1 00:00:21,120 --> 00:00:25,320 Die Schläge verursachten innere Blutungen und ein Schädelhirntrauma. 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Können wir ihn sehen? 3 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 Nein, tut mir leid. Nur Angehörige haben Zutritt zur Intensivstation. 4 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Ich bereite seine Verlegung nach Bilbao vor. 5 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 Bilbao? Warum? Können Sie ihm nicht hier helfen? 6 00:00:39,240 --> 00:00:43,880 -Dort haben sie die besten Spezialisten. -Ok, und wann wird er aufwachen? 7 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 In ein paar Tagen oder Wochen… 8 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 Oder nie wieder. 9 00:00:49,800 --> 00:00:52,160 -Herr Doktor. -Ich komme. 10 00:00:53,600 --> 00:00:56,800 Tut mir leid, aber mehr kann ich im Moment nicht sagen. 11 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Danke. 12 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 Verdammte Scheiße. 13 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 Wer hat ihm das angetan? 14 00:01:33,080 --> 00:01:36,040 Dalmar, ich hörte das mit deinem Freund und dachte: 15 00:01:36,120 --> 00:01:38,400 "Der Junge ist sicher völlig fertig." 16 00:01:38,480 --> 00:01:39,960 Bist du doch, oder? 17 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 Komm her, setz dich. Ich beiße nicht. 18 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 Glaub mir ruhig, ich bin sehr empathisch. 19 00:01:49,440 --> 00:01:53,200 -Und ich weiß, dein Leben ist im Arsch. -Was weißt du schon? 20 00:01:53,280 --> 00:01:57,200 Ich weiß, dass du alleine hier bist, ohne Familie, ohne Papiere. 21 00:01:57,280 --> 00:02:00,080 Und jetzt hast du deinen besten Freund verloren. 22 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 Er lebt noch. 23 00:02:02,520 --> 00:02:05,640 Bewegungsunfähig, aber er lebt, ja. Das ist das Wichtigste. 24 00:02:05,720 --> 00:02:06,960 Ich will dir sagen, 25 00:02:07,040 --> 00:02:10,160 dass ich weiß, dass du in deinem tiefsten Inneren 26 00:02:10,240 --> 00:02:13,240 ein guter Junge bist. Und ich will dir helfen. 27 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Hau bitte ab. 28 00:02:15,280 --> 00:02:19,480 Dalmar, ich meine es ernst. Ich will dir helfen, wenn du mich lässt. 29 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Gibst du mir das Geld? 30 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Ja. 31 00:02:26,640 --> 00:02:28,280 Wenn du in dein Land zurückkehrst. 32 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 Wie lange hast du noch, um Spanien freiwillig zu verlassen? 33 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Woher weißt du das? 34 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Dalmar, ich bin es. 35 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 Also, du erzählst es Sonia. 36 00:02:37,160 --> 00:02:40,840 Du betrügst Sonia. Sonia ist sauer und plaudert es in Las Encinas aus. 37 00:02:40,920 --> 00:02:42,680 Chloe, meine Tochter, erfährt es. 38 00:02:47,880 --> 00:02:48,920 Wie lange noch? 39 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Na ja… 40 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Ich weiß nicht. Bis jetzt? 41 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Heute oder morgen. 42 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 Oder übermorgen. 43 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 Dir scheint das egal zu sein. 44 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 Unfassbar. 45 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 Du hast dich damit abgefunden, illegal hierzubleiben, 46 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 ohne Ressourcen, sehr bald ohne Bleibe… 47 00:03:10,160 --> 00:03:15,480 Warum willst du so leiden, wenn du in deinem Land wie ein Kalif leben kannst? 48 00:03:15,960 --> 00:03:18,200 Hör mal. Folgender Vorschlag: 49 00:03:19,000 --> 00:03:22,960 Geh zurück zu deiner Familie. Zu deiner Mutter, die du sicher hast. 50 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 Die arme Frau. Sie leidet sicher, weil du so weit weg bist. 51 00:03:26,640 --> 00:03:30,800 Geh zu ihr, und ich versichere dir, mit dem Geld, das ich dir gebe, 52 00:03:30,880 --> 00:03:33,360 werdet ihr jahrelang sorgenfrei leben. 53 00:03:36,000 --> 00:03:37,240 Mein Leben ist hier. 54 00:03:38,960 --> 00:03:40,520 Hier ist mein Zuhause. 55 00:03:40,600 --> 00:03:42,080 Hör mal, Dalmar, Schatz. 56 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 Ich brauche sofort eine Antwort, klar? 57 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 Sonst ist deine Zeit um, 58 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 und du wirst wie ein nackter Mann rausgeworfen. 59 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 Also überleg es dir schnell, ja? 60 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 Und in der Zwischenzeit lösche schon mal das Video. 61 00:03:59,560 --> 00:04:00,440 Sieh mich an. 62 00:04:00,960 --> 00:04:02,360 Das kommt als Erstes. 63 00:04:22,320 --> 00:04:23,880 DU WARST GESTERN GÖTTLICH. 64 00:04:23,960 --> 00:04:27,080 KÖNNTEST DU MIT EINEM FREUND, DER KOMMT, GENAUSO GÖTTLICH SEIN? 65 00:04:27,160 --> 00:04:28,520 ER IST SEHR GROSSZÜGIG. 66 00:04:34,000 --> 00:04:37,560 Sobald alle Formulare ausgefüllt sind, 67 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 handeln wir so schnell wie möglich. 68 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 -Es ist ein… -Was ist los? 69 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 -Und Omar? -Er ist stabil. 70 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 Ich sagte Imán und Yusef, dass die Verlegung genehmigt wurde. 71 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 Ok. Das ist doch gut, oder? 72 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 Aber wie sollen wir in Bilbao bei ihm sein? 73 00:04:57,320 --> 00:05:01,080 Unser Geschäft ist hier. Wir können es nicht einfach schließen. 74 00:05:01,160 --> 00:05:04,280 Das Geld reicht nicht für Laden- und Wohnungsmiete, 75 00:05:04,360 --> 00:05:07,720 für die Unterkunft dort und die Rechnungen hier und alles. 76 00:05:10,240 --> 00:05:11,080 Bitte. 77 00:05:12,440 --> 00:05:17,120 So könnt ihr euch auf Omar konzentrieren, ohne euch andere Sorgen zu machen. 78 00:05:17,200 --> 00:05:19,440 Bitte nimm es an. Kümmert euch um ihn. 79 00:05:19,520 --> 00:05:22,680 Tut mir leid, aber das können wir nicht annehmen. 80 00:05:23,680 --> 00:05:26,840 Doch, das können wir, Imán. Und das müssen wir. 81 00:05:27,640 --> 00:05:28,520 Für Omar. 82 00:05:32,280 --> 00:05:33,280 Danke. 83 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 Das vergessen wir nie. 84 00:05:49,120 --> 00:05:53,040 Wenn er aufwacht, sind wohl beschissene Folgeerscheinungen möglich. 85 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 Schatz, denk jetzt nicht daran. 86 00:06:00,680 --> 00:06:02,560 Ich glaube, das ist für dich. 87 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 Ich komme. 88 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Hey… 89 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Was machst du hier? 90 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 Na ja… 91 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 Ich habe nachgedacht und… 92 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 Scheiße. 93 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 Ich liebe die Spiegel. 94 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Küsschen. 95 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 -Hast du wieder nicht geschlafen? -Was? 96 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 Ach so, na ja… 97 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 Ich kann mich nicht an mein altes Bett gewöhnen. 98 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 Also, Omars. 99 00:08:17,200 --> 00:08:20,280 Und warum gehst du nachts hier immer ein und aus? 100 00:08:20,360 --> 00:08:21,800 Die Tür macht Geräusche. 101 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 Na ja, ich gehe immer spazieren, um zu sehen, ob ich so müde werde. 102 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 Vielleicht solltest du mal liegen bleiben… 103 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Hier. 104 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 Die ganze Miete? 105 00:08:40,360 --> 00:08:42,840 Dalmar, ich kann es mir leisten. Du nicht. 106 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 Deshalb kam ich zurück. Um dir zu helfen und damit du nicht allein bist. 107 00:08:47,680 --> 00:08:49,680 Achttausend Euro für Omars Eltern. 108 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 Jetzt die ganze Miete. Ziehst du Iván ab? 109 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 Nein, das ist mein Geld. 110 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 Ganz allein meins. 111 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 Wie verdienst du dir das? 112 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 PREIS? 113 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 Gehst du zur Jahresabschlussparty? 114 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 Das Jahr ist noch nicht zu Ende. 115 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 Warum müssen die das jetzt machen? 116 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 Weil wir später alle viel zu tun haben. 117 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 Mit den Prüfungen und… 118 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 Ich weiß nicht. 119 00:09:25,720 --> 00:09:26,880 Oh! Autsch! 120 00:09:27,520 --> 00:09:33,120 -Iván. Los, runter von mir. Geh. -Du wirkst nicht begeistert von dem Plan. 121 00:09:34,200 --> 00:09:35,400 Gehst du nicht hin? 122 00:09:35,480 --> 00:09:36,440 Ich kann nicht. 123 00:09:37,680 --> 00:09:39,160 Ich habe schon was vor. 124 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 Na ja, dann… 125 00:09:43,080 --> 00:09:47,160 -Ich werde dich vermissen. -Wir sind ja den ganzen Tag zusammen. 126 00:09:48,400 --> 00:09:49,840 Ist das eine Beschwerde? 127 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 Das ist Tatsache. 128 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 -Tatsache? -Ja. 129 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 Tatsache ist, wenn wir etwas mehr Zeit hätten… 130 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 -Wir müssen zur Schule. -…würden wir hierbleiben… 131 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 Gehen wir. 132 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 Ok, gehen wir. 133 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 Der Junge hat es eilig. Er will unbedingt lernen. 134 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 Und wie ist es so im alten Zuhause und im alten Bett? 135 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 Na ja… 136 00:10:15,480 --> 00:10:17,160 Seltsam, um ehrlich zu sein. 137 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 Ich meine, ich würde alles für Dalmar tun, aber… 138 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 Ich sollte mir was anderes suchen, bevor Omar aufwacht. 139 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 Und… 140 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 …wenn wir uns gemeinsam was suchen? 141 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 Was? 142 00:10:35,200 --> 00:10:37,360 Das ist ja nur ein Vorschlag, ok? 143 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 Jetzt müssen wir zur Schule. 144 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 Denk alleine darüber nach. 145 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 Oder rede mit jemandem. Mit wem du willst. Sag Bescheid. 146 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Ok? 147 00:10:46,280 --> 00:10:48,320 Na ja, wenn du willst. 148 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Ok. 149 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 Gehen wir? 150 00:11:00,760 --> 00:11:03,080 Pier und Guillermina wollen hier morgen 151 00:11:03,160 --> 00:11:06,360 ein besonderes, geheimes Treffen mit Freunden abhalten. 152 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 Du hast sie beeindruckt. 153 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Ja, ich weiß. 154 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 Ich organisiere es. 155 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 Warum hast du nichts gesagt? 156 00:11:15,000 --> 00:11:18,760 Wohl, weil es geheim ist, oder? Und weil ihr eingeladen seid. 157 00:11:20,640 --> 00:11:23,320 Derselbe Termin wie die Jahresabschlussparty ist blöd. 158 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Warum? 159 00:11:24,520 --> 00:11:29,560 Mit den besoffenen Trotteln da draußen ist die Privatsphäre der Gäste gefährdet. 160 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 Hey, macht mich nicht fertig. 161 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 Die sagten, wann, wo, wie und wer. 162 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 Ich bin nur der PR-Mann und Partyplaner. 163 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 Nennt man Stricher jetzt so? 164 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 Wissen deine Freunde, was du tust? 165 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 Weiß es Iván? 166 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 Oje! Sein Gesicht hat sich verändert. 167 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 Nein, niemand weiß davon. 168 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 Findet Iván das raus… 169 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Héctor! 170 00:11:55,720 --> 00:12:00,320 -Verarsch mich nicht. Nur ich sag's ihm. -Ich find's gut, wenn du es ihm sagst. 171 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 Anderen glaubt er es nicht, aber wenn du es ihm sagst… 172 00:12:04,080 --> 00:12:06,200 Mal sehen, wie er es aufnimmt. 173 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Hey! 174 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 Was ist los? 175 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 Du wirkst sehr angespannt. 176 00:12:17,640 --> 00:12:21,160 -Wenn du nur wüsstest… -Mir kannst du's sagen, oder? 177 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 Komm her. 178 00:12:35,120 --> 00:12:36,000 Was? 179 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 -Willst du nicht mit mir zusammenleben? -Was? 180 00:12:41,920 --> 00:12:44,600 Hör mal, wenn du denkst, es ist zu früh… 181 00:12:44,680 --> 00:12:47,160 Ich denke das nicht. Ich habe nachgedacht. 182 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 -Und ich will… -Nein, ich will das. 183 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 Ich freue mich darauf. Ich will keine Zeit mehr verschwenden. 184 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 Cool. Also? 185 00:12:56,280 --> 00:12:57,560 Was ist los? 186 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Scheiße. 187 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 Das ist schwerer, als ich dachte. 188 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Also… 189 00:13:05,440 --> 00:13:10,160 Du weißt, dass ich in letzter Zeit viel Geld verdient habe, oder? 190 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 Ja, Héctor gibt es dir. Von mir nimmst du ja nichts. 191 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 -Aber er darf… -Héctor gibt mir nichts. 192 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Du bist kein Dealer, oder? 193 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 Was? Natürlich nicht. 194 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 Joel… 195 00:13:26,400 --> 00:13:27,720 Bist du auf OnlyFans? 196 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Wusste ich's doch. 197 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 Ich wusste nichts, aber ich vermutete es. 198 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 Joel, zeigst du etwa für Geld deinen Hintern? 199 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 Du machst das doch alleine, oder? 200 00:13:42,640 --> 00:13:46,160 Oder machst du es doch nicht allein? Verarsch mich nicht. 201 00:13:46,240 --> 00:13:50,160 -Fickst du etwa vor allen im Internet? -Habe ich nicht gesagt. 202 00:13:50,240 --> 00:13:53,920 Findest du es normal, dass alle meinen Freund ficken sehen? 203 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 Nicht alle. Nur die, die bezahlen. 204 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Aber nicht mich. Ich bin gar nicht auf Only. 205 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 Ok? Es gibt keine Videos, in denen ich Leute ficke. Das schwöre ich dir. 206 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Was ist es dann? Sag's mir. 207 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 Also, es stimmt, dass ich Dinge tue, die ich nur auf Only tun würde. 208 00:14:12,760 --> 00:14:15,440 Aber ohne Video. Da wärst du natürlich sauer. 209 00:14:15,520 --> 00:14:18,520 -Also fickst du für Geld? -Wenn du es so sagst… 210 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 Wie denn sonst? Ok, ich formuliere es anders. 211 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 Treibst du gegen Bezahlung Unzucht? 212 00:14:24,000 --> 00:14:25,680 Das ist nicht nur Sex… 213 00:14:25,760 --> 00:14:28,400 Erzählst du auch Witze? Drehst du Pirouetten? 214 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 -Lass mich ausreden. -Pardon. 215 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 Rede. Was willst du sagen? 216 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 Was ich tue, ist mehr… 217 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 Genau. Es ist mehr. 218 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 -Mehr was? -Gespräche. 219 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 -Intimität. Erfahrung. -Ok. 220 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 Was bist du dann? Eine Geisha? 221 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 -Bist du eine Geisha? -Was? 222 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 Sprichst du Fremdsprachen? Diskutierst du über Geopolitik? 223 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 Iván, bitte… 224 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 Das ist doch Wahnsinn. 225 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 Joel, du bist… Du bist ein Stricher. 226 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 -Hör auf! -Du schaffst an! 227 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 -Du hörst nicht zu. -Du bläst für Geld. 228 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 Greif mich nicht so wild an! Das verletzt mich! 229 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 Ach du bist jetzt der Verletzte? 230 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Scheiße, das ist… 231 00:15:05,960 --> 00:15:10,920 Das mit uns beiden wird nichts. Eindeutig. Du und ich, das geht nicht. 232 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 Scheiße. 233 00:15:24,720 --> 00:15:25,840 Leute, Neuigkeiten! 234 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 -Omar reagiert auf Reize. -Ernsthaft? 235 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 -Ja. -Wacht er auf? 236 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Er wacht auf! 237 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 Wie toll! Hab ich dir doch gesagt. Hast du gehört? Alles wird gut. 238 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 Wollen wir nicht alle zu ihm nach Bilbao fliegen? 239 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Am selben Tag zurück. 240 00:15:41,280 --> 00:15:43,440 -Ja. -Darf ich mitkommen? 241 00:15:43,520 --> 00:15:44,960 Ich will ihn auch sehen. 242 00:15:47,520 --> 00:15:51,000 Wir müssen ja nicht reden oder in derselben Reihe sitzen. 243 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Ok. 244 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 Schon kapiert. 245 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 Ich fliege allein hin. 246 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 Sie spielt das Opfer. 247 00:16:01,640 --> 00:16:02,760 Die traut sich was. 248 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 Also ich finde, das nimmt überhand. 249 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Wie bitte? 250 00:16:08,000 --> 00:16:10,520 Es geht hier darum, Omar zu sehen. 251 00:16:10,600 --> 00:16:13,400 Er soll unsere Unterstützung spüren, nicht diesen Mist. 252 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 Ich weiß nicht. Es geht um Prioritäten. 253 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 -Chloe! -Nicht jetzt. 254 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 -Was? -Bitte. 255 00:16:22,600 --> 00:16:24,040 Entschuldige das Meiden. 256 00:16:24,120 --> 00:16:26,960 Aber Sonia ist verletzt, verständlicherweise. 257 00:16:27,040 --> 00:16:30,760 Mein Cousin hat es eh auf dich abgesehen. Ich hab keine Ausrede. 258 00:16:30,840 --> 00:16:33,560 Ich ließ mich mitreißen und benahm mich feige. 259 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 Tut mir leid. 260 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 Na gut. 261 00:16:37,480 --> 00:16:38,320 Danke. 262 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 Chloe, kommst du nun mit nach Bilbao? 263 00:16:43,400 --> 00:16:48,240 Nein. Ich stehe nicht auf stille Blicke, die sagen: "Du bist eine fiese Schlampe." 264 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Na ja, du warst schon etwas fies. 265 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 Das weiß ich. 266 00:16:53,960 --> 00:16:58,160 -Aber ich war nicht die Einzige. -Nein. Ich bin auch nicht perfekt. 267 00:17:00,680 --> 00:17:04,680 Für mich schon. Und es tut mir sehr leid, dass ich dir wehtat. 268 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Klar. Was ist mit Sonia? 269 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 -Wie konntest du sie verarschen? -Tut mir auch leid. 270 00:17:12,000 --> 00:17:14,480 Aber warum tust du so was? 271 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 Ich würde dich gerne verstehen. 272 00:17:19,600 --> 00:17:22,880 Antworte. Warum verarschst du die, die dich am meisten mögen? 273 00:17:22,960 --> 00:17:24,280 -Kann ich nicht sagen. -Warum? 274 00:17:24,360 --> 00:17:26,840 -Ich würde meine Mutter verraten. -Wieso? 275 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Sie hat damit zu tun. Ich kann nichts sagen. 276 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 Wie viel nimmst du pro Stunde? 277 00:17:41,160 --> 00:17:42,800 Wie viel verdienst du? 278 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 Um ehrlich zu sein, ich verdiene viel Kohle. 279 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Warum? 280 00:17:50,640 --> 00:17:51,800 Willst du das auch? 281 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 Ich könnte mit Carmens Geld verschwinden. 282 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Aber sie ist eine Betrügerin, und ihr seid alles, was ich habe. 283 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 -Dann erpresse sie wieder. -Was? 284 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 -Nein. -Das könnte fürs Leben reichen. 285 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 Nein, Joel! Ich passe. 286 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Nein. 287 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 Also… 288 00:18:18,600 --> 00:18:19,880 Das ist nicht leicht. 289 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 Ok? 290 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Man muss den Dreh raushaben. 291 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 Aber weißt du was? Du wärst sicher ein Hit. 292 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 Wirklich. 293 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 Das einzige Problem ist dein kleiner Makel. 294 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 Welcher kleine Makel? 295 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Hör mal, ich bin heiß, und außerdem habe ich einen… 296 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 Du bist hetero, du Dummkopf. 297 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 Na und? Buchen dich etwa nur Kerle? 298 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 Nein, es gibt weniger Frauen, aber sie zahlen besser. 299 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 Du musst flexibel sein. 300 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 RAÚLS MÖRDERIN, KOMM HEUTE ABEND INS CRUZ9. 301 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Dalmar. 302 00:19:13,640 --> 00:19:15,480 Oje, Mama, das ist sehr schräg. 303 00:19:16,520 --> 00:19:19,640 Ich gab ihm die Chance, stilvoll zu gehen. 304 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 Sein Pech! Ich zeige ihn an. Dann kapiert er es! 305 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Ok. 306 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 Und abgesehen von der Anzeige? Was hast du vor? 307 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Mama, ich kenne dich. 308 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 Ich treffe ihn. 309 00:19:33,520 --> 00:19:34,400 Ok. 310 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 Ich komme mit. 311 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Hallo, Omar! Wir vermissen dich sehr! 312 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 Ich muss dir so viel über diesen Monat erzählen. 313 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 Erstens: Isadora House ist leider geschlossen. 314 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 Aber schau mal. Es heißt jetzt Cruz9. 315 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 Wir haben es etwas umdekoriert. Spiegel, neue Bildschirme… 316 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 Und das verdanken wir alles diesem Herrn. Sag Hallo. 317 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 Omar, du musst alles sehen. Es ist sehr schön. Wird dir gefallen. 318 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Warte. Guck. 319 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 Hier ist noch jemand, der Hallo sagen will. Grüße Omar. 320 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 Hey, Omar. Wir brauchen dich. Wir sind am Boden zerstört. 321 00:20:15,720 --> 00:20:19,200 Natürlich kommst du zurück, mein Freund. Wir vermissen dich. 322 00:20:22,160 --> 00:20:24,640 Omar erwacht aus dem Koma, sieht das Video 323 00:20:24,720 --> 00:20:29,040 und sagt den Ärzten, er will wieder schlafen. Was ist hier los? 324 00:20:29,760 --> 00:20:31,640 Ich werde an der Bar gebraucht. 325 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 Hattet ihr Streit? 326 00:20:35,840 --> 00:20:38,680 Nein. Ok, ich erzähl's dir später. 327 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 Entschuldigung. Einen Weißwein, bitte. 328 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 Gehst du zur Party? 329 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 Redest du etwa mit mir? 330 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 Ja, klar. 331 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Weißt du nicht mehr, was du gesagt hast? 332 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 Dass ich ausgenutzt habe, dass du high warst. 333 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 Also so habe ich das nicht gesagt. 334 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 Doch, das hast du. 335 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 Und du wolltest Abstand. Bitte sehr. 336 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 -Siehst du Dalmar? -Nein. 337 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 Mama, das ist seltsam. 338 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 -WO ZUM TEUFEL BIST DU? -GUCK NACH OBEN 339 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 Joel? 340 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 -Warte hier. -Nein. 341 00:22:07,960 --> 00:22:10,600 -Ich komme mit. -Warte hier, bitte. 342 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 Chloe, was macht deine Mutter hier? 343 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 Du warst das also. 344 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 Und ich dachte, das wäre Dalmars Werk. 345 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Wie bitte? 346 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 Wow! 347 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 Echt hoch, was? 348 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 Was tust du da? 349 00:23:02,440 --> 00:23:05,480 Du hättest Dalmar helfen können, anstatt ihm nur Krümel zu geben. 350 00:23:05,560 --> 00:23:09,360 -Aber so seid ihr Reichen, oder? -Lass los, kleiner Scheißkerl! 351 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 Weißt du was? Du wirst bezahlen. 352 00:23:11,720 --> 00:23:13,120 Eine Viertelmillion. 353 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Klar. 354 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 Heute eine Viertelmillion und dann noch eine. 355 00:23:18,200 --> 00:23:19,360 Nur einmal. 356 00:23:19,440 --> 00:23:21,960 In zwei Tagen, sonst gehe ich zur Polizei. 357 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 Und beeil dich. 358 00:23:34,680 --> 00:23:37,120 Das war der beste Abend seit Monaten. 359 00:23:37,200 --> 00:23:39,880 So ist die Renovierung schnell abbezahlt. 360 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 Sehr gut! Danke! 361 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 Nein, danke nicht mir. 362 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 Danke den Anwälten und Beratern meines Vaters mit ihrem Rentabilitätsplan. 363 00:23:48,840 --> 00:23:53,000 Ja, schon klar. Aber ich danke dir. Danke. Ich hab dich sehr lieb. 364 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 Ich dich auch. 365 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Entschuldigt. 366 00:23:56,520 --> 00:23:59,600 Isadora, wenn du mich nicht mehr brauchst, gehe ich. 367 00:23:59,680 --> 00:24:04,440 Schräg. Gestern wart ihr zusammengeklebt, und jetzt schaut ihr euch nicht mal an? 368 00:24:04,520 --> 00:24:06,920 Das ist voll schräg. Was ist los? 369 00:24:07,000 --> 00:24:10,120 Wir geben einander Zeit. Also ich gebe sie mir selbst. 370 00:24:10,200 --> 00:24:12,360 -Warum? -Hat seine Gründe. 371 00:24:13,680 --> 00:24:15,160 Ich muss nachdenken. 372 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 Worüber denn? 373 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 Ihr liebt euch doch sehr, oder? 374 00:24:19,000 --> 00:24:23,480 -Ja, ich liebe ihn wie verrückt. -Ich liebe ihn auch von ganzem Herzen. 375 00:24:23,560 --> 00:24:27,440 -Er ist die Liebe meines Lebens. -Das hast du so schön gesagt. 376 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 Aber? 377 00:24:28,640 --> 00:24:31,920 Aber ich will nicht wieder so sehr mit jemandem leiden. 378 00:24:32,000 --> 00:24:33,720 Und sein Ballast ist… 379 00:24:34,200 --> 00:24:35,840 -Scheiße. -Schatz. 380 00:24:36,720 --> 00:24:39,520 Im Leben geht es darum, Risiken einzugehen. 381 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 Zu lachen, zu weinen, hinzufallen und wieder aufzustehen. 382 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 Ansonsten wäre das Leben doch total langweilig, oder? 383 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 Klar. 384 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 Mehr lieben, weniger denken, um Himmels willen. 385 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 Kommt mal kurz zu mir. 386 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 Ich habe euch eine Suite reserviert, damit ihr eine schöne Zeit habt. 387 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 Und recht bald kommt eine kalte Flasche Champagner, ok? 388 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 Danke. 389 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Denkst du an deine Mutter? 390 00:25:30,800 --> 00:25:35,080 Ich habe sie nie so besorgt gesehen. Oder so verängstigt. Verstehst du? 391 00:25:35,880 --> 00:25:41,920 Alles wegen eines verdammten Videos, das Dalmar so gedreht hat, wie er wollte. 392 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 Und so hat er es hingekriegt. 393 00:25:44,920 --> 00:25:48,120 Natürlich denken die Leute, was sie denken wollen. 394 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 Scheiße. 395 00:25:52,600 --> 00:25:54,440 Warum reden wir nicht mit Joel? 396 00:25:54,520 --> 00:25:56,280 Ja, klar doch. 397 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 Mit jemandem, der dich fertigmacht, wenn du nicht eine Viertelmillion zahlst. 398 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 Wir werden ihn schon umstimmen. 399 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 -Klar. -Nein. 400 00:26:03,560 --> 00:26:05,600 Nicht nett, sondern ernst. 401 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 Wie? 402 00:26:14,200 --> 00:26:15,680 Das ist ein Scherz, oder? 403 00:26:16,560 --> 00:26:19,320 Ich tue ihm nichts. Ich schüchtere ihn nur ein. 404 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 Ich weiß nicht, ob das bei Joel klappt. 405 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 Im besetzten Haus hatten wir Probleme mit Skins. 406 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 Wenn ich hiermit herumgefuchtelt habe, sind sie weggerannt. 407 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 -Echt? -Ja. 408 00:26:31,720 --> 00:26:34,240 -Was hast du gemacht? -Bum, bum, bum. 409 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 -Du spinnst. -Glaubst du nicht? 410 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 Nein. 411 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 Gangster. 412 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 Ich schneide… 413 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 Das ist echt unheimlich. 414 00:26:52,800 --> 00:26:54,760 Würdest du das echt für mich tun? 415 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Klar. 416 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Warum? 417 00:26:58,280 --> 00:27:01,760 -Erstens, weil ich dich liebe. -Das reicht mir. 418 00:27:02,760 --> 00:27:07,120 Und zweitens ist es nicht fair, dass sie euch das mit Raúl anhängen. 419 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 Was? 420 00:27:30,440 --> 00:27:34,920 Mit meinem Geld müssten wir nie mehr daran denken. Keiner von uns. 421 00:27:38,840 --> 00:27:40,440 Warum musst du das tun? 422 00:27:47,360 --> 00:27:48,520 Weil… 423 00:27:48,600 --> 00:27:51,320 Ich will auch nicht an Geld denken. 424 00:27:52,160 --> 00:27:56,840 Und ich will nicht alles, was wir haben oder kaufen, dir verdanken müssen, 425 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 und ich wäre nur ein Anhängsel. 426 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Joel, du bist kein… 427 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 Du weißt, was ich davon halte. 428 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Das weißt du. 429 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Ja. 430 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 Schatz, 431 00:28:07,840 --> 00:28:12,520 ich nehme Angebote, Geld und den Einfluss anderer an. 432 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 Ich verkaufe mich an sie, weil sie mir egal sind. 433 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 Mich interessiert nur, was ich von ihnen kriegen kann. 434 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 Aber von dir… 435 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 Von dir will ich nur dich. 436 00:28:25,880 --> 00:28:29,600 Und ich will nur, dass wir eine Beziehung auf Augenhöhe führen. 437 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 Mehr oder weniger, weil… 438 00:28:32,200 --> 00:28:35,680 Ganz wird es wohl nie so sein, aber du verstehst mich schon. 439 00:28:37,880 --> 00:28:41,080 Es soll bei uns nur einen Joel und einen Iván geben. 440 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 Bitte sag mir, dass wir es wenigstens versuchen. 441 00:28:48,760 --> 00:28:51,360 Sag du mir, dass dein Job nicht lange dauert. 442 00:28:54,080 --> 00:28:56,760 Wenn diese eine kleine Sache klappt, 443 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 schwöre ich, dass ich schnell aufhöre. 444 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Das schwöre ich. 445 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 Du bist sehr naiv, Joel. 446 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 Du denkst, was du machst, ist nur ein Job. 447 00:29:09,560 --> 00:29:11,240 Aber das hinterlässt Spuren. 448 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 Das zerstört dich. 449 00:29:14,560 --> 00:29:18,720 Das sage ich nicht aus Eifersucht. Ich meine es ernst. 450 00:29:20,040 --> 00:29:21,320 Iván, mir geht's gut. 451 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 Wirklich. 452 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 Darf ich dich küssen? 453 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Bitte. 454 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 Hey! 455 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Wer ist das? 456 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 Chloe. 457 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Sind sie wieder zusammen? 458 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 Alter, schon wieder Chloe? Im Ernst? 459 00:30:00,120 --> 00:30:03,360 Erspar mir den Vortrag, weil er mir total egal ist. 460 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 Und was ist das? 461 00:30:06,400 --> 00:30:09,360 Nichts. Ein Geschenk von einem Hausbesetzer-Kumpel. 462 00:30:09,920 --> 00:30:11,640 Hast du noch eine Frage? 463 00:30:11,720 --> 00:30:15,040 Ich habe nicht geschlafen und will eine halbe Stunde ausruhen. 464 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 Was machst du hier? 465 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 -Wie herzlich. -Komm nicht rein. 466 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 Ich bin dienstlich hier. 467 00:30:27,320 --> 00:30:30,080 Ist mir scheißegal. Du kannst nicht einfach so reinkommen. 468 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 Was? 469 00:30:35,160 --> 00:30:38,800 Was kriegst du dafür, dass sich bei dir Leute prostituieren? 470 00:30:38,880 --> 00:30:39,800 Was? 471 00:30:39,880 --> 00:30:42,600 Ich sehe es seit einem Monat. Ich habe Beweise. 472 00:30:42,680 --> 00:30:46,080 Beweise wofür? Du bist krank im Kopf. Ist dir das klar? 473 00:30:49,880 --> 00:30:54,640 Ich ließ ein Handy in mehreren Suiten Aufnahmen machen. An mehreren Abenden. 474 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Habe ich nie gesehen. Keine… 475 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 Lüg mich ja nicht an. 476 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 Kennst du die Strafe für Kuppelei? 477 00:31:13,320 --> 00:31:16,400 Fünf Jahre. Und natürlich wird der Laden geschlossen. 478 00:31:16,480 --> 00:31:20,440 Ich lüge nicht. Das habe ich nie gesehen. Ich habe nichts damit zu tun. 479 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Siehst du? 480 00:31:21,840 --> 00:31:22,680 Was? 481 00:31:23,240 --> 00:31:25,800 Ich helfe dir nur und tue, was du verlangst. 482 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 Aber du lügst mich an. 483 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 Du meidest mich. 484 00:31:33,080 --> 00:31:34,800 Du sagst nicht: "Danke, Luis. 485 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 Ich schulde dir so viel, Luis." 486 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 Lass mich. Geh weg. 487 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 Willst du wirklich, dass ich gehe? 488 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 Soll ich dich nicht wie immer retten? 489 00:31:56,480 --> 00:32:00,160 Ich will nur einmal von dir hören: "Ich bin dir dankbar, Luis." 490 00:32:00,240 --> 00:32:04,120 Du musst nicht sagen, dass du mich liebst. Ich bin nicht so dumm. Aber sag… 491 00:32:05,640 --> 00:32:07,920 Sag: "Du bist mir wichtig, Luis." 492 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 Also… 493 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 Sag es. 494 00:32:21,520 --> 00:32:24,000 "Du bist mir wichtig, Luis." 495 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 Na los. 496 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 "Du…" 497 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 Du… 498 00:32:31,480 --> 00:32:33,560 Du bist mir wichtig, Luis. 499 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Ach ja? 500 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Na dann, danke. 501 00:32:45,600 --> 00:32:47,320 Das war doch nicht so schwer. 502 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 Langsam kommen wir dahin, wo wir sein wollen. 503 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Wir sehen uns. 504 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 Deine Eltern sind unterwegs. 505 00:33:17,480 --> 00:33:19,880 Nur fünf Minuten Handy, nicht mehr. 506 00:33:19,960 --> 00:33:22,280 Hol nicht alles auf einmal nach. 507 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 Ok. 508 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Bis gleich. 509 00:33:26,560 --> 00:33:28,240 Hallöchen. Erstens: 510 00:33:28,320 --> 00:33:31,200 Dieses Video kannst du nicht aufnehmen. 511 00:33:31,280 --> 00:33:35,080 Und wir haben mehr Kontakte bei der Polizei als in Las Encinas. 512 00:33:35,160 --> 00:33:38,320 Hallo, Omar! Willkommen in der Welt der Lebenden. 513 00:33:38,400 --> 00:33:42,640 Persönlich wäre besser, aber Hauptsache, die Botschaft kommt an. 514 00:33:42,720 --> 00:33:45,000 Und die Botschaft lautet: 515 00:33:45,080 --> 00:33:47,920 Deine Schwester verliert ihr Praktikum, wenn du was verrätst. 516 00:33:48,000 --> 00:33:50,080 Wo war das? In einem Kebab-Laden? 517 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 Bei den Vereinten Nationen. 518 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 Sie bekam es dank Alumni. Ein Anruf von uns und das war's. 519 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 -Auch für jede andere Zukunft. -Außer im Kebab-Laden. 520 00:33:59,320 --> 00:34:01,240 Den Kebab-Laden lassen wir ihr. 521 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 Ist alles ok? 522 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 Omar. 523 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 Wie geht es dir? 524 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 -Omar. -Omar… 525 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Mir geht's gut. 526 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 Ich muss mit dir reden, Joel. 527 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 -Kann das nicht bis morgen warten? -Nicht mal eine Sekunde. 528 00:34:51,640 --> 00:34:52,720 Gibt's ein Problem? 529 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 Es geht um die Arbeit. Ich muss mit ihm reden. 530 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Also gut. 531 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 -Bis morgen? -Bis morgen. 532 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 Komm schon, Joel. 533 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 534 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 Alter! 535 00:35:19,480 --> 00:35:21,040 Schatz, ich bin nervös. 536 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Klar. Ich auch. Aber wir machen ihm nur Angst. 537 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 Keine Sorge. 538 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 Alles wird gut. 539 00:35:27,360 --> 00:35:29,120 Gut, wir sehen uns drinnen. 540 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 -Ok. -Ich liebe dich. 541 00:35:36,880 --> 00:35:41,800 Mama, also… Was Raúl angeht, da habe ich Scheiße gebaut. 542 00:35:41,880 --> 00:35:44,120 Seitdem haben wir die ganzen Probleme. 543 00:35:44,720 --> 00:35:49,720 Und… der Schlamassel ist meine Schuld, also hole ich uns wieder raus. 544 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 Ok? 545 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Isa! Isa, hör mir bitte zu. 546 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 Ich will nicht zuhören! Er drohte mit der Schließung des Ladens! Klar? 547 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 Mit Gefängnis! 548 00:36:00,520 --> 00:36:05,040 Er zwingt mich zu schrecklichen Dingen und wird mich vergewaltigen. Verstehst du? 549 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 Er kommt, wann immer er will, und das ist dann deine Schuld! 550 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 -Das tut mir echt sehr leid. -Nein, tut es nicht! 551 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 Du bist ein egoistischer Mistkerl, nichts weiter! 552 00:36:14,720 --> 00:36:18,960 Ich schwöre bei Gott, du wirst das jeden Tag deines Lebens bereuen! 553 00:36:19,040 --> 00:36:20,000 Das schwöre ich! 554 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Hey, Isa! 555 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 -Ist alles ok? -Nein. 556 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 Offensichtlich ist nichts ok. 557 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 Ich will mich betrinken und Drogen nehmen, bis ich sterbe. 558 00:36:35,160 --> 00:36:36,000 Komm her. 559 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Joel, ich flehe dich an. 560 00:36:40,160 --> 00:36:44,320 Hör damit auf und befreie mich von Luis. Ich meine es ernst, Joel. 561 00:36:44,400 --> 00:36:47,280 Aber wenn Luis ein Polizeikommissar ist… 562 00:36:47,360 --> 00:36:50,440 Du hast Kontakte. Geh zu Alumni und hol mich da raus. 563 00:36:50,520 --> 00:36:53,720 Du hast mich reingeritten. Hol mich raus. Sieh mich an. 564 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 Du holst mich raus. 565 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 Ich war mies zu dir. 566 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Ich bin wegen der Situation durchgedreht. 567 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Welche Situation meinst du genau? 568 00:37:36,320 --> 00:37:39,200 Dass ich Gefühle für einen anderen als Raúl habe. 569 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 Klar. Aber nüchtern würdest du mir das nicht sagen. 570 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 Morgen früh wirst du es leugnen. 571 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 Dann brauchst du wieder Abstand und machst mich verrückt. 572 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Tut mir leid, aber ich bin nüchtern. 573 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 Ich rieche deine Fahne bis hier. 574 00:37:55,880 --> 00:38:00,440 Ok, ich habe ein bisschen getrunken, aber ich weiß genau, was ich sage. 575 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 Ich hatte vorher Angst, dass du mich zur Hölle schickst. 576 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 So wie jetzt. 577 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Aber es tut mir wirklich leid, Nico, ok? 578 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Es tut mir leid. 579 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Zum Grasen! 580 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 Was? 581 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 Ich schicke Leute immer zum Grasen. 582 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 Was ist der Unterschied? 583 00:38:20,280 --> 00:38:22,320 Dass du hier grasen kannst. 584 00:38:22,800 --> 00:38:24,160 Wenn du willst. 585 00:38:49,200 --> 00:38:50,320 Du triffst mich. 586 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Nicht sie. 587 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 Was soll das, Joel? 588 00:38:57,840 --> 00:39:01,040 Ich erledige dich, wenn du Isadora nicht in Ruhe lässt. 589 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 Klar. 590 00:39:03,440 --> 00:39:07,080 Geh wieder anschaffen, wenn du nicht im Knast schlafen willst. 591 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 Glaubst du echt, ich habe Angst, weil du ein Bulle bist? Ja? 592 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Ich kenne sehr mächtige Leute, 593 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 die dein Leben ruinieren und dir deinen Scheißjob wegnehmen. 594 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 Drohst du mir? 595 00:39:20,720 --> 00:39:24,560 Weißt du was? Ich warte nicht, bis du mir zuhörst. 596 00:39:25,080 --> 00:39:27,760 Scheißkerle wie du verdienen weniger als den Tod. 597 00:39:27,840 --> 00:39:31,640 Ich mache dich fertig, und zwar sofort. 598 00:40:06,680 --> 00:40:07,960 Hier entlang, Jungs. 599 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 Klamotten in den Rucksack. Lasst nichts hier liegen. 600 00:40:17,360 --> 00:40:20,520 -Wie fühlst du dich? -Unsicher. 601 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 Hör mal. 602 00:40:24,160 --> 00:40:27,840 Ich habe hier etwas, das dir ganz sicher beim Entspannen hilft. 603 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 Was ist das? 604 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 G. 605 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 Wofür steht G? 606 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 Für GHB. 607 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 Und was macht das? 608 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Wie ich dir gesagt habe, 609 00:40:39,880 --> 00:40:43,800 hilft es dir, zu entspannen und richtig geil zu werden. 610 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 Na los. 611 00:40:48,440 --> 00:40:49,320 Nimm schon. 612 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Dalmar, damit fällt dir alles viel leichter. 613 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 Nimm es. 614 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Bereit? 615 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 Entspann dich, ok? Es wirkt ganz schnell. 616 00:42:23,280 --> 00:42:28,400 -Ich habe diese Zeiten mit dir vermisst. -Du wolltest nicht mehr mit mir reden. 617 00:42:29,760 --> 00:42:31,360 Wirst du mir je verzeihen? 618 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 Nur halbwegs. 619 00:42:34,880 --> 00:42:38,520 Du hast mit mir gespielt und mich weggeworfen… 620 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 Ja. 621 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 Und mich stört auch, wie besessen du von Chloe bist. 622 00:42:44,600 --> 00:42:47,560 Ich mag sie ja auch nicht besonders, aber… 623 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 Sie online zu beschuldigen, ist toxisch. 624 00:42:50,080 --> 00:42:54,160 -Was würdest du an meiner Stelle tun? -Das mit Raúl macht dich fertig. 625 00:42:54,240 --> 00:42:57,360 Und du denkst, das war ihre Schuld, aber… 626 00:42:57,840 --> 00:43:01,200 Du solltest das hinter dir lassen. Du tust dir nur selbst weh. 627 00:43:02,360 --> 00:43:03,640 Das versuche ich ja. 628 00:43:04,280 --> 00:43:08,200 Aber ich verspreche dir, dass ich mir für dich noch mehr Mühe gebe. 629 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Habt ihr Chloe gesehen? 630 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Was macht die hier? 631 00:43:14,240 --> 00:43:17,480 -Habt ihr Chloe gesehen? -Du hast es gerade versprochen! 632 00:43:17,560 --> 00:43:22,200 -Was zum Teufel macht die hier? -Ist mir egal. Sollte es dir auch sein. 633 00:44:03,160 --> 00:44:04,560 Schatz, wie geht's dir? 634 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Bist du nervös? 635 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 Wir können noch aufhören, wenn du willst. 636 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 Nein. 637 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 Tun wir's. 638 00:44:46,640 --> 00:44:49,000 Lass sie in Ruhe, sonst bereust du es. 639 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 Warum lachst du? Ich meine es ernst. 640 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 Es ist nichts, aber… 641 00:44:55,280 --> 00:44:59,000 Du siehst aus wie die Typen in den alten Gangsterfilmen. 642 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Lass ihn los, du Mist… 643 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 Verdammt! 644 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 Mistkerl. 645 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 Mistkerl. 646 00:45:13,920 --> 00:45:15,000 Hey! 647 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 -Lass ihn los! -Es reicht! 648 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 -Lasst uns in Ruhe! -Was? 649 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 Hört auf! 650 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 -Ihr habt noch einen Tag. -Komm. 651 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 -Ich bringe dich um. -Komm. 652 00:45:24,520 --> 00:45:25,920 Ja? Komm doch. 653 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 Hast du Carmen erpresst? 654 00:45:33,640 --> 00:45:36,560 -Ja, für dich. -Und meine Meinung zählt nicht? 655 00:45:37,720 --> 00:45:40,640 Ich habe dir gesagt, ich tue alles für dich, oder? 656 00:45:41,440 --> 00:45:43,080 Du bist mein bester Freund. 657 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 Chloe? 658 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 Was ist passiert? Wer hat dir das angetan? 659 00:46:30,000 --> 00:46:31,440 Wer hat ihr das angetan? 660 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 Joel und Dalmar. 661 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 Ernsthaft? 662 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 Ja. 663 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 Was ist das? 664 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 Nichts, nur Unfug. 665 00:47:03,720 --> 00:47:04,680 Gehen wir? 666 00:47:04,760 --> 00:47:07,320 Da draußen ist es spaßiger als hier. 667 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 Kommt drauf an. 668 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 Oder? 669 00:47:16,120 --> 00:47:17,840 Ich habe mehr von dir erwartet. 670 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 Du bist nicht bei Alumni, um ein Stricher zu sein. 671 00:47:20,560 --> 00:47:23,320 Ach nein? Sag das mal deiner kleinen Schwester. 672 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 Was sagst du da? 673 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 Sie stellte mich Pier und Guillermina vor, 674 00:47:28,320 --> 00:47:30,760 die auf junge Männer stehen. 675 00:47:30,840 --> 00:47:34,280 Aber das wusstest du. Deshalb sollte ich sie nicht treffen. 676 00:47:34,760 --> 00:47:36,400 Warum sollte sie das tun? 677 00:47:36,480 --> 00:47:39,480 Wahrscheinlich, um die beiden zu beeindrucken. 678 00:47:39,560 --> 00:47:43,800 Und weil sie mich hasst. Und sie will, dass du nicht an mich denkst. 679 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 Aber weißt du was? 680 00:47:46,960 --> 00:47:50,240 Das wäre am besten so. Ich habe andere Prioritäten. 681 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 Ich habe genug Kohle für 100 Stricher wie dich. 682 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 Ach ja? Nur zu. 683 00:47:59,880 --> 00:48:02,160 Nenn mir deinen Preis. Egal, wie hoch. 684 00:48:08,360 --> 00:48:11,680 Du hast doch wichtige Kontakte bei der Polizei, oder? 685 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 Wie wichtig? 686 00:48:13,760 --> 00:48:15,320 Die mit der meisten Macht. 687 00:48:15,400 --> 00:48:20,560 Die Staatsschutz-Chefin ist bei Alumni. Sie ist da draußen, bei all den anderen. 688 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 Warum? Soll ich dich ihr vorstellen? 689 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 Nein. Nicht jetzt. 690 00:48:28,560 --> 00:48:31,640 Aber du musst sie um einen Gefallen bitten. 691 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 Das ist mein Preis. 692 00:48:36,760 --> 00:48:38,320 Geht klar. 693 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 Hey, Iván! Hey! 694 00:49:42,680 --> 00:49:44,280 Komm, steh auf. 695 00:49:46,000 --> 00:49:46,840 Hey. 696 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 Du bist total besoffen! 697 00:49:49,560 --> 00:49:53,520 Alter… Den letzten Drink habe ich nicht vertragen. 698 00:49:53,600 --> 00:49:55,160 Zeit, nach Hause zu gehen. 699 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 Nein, ich treffe Joel. 700 00:49:57,560 --> 00:50:02,360 Er hat eine schräge Nachricht geschickt. Und ich verstehe nicht, was los ist. 701 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Hier. Das hat er mir geschickt. 702 00:50:07,040 --> 00:50:09,920 "Ich habe deine Eifersucht satt. Lassen wir's." 703 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 Siehst du? 704 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 Das ergibt keinen Sinn. 705 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 Deshalb verstehe ich nicht, was los ist. Verstehst du? 706 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 Ich will mit ihm reden. Ich gehe zu ihm. 707 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 Ok, aber ich komme mit. Du kannst nicht allein gehen. 708 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 -Komm. -Scheiße. 709 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 Vorsicht. Hier lang. 710 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 Hier ist es. 711 00:50:34,480 --> 00:50:36,320 Ich setze mich besser hin, ja? 712 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iván. 713 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Iván. Hey. 714 00:50:49,680 --> 00:50:51,840 Iván. 715 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 Scheiße. 716 00:51:48,560 --> 00:51:49,520 Hallo, Liebster. 717 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 Wie geht's dir? 718 00:51:52,320 --> 00:51:53,840 Ich muss bei dir… 719 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Untertitel von: Raik Westenberger