1 00:00:20,960 --> 00:00:23,320 Pukulan itu akibatkan pendarahan dalaman 2 00:00:23,400 --> 00:00:25,320 dan kecederaan otak traumatik. 3 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Boleh kami lihat dia? 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 Maaf. Cuma Hanya ahli keluarga terdekat yang boleh masuk ke ICU. 5 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Saya sedang uruskan dia dipindahkan ke Bilbao. 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,120 Bilbao? Kenapa? Awak tak boleh tolong dia? 7 00:00:39,200 --> 00:00:41,240 Ia tempat terbaik untuk kecederaan otak. 8 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 Okey, bila dia akan sedar? 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 Mungkin beberapa hari, minggu… 10 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 Atau takkan sedar. 11 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 - Doktor. - Saya datang. 12 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 Maaf, anak-anak. Saya tak boleh beritahu apa-apa lagi. 13 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Terima kasih. 14 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 Tak guna. 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 Siapa yang buat dia begini? 16 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 Saya dengar tentang kawan awak, dan saya fikir, 17 00:01:36,120 --> 00:01:38,040 "Awak mesti sangat sedih." 18 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Betul tak? 19 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 Mari sini, duduk. Saya takkan gigit. 20 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 Saya boleh tunjukkan empati. 21 00:01:49,440 --> 00:01:51,720 Saya tahu hidup awak teruk. 22 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 Apa awak tahu? 23 00:01:53,280 --> 00:01:57,160 Saya tahu awak di sini sendirian, tanpa keluarga, pendatang haram. 24 00:01:57,640 --> 00:02:00,080 Sekarang awak kehilangan kawan baik awak. 25 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 Dia masih hidup. 26 00:02:02,520 --> 00:02:05,320 Koma, tapi masih hidup. Itu yang penting. 27 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 Saya nak beritahu 28 00:02:07,040 --> 00:02:10,160 yang saya tahu, jauh di lubuk hati, 29 00:02:10,240 --> 00:02:11,760 awak budak baik. 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,240 Saya nak tolong awak. 31 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Tolong keluar. 32 00:02:15,280 --> 00:02:17,480 Dalmar, saya serius tentang ini. 33 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 Saya nak tolong awak. 34 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Dengan beri saya duit? 35 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Ya. 36 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 Jika awak balik. 37 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 Sampai bila awak boleh balik secara sukarela? 38 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Bagaimana awak tahu? 39 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Dalmar, ini saya. 40 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 Awak beritahu Sonia. 41 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 Awak curang dengan Sonia. 42 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 Sonia, dicemuh, di Las Encinas. 43 00:02:40,840 --> 00:02:42,560 Chloe, anak saya, dapat tahu. 44 00:02:47,880 --> 00:02:48,920 Berapa lama lagi? 45 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Sebenarnya… 46 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Entahlah. Dah tamat tempoh? 47 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Hari ini atau esok. 48 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 Atau lusa. 49 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 Awak macam tak peduli. 50 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 Saya tak percaya! 51 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 Jadi awak dah terima yang awak pendatang haram, 52 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 tanpa sumber, mungkin tiada tempat berteduh… 53 00:03:10,160 --> 00:03:12,880 Kenapa awak perlu menderita 54 00:03:12,960 --> 00:03:15,880 apabila awak boleh hidup mewah di negara awak? 55 00:03:15,960 --> 00:03:18,200 Begini, okey? 56 00:03:19,000 --> 00:03:22,520 Awak baliklah kepada keluarga awak. Tentu awak ada ibu. 57 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 Kasihan, dia akan menderita kerana awak jauh di sini. 58 00:03:26,640 --> 00:03:29,080 Awak kembali kepada dia dan saya jamin, 59 00:03:29,160 --> 00:03:30,800 dengan wang yang saya beri, 60 00:03:30,880 --> 00:03:33,360 kamu akan senang untuk tempoh yang lama. 61 00:03:36,040 --> 00:03:37,240 Hidup saya di sini. 62 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Ini rumah saya. 63 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 Beginlah, Dalmar. 64 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 Saya perlukan jawapan sekarang, okey? 65 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 Jika tidak, masa awak akan tamat, 66 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 dan awak akan diusir dengan poket kosong. 67 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 Fikirkannya segera, ya? 68 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 Sementara itu, padam video itu. 69 00:03:59,560 --> 00:04:00,440 Pandang saya. 70 00:04:00,960 --> 00:04:02,360 Itu perkara pertama. 71 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 AWAK HEBAT SEMALAM 72 00:04:23,840 --> 00:04:27,440 AWAK BOLEH BUAT YANG SAMA UNTUK KAWAN SAYA? 73 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 DIA PEMURAH 74 00:04:34,000 --> 00:04:37,560 Sebaik saja semua borang diisi… 75 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 Kami akan buat secepat mungkin. 76 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 - Ia pusat... - Apa dia? 77 00:04:43,760 --> 00:04:45,680 - Omar? - Usah risau, dia stabil. 78 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 Saya beritahu Imán dan Yusef yang Omar boleh dipindahkan. 79 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 Okey, tapi itu bagus, bukan? 80 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 Tapi bagaimana kami nak temani dia di Bilbao? 81 00:04:57,560 --> 00:04:59,000 Perniagaan kami di sini. 82 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Kami tak boleh tutup kedai. 83 00:05:01,160 --> 00:05:04,280 Cukup-cukup untuk bayar sewa kedai, rumah, 84 00:05:04,360 --> 00:05:07,720 penginapan di sana, bil di sini, semuanya. 85 00:05:10,240 --> 00:05:11,080 Ambil ini. 86 00:05:12,440 --> 00:05:17,120 Supaya kamu boleh bersama Omar dan jangan risau tentang perkara lain. 87 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 Tolong ambil. 88 00:05:18,400 --> 00:05:19,440 Jaga dia. 89 00:05:19,520 --> 00:05:22,680 Maaf, kami tak boleh terima! 90 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Ya, boleh, Imán. 91 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 Kita perlu. 92 00:05:27,640 --> 00:05:28,520 Demi Omar. 93 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Terma kasih. 94 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 Kami takkan lupa. 95 00:05:49,120 --> 00:05:53,040 Jika dia sedar, dia mungkin ada kesan sampingan yang teruk. 96 00:05:54,960 --> 00:05:56,920 Sayang, jangan fikir tentang itu. 97 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 Saya rasa ini untuk awak. 98 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 Saya datang. 99 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Hei… 100 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Kenapa datang? 101 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 Sebenarnya… 102 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 Saya terfikir dan… 103 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 Tak guna… 104 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 Saya suka cermin itu. 105 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Jumpa lagi. 106 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 - Satu lagi malam tanpa tidur? - Hah? 107 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 Cuma… 108 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 Saya tak biasa tidur di katil lama saya. 109 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 Maksud saya, katil Omar. 110 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 Kenapa awak keluar masuk sepanjang malam? 111 00:08:20,360 --> 00:08:23,240 Awak tahu pintu berbunyi, bukan? 112 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 Entahlah, saya pergi berjalan supaya penat. 113 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 Mungkin jika awak cuba duduk diam… 114 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Nah! 115 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 Sewa penuh? 116 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 Dalmar, saya mampu bayar. Awak tak mampu. 117 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 Saya kembali untuk bantu awak dan supaya awak tak keseorangan. 118 00:08:47,680 --> 00:08:49,680 Lapan ribu untuk ibu bapa Omar. 119 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 Sekarang bayar sewa penuh. Awak tipu Ivan? 120 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 Tak, itu duit saya. 121 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 Bukan orang lain. 122 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 Apa awak buat? 123 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 HARGA? 124 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 Awak nak ke parti akhir tahun? 125 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 Belum hujung tahun lagi. 126 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 Tak faham motif buat parti itu sekarang. 127 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 Sebab nanti, kita akan sibuk dengan segalanya. 128 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 Dengan peperiksaan dan… 129 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 Entahlah. 130 00:09:25,720 --> 00:09:26,880 Aduh! 131 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 Iván. Ayuh, pergilah. Ke tepi. 132 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 Awak macam tak teruja pun. 133 00:09:34,320 --> 00:09:36,440 - Awak tak nak pergi? - Tak boleh. 134 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 Saya ada rancangan. 135 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 Kalau begitu… 136 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 Saya akan rindukan awak. 137 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 Tapi sepanjang hari kita bersama. 138 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 Apa itu? Rungutan? 139 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 Hakikat. 140 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 - Hakikat? - Ya. 141 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 Hakikatnya, jika kita ada sedikit masa lagi… 142 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 - Kita dah lewat ke sekolah. - …kita akan lepak… 143 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 Mari pergi. 144 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 Okey, mari pergi. 145 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 Budak itu nak cepat. Dia tergesa-gesa untuk belajar. 146 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 Jadi bagaimana rasanya kembali ke rumah lama dan katil lama? 147 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 Sebenarnya… 148 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 Sangat pelik, sejujurnya. 149 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 Saya sanggup buat apa-apa saja untuk Dalmar, tapi… 150 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 Saya rasa saya patut cari rumah sendiri sebelum Omar sedar. 151 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 Bagaimana jika 152 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 kita cari rumah bersama-sama? 153 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 Apa? 154 00:10:35,200 --> 00:10:36,920 Ia cuma cadangan, okey? 155 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 Kita perlu ke sekolah. 156 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 Awak fikirlah. 157 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 Bercakap dengan seseorang. Sesiapa saja. Beritahu saya. 158 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Okey? 159 00:10:46,280 --> 00:10:48,320 Jika awak mahu. 160 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Okey. 161 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 Ayuh? 162 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 Pier dan Guillermina nekad nak adakan 163 00:11:03,320 --> 00:11:06,000 perjumpaan kawan rahsia di sini esok. 164 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 Awak buat mereka kagum. 165 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Ya, saya tahu. 166 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 Saya sedang aturnya. 167 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 Kenapa awak tak cakap apa-apa? 168 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 Mungkin sebab ia rahsia, bukan? 169 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 Lagipun awak dijemput. 170 00:11:20,640 --> 00:11:23,320 Bodoh buat serentak dengan parti hujung tahun. 171 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Kenapa? 172 00:11:24,520 --> 00:11:29,560 Dengan semua orang mabuk di luar sana, kita tak boleh jamin privasi tetamu kita. 173 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 Hei, jangan marah saya. 174 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 Mereka yang putuskan waktu, tempat, cara dan orangnya. 175 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 Saya cuma orang perhubungan dan perancang parti. 176 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 Itu nama baru untuk pelacur? 177 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 Kawan-kawan awak tahu kerja awak? 178 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 Iván tahu? 179 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 Wajahnya berubah. 180 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 Tiada sesiapa tahu. 181 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 Kalau Iván tahu… 182 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Hector! 183 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Jangan main-main. Saya akan beritahu sendiri. 184 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 Saya tak kisah kalau awak beritahu dia. 185 00:12:00,400 --> 00:12:04,000 Dia takkan percaya jika orang lain, tapi jika daripada awak… 186 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 Kita lihat reaksinya. 187 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Hei! 188 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 Kenapa? 189 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 Awak nampak tegang. 190 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Kalaulah awak tahu… 191 00:12:19,560 --> 00:12:21,760 Awak boleh beritahu saya, bukan? 192 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 Mari sini. 193 00:12:35,120 --> 00:12:36,000 Apa? 194 00:12:38,320 --> 00:12:39,960 Tak nak tinggal bersama? 195 00:12:41,000 --> 00:12:41,840 Hah? 196 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 Jika awak rasa masih terlalu awal, mungkin… 197 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 Saya tak rasa begitu. Lama saya fikir. 198 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 - Saya nak kita… - Saya nak. 199 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 Saya nak dan tak sabar. Saya tak nak buang masa lagi. 200 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 Hebat. Jadi apa masalahnya? 201 00:12:56,280 --> 00:12:57,560 Kenapa? 202 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Aduhai. 203 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 Ia lebih sukar daripada saya fikirkan. 204 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Mari kita lihat… 205 00:13:05,440 --> 00:13:08,000 Kebelakangan ini, 206 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 saya dapat banyak duit, bukan? 207 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 Ya. Héctor beri kepada awak. Awak tak nak duit saya. 208 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 - Tapi dia... - Tak, bukan daripada Héctor. 209 00:13:18,000 --> 00:13:19,600 Awak tak jual dadah, bukan? 210 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 Apa? Sudah tentu tidak. 211 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 Joel… 212 00:13:26,440 --> 00:13:27,720 Awak sertai OnlyFans? 213 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Saya dah agak. 214 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 Saya tak tahu, tapi saya syak. 215 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 Biar betul, Joel, awak tunjuk punggung demi duit? 216 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 Saya bayangkan awak saja, bukan? 217 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 *? 218 00:13:45,240 --> 00:13:46,160 Biar betul. 219 00:13:46,240 --> 00:13:49,200 Awak berasmara di Internet, di depan semua orang? 220 00:13:49,280 --> 00:13:50,160 Bukan begitu. 221 00:13:50,240 --> 00:13:51,520 Awak rasa itu normal? 222 00:13:51,600 --> 00:13:53,920 Satu dunia tengok awak berasmara? 223 00:13:54,680 --> 00:13:57,120 Bukan semua orang. Cuma jika mereka bayar. 224 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Tiada sesiapa sebab saya tak sertai OnlyFans. 225 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 Okey? Tiada video dalam talian saya berasmara dengan orang. Sumpah. 226 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Okey, ada apa? Cakaplah. 227 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 Betul, saya buat perkara yang saya akan buat di OnlyFans. 228 00:14:12,760 --> 00:14:15,360 Tapi tak dirakam. Saya faham jika awak marah. 229 00:14:15,440 --> 00:14:18,520 - Awak berasmara demi duit? - Jika awak cakap begitu… 230 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 Nak cakap macam mana lagi? Maaf, saya cakap semula. 231 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 Awak berzina dengan bayaran? 232 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 Bukan saja seks, ia… 233 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 Awak buat lawak? Putar badan? Apa awak buat? 234 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 - Benarkan saya cakap. - Maaf. 235 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 Okey. Awak nak cakap apa? 236 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 Apa yang saya buat lebih… 237 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 Itu dia. Lebih lagi. 238 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 - Lebih apa? - Perbualan. 239 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 - Kemesraan. Pengalaman itu. - Okey. 240 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 Awak jadi apa? Geisha? 241 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 - Awak geisha? - Apa? 242 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 Bahasa awak berbeza? Awak bincang tentang geopolitik? 243 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 Iván, tolonglah… 244 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 Ini gila, maksud saya… 245 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 Joel, awak penipu. 246 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 - Berhenti! - Awak penipu! 247 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 - Dengarlah. - Awak kulum penis demi duit. 248 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 Jangan asyik serang saya. Awak menyakiti saya! 249 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 Jadi, awak terluka sekarang? 250 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Maksud saya… 251 00:15:05,960 --> 00:15:08,120 Kita berdua tak boleh. 252 00:15:08,200 --> 00:15:10,920 Jelas sekali kita tak boleh bersama. 253 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 Tak guna. 254 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Berita terkini! 255 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 - Omar ada reaksi terhadap rangsangan. - Betul? 256 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 - Ya. - Jadi apa? Dia dah sedar? 257 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Dia dah sedar. 258 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 Baguslah! Saya dah cakap. Awak dengar? Semuanya akan okey. 259 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 Apa kata kita semua ke Bilbao untuk jumpa dia? 260 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Balik hari yang sama. 261 00:15:41,280 --> 00:15:43,480 - Ya. - Boleh saya sertai kamu? 262 00:15:43,560 --> 00:15:44,960 Saya pun nak jumpa dia. 263 00:15:47,520 --> 00:15:51,000 Kita tak perlu bercakap atau duduk di barisan yang sama. 264 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Okey. 265 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 Baiklah, saya faham. 266 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 Saya akan pergi sendiri. 267 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 Dia buat macam dia mangsa. 268 00:16:01,680 --> 00:16:02,760 Dia memang berani! 269 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 Saya rasa keadaan dah tak terkawal. 270 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Maafkan saya? 271 00:16:08,000 --> 00:16:10,280 Apa yang penting ialah jumpa Omar. 272 00:16:10,760 --> 00:16:13,400 Rasa sokongan kita. Bukan masalah kita. 273 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 Saya tak tahu. Ini soal keutamaan. 274 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 Chloe! Bukan sekarang. 275 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 Apa? Tolonglah. 276 00:16:22,680 --> 00:16:24,040 Maaf sebab elak awak. 277 00:16:24,120 --> 00:16:26,960 Sonia sangat terluka. 278 00:16:27,040 --> 00:16:29,320 Sepupu saya pula, pernah suka awak… 279 00:16:29,800 --> 00:16:30,760 Saya tiada alasan. 280 00:16:30,840 --> 00:16:33,560 Saya terbawa-bawa dan berkelakuan seperti pengecut. 281 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 Maaf. 282 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 Baiklah. 283 00:16:37,480 --> 00:16:38,320 Terma kasih. 284 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 Chloe, awak akan ikut kami ke Bilbao? 285 00:16:43,400 --> 00:16:44,720 Tak nak. 286 00:16:44,800 --> 00:16:48,240 Saya tak suka dipandang sinis dan senyap bermaksud "awak perempuan jalang." 287 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Awak memang teruk. 288 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 Saya tahu. 289 00:16:53,960 --> 00:16:56,400 - Tapi bukan saya seorang saja. - Tidak. 290 00:16:56,920 --> 00:16:58,600 Saya pun tak sempurna. 291 00:17:00,640 --> 00:17:02,080 Awak sempurna bagi saya. 292 00:17:02,600 --> 00:17:04,720 Saya minta maaf kerana sakiti awak. 293 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Betul. Sonia pula? 294 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 - Kenapa awak sakiti dia? - Saya minta maaf juga. 295 00:17:12,000 --> 00:17:14,480 Saya nak tahu kenapa awak buat begitu? 296 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 Saya mahu memahami awak. 297 00:17:19,080 --> 00:17:22,880 Boleh awak jawab? Kenapa buat hal kepada orang yang sayang awak? 298 00:17:22,960 --> 00:17:24,280 - Tak boleh cakap. - Kenapa? 299 00:17:24,360 --> 00:17:26,840 - Mak saya akan musnah. - Apa kaitannya? 300 00:17:26,920 --> 00:17:30,240 Dia ada kaitan dengannya. Maaf, tak boleh beritahu. 301 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 Berapa bayaran sejam? 302 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Berapa banyak upah awak? 303 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 Sejujurnya, banyak. 304 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Kenapa? 305 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 Awak beminat? 306 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 Saya boleh ambil duit Carmen dan pergi. 307 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Tapi wanita itu penipu, dan kamu saja yang saya ada. 308 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 - Peras ugut dia lagi. - Apa? 309 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 - Tak nak. - Itu boleh bantu awak seumur hidup. 310 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 Saya kata tak nak. 311 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Saya tak nak. 312 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 Mari kita lihat… 313 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 Ia tak mudah. 314 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 Okey? 315 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Semuanya tentang membiasakan diri. 316 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 Tapi awak tahu tak? Saya rasa awak akan popular. 317 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 Saya serius. 318 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 Tapi awak ada satu kekurangan. 319 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 Kekurangan apa? 320 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Saya sangat seksi dan selain itu saya ada… 321 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 Awak lurus, bodoh. 322 00:18:44,800 --> 00:18:47,360 Apa masalahnya? Awak hanya diupah lelaki? 323 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 Tidak. Wanita kurang tapi bayarannya lebih baik. 324 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 Apa cuma perlu pelbagaikan. 325 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 PEMBUNUH RAÚL, JUMPA SAYA DI CRUZ9 MALAM INI. 326 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Dalmar. 327 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 Peliknya, mak. 328 00:19:16,520 --> 00:19:19,640 Mak beri dia peluang untuk pulang dengan bergaya. 329 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 Dia cari pasal. Mak akan repot dia. Barulah dia sedar! 330 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Okey… 331 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 Selain daripada itu, mak akan buat apa lagi? 332 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Saya kenal mak. 333 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 Mak akan jumpa dia. 334 00:19:33,520 --> 00:19:34,400 Okey. 335 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 Saya akan ikut. 336 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Hai, Omar! Kami sangat rindukan awak! 337 00:19:45,360 --> 00:19:48,560 Ada banyak perkara saya nak beritahu tentang bulan ini. 338 00:19:48,640 --> 00:19:51,760 Pertama sekali, Isadora House ditutup, malangnya. 339 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 Tapi tengok, sekarang ia dipanggil Cruz9. 340 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 Kami hias semula sedikit, pasang cermin, skrin baru… 341 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 Semuanya usaha lelaki ini. Ucap hai. 342 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 Omar, awak perlu lihat semua ini. Cantik. Awak pasti suka. 343 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Tunggu. Lihat. 344 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 Ada orang lain nak ucap helo. Sapa Omar. 345 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 Hei, Omar. Kami perlukan awak semula. Kami sangat sedih. 346 00:20:15,800 --> 00:20:19,200 Jelas sekali awak akan kembali, kawan. Kami rindu awak. 347 00:20:22,280 --> 00:20:27,080 Jika Omar lihat video ini, dia mesti suruh doktor tidurkannya semula. 348 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 Apa berlaku? 349 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 Saya dikehendaki di bar. 350 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 Kamu bergaduh? 351 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 Tidak. Saya akan beritahu nanti. 352 00:21:01,360 --> 00:21:03,720 Maafkan saya. Tolong berikan wain putih. 353 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 Awak akan ke parti itu? 354 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 Maaf, awak cakap dengan saya? 355 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 Ya, sudah tentu. 356 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Dah lupa kata-kata awak sebelum ini? 357 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 Saya ambil kesempatan sebab awak khayal. 358 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 Saya tak cakap begitu. 359 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 Tak. Awak cakap begitu. 360 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 Awak perlukan ruang? Saya akan berikan. 361 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 - Kamu nampak Dalmar? - Tidak. 362 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 Mak, saya rasa pelik. 363 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 - MANA AWAK? - PANDANG ATAS. 364 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 Joel? 365 00:22:06,440 --> 00:22:07,960 - Tunggu di sini. - Tidak. 366 00:22:08,040 --> 00:22:10,600 - Saya akan ikut mak. - Tunggu di sini. 367 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 Chloe, apa mak awak buat di sini? 368 00:22:27,120 --> 00:22:28,440 Jadi awaklah orangnya. 369 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 Saya sangka ini kerja Dalmar. 370 00:22:34,640 --> 00:22:35,720 Maafkan saya? 371 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 Wah! 372 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 Tinggi juga, bukan? 373 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 Apa awak buat? 374 00:23:02,440 --> 00:23:05,480 Awak boleh tolong Dalmar, bukannya tawarkan serdak. 375 00:23:05,560 --> 00:23:09,360 - Orang kaya memang begitu, bukan? - Lepaskan saya, tak guna! 376 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 Beginilah. Awak akan bayar. 377 00:23:11,720 --> 00:23:13,120 Suku juta. 378 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Betul… 379 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 Hari ini suku juta, kemudian lebih lagi. 380 00:23:18,200 --> 00:23:19,360 Itu saja. 381 00:23:19,440 --> 00:23:21,960 Dua hari atau polis akan dapat video itu. 382 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 Jangan lengah. 383 00:23:34,680 --> 00:23:36,800 Ini malam terbaik kita. 384 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Beberapa malam seperti ini, boleh tanggung kos ubah suai. 385 00:23:39,960 --> 00:23:42,680 Hebatnya! Terima kasih! 386 00:23:42,760 --> 00:23:44,440 Bukan saya. 387 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 Tapi peguam dan perunding ayah saya, pelan berdaya maju mereka. 388 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 Betul. Tapi semuanya usaha awak. 389 00:23:51,120 --> 00:23:53,000 - Betul. - Terima kasih. Saya sayang awak. 390 00:23:53,080 --> 00:23:54,400 Saya sayang awak juga. 391 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Maaf. 392 00:23:56,520 --> 00:23:59,680 Isadora, kalau tak perlukan saya lagi, saya nak pergi. 393 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 Aduhai, peliknya. 394 00:24:01,200 --> 00:24:04,520 Semalam tak boleh berenggang, sekarang tak boleh pandang. 395 00:24:04,600 --> 00:24:07,040 Saya rasa pelik. Kenapa? 396 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 Kami perlu masa. Terutamanya saya. 397 00:24:10,200 --> 00:24:12,360 - Kenapa? - Ada masalah… 398 00:24:13,680 --> 00:24:14,720 Saya perlu fikir. 399 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 Fikir tentang apa? 400 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 Kamu saling mencintai, bukan? 401 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 Ya, saya cinta dia. 402 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 Saya cinta dia sepenuh hati juga. 403 00:24:23,560 --> 00:24:24,880 Dia cinta sejati saya. 404 00:24:24,960 --> 00:24:27,440 Biar betul? Kata-kata awak sangat indah. 405 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 Jadi? 406 00:24:28,640 --> 00:24:31,920 Saya tak nak patah hati lagi. 407 00:24:32,000 --> 00:24:33,720 Beban emosi dia… 408 00:24:34,200 --> 00:24:35,840 - Tak guna… - Sayang. 409 00:24:36,720 --> 00:24:39,520 Hidup ini penuh risiko. Tentang ambil risiko. 410 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 Tentang ketawa, menangis, jatuh dan bangun semula. 411 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 Kalau tak, apa gunanya? Pasti membosankan, bukan? 412 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 Ya. 413 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 Lebih menyayangi dan kurangkan berfikir. 414 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 Mari sini sekejap. 415 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 Saya tempah suite untuk kamu berdua untuk berseronok. 416 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 Kamu akan dapat champagne sejuk sekejap lagi, okey? 417 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 Terima kasih. 418 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Fikir tentang mak awak? 419 00:25:27,720 --> 00:25:28,600 Ya. 420 00:25:30,800 --> 00:25:32,920 Saya tak pernah nampak dia risau. 421 00:25:33,400 --> 00:25:35,080 Atau terlalu takut. 422 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 Semuanya kerana satu video. 423 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 Video yang Dalmar rakam ikut cara yang dia mahu. 424 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 Dia dapat apa yang dia nak. 425 00:25:44,920 --> 00:25:48,320 Biasalah orang ada pendapat sendiri. 426 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 Tak guna. 427 00:25:52,680 --> 00:25:56,280 - Apa kata kita cakap dengan Joel? - Ya, sudah tentu. 428 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 Orang yang ugut hancurkan hidup orang lain jika tak bayar suku juta. 429 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 Kita pasti boleh tukar fikirannya. 430 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 - Sudah tentu. - Tidak. 431 00:26:03,560 --> 00:26:05,600 Saya maksudkan dengan cara kasar. 432 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 Apa? 433 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 Awak bergurau, bukan? 434 00:26:16,640 --> 00:26:17,840 Bukan cederakan dia. 435 00:26:18,360 --> 00:26:19,320 Takutkan saja. 436 00:26:20,480 --> 00:26:22,720 Saya tak pasti jika dia mudah takut. 437 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 Dulu kami ada masalah dengan geng skinhead. 438 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 Saya akan keluarkan pisau ini, mereka terus cabut. 439 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 Betulkah? Ya. 440 00:26:31,720 --> 00:26:32,840 Apa awak buat? 441 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 - Mengarut. - Awak tak percaya? 442 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 Tidak. 443 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 Gengster. 444 00:26:42,280 --> 00:26:43,520 Saya akan kelar awak… 445 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 Ia menakutkan sebenarnya. 446 00:26:52,840 --> 00:26:54,320 Awak sanggup buat begitu? 447 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Ya. 448 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Kenapa? 449 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 Pertama, saya cinta awak. 450 00:27:00,440 --> 00:27:01,760 Itu dah memadai. 451 00:27:02,760 --> 00:27:05,600 Kedua, tak adil mereka salahkan kamu tentang Raúl 452 00:27:05,680 --> 00:27:07,120 sedangkan kamu tiada kaitan. 453 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 Apa? 454 00:27:29,920 --> 00:27:33,200 Saya ada banyak duit. Kita tak perlu fikirkannya lagi. 455 00:27:33,280 --> 00:27:34,760 Saya dan awak. 456 00:27:38,840 --> 00:27:40,480 Kenapa perlu buat begitu? 457 00:27:47,360 --> 00:27:48,520 Sebab… 458 00:27:48,600 --> 00:27:51,320 Saya pun tak nak fikir tentang duit. 459 00:27:52,160 --> 00:27:54,600 Saya tak nak fikir semua yang kita miliki 460 00:27:54,680 --> 00:27:56,840 atau beli disebabkan awak, 461 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 dan saya cuma penumpang. 462 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Joel, awak tak… 463 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 Ivan, saya faham. 464 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Awak pun tahu. 465 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Ya. 466 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 Sayang. 467 00:28:07,840 --> 00:28:10,760 Saya terima tawaran, wang, 468 00:28:11,280 --> 00:28:12,520 pengaruh orang lain. 469 00:28:12,600 --> 00:28:15,680 Saya jual diri saya sebab saya tak peduli tentang mereka. 470 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 Saya cuma peduli tentang apa saya boleh dapat daripada mereka. 471 00:28:20,320 --> 00:28:21,440 Tapi daripada awak… 472 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 Saya cuma mahukan awak. 473 00:28:25,880 --> 00:28:29,600 Saya cuma nak keadaan setara antara kita. 474 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 Atau lebih kurang, sebab… 475 00:28:32,200 --> 00:28:35,680 Mungkin tak sampai tahap itu, tapi awak faham maksud saya. 476 00:28:37,800 --> 00:28:41,200 Saya cuma nak Joel dan Iván. 477 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 Jadi tolong cakap kita akan cuba. 478 00:28:48,800 --> 00:28:51,360 Beritahu saya yang kerja ini cuma sementara. 479 00:28:54,080 --> 00:28:56,760 Jika satu perkara yang usahakan berhasil, 480 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 sumpah saya akan berhenti segera. 481 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Saya sumpah. 482 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 Awak sangat naif, Joel. 483 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 Awak fikir itu cuma kerja. 484 00:29:09,600 --> 00:29:11,240 Tapi ia meninggalkan kesan, 485 00:29:11,840 --> 00:29:13,040 akan musnahkan awak. 486 00:29:14,480 --> 00:29:16,280 Bukan sebab saya cemburu. 487 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 Saya serius. 488 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 Iván, saya okey. 489 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 Sungguh. 490 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 Boleh saya cium awak? 491 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Silakan. 492 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 Hei! 493 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Siapa di sana? 494 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 Chloe. 495 00:29:46,800 --> 00:29:48,320 Mereka kembali bersama? 496 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 Kawan. Chloe, lagi? Biar betul? 497 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Tolong jangan berleter sebab saya tak peduli. 498 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 Apa itu? 499 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 Tak ada apa-apa, hadiah daripada kawan setinggan. 500 00:30:10,000 --> 00:30:11,240 Ada soalan lagi? 501 00:30:11,880 --> 00:30:15,080 Saya tak tidur langsung. Saya nak berehat setengah jam. 502 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 Kenapa datang? 503 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 - Mesranya sambutan. - Jangan masuk. 504 00:30:25,800 --> 00:30:27,200 Saya sedang bertugas. 505 00:30:27,280 --> 00:30:30,080 Saya tak peduli. Awak tak boleh suka hati masuk. 506 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 Apa? 507 00:30:35,080 --> 00:30:38,800 Berapa awak dapat untuk benarkan budak jual diri di premis awak? 508 00:30:38,880 --> 00:30:39,960 Apa? 509 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 Dah sebulan saya lihat. Saya ada bukti. 510 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 Bukti apa? 511 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 Awak memang mereng. Awak sedar tak? 512 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 Saya tinggalkan telefon rakam di beberapa suite. 513 00:30:53,400 --> 00:30:54,720 Selama beberapa malam. 514 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Saya tak pernah lihat ini. Saya tak... 515 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 Jangan tipu saya. 516 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 Awak tahu apa hukuman untuk carikan pelanggan? 517 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 Lima tahun. Serta mereka akan tutup kelab ini. 518 00:31:16,520 --> 00:31:20,440 Saya tak tipu. Saya tak pernah lihat. Saya tiada kaitan dengan itu. 519 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Nampak tak? 520 00:31:21,840 --> 00:31:22,680 Apa? 521 00:31:23,200 --> 00:31:25,800 Kerja saya, tolong awak, turut kemahuan awak. 522 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 Awak tipu saya. 523 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 Awak elak saya. 524 00:31:33,080 --> 00:31:34,760 Ucap terima kasih pun tidak. 525 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 "Saya terhutang budi, Luis." 526 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 Pergi. Sila pergi. 527 00:31:46,600 --> 00:31:48,680 Awak pasti awak nak saya pergi? 528 00:31:50,000 --> 00:31:52,640 Awak tak nak saya tolong awak macam selalu? 529 00:31:56,520 --> 00:32:00,160 Sekali saja saya nak dengar, "Saya hargai awak, Luis." 530 00:32:00,240 --> 00:32:04,120 Saya tak minta awak lafaz cinta. Saya tak bodoh. Tapi mungkin… 531 00:32:05,640 --> 00:32:08,000 Mungkin, "Awak penting bagi saya, Luis." 532 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 Mari kita lihat… 533 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 Cakaplah. 534 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 "Awak penting bagi saya, Luis." 535 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 Ayuh. 536 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 Awak… 537 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 Awak… 538 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 Awak penting bagi saya, Luis. 539 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Betulkah? 540 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Terima kasih. 541 00:32:45,600 --> 00:32:47,160 Tak susah, bukan? 542 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 Kita semakin hampir ke tempat yang kita mahu. 543 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Jumpa lagi. 544 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 Ibu bapa awak dalam perjalanan. 545 00:33:17,400 --> 00:33:19,880 Kami kata lima minit di telefon, itu saja. 546 00:33:19,960 --> 00:33:22,280 Jangan cuba tengok mesej semua sekali. 547 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 Okey. 548 00:33:23,720 --> 00:33:24,840 Saya akan kembali. 549 00:33:26,560 --> 00:33:28,240 Hai. Pertama sekali, 550 00:33:28,320 --> 00:33:31,280 video ini cuma boleh ditonton sekali dan awak tak boleh rakamnya. 551 00:33:31,360 --> 00:33:35,160 Kami ada lebih ramai kenalan polis berbanding di Las Encinas. 552 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 Helo, Omar! Selamat datang ke dunia kehidupan. 553 00:33:38,400 --> 00:33:42,640 Mungkin lebih baik jika bersemuka, tapi yang penting, mesej sampai. 554 00:33:42,720 --> 00:33:45,000 Mesejnya… 555 00:33:45,080 --> 00:33:47,920 Kakak awak akan hilang latihan amalinya jika awak buka mulut. 556 00:33:48,000 --> 00:33:50,080 Di mana? Di kedai kebab? 557 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 Di Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu. 558 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 Dia dapat sebab Alumni. Satu panggilan, impiannya akan terkubur. 559 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 - PBB atau tempat lain. - Kecuali kedai kebab. 560 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 Biar dia buat di kedai kebab. 561 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 Awak okey? 562 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 Omar! 563 00:34:08,760 --> 00:34:10,120 Bagaimana keadaan kamu? 564 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 - Omar. - Omar… 565 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Saya okey. 566 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 Ayuh kita berbual, Joel. 567 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 - Boleh tunggu esok? - Saya tak boleh tunggu. 568 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 Ada yang tak kena? 569 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 Ini hal kerja. Saya perlu cakap dengan dia. 570 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Baiklah. 571 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 - Jumpa esok? - Jumpa esok. 572 00:35:02,360 --> 00:35:04,080 Ayuh, Joel. 573 00:35:04,160 --> 00:35:05,880 - Saya cinta awak. - Saya pun. 574 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 Kawan! 575 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 Sayang, saya gementar. 576 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Saya tahu. Saya pun. Usah risau. Kita akan takutkan dia. 577 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 Usah risau. 578 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 Semuanya akan okey. 579 00:35:27,360 --> 00:35:29,120 Jumpa awak di sana. 580 00:35:29,200 --> 00:35:30,720 - Okey. - Saya cinta awak. 581 00:35:36,880 --> 00:35:39,160 Mak… 582 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 Saya punca masalah dengan Raúl. 583 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 Kita hadapi masalah sejak itu. 584 00:35:44,720 --> 00:35:49,720 Semuanya salah saya, jadi saya akan selesaikan masalah ini. 585 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 Okey? 586 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Isa, tolong dengar cakap saya. 587 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 Saya tak nak dengar cakap awak! Dia ugut nak tutup kelab! 588 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 Juga, kena penjara! 589 00:36:00,520 --> 00:36:04,000 Dia paksa saya buat perkara teruk, termasuklah rogol saya. 590 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Awak faham tak? 591 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 Dia akan datang bila-bila masa dia nak, semuanya salah awak! 592 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 - Saya minta maaf. - Awak tak menyesal! 593 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 Awak pentingkan diri sendiri. Itulah sifat awak. 594 00:36:14,720 --> 00:36:19,080 Saya bersumpah awak akan menyesal setiap hari dalam hidup awak! 595 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 Saya sumpah, 596 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Hei, Isa! 597 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 - Awak okey? - Tidak. 598 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 Tak, saya tak okey. 599 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 Saya nak mabuk dan ambil dadah sehingga saya mati. 600 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 Mari. 601 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Joel, saya merayu. 602 00:36:40,160 --> 00:36:42,800 Hentikan perbuatan awak dan bebaskan saya daripada Luis. 603 00:36:42,880 --> 00:36:44,320 Saya serius, Joel. 604 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 Tapi kalau Luis itu inspektor polis, saya tak… 605 00:36:47,520 --> 00:36:50,440 Awak ada kenalan. Pergi ke Alumni dan selamatkan saya. 606 00:36:50,520 --> 00:36:53,720 Awak buat saya terlibat. Tolong saya. Pandang saya. 607 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 Tolong saya. 608 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 Saya layan awak dengan teruk. 609 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Saya tak boleh kawal keadaan dan saya panik. 610 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Situasi apa yang awak tak boleh kawal? 611 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 Ada perasaan akan orang lain selain Raul. 612 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 Betul. Tapi kalau awak tak mabuk, awak takkan beritahu saya. 613 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 Awak akan nafikan keesokan pagi. 614 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 Awak akan kata, perlu jauhkan diri, buat saya jadi gila. 615 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Maaf, Nico, tapi saya tak mabuk. 616 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 Saya boleh bau nafas awak. 617 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 Mungkin saya minum sedikit. 618 00:37:58,040 --> 00:38:00,440 Saya faham kata-kata saya. 619 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 Saya tak cakap sebelum ini sebab saya takut awak akan suruh saya berambus. 620 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 Seperti sekarang. 621 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Tapi saya minta maaf, Nico, okey? 622 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Saya minta maaf. 623 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Lepaklah! 624 00:38:15,080 --> 00:38:18,560 - Apa? - Saya kata lepaklah, bukan pergi mati. 625 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 Apa bezanya? 626 00:38:20,280 --> 00:38:22,400 Awak boleh duduk melepak di sini. 627 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 Jika awak nak. 628 00:38:49,120 --> 00:38:50,400 Awak akan jumpa saya. 629 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Bukan dia. 630 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 Apa semua ini, Joel? 631 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 Nahas awak jika awak kacau Isadora. 632 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 Betul… 633 00:39:03,440 --> 00:39:07,080 Pergilah jual diri kalau nak tidur di penjara. 634 00:39:09,560 --> 00:39:11,520 Awak rasa saya takut sebab awak polis? 635 00:39:12,480 --> 00:39:13,440 Hah? 636 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Saya kenal orang yang berkuasa 637 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 yang akan musnahkan hidup awak, rampas kerja awak. 638 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 Awak mengugut saya? 639 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 Beginilah. 640 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 Tak perlu dengar cakap saya pun. 641 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Bangsat macam awak hanya layak mati. 642 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 Saya akan musnahkan awak. 643 00:39:29,600 --> 00:39:31,640 Saya akant buat sekarang. 644 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 Ikut sini. 645 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 Baju dalam beg galas. Jangan tinggalkan apa-apa di sini. 646 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 Apa awak rasa? 647 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 Tegang. 648 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 Beginilah. 649 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 Saya ada sesuatu yang boleh bantu awak relaks. 650 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 Apa? 651 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 G. 652 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 Apa itu G? 653 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 G, dadah GHB. 654 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 Apa fungsinya? 655 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Seperti saya kata, 656 00:40:39,880 --> 00:40:43,800 ia akan buat awak tenang dan terangsang. 657 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 Ayuh. 658 00:40:48,440 --> 00:40:49,320 Ambillah. 659 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Dalmar, ia akan memudahkan awak. 660 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 Ambillah. 661 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Sedia? 662 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 Bertenang, okey? Kesannya akan terasa tak lama lagi. 663 00:42:23,280 --> 00:42:25,640 Saya rindu lepak dengan awak. 664 00:42:26,440 --> 00:42:28,400 Awak yang tak nak cakap dengan saya. 665 00:42:29,800 --> 00:42:31,320 Awak akan maafkan saya? 666 00:42:32,800 --> 00:42:34,360 Saya separa maafkan awak. 667 00:42:34,880 --> 00:42:38,520 Awak kacau emosi saya, awak permainkan saya, tinggalkan saya… 668 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 Betul… 669 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 Saya rasa tak senang tentang obsesi awak dengan Chloe. 670 00:42:44,600 --> 00:42:47,560 Dia bukannya suka dia sangat tapi 671 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 menuduh dia dalam talian sangat toksik. 672 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 Kalau awak jadi saya? 673 00:42:51,960 --> 00:42:54,160 Saya faham awak marah tentang Raúl. 674 00:42:54,240 --> 00:42:57,360 Awak fikir itu salah dia, tapi… 675 00:42:57,840 --> 00:43:01,200 Elok awak teruskan hidup. Awak cuma lukakan diri awak. 676 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 Saya tengah cuba. 677 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 Tapi, demi awak, saya janji akan berusaha lebih keras lagi. 678 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Kamu nampak Chloe? 679 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Apa dia buat di sini? 680 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Awak nampak Chloe? 681 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 Tak guna! Awak baru berjanji! 682 00:43:17,560 --> 00:43:19,200 Apa jadah dia buat di sini? 683 00:43:19,680 --> 00:43:22,480 Tak tahu, tak peduli. Jangan peduli. 684 00:44:03,160 --> 00:44:04,520 Apa awak rasa, sayang? 685 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Awak gementar? 686 00:44:07,640 --> 00:44:08,560 Ya. 687 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 Kita masih boleh lupakannya. 688 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 Tidak. 689 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 Mari pergi. 690 00:44:46,560 --> 00:44:49,000 Jangan usik mereka atau nahas awak. 691 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 Kenapa awak ketawa? Saya tak main-main. 692 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 Bukan, cuma… 693 00:44:55,280 --> 00:44:59,000 Awak nampak macam watak filem gengster lama. 694 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Lepaskan dia, anak... 695 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 Tak guna! 696 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 Anak haram. 697 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 Anak haram. 698 00:45:13,920 --> 00:45:15,000 Hei! Hei! 699 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 - Lepaskan dia! - Cukup! 700 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 - Jangan ganggu kami! - Apa? 701 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 Hentikannya! 702 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 - Kamu ada sehari lagi. - Ayuh. 703 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 - Saya akan bunuh awak. - Ayuh. 704 00:45:24,520 --> 00:45:25,800 Ya? Ayuh. 705 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 Awak ugut Carmen? 706 00:45:33,640 --> 00:45:34,800 Demi awak. 707 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 Pendapat saya tak dikira? 708 00:45:37,800 --> 00:45:40,640 Saya kata, sanggup buat apa saja untuk awak, bukan? 709 00:45:41,520 --> 00:45:42,920 Awak kawan karib saya. 710 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 Chloe! 711 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 Apa dah jadi? Siapa buat begitu kepada kamu? 712 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 Siapa sakiti dia? 713 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 Joel dan Dalmar. 714 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 Betulkah? 715 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 - Ya. - Ya. 716 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 Apa itu? 717 00:46:55,040 --> 00:46:57,000 Tiada apa-apa, cuma benda bodoh. 718 00:47:03,720 --> 00:47:04,680 Ayuh kita pergi? 719 00:47:04,760 --> 00:47:06,280 Lagi seronok di luar. 720 00:47:06,360 --> 00:47:08,800 Bergantung. 721 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 Betul tak? 722 00:47:16,240 --> 00:47:17,840 Awak patut buat lebih lagi. 723 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 Saya tak bawa awak masuk Alumni supaya jadi pelacur. 724 00:47:20,560 --> 00:47:23,120 Ya? Beritahu adik awak. 725 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 Apa maksud awak? 726 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 Dia aturkan pertemuan pertama saya dengan Pier dan Guillermina, 727 00:47:28,320 --> 00:47:30,480 yang suka lelaki muda. 728 00:47:30,960 --> 00:47:34,280 Tapi awak dah tahu. Sebab itu awak tak nak saya jumpa mereka. 729 00:47:34,760 --> 00:47:36,400 Kenapa Emilia buat begitu? 730 00:47:36,480 --> 00:47:39,480 Sebab dia nak mereka kagum. 731 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 Sebab dia benci saya. 732 00:47:41,680 --> 00:47:43,800 Dia nak awak fikir tentang saya. 733 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 Beginilah. 734 00:47:46,960 --> 00:47:48,600 Saya rasa itu paling baik. 735 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 Saya ada keutamaan lain. 736 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 Duit saya cukup untuk bayar 100 pelacur macam awak. 737 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 Sungguh? Buatlah. 738 00:47:59,960 --> 00:48:02,240 Sebutkan harga awak. Tak kira jumlah. 739 00:48:08,360 --> 00:48:11,680 Awak ada kenalan penting dalam jabatan polis, bukan? 740 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 Pangkat? 741 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 Yang paling berkuasa. 742 00:48:15,400 --> 00:48:17,680 Ketua Keselamatan Negara ahli alumni. 743 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 Dia di luar sana, dengan yang lain. 744 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 Kenapa? Awak nak saya kenalkan awak? 745 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 Bukan sekarang. 746 00:48:28,560 --> 00:48:31,640 Tapi saya nak awak minta bantuan dia. 747 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 Itu harga saya. 748 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 Anggaplah ia selesai. 749 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 Hei, Ivan! Hei! 750 00:49:42,680 --> 00:49:44,280 Ayuh, bangun. 751 00:49:46,000 --> 00:49:46,840 Hei. 752 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 Tak guna, awak mabuk! 753 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 Aduhai… 754 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 Minuman terakhir itu kuat sangat. 755 00:49:53,600 --> 00:49:55,160 Masa untuk pulang, kawan. 756 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 Tak, saya nak jumpa Joel. 757 00:49:57,560 --> 00:49:59,800 Dia hantar mesej yang pelik. 758 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 Saya tak faham apa yang berlaku. 759 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Dia hantar ini kepada saya. 760 00:50:07,040 --> 00:50:09,920 "Cukup-cukuplah cemburu. Kita perlu berpisah. Datang sekarang." 761 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 Nampak tak? 762 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 Ini tak masuk akal. 763 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 Sebab itu saya tak faham apa yang berlaku? 764 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 Saya nak pergi cakap dengan dia. 765 00:50:19,320 --> 00:50:22,200 Saya teman awak. Awak tak boleh pergi sendiri. 766 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 - Mari. - Tak guna. 767 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 Hati-hati. Ikut sini. 768 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 Ini tempatnya. 769 00:50:34,560 --> 00:50:36,320 Lebih baik saya duduk, okey? 770 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iván… 771 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Iván! Hei! 772 00:50:49,680 --> 00:50:50,520 Iván! 773 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 Iván! 774 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 Tak guna. 775 00:51:48,600 --> 00:51:49,520 Helo, sayangku. 776 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 Apa khabar? 777 00:51:52,320 --> 00:51:54,040 Saya perlu bersama awak... 778 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Terjemahan sari kata oleh Fid