1 00:00:20,960 --> 00:00:23,320 Overfallet forårsaket indre blødninger 2 00:00:23,400 --> 00:00:25,320 og en traumatisk hjerneskade. 3 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Får vi treffe ham? 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 Nei, beklager. Bare nærmeste familie er tillatt på intensiven. 5 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Jeg jobber med å overføre ham til Bilbao. 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 Bilbao? Hvorfor? Kan dere ikke hjelpe ham her? 7 00:00:39,240 --> 00:00:43,880 -Det er det beste stedet for hjerneskader. -Ok, og når våkner han? 8 00:00:45,120 --> 00:00:46,840 Det kan ta dager, uker… 9 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 Eller aldri. 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 -Doktor. -Jeg kommer. 11 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 Beklager, jeg kan ikke si så mye mer akkurat nå. 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Takk. 13 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 Fy faen. 14 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 Hvem faen gjorde dette mot ham? 15 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 Dalmar, jeg hørte om vennen din og tenkte: 16 00:01:36,120 --> 00:01:38,040 "Han må være veldig lei seg." 17 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Du er vel det? 18 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 Kom og sett deg. Jeg biter ikke. 19 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 Tro det eller ei, men jeg har empati. 20 00:01:49,440 --> 00:01:51,720 Og jeg vet at livet ditt er på trynet. 21 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 Hva vet vel du? 22 00:01:53,280 --> 00:01:57,160 Jeg vet du er her alene, uten familie og dokumenter. 23 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 Og nå mistet du bestevennen din. 24 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 Han lever fortsatt. 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,720 Han kan ikke røre seg, men lever. Det er det viktigste. 26 00:02:05,800 --> 00:02:10,160 Jeg vil fortelle deg at jeg vet du innerst inne 27 00:02:10,240 --> 00:02:11,760 er en god gutt. 28 00:02:11,840 --> 00:02:13,240 Og jeg vil hjelpe deg. 29 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Kom deg ut. 30 00:02:15,280 --> 00:02:19,480 Dalmar, jeg mener alvor. Jeg vil hjelpe deg om du lar meg. 31 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Skal du gi meg pengene? 32 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Ja. 33 00:02:26,720 --> 00:02:31,200 Om du drar til hjemlandet ditt. Hvor lang tid har du på å dra frivillig? 34 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Hvordan vet du det? 35 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Dalmar, det er meg. 36 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 Du sier det til Sonia. 37 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 Du er utro mot Sonia. 38 00:02:38,720 --> 00:02:40,840 Sonia babler om det på Las Encinas. 39 00:02:40,920 --> 00:02:42,560 Dattera mi finner det ut. 40 00:02:47,880 --> 00:02:48,920 Hvor lang tid? 41 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Vel… 42 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Jeg vet ikke. Ingen? 43 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Det er i dag eller i morgen. 44 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 Eller i overmorgen. 45 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 Du bryr deg visst ikke. 46 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 Jeg er målløs! 47 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 Så du har akseptert at du skal bli her ulovlig, 48 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 uten ressurser, snart uten bolig… 49 00:03:10,160 --> 00:03:15,480 Hvorfor lide motgang når du kan leve som en konge i ditt eget land? 50 00:03:15,960 --> 00:03:17,320 Her er greia. 51 00:03:19,000 --> 00:03:22,520 Du drar tilbake til familien. Til mora di. Du jo må ha en. 52 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 Stakkars kvinne lider nok fordi du er så langt unna. 53 00:03:26,640 --> 00:03:29,080 Dra tilbake, så forsikrer jeg deg om 54 00:03:29,160 --> 00:03:33,360 at du kan leve uten bekymringer i flere år. 55 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 Livet mitt er her. 56 00:03:38,960 --> 00:03:40,600 Dette er hjemmet mitt. 57 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 Hør her, Dalmar. 58 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 Jeg trenger et svar nå. Ok? 59 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 Ellers er tiden din ute 60 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 og du blir kastet ut med tomme lommer. 61 00:03:49,840 --> 00:03:51,640 Så tenk på det. 62 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 Slett videoen i mellomtiden. 63 00:03:59,560 --> 00:04:02,360 Se på meg. Det er det første du må gjøre. 64 00:04:22,320 --> 00:04:23,800 DU VAR GUDDOMMELIG I GÅR. 65 00:04:23,880 --> 00:04:28,520 ER DU DET MED EN VENN AV MEG SOM ER PÅ BESØK OGSÅ? HAN ER VELDIG SJENERØS. 66 00:04:34,000 --> 00:04:37,560 Så snart alle skjemaene er fylt ut… 67 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 Vi gjør det så fort som mulig. 68 00:04:40,800 --> 00:04:42,760 -Det er et veldig bra… -Hva skjer? 69 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 -Og Omar? -Han er stabil. 70 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 Jeg sa til Imán og Yusef at overføringen er godkjent. 71 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 Ok, men det er vel bra? 72 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 Hvordan skal vi klare å være hos ham i Bilbao? 73 00:04:57,640 --> 00:04:59,000 Butikken vår er her. 74 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Vi kan ikke bare stenge og dra. 75 00:05:01,160 --> 00:05:04,280 Vi har så vidt rådt til leien for butikken, huset, 76 00:05:04,360 --> 00:05:07,720 boligen der, regningene er, alt sammen. 77 00:05:10,240 --> 00:05:11,080 Ta dette. 78 00:05:12,440 --> 00:05:16,480 Så dere kan konsentrere dere om Omar og ingenting annet. 79 00:05:17,200 --> 00:05:19,440 Vær så snill, ta dem. Ta vare på ham. 80 00:05:19,520 --> 00:05:22,520 Beklager, vi kan ikke ta imot. 81 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Jo, det kan vi, Imán. 82 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 Og vi må. 83 00:05:27,640 --> 00:05:28,600 For Omars skyld. 84 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Takk. 85 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 Dette glemmer vi aldri. 86 00:05:49,200 --> 00:05:53,040 Om han våkner, kan ettereffektene være helt jævlige. 87 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 Ikke tenk på det nå. 88 00:06:00,680 --> 00:06:02,480 Iván, jeg tror det er til deg. 89 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 Kommer. 90 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Hei. 91 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Hva gjør du her? 92 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 Vel… 93 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 Jeg har tenkt, og… 94 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 Faen. 95 00:06:55,520 --> 00:06:59,480 ELITESKOLEN 96 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 Jeg elsker speilene. 97 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Kyss. 98 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 -Enda en søvnløs natt? -Hva? 99 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 Det er bare at… 100 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 Jeg blir ikke vant til å sove i min gamle seng. 101 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 Jeg mener Omars. 102 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 Og hvorfor går du inn og ut hele natta? 103 00:08:20,360 --> 00:08:21,880 Du vet at døra lager lyd? 104 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 Jeg går turer for å se om jeg klarer å bli trøtt. 105 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 Kanskje om du prøvde å bli der… 106 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Her. 107 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 Hele leia? 108 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 Jeg har råd til det. Det har ikke du. 109 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 Jeg kom tilbake for å hjelpe deg og så du ikke er alene. 110 00:08:47,720 --> 00:08:49,680 Åtte tusen til Omars foreldre. 111 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 Nå hele leia. Svindler du Iván eller noe? 112 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 Nei, pengene er mine. 113 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 Bare mine. 114 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 Hva faen jobber du med? 115 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 PRIS? 116 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 Skal du på årets avslutningsfest? 117 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 Det er ikke slutten av året ennå. 118 00:09:16,120 --> 00:09:18,480 Jeg forstår ikke hvorfor det må skje nå. 119 00:09:18,560 --> 00:09:21,920 Fordi vi er opptatt med alt mulig senere. 120 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 Med eksamener og… 121 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 Jeg vet ikke. 122 00:09:27,520 --> 00:09:33,120 -Iván. Kom igjen, kom deg vekk. Flytt deg. -Du virker ikke så begeistret for planen. 123 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 Skal du ikke dra? 124 00:09:35,480 --> 00:09:36,440 Jeg kan ikke. 125 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 Jeg har planer. 126 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 I så fall 127 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 kommer jeg til å savne deg. 128 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 Men vi er sammen hele dagen. 129 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 Hva var det? En klage? 130 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 Det er et faktum. 131 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 Et faktum? 132 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 Faktum er at om vi hadde litt mer tid… 133 00:09:57,280 --> 00:10:00,760 -Iván, vi er sent ute til skolen. -…kunne vi blitt her… 134 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 Kom igjen. 135 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 Ok, kom igjen. 136 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 Gutten har det travelt. Han har det travelt med å pugge. 137 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 Hvordan føles det å være hjemme igjen og i senga di igjen? 138 00:10:13,560 --> 00:10:17,160 Det føles ærlig talt veldig rart. 139 00:10:17,240 --> 00:10:19,840 Jeg ville gjort alt for Dalmar, 140 00:10:19,920 --> 00:10:23,960 men jeg tror jeg bør finne meg et sted før Omar våkner. 141 00:10:25,240 --> 00:10:29,240 Hva om vi leter etter noe sammen? 142 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 Hva? 143 00:10:35,200 --> 00:10:36,920 Det er bare et forslag. 144 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 Vi skal på skolen nå. 145 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 Du får tenke på det. 146 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 Eller så kan du diskutere det med noen. Så sier du fra. 147 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Ok? 148 00:10:46,800 --> 00:10:48,320 Om du vil. 149 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Ok. 150 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 Skal vi? 151 00:11:00,840 --> 00:11:03,320 Pier og Guillermina er fast bestemt på å ha 152 00:11:03,400 --> 00:11:06,000 en spesiell og hemmelig vennesamling her. 153 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 Du imponerte dem virkelig. 154 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Ja, jeg vet det. 155 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 Jeg organiserer det. 156 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 Hvorfor har du ikke sagt noe? 157 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 Kanskje fordi det er hemmelig? 158 00:11:17,240 --> 00:11:19,360 Og fordi dere er invitert. 159 00:11:20,640 --> 00:11:23,320 Det er dumt å ha det samtidg som avslutningen. 160 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Hvorfor? 161 00:11:24,520 --> 00:11:29,560 Med alle de fulle tullingene der ute, kan vi ikke garantere privatliv. 162 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 Ikke kjeft på meg. 163 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 De bestemte når, hvor og hvem. 164 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 Jeg er bare PR-fyr og festplanlegger. 165 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 Kaller man horer det nå? 166 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 Vet vennene dine hva du gjør? 167 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 Vet Iván det? 168 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 Så du minen hans endre seg? 169 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 Nei, ingen vet det. 170 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 Om Iván oppdager det… 171 00:11:54,640 --> 00:11:58,280 Héctor! Ikke kødd med meg. Jeg forteller ham det i så fall. 172 00:11:58,360 --> 00:12:00,320 Det er greit at du sier det. 173 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 Han vil ikke tro noen andre. Men om du sier det, 174 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 la oss se reaksjonen hans. 175 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Hei! 176 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 Hva er galt? 177 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 Du ser veldig anspent ut. 178 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Om du bare visste… 179 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 Du kan vel si det til meg? 180 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 Kom hit. 181 00:12:35,120 --> 00:12:36,000 Hva er det? 182 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Vil du ikke bo med meg? 183 00:12:41,000 --> 00:12:41,840 Hæ? 184 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 Om du synes det er for tidlig, kanskje… 185 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 Jeg synes ikke det. Jeg har tenkt. 186 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 -Og jeg vil at vi… -Nei, jeg vil. 187 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 Jeg gleder meg til det. Jeg vil ikke sløse mer tid. 188 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 Kult. Så hva er det? 189 00:12:56,280 --> 00:12:57,560 Hva er galt? 190 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Faen. 191 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 Dette blir tøffere enn jeg trodde. 192 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Skal vi se… 193 00:13:05,440 --> 00:13:10,160 Du vet at jeg i det siste har tjent mye penger, ikke sant? 194 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 Ja, Héctor gir deg dem. Så du lar ikke meg, 195 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 -men han får… -Jeg får ikke noe av ham. 196 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Du langer vel ikke dop? 197 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 Hæ? Nei, så klart ikke. 198 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 Joel… 199 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 …er du på OnlyFans? 200 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Jeg visste det. 201 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 Jeg visste det ikke, men jeg mistenkte det. 202 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 Kom igjen, viser du ræva di for penger? 203 00:13:38,360 --> 00:13:40,080 For du er vel alene? 204 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 Så det er ikke bare deg? 205 00:13:45,240 --> 00:13:46,160 Du tuller. 206 00:13:46,240 --> 00:13:50,160 -Knuller du på nettet foran alle? -Jeg sa ikke det. 207 00:13:50,240 --> 00:13:53,920 Synes du det er normalt at alle ser kjæresten min knulle? 208 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 Ikke alle. Bare hvis de betaler. 209 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Men jeg er ikke på OnlyFans. 210 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 Det er ingen videoer av meg på nettet der jeg knuller noen. Jeg sverger. 211 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Så hva er det? Si det. 212 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 Det er sant at jeg gjør det jeg ville gjort på OnlyFans. 213 00:14:12,760 --> 00:14:15,440 Men det tas ikke opp. Jeg skjønner at det… 214 00:14:15,520 --> 00:14:18,520 -Knuller du for penger, da? -Om du sier det sånn… 215 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 Hvordan kan jeg si det? Jeg skal omformulere. 216 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 Driver du utukt for et honorar? 217 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 Det er ikke bare sex, det er… 218 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 Forteller du vitser? Slår hjul? Hva gjør du? 219 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 -La meg snakke. -Unnskyld. 220 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 Snakk. Hva vil du si? 221 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 Det jeg gjør er mer… 222 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 Det er mer. 223 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 -Mer hva? -Samtalene. 224 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 -Intimiteten, opplevelsen. -Ok. 225 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 Så hva er du? En geisha? 226 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 -Er du en geisha? -Hva? 227 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 Snakker du ulike språk? Diskuterer du geopolitikk? 228 00:14:48,840 --> 00:14:51,640 Iván, vær så snill… Det er galskap, jeg mener… 229 00:14:51,720 --> 00:14:54,440 Joel, du er mannlig prostituert. 230 00:14:54,520 --> 00:14:56,200 -Slutt! -Du prostituerer deg! 231 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 -Du hører ikke. -Du suger pikk for penger. 232 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 Ikke bare angrip meg! Du sårer meg! 233 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 Så det er du som blir såret nå? 234 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Faen. 235 00:15:05,960 --> 00:15:08,120 Du og jeg kan bare ikke. 236 00:15:08,200 --> 00:15:10,920 Vi kan ikke. Det er åpenbart. 237 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 Faen. 238 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Nyheter, folkens! 239 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 -Omar reagerer på stimuli. -Seriøst? 240 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 -Ja. -Våkner han? 241 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Han våkner! 242 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 Så bra! Jeg sa det, jo! Alt blir bra. 243 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 Skal vi alle fly til Bilbao og treffe ham? 244 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Retur samme dag, 245 00:15:41,280 --> 00:15:43,480 -Ja. -Får jeg bli med dere? 246 00:15:43,560 --> 00:15:45,000 Jeg vil også treffe ham. 247 00:15:47,520 --> 00:15:51,000 Slapp av, vi trenger ikke snakke eller sitte sammen. 248 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Ok. 249 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 Oppfattet. 250 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 Jeg drar på egen hånd. 251 00:15:59,560 --> 00:16:02,760 -Og hun våger å spille offer. -Hun er så frekk! 252 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 Jeg synes dette går over styr. 253 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Unnskyld? 254 00:16:08,000 --> 00:16:10,280 Det viktige er å treffe Omar. 255 00:16:10,760 --> 00:16:13,400 At han føler støtten vår, ikke dritten vår. 256 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 Det handler om prioriteter. 257 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 -Chloe! -Ikke nå. 258 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 -Hva? -Vær så snill. 259 00:16:22,680 --> 00:16:27,000 Beklager at jeg overså deg. Sonia er forståelig nok såret. 260 00:16:27,080 --> 00:16:30,760 Fetteren min mislikte deg allerede. Jeg har ingen unnskyldning. 261 00:16:30,840 --> 00:16:33,560 Jeg lot meg rive med og var feig. 262 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 Unnskyld. 263 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 Greit. 264 00:16:37,480 --> 00:16:38,320 Takk. 265 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 Blir du med oss til Bilbao? 266 00:16:43,400 --> 00:16:48,240 Ikke faen. Jeg liker ikke stygge blikk og stillhet som betyr "du er ei tispe". 267 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Altså, du har jo vært ei tispe. 268 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 Jeg vet det. 269 00:16:53,960 --> 00:16:58,160 -Men jeg har ikke vært den eneste. -Nei. Jeg er heller ikke perfekt. 270 00:17:00,680 --> 00:17:04,400 Det er du for meg. Og jeg er lei for at jeg såret deg. 271 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Ja. Hva med Sonia? 272 00:17:08,920 --> 00:17:12,440 -Hvordan kunne du gjøre noe sånt? -Jeg er lei for det òg. 273 00:17:12,520 --> 00:17:15,720 Jeg vil vite hvorfor du gjør det. Jeg vil forstå deg. 274 00:17:19,600 --> 00:17:23,520 -Hvorfor ødelegge for dine nærmeste? -Jeg kan ikke si det. 275 00:17:23,600 --> 00:17:25,640 -Nei vel? -Det ødelegger for mamma. 276 00:17:25,720 --> 00:17:29,800 -Hvordan er hun innblandet? -Det er hun bare. Jeg kan ikke si noe. 277 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 Hvor mye tar du i timen? 278 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Hvor mye tjener du? 279 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 Jeg tjener ærlig talt mye penger. 280 00:17:48,600 --> 00:17:51,600 Hvordan det? Vil du ha hjelp til begynne? 281 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 Jeg kan ta Carmens penger og dra. 282 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Men hun er en svindler, og dere er alt jeg har. 283 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 -Så utpress henne igjen. -Hæ? 284 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 -Nei. -Du kan få penger for livet. 285 00:18:03,840 --> 00:18:06,200 Nei, sa jeg. Jeg står over. 286 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 Greit. 287 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 Det er ikke lett. 288 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 Ok? 289 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Det handler om å få taket på det. 290 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 Men vet du hva? Jeg tror du blir en hit. 291 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 Jeg mener det. 292 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 Det eneste problemet er den lille skavanken din. 293 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 Hvilken skavank? 294 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Jeg er heit som faen og har en… 295 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 Du er hetero, din tulling. 296 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 Hva så? Blir du bare leid av menn? 297 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 Nei. Det er færre kvinner, men de betaler mer. 298 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 Du blir nødt til å variere. 299 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 RAÚLS MORDER, MØT MEG PÅ CRUZ9 I KVELD. 300 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Dalmar. 301 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 Det er veldig rart, mamma. 302 00:19:16,520 --> 00:19:19,640 Jeg ga ham sjansen til å forsvinne med stil. 303 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 Jeg anmelder ham. Da lærer han sitt eget beste! 304 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Ok. 305 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 Og hva skal du gjøre i tillegg til å anmelde? 306 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Mamma, jeg kjenner deg. 307 00:19:30,280 --> 00:19:31,480 Jeg skal treffe ham. 308 00:19:33,520 --> 00:19:34,400 Ok. 309 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 Jeg blir med deg. 310 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Hei, Omar! Vi savner deg sånn! 311 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 Det er er mye jeg må fortelle deg om denne måneden. 312 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 Isadora House måtte dessverre stenge. 313 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 Men se, den heter Cruz9 nå. 314 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 Vi pusset opp litt og satte inn speil, nye skjermer… 315 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 Alt takket være denne herremannen. Si hei. 316 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 Omar, du må se alt dette. Det er vakkert. Du vil elske det. 317 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Vent. Se. 318 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 Det er noen andre her som vil si hei. Si hei til Omar. 319 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 Hei, Omar. Vi trenger deg her. Vi er helt knust. 320 00:20:15,800 --> 00:20:19,200 Du kommer så klart tilbake, vennen min. Vi savner deg. 321 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 Omar våkner fra koma, ser videoen 322 00:20:24,720 --> 00:20:27,080 og ber legene bedøve ham igjen. 323 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 Hva foregår her? 324 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 Baren trenger meg. 325 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 Har dere kranglet? 326 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 Nei, jeg sier det senere. 327 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 Unnskyld meg. Hvitvin, takk. 328 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 Skal du på festen? 329 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 Unnskyld, snakker du til meg? 330 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 Ja, så klart. 331 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Husker du ikke hva du sa sist? 332 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 At jeg utnyttet deg fordi du var stein. 333 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 Jeg sa ikke akkurat det. 334 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 Det gjorde du. Du sa det. 335 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 Vil du ha pusterom? Vær så god. 336 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 -Ser du Dalmar? -Nei. 337 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 Mamma, dette er snålt. 338 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 -HVOR FAEN ER DU? -SE OVENPÅ. 339 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 Joel? 340 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 -Vent her. -Nei. 341 00:22:07,960 --> 00:22:10,600 -Jeg blir med deg. -Vent her, er du snill. 342 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 Chloe, hva gjør mora di her? 343 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 Så det var du. 344 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 Og jeg trodde det var Dalmar. 345 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Unnskyld? 346 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 Jøss! 347 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 Dette er høyt oppe, hva? 348 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 Hva gjør du? 349 00:23:02,440 --> 00:23:05,480 Du kunne ha hjulpet Dalmar og ikke gitt ham smuler. 350 00:23:05,560 --> 00:23:09,360 -Sånn er dere rikinger. -Slipp meg, din jævel! 351 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 Vet du hva? Du skal få betale. 352 00:23:11,720 --> 00:23:13,120 En kvart million. 353 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Akkurat. 354 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 En kvart million i dag og mer senere. 355 00:23:18,200 --> 00:23:21,960 Det er alt. Om to dager, ellers gir jeg videoen til politiet. 356 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 Og skynd deg. 357 00:23:34,680 --> 00:23:36,800 Vår beste kveld på flere måneder. 358 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Noen få til, så er oppussingen nedbetalt. 359 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 Dette er flott! Takk! 360 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 Nei, ikke takk meg. 361 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 Takk pappas advokater og konsulenter, levedyktighetsplanen og alt det. 362 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 Ja, alt det der. Men takket være deg. 363 00:23:51,120 --> 00:23:53,040 -Ok. -Takk. Jeg er så glad i deg. 364 00:23:53,120 --> 00:23:54,240 Glad i deg også. 365 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Unnskyld meg. 366 00:23:56,520 --> 00:23:59,680 Isadora, om du ikke trenger meg, drar jeg. 367 00:23:59,760 --> 00:24:01,080 Dette føles så rart. 368 00:24:01,160 --> 00:24:04,480 Dere var som erteris i går, men ser ikke på hverandre nå? 369 00:24:04,560 --> 00:24:07,040 Det er veldig rart. Hva er galt? 370 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 Vi gir hverandre tid. Jeg gir meg selv tid. 371 00:24:10,200 --> 00:24:12,360 -Hvorfor? -Bare noen greier… 372 00:24:13,680 --> 00:24:14,720 Jeg må tenke. 373 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 Tenke på hva? 374 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 Dere elsker hverandre, ikke sant? 375 00:24:19,000 --> 00:24:23,480 -Ja, jeg elsker ham noe forferdelig. -Jeg elsker ham av hele mitt hjerte. 376 00:24:23,560 --> 00:24:27,440 -Han er mitt livs kjærlighet. -Tuller du? For en vakker ting å si. 377 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 Så? 378 00:24:28,640 --> 00:24:33,440 Jeg vil ikke lide så mye med noen igjen. Og hans emosjonelle bagasje er bare… 379 00:24:34,200 --> 00:24:35,840 -Faen. -Vennen. 380 00:24:36,720 --> 00:24:39,520 Livet handler om risiko. Om å ta sjansen. 381 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 Om å le, gråte, falle og reise seg igjen. 382 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 Hva er ellers poenget? Noe annet er vel kjedelig? 383 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 Så klart! 384 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 Mer elsking og mindre tenking, for guds skyld. 385 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 Kom hit et øyeblikk. 386 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 Jeg booket en suite så dere to kan ha det gøy. 387 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 Dere får kald champagne om en liten stund. Ok? 388 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 Takk. 389 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Tenker du på mora di? 390 00:25:30,800 --> 00:25:35,080 Jeg har aldri sett henne så bekymret, eller så redd. 391 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 På grunn av en jævla video. 392 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 En video Dalmar tok opp på den måten han ville. 393 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 Han tok bare opp det han ville. 394 00:25:44,920 --> 00:25:48,120 Og folk tenker så klart hva de enn vil tenke. 395 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 Faen. 396 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Kan vi ikke snakke med Joel? 397 00:25:54,520 --> 00:26:00,000 Jo, så klart. En som truer med å ødelegge livet ditt om du ikke gir ham 250 000. 398 00:26:00,080 --> 00:26:02,040 Selvsagt overbeviser vi ham. 399 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 -Så klart. -Nei. 400 00:26:03,560 --> 00:26:07,000 -Ikke på en hyggelig måte, på en stygg en. -Hva? 401 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 Du tuller vel? 402 00:26:16,640 --> 00:26:19,320 Jeg skal ikke gjøre ham noe. Bare skremme ham. 403 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 Jeg vet ikke om han kan skremmes. 404 00:26:24,000 --> 00:26:30,480 Da jeg hadde problemer med snauskaller, trakk jeg frem denne, og da stakk de av. 405 00:26:30,560 --> 00:26:32,840 Sier du det? Hva gjorde du med dem? 406 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 Bang, bang, bang. 407 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 -Pisspreik. -Tror du meg ikke? 408 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 Nei. 409 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 Gangster. 410 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 Jeg kutter deg. 411 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 Det er faktisk skummelt. 412 00:26:52,840 --> 00:26:54,440 Ville du gjort det for meg? 413 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Så klart. 414 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Hvorfor? 415 00:26:58,280 --> 00:27:01,760 -Fordi jeg elsker deg, for det første. -Det holder for meg. 416 00:27:02,760 --> 00:27:07,120 Og det er urettferdig å klandre dere for Raúl når dere ikke var innblandet. 417 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 Hva er det? 418 00:27:29,920 --> 00:27:33,200 Jeg har så mye penger at vi aldri må tenke på det igjen. 419 00:27:33,280 --> 00:27:34,760 Noen av oss. 420 00:27:38,840 --> 00:27:40,440 Hvorfor må du gjøre det? 421 00:27:47,360 --> 00:27:51,320 Fordi jeg heller ikke vil tenke på penger. 422 00:27:52,160 --> 00:27:56,840 Og jeg vil ikke tenke at alt vi har eller kjøper, er på grunn av deg, 423 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 og at jeg er et påheng. 424 00:27:58,960 --> 00:28:02,120 -Du er ikke… -Iván, du vet hva jeg synes om det. 425 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Du vet det. 426 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Ja. 427 00:28:06,920 --> 00:28:12,520 Jeg tar imot tilbud, penger og innflytelse fra andre. 428 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 Jeg selger meg til folk fordi jeg blåser i dem. 429 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 Jeg bryr meg bare om hva de har som jeg kan ta fra dem. 430 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 Men fra deg 431 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 vil jeg bare ha deg. 432 00:28:25,880 --> 00:28:29,600 Og jeg vil bare at alt skal være på like fot mellom oss. 433 00:28:30,120 --> 00:28:31,320 Mer eller mindre, 434 00:28:31,400 --> 00:28:35,680 for det blir nok aldri helt sånn, men du vet hva jeg mener. 435 00:28:37,880 --> 00:28:41,080 Alt jeg vil ha mellom oss er Joel og Iván. 436 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 Så vær så snill si at vi i det minste kan prøve. 437 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 Så si at du ikke skal gjøre det lenge. 438 00:28:54,080 --> 00:28:59,480 Om denne greia jeg har på gang funker, sverger jeg at jeg slutter snarest mulig. 439 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Jeg sverger. 440 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 Du er veldig naiv, Joel. 441 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 Du tror det du gjør bare er en jobb. 442 00:29:09,600 --> 00:29:11,240 Men det etterlater arr. 443 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 Det ødelegger deg. 444 00:29:14,560 --> 00:29:16,280 Jeg sier det ikke av sjalusi. 445 00:29:17,200 --> 00:29:18,280 Jeg mener det. 446 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 Jeg har det bra. 447 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 Jeg mener det. 448 00:29:25,920 --> 00:29:27,040 Kan jeg kysse deg? 449 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Vær så snill. 450 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 Hei! 451 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Hvem er der? 452 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 Chloe. 453 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Er de sammen igjen? 454 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 Kompis. Chloe igjen? Seriøst? 455 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Spar meg for foredraget, for jeg bryr meg ikke. 456 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 Hva er det? 457 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 Ingenting, en gave fra en kompis. 458 00:30:10,000 --> 00:30:11,240 Noen flere spørsmål? 459 00:30:11,880 --> 00:30:15,080 Jeg har ikke sovet, og jeg vil hvile en halvtime. 460 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 Hva gjør du her? 461 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 -For en velkomst. -Ikke kom inn. 462 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 Jeg jobber, Isa. 463 00:30:27,320 --> 00:30:30,080 Jeg gir faen. Du kan ikke bare komme inn. 464 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 Hva? 465 00:30:35,160 --> 00:30:38,800 Hva får du for å la ungdom prostituere seg i lokalet ditt? 466 00:30:38,880 --> 00:30:39,960 Hæ? 467 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 Jeg har sett det i en måned. Jeg har bevis. 468 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 Bevis på hva? 469 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 Du er syk i hodet. Vet du det? 470 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 Jeg la igjen en mobil for å ta opp i flere suiter. 471 00:30:53,400 --> 00:30:54,640 I flere netter. 472 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Jeg har aldri sett dette før. 473 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 Ikke lyv for meg. 474 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 Vet du hva straffen er for hallikvirksomet? 475 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 Fem år. Og de stenger så klart klubben. 476 00:31:16,520 --> 00:31:20,440 Jeg lyver ikke. Jeg har ingenting med det å gjøre. 477 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Ser du det? 478 00:31:21,840 --> 00:31:22,680 Hva da? 479 00:31:23,280 --> 00:31:25,800 Jeg hjelper deg og gjør det du ber meg om. 480 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 Og du lyver for meg. 481 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 Du unngår meg. 482 00:31:33,080 --> 00:31:34,760 Ikke engang et: "Takk, Luis. 483 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 Du vet ikke hvor mye jeg skylder deg." 484 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 Gå vekk. 485 00:31:46,600 --> 00:31:48,560 Sikker på at du vil jeg skal dra? 486 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 Vil du ikke at jeg skal redde deg som vanlig? 487 00:31:56,520 --> 00:32:00,160 Jeg ber bare om at du sier: "Jeg verdsetter deg, Luis." 488 00:32:00,240 --> 00:32:03,920 Ikke at du elsker meg. Så dum er jeg ikke. Men kanskje… 489 00:32:05,640 --> 00:32:07,920 Kanskje: "Du er viktig for meg, Luis." 490 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 Skal vi se… 491 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 Si det. 492 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 "Du er viktig for meg, Luis." 493 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 Kom igjen. 494 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 Du… 495 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 Du… 496 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 Du er viktig for meg, Luis. 497 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Er jeg? 498 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Takk. 499 00:32:45,600 --> 00:32:47,400 Det var vel ikke så vanskelig? 500 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 Vi nærmer oss der vi vil være. 501 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Vi ses. 502 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 Foreldrene dine er på vei. 503 00:33:17,480 --> 00:33:19,880 Vi sa bare fem minutter på telefonen. 504 00:33:19,960 --> 00:33:22,280 Ikke prøv å ta igjen alt på en gang. 505 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 Ok. 506 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Straks tilbake. 507 00:33:26,560 --> 00:33:28,240 Hei. For det første 508 00:33:28,320 --> 00:33:31,280 kan denne videoen bare ses én gang og ikke tas opp. 509 00:33:31,360 --> 00:33:34,760 Og vi har flere kontakter i politiet enn på Las Encinas. 510 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 Hallo, Omar! Velkommen til de levendes verden. 511 00:33:38,400 --> 00:33:42,640 Ansikt til ansikt er best, men det viktige er at beskjeden når frem. 512 00:33:42,720 --> 00:33:47,920 Og beskjeden er at søstera di mister praksisplassen om du sier noe. 513 00:33:48,000 --> 00:33:50,080 Hvor var den? I en kebabsjappe? 514 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 I De forente nasjoner. 515 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 Takket være Alumni, så det er over om vi ringer. 516 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 -I FN eller noe annet sted. -Unntatt kebabsjappa. 517 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 Vi lar henne beholde den. 518 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 Går det bra? 519 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 Omar! 520 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 Hvordan går det? 521 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 -Omar. -Omar… 522 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Det går bra. 523 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 Jeg må snakke med deg, Joel. 524 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 -Kan det vente til i morgen? -Jeg kan ikke vente et sekund. 525 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 Er noe galt? 526 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 Det er en jobbgreie. Jeg må snakke med ham. 527 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Ok, da. 528 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 -Ses vi i morgen? -Vi ses morgen. 529 00:35:02,360 --> 00:35:04,800 -Kom igjen, Joel. -Jeg elsker deg. 530 00:35:04,880 --> 00:35:05,880 Jeg elsker deg. 531 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 Kompis! 532 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 Jeg er nervøs. 533 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Jeg også, men det går bra. Vi skremmer ham bare. 534 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 Ikke vær redd. 535 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 Det går bra. 536 00:35:27,360 --> 00:35:29,120 Greit, vi ses der inne. 537 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 -Ok. -Jeg elsker deg. 538 00:35:36,880 --> 00:35:38,680 Mamma… 539 00:35:39,760 --> 00:35:44,040 Greia med Raúl var min feil, og vi har begge hatt problemer siden. 540 00:35:44,720 --> 00:35:49,720 Dette rotet er min feil, så jeg skal få oss ut av det. 541 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 Ok? 542 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Isa, hør på meg. 543 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 Jeg vil ikke høre på deg! Han truet med å stenge klubben! 544 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 Med fengsel! 545 00:36:00,520 --> 00:36:04,000 Han tvinger meg til fæle ting og kommer til å voldta meg. 546 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Skjønner du det? 547 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 Han kommer etter meg når han vil. og det er din jævla feil! 548 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 -Jeg er lei for det. -Det er du aldeles ikke! 549 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 Du er en egoistisk drittsekk. Det er det du er. 550 00:36:14,720 --> 00:36:19,080 Og jeg sverger at du vil angre på dette hver eneste jævla dag du lever! 551 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 Jeg sverger. 552 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Hei, Isa! 553 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 -Går det bra? -Nei. 554 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 Nei, det går åpenbart ikke bra. 555 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 Jeg vil bli full og ta dop til jeg dør. 556 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 Kom hit. 557 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Joel, jeg trygler deg. 558 00:36:40,160 --> 00:36:42,800 Slutt med det du gjør og befri meg fra Luis. 559 00:36:42,880 --> 00:36:44,320 Jeg mener det. 560 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 Men hvis Luis er etterforsker… 561 00:36:47,520 --> 00:36:50,440 Du har kontakter. Bruk Alumni og hjelp meg. 562 00:36:50,520 --> 00:36:53,720 Du rotet meg inn i dette og skal få meg ut. Se på meg. 563 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 Du skal få meg ut. 564 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 Jeg var fæl mot deg. 565 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Jeg taklet ikke situasjonen og klikket. 566 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Hvilken situasjon taklet du ikke? 567 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 Å ha følelser for noen andre enn Raúl. 568 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 Nettopp. Men du ville ikke sagt noe om du ikke var full. 569 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 Du benekter det i morgen tidlig. 570 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 Du sier at du trenger pusterom og driver meg til vanvidd. 571 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Unnskyld, Nico, men jeg er ikke full. 572 00:37:54,240 --> 00:37:57,960 -Jeg lukter ånden din herfra. -Ok, kanskje jeg drakk litt. 573 00:37:58,040 --> 00:38:00,440 Men jeg vet nøyaktig hva jeg sier. 574 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 Jeg sa det ikke før fordi jeg trodde du ville be meg dra til helvete. 575 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 Som du gjør nå. 576 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Men jeg er virkelig lei for det. Ok? 577 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Unnskyld. 578 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Dra på beite! 579 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 Hæ? 580 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 Jeg ber folk dra på beite i stedet. 581 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 Hva er forskjellen? 582 00:38:20,280 --> 00:38:22,400 At du kan bli og beite her. 583 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 Om du vil. 584 00:38:49,200 --> 00:38:50,520 Det er meg du treffer. 585 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Ikke henne. 586 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 Hva dreier dette seg om? 587 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 Jeg knuser deg om du ikke lar Isadora være. 588 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 Akkurat. 589 00:39:03,440 --> 00:39:07,080 Finn noen horekunder om du ikke vil sove i fengsel i kveld. 590 00:39:09,560 --> 00:39:11,760 Tror du jeg er redd fordi du er purk? 591 00:39:12,480 --> 00:39:13,440 Hæ? 592 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Jeg kjenner mektige mennesker 593 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 som vil ødelegge livet ditt og ta fra deg jobben. 594 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 Truer du meg? 595 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 Vet du hva? 596 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 Jeg venter ikke på at du lytter. 597 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Drittsekker som deg fortjener nærmest å dø. 598 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 Jeg skal rævkjøre deg, 599 00:39:30,120 --> 00:39:31,640 og jeg skal gjøre det nå. 600 00:40:06,720 --> 00:40:07,920 Denne veien, gutter. 601 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 Legg klærne i ryggsekken. Ikke etterlat noe her. 602 00:40:17,360 --> 00:40:18,800 Hvordan har du det? 603 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 Anspent. 604 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 Se. 605 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 Jeg har et idiotsikkert verktøy som hjelper deg å slappe av. 606 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 Hva er det? 607 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 Det er G. 608 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 G for hva? 609 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 G for GHB. 610 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 Hva gjør det? 611 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Som jeg sa, 612 00:40:39,880 --> 00:40:43,800 gjør det deg avslappet og veldig kåt. 613 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 Kom igjen. 614 00:40:48,440 --> 00:40:49,320 Ta det. 615 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Dalmar, dette gjør det mye lettere for deg. 616 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 Ta det. 617 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Klare? 618 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 Hei, bare slapp av. Det begynner å virke snart. 619 00:42:23,280 --> 00:42:25,640 Jeg savnet å henge med deg sånn. 620 00:42:26,440 --> 00:42:28,400 Du sluttet å snakke med meg. 621 00:42:29,800 --> 00:42:31,400 Vil du noen gang tilgi meg? 622 00:42:32,800 --> 00:42:34,280 Jeg tilgir deg halvveis. 623 00:42:34,880 --> 00:42:38,520 Du lekte med meg og avviste meg… 624 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 Ja. 625 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 Og det gjør meg urolig å se hvor besatt du er av Chloe. 626 00:42:44,600 --> 00:42:50,000 Hun er ikke yndlingspersonen min akkurat, men å anklage henne på nettet er ren gift. 627 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 Hva ville du gjort? 628 00:42:51,960 --> 00:42:57,360 Jeg skjønner at du er opprørt over Raúl og du tror det var hennes skyld, 629 00:42:57,840 --> 00:43:01,320 men jeg synes du bør gå videre. Du gjør bare deg selv vondt. 630 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 Jeg prøver. 631 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 Men jeg skal prøve hardere for deg. 632 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Har dere sett Chloe? 633 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Hva gjør hun er? 634 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Har du sett Chloe? 635 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 Faen, du lovte nettopp! 636 00:43:17,560 --> 00:43:19,200 Hva faen gjør hun her? 637 00:43:19,680 --> 00:43:22,080 Vet ikke, gir faen. Det bør du også. 638 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 Hvordan har du det? 639 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Er du nervøs? 640 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 Vi kan stoppe om du vil. 641 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 Nei. 642 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 Vi gjør det. 643 00:44:46,640 --> 00:44:49,000 La dem være, ellers vil du angre. 644 00:44:51,160 --> 00:44:52,960 Hvorfor ler du? Jeg mener det. 645 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 Det er bare det at… 646 00:44:55,280 --> 00:44:59,000 Du ser ut som en av karene i gamle gangsterfilmer. 647 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Slipp ham, din jævla… 648 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 Faen! 649 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 Drittsekk. 650 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 Drittsekk. 651 00:45:13,920 --> 00:45:15,000 Hei! 652 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 -Slipp ham! -Det holder! 653 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 -La oss være, jævler! -Hæ? 654 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 Slutt! 655 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 -Du og mora di har én dag. -Kom. 656 00:45:22,760 --> 00:45:24,960 -Jeg skal drepe deg. -Kom, vi går. 657 00:45:25,040 --> 00:45:26,000 Jaså? Kom igjen. 658 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 Utpresset du Carmen? 659 00:45:33,640 --> 00:45:36,560 -For din skyld. -Og min mening teller ikke? 660 00:45:37,880 --> 00:45:40,640 Jeg sa jo at jeg ville gjøre alt for deg. 661 00:45:41,520 --> 00:45:42,800 Du er min beste venn. 662 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 Chloe? 663 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 Hva skjedde? Hvem gjorde dette mot deg? 664 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 Hvem gjorde det? 665 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 Joel og Dalmar. 666 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 Er det sant? 667 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 Ja. 668 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 Hva er det? 669 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 Ingenting, bare noe dumt. 670 00:47:03,720 --> 00:47:04,680 Skal vi gå? 671 00:47:04,760 --> 00:47:07,320 Det skjer ingenting her. Moroa er der ute. 672 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 Det spørs. 673 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 Gjør det ikke? 674 00:47:16,360 --> 00:47:17,840 Jeg forventet mer av deg. 675 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 Jeg fikk deg ikke inn for å hore deg ut. 676 00:47:20,560 --> 00:47:23,120 Ikke? Si det til lillesøstera di. 677 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 Hva mener du? 678 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 Hun ordnet daten med Pier og Guillermina, 679 00:47:28,320 --> 00:47:30,480 som tilfeldigvis liker unge gutter. 680 00:47:30,960 --> 00:47:34,800 Men det visste du. Derfor ville du ikke at jeg skulle treffe dem. 681 00:47:34,880 --> 00:47:39,480 -Hvorfor skulle hun gjøre det? -Fordi hun ville imponere dem, antar jeg. 682 00:47:39,560 --> 00:47:43,800 Og fordi hun hater meg og vil at du skal slutte å tenke på meg. 683 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 Vet du hva? 684 00:47:46,960 --> 00:47:50,240 Jeg tror det er best. Jeg har andre prioriteter nå. 685 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 Jeg her nok penger til hundre gutter som deg. 686 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 Jaså? Så gjør det. 687 00:47:59,960 --> 00:48:02,000 Si en hvilken som helst pris. 688 00:48:08,360 --> 00:48:11,680 Du har viktige kontakter i politiet, ikke sant? 689 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 Hvor viktige? 690 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 De mektigste. 691 00:48:15,400 --> 00:48:17,680 Sjefen for statssikkerhet er i Alumni. 692 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 Og hun er der ute med de andre. 693 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 Hvordan det? Skal jeg introdusere dere? 694 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 Nei, ikke nå. 695 00:48:28,560 --> 00:48:31,640 Men du må be henne om en tjeneste. 696 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 Det er prisen min. 697 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 Anse det som gjort. 698 00:49:41,560 --> 00:49:42,840 Hei, Iván! 699 00:49:42,920 --> 00:49:44,280 Kom igjen, reis deg. 700 00:49:46,000 --> 00:49:46,840 Hei. 701 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 Faen, så full du er. 702 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 Kompis, 703 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 den siste drinken var ikke bra. 704 00:49:53,600 --> 00:49:57,080 -På tide å dra hjem, kompis. -Nei, jeg skal treffe Joel. 705 00:49:57,560 --> 00:49:59,800 Han sendte en rar melding. 706 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 Jeg forstår ikke hva som foregår. 707 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Se, han sendte meg dette. 708 00:50:07,040 --> 00:50:09,920 "Jeg er lei av sjalusien. Vi må gi oss. Kom nå." 709 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 Ser du? 710 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 Dette gir ingen mening. 711 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 Derfor forstår jeg ikke hva som foregår. 712 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 Jeg vil snakke med ham. Jeg skal. 713 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 Ok, men jeg blir med. Du kan ikke gå alene. 714 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 -Kom igjen. -Faen. 715 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 Forsiktig. Denne veien. 716 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 Dette er stedet. 717 00:50:34,560 --> 00:50:36,320 Jeg må sette meg. 718 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iván! 719 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Iván! Hei! 720 00:50:49,680 --> 00:50:50,520 Iván! 721 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 Iván! 722 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 Faen. 723 00:51:48,600 --> 00:51:49,520 Hei, vennen. 724 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 Hvordan går det? 725 00:51:52,320 --> 00:51:53,920 Jeg trenger å være med deg… 726 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson