležitý kontakty u policie, ne? 742 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 Jak moc důležitý? 743 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 Ty nejmocnější. 744 00:48:15,400 --> 00:48:17,680 Šéfka státní bezpečnosti je Alumni. 745 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 A je tady na párty s ostatníma. 746 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 Proč? Chceš s ní seznámit? 747 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 Ne, teď ne. 748 00:48:28,560 --> 00:48:31,640 Ale potřebuju od ní laskavost. 749 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 To je moje cena. 750 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 Pak je zaplacená. 751 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 Hej, Iváne. 752 00:49:42,680 --> 00:49:44,280 Vstávej, no tak. 753 00:49:46,000 --> 00:49:46,840 Hej. 754 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 Ježíši, ty seš nalitej. 755 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 Ty vole. 756 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 Ten poslední drink mi nesedl. 757 00:49:53,600 --> 00:49:55,160 Tak pojď domů, kámo. 758 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 Ne, jdu za Joelem. 759 00:49:57,560 --> 00:49:59,800 Poslal mi fakt divnou zprávu. 760 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 Nechápu, co se děje. 761 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Koukni, co mi poslal. 762 00:50:07,040 --> 00:50:09,920 „Je mi zle ze tvé žárlivosti. Musíme toho nechat. Přijď.“ 763 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 Že jo? 764 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 Nedává to smysl. 765 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 Takže úplně nechápu, co se děje, víš? 766 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 Chci s ním mluvit. Promluvím si ním. 767 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 Fajn, ale půjdu s tebou. Sám to nedáš. 768 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 - Jdeme. - Sakra. 769 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 Dávej bacha. Tudy. 770 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 Tady to má bejt. 771 00:50:34,560 --> 00:50:36,320 Radši si sednu, jo? 772 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iváne… 773 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Iváne! Hej! 774 00:50:49,680 --> 00:50:50,520 Iváne. 775 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 Iváne. 776 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 Kurva. 777 00:51:48,600 --> 00:51:49,520 Ahoj, lásko. 778 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 Jak se máš? 779 00:51:52,320 --> 00:51:53,840 Chci být s tebou… 780 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Překlad titulků: Petra Babuláková