1 00:00:21,200 --> 00:00:23,320 Ha riportato un'emorragia interna 2 00:00:23,400 --> 00:00:25,320 e una lesione cerebrale. 3 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Possiamo vederlo? 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 No, mi dispiace. Solo i familiari sono ammessi in terapia intensiva. 5 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Sto preparando i documenti per trasferirlo a Bilbao. 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 Bilbao? Perché? Non potete curarlo qui? 7 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 C'è una clinica specializzata. 8 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 D'accordo. E quando si sveglierà? 9 00:00:45,000 --> 00:00:47,040 Chi lo sa. Pochi giorni, settimane. 10 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 O forse mai. 11 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 - Dottore. - Arrivo. 12 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 Mi dispiace, ragazzi. Non posso dirvi altro, per ora. 13 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Grazie. 14 00:01:03,560 --> 00:01:04,680 Che merda. 15 00:01:04,760 --> 00:01:06,840 Chi cazzo può avergli fatto questo? 16 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 Dalmar, ho sentito del tuo amico e ho pensato: 17 00:01:36,120 --> 00:01:38,040 "Poverino, sarà sconvolto". 18 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Non è così? 19 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 Vieni qui, siediti. Non mordo. 20 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 Non sembra, ma sono molto empatica. 21 00:01:49,440 --> 00:01:51,720 E so che la tua vita è un casino. 22 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 Cosa ne sa lei? 23 00:01:53,280 --> 00:01:57,160 Beh, so che sei qui da solo, senza famiglia, senza documenti. 24 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 E ora senza il tuo migliore amico. 25 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 È ancora vivo. 26 00:02:02,520 --> 00:02:05,320 In coma, certo, ma vivo. Ed è questo che conta. 27 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 Ci tenevo a dirti 28 00:02:07,040 --> 00:02:10,160 che so che, molto nel profondo, 29 00:02:10,240 --> 00:02:11,760 sei una brava persona. 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,240 E voglio aiutarti. 31 00:02:14,120 --> 00:02:17,080 - Se ne vada, per favore. - Dalmar, dico sul serio. 32 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 Voglio aiutarti, se me lo permetti. 33 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Mi darà quei soldi? 34 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Sì. 35 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 Se torni nel tuo Paese. 36 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 Quanto ti resta per andartene volontariamente? 37 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Lei come lo sa? 38 00:02:32,560 --> 00:02:34,360 Dalmar, sono io. 39 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 L'hai detto a Sonia. 40 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 Poi hai tradito Sonia. 41 00:02:38,720 --> 00:02:42,560 Sonia l'ha raccontato a scuola e Chloe, mia figlia, l'ha saputo. 42 00:02:47,880 --> 00:02:48,920 Quanto tempo hai? 43 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Beh… 44 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Non lo so. Poco. 45 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Oggi o domani. 46 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 O il giorno dopo. 47 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 Non sembra ti importi molto. 48 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 Non posso crederci! 49 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 Hai accettato il fatto che resterai qui illegalmente, 50 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 senza risorse, molto presto senza dimora… 51 00:03:10,160 --> 00:03:12,880 Perché dovresti sopportarlo, 52 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 quando puoi vivere da re nel tuo Paese? 53 00:03:15,960 --> 00:03:18,200 Ok, stammi a sentire. 54 00:03:19,000 --> 00:03:22,520 Torna dalla tua famiglia. Da tua madre, ne avrai una. 55 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 Povera donna, chissà come soffre ad averti così lontano. 56 00:03:26,640 --> 00:03:29,080 Torna da lei e ti assicuro che, 57 00:03:29,160 --> 00:03:30,800 con i soldi che ti darò, 58 00:03:30,880 --> 00:03:33,360 non dovrete pensare a nulla per anni. 59 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 La mia vita è qui. 60 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 È questa casa mia. 61 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 Ascolta, Dalmar caro. 62 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 Mi serve una risposta adesso. 63 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 Non hai più tempo. 64 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 Ti espelleranno e non ti resterà nulla. 65 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 Quindi pensaci in fretta, ok? 66 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 Nel frattempo, cancella quel video. 67 00:03:59,560 --> 00:04:00,440 Guardami. 68 00:04:00,960 --> 00:04:02,360 Come prima cosa. 69 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 IERI SERA SEI STATO DIVINO. 70 00:04:23,840 --> 00:04:27,440 POTRESTI ESSERE DIVINO CON UN MIO AMICO DI PASSAGGIO? 71 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 È MOLTO GENEROSO. 72 00:04:34,000 --> 00:04:37,560 Non appena i moduli saranno pronti… 73 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 Lo faremo il prima possibile. 74 00:04:40,800 --> 00:04:42,360 - È un centro… - Che succede? 75 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 - Omar? - Tranquillo, è stabile. 76 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 Dicevo a Imán e Yusef che il trasferimento è stato approvato. 77 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 Ok, ma è una cosa positiva, no? 78 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 Come faremo a stare con lui a Bilbao? 79 00:04:57,560 --> 00:04:59,000 Il nostro negozio è qui. 80 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Non possiamo chiudere e basta. 81 00:05:01,160 --> 00:05:04,280 Non possiamo permetterci di pagare tutte le spese qui 82 00:05:04,360 --> 00:05:07,720 e anche un alloggio a Bilbao. 83 00:05:10,240 --> 00:05:11,200 Prendete questi. 84 00:05:12,440 --> 00:05:17,120 Dovete concentrarvi e stare con Omar senza preoccuparvi di nient'altro. 85 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 Per favore. 86 00:05:18,400 --> 00:05:19,480 Occupatevi di lui. 87 00:05:19,560 --> 00:05:22,680 Mi dispiace, ma non possiamo accettare. 88 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Sì che possiamo, Imán. 89 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 E dobbiamo. 90 00:05:27,640 --> 00:05:28,520 Per Omar. 91 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Grazie. 92 00:05:34,960 --> 00:05:36,520 Non lo dimenticheremo mai. 93 00:05:49,200 --> 00:05:53,040 Se si sveglia dal coma, potrebbe avere ripercussioni tremende. 94 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 Tesoro, non pensarci. 95 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 Iván, cercano te. 96 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 Arrivo. 97 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Ehi… 98 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Che ci fai qui? 99 00:06:18,720 --> 00:06:19,600 Beh… 100 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 Ecco… 101 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 Ci ho pensato e… 102 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 Merda… 103 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 Adoro gli specchi. 104 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Un bacio. 105 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 - Un'altra notte insonne? - Eh? 106 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 Oh, è solo che… 107 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 Non mi abituo a dormire nel mio vecchio letto. 108 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 Cioè, quello di Omar. 109 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 E perché vai e vieni a tutte le ore? 110 00:08:20,360 --> 00:08:23,240 - Sai che la porta cigola, no? - Beh… 111 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 A volte esco a fare due passi, per vedere se riesco a stancarmi. 112 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 Forse se restassi fermo… 113 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Tieni. 114 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 L'affitto? 115 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 Dalmar, posso permettermelo. Tu no. 116 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 Sono tornato qui per aiutarti. Così non sei da solo. 117 00:08:47,600 --> 00:08:50,040 Dai ottomila euro ai genitori di Omar. 118 00:08:50,120 --> 00:08:52,760 Ora paghi l'affitto. Stai truffando Iván? 119 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 No, sono soldi miei. 120 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 Soltanto miei. 121 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 E come cavolo li guadagni? 122 00:09:01,880 --> 00:09:02,760 Beh… 123 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 PREZZO? 124 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 Andrai alla festa di fine anno? 125 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 Non è ancora la fine dell'anno. 126 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 Non capisco perché farla adesso. 127 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 Perché più in là avremo troppe cose da fare. 128 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 Con gli esami e… 129 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 Non lo so. 130 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 Iván. Dai, togliti. 131 00:09:31,000 --> 00:09:33,120 L'idea non sembra entusiasmarti. 132 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 Non ci vai? 133 00:09:35,480 --> 00:09:36,440 Non posso. 134 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 Ho da fare. 135 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 Beh, allora… 136 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 mi mancherai. 137 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 Ma se siamo sempre insieme. 138 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 Cos'è, ti lamenti? 139 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 No, è un dato di fatto. 140 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 - Ma davvero? - Sì. 141 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 Un altro dato di fatto è che se avessimo più tempo… 142 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 - Siamo già in ritardo. - …staremmo qui… 143 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 Andiamo. 144 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 E va bene. 145 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 Qualcuno ha fretta di studiare. 146 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 Com'è tornare alla tua vecchia casa e nel tuo vecchio letto? 147 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 Beh… 148 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 Strano, in effetti. 149 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 Insomma, ci tengo ad aiutare Dalmar, ma… 150 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 dovrei trovarmi un posto mio prima che Omar esca dal coma. 151 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 E se… 152 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 cercassimo qualcosa insieme? 153 00:10:32,640 --> 00:10:33,480 Ehm… 154 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 Cosa? 155 00:10:35,200 --> 00:10:36,920 È solo un suggerimento, ok? 156 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 Andiamo a scuola. 157 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 Pensaci su da solo. 158 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 O parlane con qualcuno. Chiunque. E fammi sapere. 159 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Ok? 160 00:10:46,280 --> 00:10:48,320 Cioè, se vuoi. 161 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Va bene. 162 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 Andiamo? 163 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 Pier e Guillermina vogliono avere un… 164 00:11:03,320 --> 00:11:06,000 raduno segreto di amici qui, domani. 165 00:11:07,240 --> 00:11:08,920 Li hai conquistati. 166 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Sì, lo so. 167 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 Lo sto organizzando. 168 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 Perché non hai detto niente? 169 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 Beh, perché è segreto, no? 170 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 E perché siete invitati. 171 00:11:20,640 --> 00:11:23,320 È stupido, c'è la festa di fine anno. 172 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Perché? 173 00:11:24,520 --> 00:11:26,600 Con tutti quegli stronzi ubriachi, 174 00:11:26,680 --> 00:11:29,600 non si può garantire la privacy dei nostri ospiti. 175 00:11:29,680 --> 00:11:31,360 Non prendetevela con me. 176 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 Hanno deciso loro quando, dove, come e chi. 177 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 Io faccio da PR e pianifico gli eventi. 178 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 È così che si definisce, ora? 179 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 I tuoi amici sanno cosa fai? 180 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 Iván lo sa? 181 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 Wow! Hai visto che faccia ha fatto? 182 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 No, non lo sa nessuno. 183 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 Se Iván lo scoprisse… 184 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Héctor! 185 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Non farmi incazzare. Sarò io a dirglielo. 186 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 Se glielo dici, per me va bene. 187 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 Ad altri non crederebbe, ma se glielo dici tu… 188 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 Vediamo come la prende, eh? 189 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Ehi! 190 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 Cosa c'è? 191 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 Sembri agitato. 192 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Se sapessi… 193 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 Puoi dirmi qualunque cosa. 194 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 Vieni qui. 195 00:12:35,120 --> 00:12:36,000 Che c'è? 196 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Non vuoi vivere insieme? 197 00:12:41,000 --> 00:12:41,840 Eh? 198 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 Se pensi che sia troppo presto, forse… 199 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 Secondo me non lo è. Ci ho pensato. 200 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 - E voglio che… - No, voglio farlo. 201 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 Davvero. Non vedo l'ora. Non voglio perdere altro tempo. 202 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 Fantastico. E allora? 203 00:12:56,280 --> 00:12:57,560 Cosa c'è? 204 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Cazzo. 205 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 Sarà più difficile di quanto pensassi. 206 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Ok, vediamo… 207 00:13:05,440 --> 00:13:08,000 Sai che di recente 208 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 sto guadagnando parecchio, no? 209 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 Sì, Héctor ti dà dei soldi. Da me non li accetti. 210 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 - Ma da lui… - No, Héctor non mi dà soldi. 211 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Non spacci, vero? 212 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 Cosa? Certo che no! 213 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 Joel… 214 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 Sei su OnlyFans? 215 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Lo sapevo! 216 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 Cioè, lo sospettavo. 217 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 Joel, fai vedere il culo per soldi? 218 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 Ci sei solo tu nei video, vero? 219 00:13:42,640 --> 00:13:44,720 Joel, non sei da solo? 220 00:13:45,240 --> 00:13:46,160 Non ci credo. 221 00:13:46,240 --> 00:13:49,200 Fai sesso su Internet davanti a chissà chi? 222 00:13:49,280 --> 00:13:50,160 Non è questo. 223 00:13:50,240 --> 00:13:53,920 Ti pare normale che chiunque possa vedere il mio ragazzo che scopa? 224 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 Beh, solo se pagano. 225 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Ma non è il mio caso. Non sono su OnlyFans. 226 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 Ok? Non ci sono video online di me che faccio sesso. Giuro. 227 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Ok, allora cos'è? Avanti. 228 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 Senti, è vero che… faccio quello che farei su OnlyFans. 229 00:14:12,760 --> 00:14:15,440 Ma non ci sono video, ti darebbe fastidio. 230 00:14:15,520 --> 00:14:18,520 - Fai sesso per soldi? - Se la metti così… 231 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 Che parole dovrei usare? Scusa, riformulo. 232 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 Fornichi a pagamento? 233 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 Non è solo sesso, è… 234 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 Racconti barzellette? Fai acrobazie? Cosa? 235 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 - Lasciami parlare. - Scusa. 236 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 Parla. Cos'è che vuoi dire? 237 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 Quello che faccio è più… 238 00:14:35,320 --> 00:14:36,640 È… più che solo sesso. 239 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 - Cioè? - Parliamo. 240 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 - C'è intimità. - Ok. 241 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 Cosa sei, una geisha? 242 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 - Sei una geisha? - Cosa? 243 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 Parlate in un'altra lingua? Discutete di geopolitica? 244 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 Dai, Iván… 245 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 Roba da matti. 246 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 Joel, si chiama prostituirsi. 247 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 - Basta! - Ti prostituisci! 248 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 - Non mi ascolti. - Succhi cazzi per soldi! 249 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 Smettila di attaccarmi. Così mi ferisci! 250 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 Oh, sei tu quello che ci sta male? 251 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Accidenti… 252 00:15:05,960 --> 00:15:09,400 Non possiamo stare insieme, è chiaro. 253 00:15:09,480 --> 00:15:10,920 Non funziona. 254 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 Cazzo. 255 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Grandi novità! 256 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 - Omar inizia a reagire agli stimoli. - Sul serio? 257 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 - Sì. - Cioè? Sta uscendo dal coma? 258 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Esatto! 259 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 Fantastico! Te l'avevo detto. Sentito? Andrà tutto bene. 260 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 E se andassimo tutti a Bilbao a trovarlo? 261 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 In giornata. 262 00:15:41,280 --> 00:15:43,480 - Sì. - Posso venire? 263 00:15:43,560 --> 00:15:44,960 Ci terrei a vederlo. 264 00:15:47,520 --> 00:15:51,000 Tranquilli, non dobbiamo sederci vicino o parlare. 265 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Va bene. 266 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 Ho capito. 267 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 Ci andrò da sola. 268 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 E fa anche la vittima. 269 00:16:01,720 --> 00:16:02,760 Che faccia tosta. 270 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 Ragazzi, secondo me stiamo esagerando. 271 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Come, scusa? 272 00:16:08,000 --> 00:16:10,280 Ciò che conta è vedere Omar. 273 00:16:10,760 --> 00:16:13,400 Ha bisogno di supporto, non di altri drammi. 274 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 È una questione di priorità. 275 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 - Chloe! - Non ora. 276 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 - Cosa? - Ti prego. 277 00:16:22,680 --> 00:16:24,040 Scusa per prima. 278 00:16:24,120 --> 00:16:26,960 Sonia ce l'ha con te, puoi capire. 279 00:16:27,040 --> 00:16:29,320 E a mio cugino già non piacevi… 280 00:16:29,800 --> 00:16:30,760 Io non ho scuse. 281 00:16:30,840 --> 00:16:33,560 Mi sono fatto trascinare, come un codardo. 282 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 Mi dispiace. 283 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 Va bene. 284 00:16:37,480 --> 00:16:38,320 Grazie. 285 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 Chloe, allora, vieni a Bilbao con noi o cosa? 286 00:16:43,400 --> 00:16:44,720 No, non se ne parla. 287 00:16:44,800 --> 00:16:48,240 Sono stufa delle occhiatacce e dei silenzi come a dire "stronza". 288 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Beh, sei stata un po' stronza. 289 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 Questo lo so. 290 00:16:53,960 --> 00:16:56,440 - Ma non sono stata l'unica. - No. 291 00:16:56,920 --> 00:16:58,360 Neanch'io sono perfetto. 292 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 Per me lo sei. 293 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 E mi dispiace di averti ferito. 294 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Ok. E Sonia? 295 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 - Eravate amiche. Come hai potuto? - Mi dispiace. 296 00:17:12,000 --> 00:17:14,480 Vorrei sapere perché ti comporti così. 297 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 Sinceramente, vorrei capirti. 298 00:17:19,080 --> 00:17:22,880 Me lo sai dire? Perché fai del male a chi ti vuole più bene? 299 00:17:22,960 --> 00:17:24,280 - Non posso dirtelo. - Perché? 300 00:17:24,360 --> 00:17:26,840 - Rovinerei mia madre. - Cosa c'entra lei? 301 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 C'entra, Eric. Non posso dirtelo, mi dispiace. 302 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 Quanto prendi all'ora? 303 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Quanto guadagni? 304 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 A essere sincero, un sacco di soldi. 305 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Perché? 306 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 Vuoi entrare? 307 00:17:53,200 --> 00:17:55,320 Potrei prendere i soldi di Carmen. 308 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Ma è una truffatrice. E voi siete la mia famiglia. 309 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 - Ricattala di nuovo. - Cosa? 310 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 - No. - Ti sistemeresti per la vita. 311 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 Ho detto di no. Passo. 312 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Ho detto di no. 313 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 Ok, allora… 314 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 Non è facile. 315 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 Capito? 316 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Devi prenderci la mano. 317 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 Però sai cosa, secondo me avresti successo. 318 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 Davvero. 319 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 Peccato tu abbia un piccolo difetto. 320 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 Quale piccolo difetto? 321 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Dai, sono uno strafigo e per di più ho un… 322 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 Sei etero, stupido. 323 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 E allora? Ti ingaggiano solo uomini? 324 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 No. Ci sono meno donne, però pagano meglio. 325 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 Devi diversificare. 326 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 ASSASSINA DI RAÚL, TROVIAMOCI STASERA DA CRUZ9. 327 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Dalmar. 328 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 È strano, mamma. 329 00:19:16,520 --> 00:19:19,640 Gli ho dato la possibilità di andarsene con le buone. 330 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 Si cagherà sotto! Io lo denuncio, così impara. 331 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Ok. 332 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 E a parte denunciarlo, cosa farai? 333 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Mamma, ti conosco. 334 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 Lo incontrerò. 335 00:19:33,520 --> 00:19:34,400 Va bene. 336 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 Vengo anch'io. 337 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Ciao, Omar! Ci manchi tanto. 338 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 Non sai quante cose sono successe, questo mese. 339 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 Prima di tutto, Isadora House ha chiuso, purtroppo. 340 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 Ma ora si chiama Cruz9. 341 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 Abbiamo cambiato un po' stile, ci sono specchi, nuovi schermi… 342 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 E tutto grazie a questo signore. Saluta. 343 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 Omar, devi vedere tutto questo. È bellissimo. Ti piacerà. 344 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Oh, guarda. 345 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 C'è qualcun altro qui che vuole salutarti. Saluta Omar. 346 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 Ehi, Omar. Devi tornare. Senza di te, siamo a pezzi. 347 00:20:15,800 --> 00:20:19,200 È ovvio che torni, amico mio. Ci manchi. 348 00:20:22,280 --> 00:20:24,600 Quando Omar si sveglia e vede il video, 349 00:20:24,680 --> 00:20:27,080 dirà ai medici di farlo tornare in coma. 350 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 Cosa succede? 351 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 Devo tornare al bar. 352 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 Avete litigato? 353 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 No. Beh, dopo ti racconto. 354 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 Scusa. Del vino bianco, per favore. 355 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 Vai alla festa, stasera? 356 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 Scusa, stai parlando con me? 357 00:21:21,760 --> 00:21:22,800 Certo. 358 00:21:22,880 --> 00:21:25,320 Non ricordi cos'hai detto l'ultima volta? 359 00:21:25,400 --> 00:21:28,320 Che mi ero approfittato di te perché avevi fumato. 360 00:21:28,800 --> 00:21:30,920 Non ho detto esattamente così. 361 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 Oh, sì. Parola per parola. 362 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 Volevi spazio? Prenditelo. 363 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 - Tu vedi Dalmar? - No. 364 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 Mamma, è molto strano. 365 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 - DOVE DIAVOLO SEI? - GUARDA IN ALTO. 366 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 Joel? 367 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 - Aspetta qui. - No. 368 00:22:07,960 --> 00:22:10,600 - Vengo con te. - Aspetta qui, per favore. 369 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 Chloe, che ci fa tua madre qui? 370 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 Eri tu. 371 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 Pensavo fosse opera di Dalmar. 372 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Come, prego? 373 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 Wow! 374 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 Siamo in alto, vero? 375 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 Che fai? 376 00:23:02,440 --> 00:23:05,480 Avresti potuto aiutare Dalmar, invece di offrirgli briciole. 377 00:23:05,560 --> 00:23:09,360 - Voi ricchi siete tutti così. - Lasciami andare, sfigato. 378 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 E ora pagherai. 379 00:23:11,720 --> 00:23:13,120 250.000 euro. 380 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Certo. 381 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 Se ti pago oggi, presto ne vorrai ancora. 382 00:23:18,200 --> 00:23:19,360 No, questo è tutto. 383 00:23:19,440 --> 00:23:21,960 Tra due giorni, o porto il video alla polizia. 384 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 Sbrigati. 385 00:23:34,560 --> 00:23:37,080 Erano mesi che non eravamo così pieni. 386 00:23:37,160 --> 00:23:39,880 Qualche serata così e avremo ripagato i lavori. 387 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 È fantastico! Grazie! 388 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 Non ringraziarmi. 389 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 Ringrazia gli avvocati e i consulenti di mio padre per gli studi di fattibilità. 390 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 Giusto, certo. Ma grazie a te. 391 00:23:51,120 --> 00:23:53,000 - Ok. - Grazie. Ti adoro. 392 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 Anch'io. 393 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Scusate. 394 00:23:56,520 --> 00:23:59,680 Isadora, se non hai bisogno di me, io andrei. 395 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 Ok, è troppo strano. 396 00:24:01,200 --> 00:24:04,440 Ieri eravate incollati e oggi non vi guardate in faccia? 397 00:24:04,520 --> 00:24:07,040 È molto strano. Che è successo? 398 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 Ci serve un po' di tempo. Beh, a me serve. 399 00:24:10,200 --> 00:24:12,360 - Perché? - Tante cose… 400 00:24:13,680 --> 00:24:14,720 Devo riflettere. 401 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 Su che cosa? 402 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 Vi amate, no? 403 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 Sì, lo amo da morire. 404 00:24:21,480 --> 00:24:23,320 Anch'io lo amo. Alla follia. 405 00:24:23,400 --> 00:24:24,880 È l'amore della mia vita. 406 00:24:24,960 --> 00:24:27,440 Mi prendi in giro? È una cosa stupenda. 407 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 E quindi? 408 00:24:28,640 --> 00:24:31,920 Quindi non voglio soffrire di nuovo per qualcuno. 409 00:24:32,000 --> 00:24:33,720 E lui si porta dietro… 410 00:24:34,200 --> 00:24:35,840 - Cavolo. - Tesoro. 411 00:24:36,600 --> 00:24:37,920 La vita è un rischio. 412 00:24:38,000 --> 00:24:39,520 Bisogna osare. 413 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 Si ride, si piange, si cade e poi ci si rialza. 414 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 Altrimenti, che senso ha? Sarebbe troppo noiosa, no? 415 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 Sì. 416 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 Amatevi di più e pensate di meno, per favore! 417 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 Vieni qui un attimo. 418 00:24:55,320 --> 00:24:59,680 Ho prenotato una suite per voi due, così potrete passare del tempo insieme. 419 00:24:59,760 --> 00:25:02,800 Vi faccio mandare dello champagne in ghiaccio. 420 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 Grazie. 421 00:25:24,880 --> 00:25:26,440 Stai pensando a tua madre? 422 00:25:27,720 --> 00:25:28,600 Sì. 423 00:25:30,800 --> 00:25:32,920 Non l'ho mai vista così preoccupata. 424 00:25:33,400 --> 00:25:35,080 O così spaventata. 425 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 Tutto per un cazzo di video. 426 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 Che Dalmar ha registrato a cazzo di cane. 427 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 Ha inquadrato quello che voleva. 428 00:25:44,920 --> 00:25:48,120 E la gente penserà quello che vuole pensare. 429 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 Merda! 430 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Perché non parliamo con Joel? 431 00:25:54,520 --> 00:25:56,280 Sì, certo. 432 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 Uno che minaccia di rovinarti se non gli dai 250.000 euro. 433 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 Un caffè e cambia idea. 434 00:26:02,120 --> 00:26:03,440 - Certo. - No. 435 00:26:03,520 --> 00:26:05,600 Non dico di usare le buone maniere. 436 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 Cosa? 437 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 Stai scherzando, vero? 438 00:26:16,640 --> 00:26:17,880 Non gli farò male. 439 00:26:18,360 --> 00:26:19,320 Lo spavento. 440 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 Non so se sia uno che si spaventa. 441 00:26:23,800 --> 00:26:26,440 Nella casa occupata, a volte entravano degli skinhead. 442 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 Io tiravo fuori questo, zip zap, e scappavano di corsa. 443 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 - Davvero? - Sì. 444 00:26:31,720 --> 00:26:32,840 Cos'è che facevi? 445 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 Zip zap. 446 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 - Stronzate. - Non mi credi? 447 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 No. 448 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 Che delinquente. 449 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 Ti taglio… 450 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 Ok, in effetti funziona. 451 00:26:52,840 --> 00:26:54,480 Lo faresti per me? 452 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Certo. 453 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Perché? 454 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 Primo, perché ti amo. 455 00:27:00,440 --> 00:27:01,760 Mi basta. 456 00:27:02,720 --> 00:27:04,040 Secondo, non è giusto. 457 00:27:04,120 --> 00:27:07,120 Vogliono fregarti per Raúl e non c'entri niente. 458 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 Che c'è? 459 00:27:29,920 --> 00:27:33,200 Ho così tanti soldi che non dovremmo mai preoccuparci. 460 00:27:33,280 --> 00:27:34,760 Nessuno dei due. 461 00:27:38,760 --> 00:27:40,440 Perché fai un lavoro così? 462 00:27:47,360 --> 00:27:48,520 Perché… 463 00:27:48,600 --> 00:27:51,320 Neanch'io voglio dovermi preoccupare. 464 00:27:52,160 --> 00:27:54,600 E non voglio pensare che tutto ciò che abbiamo 465 00:27:54,680 --> 00:27:56,840 o compriamo è grazie a te. 466 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 E che io sono un mantenuto. 467 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Joel, non lo sei. 468 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 Iván, sai come la penso. 469 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Lo sai bene. 470 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Sì. 471 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 Amore mio. 472 00:28:07,840 --> 00:28:10,880 Accetto offerte, soldi, 473 00:28:11,360 --> 00:28:12,520 o favori da altri. 474 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 Mi vendo ad altri perché non mi importa di loro. 475 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 Mi interessa solo quello che hanno e che posso ottenere. 476 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 Ma da te… 477 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 Tutto ciò che voglio sei tu. 478 00:28:25,880 --> 00:28:29,600 E voglio che siamo alla pari. 479 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 All'incirca, perché… 480 00:28:32,200 --> 00:28:35,680 Non saremo mai sullo stesso piano, ma sai cosa intendo. 481 00:28:37,800 --> 00:28:41,080 Voglio che siamo Joel e Iván. Due persone separate. 482 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 Ti prego, dimmi che almeno ci proveremo. 483 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 E tu dimmi che non lo farai ancora a lungo. 484 00:28:54,080 --> 00:28:56,760 Se la cosetta che ho per le mani va in porto, 485 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 mollerò il prima possibile. 486 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Te lo giuro. 487 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 Sei così ingenuo, Joel. 488 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 Pensi che quello che stai facendo sia solo un lavoro. 489 00:29:09,600 --> 00:29:11,240 Ma lascia un segno. 490 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 Ti distrugge. 491 00:29:14,560 --> 00:29:16,280 E non lo dico per gelosia. 492 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 Dico sul serio. 493 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 Iván, sto bene. 494 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 Davvero. 495 00:29:25,920 --> 00:29:27,040 Posso baciarti? 496 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Per favore. 497 00:29:42,520 --> 00:29:43,480 Ehi! 498 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Chi era? 499 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 Chloe. 500 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Sono tornati insieme? 501 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 Dai, stai di nuovo con Chloe? Sul serio? 502 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Risparmiami la predica perché non me ne frega niente. 503 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 E quello? 504 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 È solo il regalo di un amico abusivo. 505 00:30:10,000 --> 00:30:11,240 Hai altre domande? 506 00:30:11,880 --> 00:30:15,080 Non ho dormito e vorrei riposare una mezz'ora. 507 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 Cosa ci fai qui? 508 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 - Bell'accoglienza. - Non entrare. 509 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 È per lavoro, Isa. 510 00:30:27,320 --> 00:30:30,080 Non m'interessa. Non puoi entrare così. 511 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 Che c'è? 512 00:30:35,160 --> 00:30:38,800 Quanto prendi per facilitare la prostituzione minorile? 513 00:30:38,880 --> 00:30:39,960 Eh? 514 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 È un mese che va avanti. Ho le prove. 515 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 Prove di che cosa? 516 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 Tu sei malato, lo sai? 517 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 Ho lasciato un telefono a registrare in varie suite. 518 00:30:53,400 --> 00:30:54,640 Per diverse notti. 519 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Non ne sapevo nulla. Giuro che… 520 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 Non mentirmi. 521 00:31:10,360 --> 00:31:13,240 Sai qual è la pena per sfruttamento della prostituzione? 522 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 Cinque anni. E chiuderanno il locale. 523 00:31:16,520 --> 00:31:20,440 Non ti sto mentendo, non ne sapevo nulla. Io non c'entro. 524 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Lo vedi? 525 00:31:21,840 --> 00:31:22,680 Cosa? 526 00:31:23,280 --> 00:31:25,800 Ti aiuto, faccio quello che mi chiedi. 527 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 E tu mi menti. 528 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 Mi eviti. 529 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 Neanche un "grazie, Luis". 530 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 "Non sai quanto ti devo, Luis." 531 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 Lasciami stare. 532 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 Sicura? Vuoi che me ne vada? 533 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 Non vuoi che ti salvi il culo come al solito? 534 00:31:56,400 --> 00:32:00,160 Vorrei solo che, per una volta, dicessi: "Apprezzo ciò che fai". 535 00:32:00,240 --> 00:32:03,960 Non ti chiedo di dire che mi ami. Non sono stupido. Ma almeno… 536 00:32:05,640 --> 00:32:07,920 "Sei importante per me, Luis". 537 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 Vediamo… 538 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 Dillo. 539 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 "Sei importante per me, Luis." 540 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 Avanti. 541 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 Sei… 542 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 Sei… 543 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 Sei importante per me, Luis. 544 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Oh, davvero? 545 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Beh, grazie. 546 00:32:45,560 --> 00:32:47,160 Non era così difficile, no? 547 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 Ci stiamo avvicinando a dove vogliamo arrivare. 548 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 A presto. 549 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 I tuoi genitori stanno arrivando. 550 00:33:17,480 --> 00:33:19,840 Cinque minuti di cellulare, non di più. 551 00:33:19,920 --> 00:33:22,280 Non metterti in pari tutto in una volta. 552 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 Va bene. 553 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Torno subito. 554 00:33:26,560 --> 00:33:28,160 Ciao. Prima di tutto, 555 00:33:28,240 --> 00:33:31,280 questo video puoi vederlo una volta sola e non puoi registrarlo. 556 00:33:31,360 --> 00:33:34,760 E abbiamo più contatti nella polizia che a Las Encinas. 557 00:33:35,240 --> 00:33:38,120 Ehi, Omar! Bentornato nel mondo dei vivi. 558 00:33:38,200 --> 00:33:42,640 Sarebbe meglio di persona, ma basta che il messaggio arrivi al destinatario. 559 00:33:42,720 --> 00:33:45,000 E il messaggio è… 560 00:33:45,080 --> 00:33:48,160 Se dici cos'è successo, tua sorella perderà lo stage. 561 00:33:48,240 --> 00:33:50,080 Dove? In un kebabbaro? 562 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 All'ONU. 563 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 È entrata grazie ad Alumni. Una nostra telefonata e addio. 564 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 - Addio all'ONU e a qualsiasi futuro. - Tranne che dal kebabbaro. 565 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 Quello glielo lasciamo. 566 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 Ti senti bene? 567 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 Omar! 568 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 Come va? 569 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 - Omar. - Omar… 570 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Sto bene. 571 00:34:45,040 --> 00:34:46,360 Ti devo parlare. Joel! 572 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 - Può aspettare fino a domani? - No, neanche un secondo. 573 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 Qualche problema? 574 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 Cose di lavoro, tesoro. Devo parlargli. 575 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Va bene. 576 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 - A domani? - A domani. 577 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 Vieni, Joel. 578 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 - Ti amo. - Ti amo. 579 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 Sparisci! 580 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 Amore, sono nervosa. 581 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Lo so, anch'io. Ma va tutto bene. Lo spaventeremo solo. 582 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 Non preoccuparti. 583 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 Andrà tutto bene. 584 00:35:27,360 --> 00:35:29,120 Va bene, ci vediamo dentro. 585 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 - Ok. - Ti amo. 586 00:35:36,880 --> 00:35:39,160 Mamma, senti… 587 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 La storia di Raúl è stata colpa mia. 588 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 Da allora abbiamo avuto solo guai. 589 00:35:44,720 --> 00:35:49,720 È colpa mia se siamo in questo casino e sarò io a risolverlo. 590 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 Ok? 591 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Isa! Isa, ti prego, ascoltami. 592 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 Non voglio ascoltarti! Ha minacciato di chiudere il locale! 593 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 Di mandarmi in galera! 594 00:36:00,520 --> 00:36:04,000 Mi obbliga a fare cose orribili e arriverà a stuprarmi. 595 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Lo capisci? 596 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 Verrà a cercarmi quando vuole e sarà colpa tua, cazzo! 597 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 - Mi dispiace molto. - No, non ti dispiace! 598 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 Sei un egoista figlio di puttana, ecco cosa sei! 599 00:36:14,720 --> 00:36:19,080 Giuro su Dio che te ne pentirai ogni giorno della tua cazzo di vita! 600 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 Te lo giuro. 601 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Ehi, Isa! 602 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 - Stai bene? - No. 603 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 No, è ovvio che no. 604 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 Voglio ubriacarmi e drogarmi finché non muoio. 605 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 Vieni qui. 606 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Joel, ti supplico. 607 00:36:40,160 --> 00:36:44,320 Smettila di fare quello che fai e liberami da Luis. Dico sul serio. 608 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 Ma se Luis è un ispettore, io non… 609 00:36:47,520 --> 00:36:50,440 Conosci gente. Vai da Alumni e risolvi questa merda. 610 00:36:50,520 --> 00:36:53,720 Mi avete messo in questo casino e me ne tirate fuori. 611 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 Tiratemene fuori. 612 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 Ti ho trattato malissimo. 613 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Non sapevo gestire la situazione e ho dato di matto. 614 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Quale situazione non sapevi gestire? 615 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 Provare qualcosa per qualcuno che non è Raúl. 616 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 Ok. Ma se non fossi ubriaca, non me lo diresti. 617 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 O magari domattina lo negherai. 618 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 Dirai che ti serve spazio e mi farai impazzire. 619 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Scusa, Nico, ma non sono ubriaca. 620 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 Sento la puzza da qui. 621 00:37:55,880 --> 00:37:58,120 Ok, forse ho bevuto un po'. 622 00:37:58,200 --> 00:38:00,440 Ma so perfettamente quello che dico. 623 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 Non l'avevo detto prima perché temevo che mi avresti mandata al diavolo. 624 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 Come stai facendo. 625 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Però mi dispiace tanto, Nico. 626 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Mi dispiace. 627 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Vai a fare un giro. 628 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 Cosa? 629 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 Mando la gente a fare un giro, non al diavolo. 630 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 Qual è la differenza? 631 00:38:20,280 --> 00:38:22,400 Che puoi fare un giro e poi tornare. 632 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 Se vuoi. 633 00:38:49,200 --> 00:38:50,320 Ti ho scritto io. 634 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Non lei. 635 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 Di che si tratta, Joel? 636 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 Lascia in pace Isadora o ti rovino. 637 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 Giusto… 638 00:39:03,440 --> 00:39:07,080 Torna a fare bocchini se non vuoi passare la notte in cella. 639 00:39:09,400 --> 00:39:11,560 Credi che abbia paura perché sei uno sbirro? 640 00:39:12,480 --> 00:39:13,440 Eh? 641 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Conosco persone molto potenti. 642 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 Ti rovineranno. Di' addio al tuo lavoro di merda. 643 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 Mi stai minacciando? 644 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 Sai una cosa? 645 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 Non aspetterò che mi ascolti. 646 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Gli stronzi come te non si meritano neanche la morte. 647 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 Ti rovinerò. 648 00:39:29,600 --> 00:39:31,640 E lo farò proprio adesso. 649 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 Per di qua. 650 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 Ragazzi, vestiti nello zaino. Non lasciate niente qui. 651 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 Come ti senti? 652 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 Un po' nervoso. 653 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 Ok, senti. 654 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 Ho un trucco infallibile che aiuta a rilassarsi. 655 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 Cos'è? 656 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 G. 657 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 G cosa? 658 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 GHB. 659 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 Cosa fa? 660 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Beh, come ho detto, 661 00:40:39,880 --> 00:40:43,800 ti fa rilassare e arrapare. 662 00:40:46,960 --> 00:40:47,920 Forza. 663 00:40:48,440 --> 00:40:49,400 Prendila. 664 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Dalmar, ti renderà tutto più facile. 665 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 Prendila. 666 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Pronti? 667 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 Ehi, rilassati, ok? Fa effetto in fretta. 668 00:42:23,280 --> 00:42:25,640 Mi mancava uscire insieme. 669 00:42:26,440 --> 00:42:28,400 Hai smesso tu di parlarmi. 670 00:42:29,800 --> 00:42:31,320 Mi perdonerai mai? 671 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 Ti perdono a metà. 672 00:42:34,880 --> 00:42:38,520 Mi hai preso in giro, mi hai illuso, mi hai ignorato… 673 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 Vero… 674 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 E sinceramente, mi mette a disagio la tua ossessione per Chloe. 675 00:42:44,600 --> 00:42:47,560 Non è la persona che preferisco al mondo, ma… 676 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 accusarla online è davvero eccessivo. 677 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 Al mio posto, tu cosa faresti? 678 00:42:51,960 --> 00:42:54,160 Capisco che stai male per Raúl. 679 00:42:54,240 --> 00:42:57,360 E che pensi che sia stata colpa sua, ma… 680 00:42:57,840 --> 00:43:01,200 dovresti voltare pagina, perché così ti fai solo del male. 681 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 Ci sto provando. 682 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 Ma ti prometto che mi impegnerò di più per te. 683 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Avete visto Chloe? 684 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Che ci fa lei qui? 685 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Avete visto Chloe? 686 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 Cavolo, hai appena promesso! 687 00:43:17,560 --> 00:43:19,200 Che diavolo ci fa lei qui? 688 00:43:19,680 --> 00:43:22,320 Non lo so e non m'importa. Ignorala anche tu. 689 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 Come ti senti, amore? 690 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Sei nervoso? 691 00:44:07,640 --> 00:44:08,560 Sì. 692 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 Possiamo ancora fermarci, se vuoi. 693 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 No. 694 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 Andiamo. 695 00:44:46,640 --> 00:44:49,000 Lasciale in pace o te ne pentirai. 696 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 Perché ridi, stronzo? Dico sul serio. 697 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 Niente, è solo che… 698 00:44:55,280 --> 00:44:58,440 sembri uno di quelli nei vecchi film di gangster. 699 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Lascialo, figlio di puttana! 700 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 Cazzo! 701 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 Figlio di puttana. 702 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 Figlio di puttana. 703 00:45:13,920 --> 00:45:15,000 Ehi! 704 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 - Lascialo stare! - Basta! 705 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 - Lasciateci in pace, stronzi! - Cosa? 706 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 Smettetela! 707 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 - Avete un giorno. - Andiamo. 708 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 - Ti ammazzo. - Andiamo. 709 00:45:24,520 --> 00:45:25,800 Sì? Provaci. 710 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 Hai ricattato Carmen? 711 00:45:33,640 --> 00:45:34,800 L'ho fatto per te. 712 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 E la mia opinione non conta? 713 00:45:37,800 --> 00:45:40,640 Dalmar, te l'ho detto. Farei di tutto per te. 714 00:45:41,480 --> 00:45:42,920 Sei il mio migliore amico. 715 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 Chloe? 716 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 Cos'è successo? Chi è stato? 717 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 Chi è stato? 718 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 Joel e Dalmar. 719 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 Sul serio? 720 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 Sì. 721 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 Che cos'è? 722 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 Niente, una stupidaggine. 723 00:47:03,720 --> 00:47:04,680 Andiamo? 724 00:47:04,760 --> 00:47:07,320 Non c'è niente da fare qui. Il divertimento è fuori. 725 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 Dipende. 726 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 No? 727 00:47:16,360 --> 00:47:17,840 Mi hai deluso, Joel. 728 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 Non ti ho preso in Alumni per fare sesso a pagamento. 729 00:47:20,560 --> 00:47:23,120 Ah, no? Dillo alla tua sorellina. 730 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 Che stai dicendo? 731 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 Ha organizzato l'incontro con Pier e Guillermina, 732 00:47:28,320 --> 00:47:30,480 a cui piacciono i ragazzini. 733 00:47:30,960 --> 00:47:34,280 Ma tu lo sapevi. Per questo non volevi che li vedessi. 734 00:47:34,760 --> 00:47:36,400 Perché Emilia l'avrebbe fatto? 735 00:47:36,480 --> 00:47:39,480 Per guadagnare punti con loro. 736 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 E perché mi odia. 737 00:47:41,680 --> 00:47:43,920 E vuole che tu smetta di pensare a me. 738 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 E sai una cosa? 739 00:47:46,960 --> 00:47:48,040 Sarebbe meglio. 740 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 Ora ho altre priorità. 741 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 Ho abbastanza soldi per pagarne cento come te. 742 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 Ah, sì? Fallo, allora. 743 00:47:59,960 --> 00:48:02,000 Dimmi il prezzo. Qualsiasi prezzo. 744 00:48:08,360 --> 00:48:11,200 Conosci pezzi grossi nella polizia? 745 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 Quanto grossi? 746 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 I più grossi di tutti. 747 00:48:15,400 --> 00:48:18,080 Il Capo della Sicurezza di Stato è una di noi. 748 00:48:18,160 --> 00:48:20,560 Ed è là fuori a divertirsi. 749 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 Perché? Vuoi che te la presenti? 750 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 No, non adesso. 751 00:48:28,560 --> 00:48:31,640 Ma devi chiederle un favore. 752 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 È il mio prezzo. 753 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 Sarà fatto. 754 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 Ehi, Iván! Ehi! 755 00:49:42,680 --> 00:49:44,280 Forza, alzati. 756 00:49:46,000 --> 00:49:46,840 Ehi. 757 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 Sei sbronzo. 758 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 Oh, cavolo… 759 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 L'ultimo drink mi ha stroncato. 760 00:49:53,600 --> 00:49:55,160 Meglio se torni a casa. 761 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 No, devo incontrare Joel. 762 00:49:57,560 --> 00:49:59,800 Mi ha mandato uno strano messaggio. 763 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 Non capisco cosa sta succedendo. 764 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Guarda, leggi. 765 00:50:07,040 --> 00:50:10,120 "Sono stufo della tua gelosia. Finiamola. Vieni qui." 766 00:50:10,200 --> 00:50:11,040 Vedi? 767 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 Non ha senso. 768 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 Ecco perché non capisco che succede. 769 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 Voglio parlargli. Devo parlargli. 770 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 Ok, ma vengo con te. Non puoi andare da solo. 771 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 - Andiamo. - Merda. 772 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 Attento. Di qua. 773 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 Ci siamo. 774 00:50:34,560 --> 00:50:36,320 È meglio se mi siedo. 775 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iván… 776 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Ivan! 777 00:50:49,680 --> 00:50:50,520 Iván! 778 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 Iván! 779 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 Merda. 780 00:51:48,600 --> 00:51:49,520 Ciao, tesoro. 781 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 Come va? 782 00:51:52,320 --> 00:51:53,840 Ho bisogno di vederti… 783 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Sottotitoli: Luisa Zamboni