1 00:00:20,960 --> 00:00:24,680 Pobicie wywołało wewnętrzny krwotok i uszkodzenie mózgu. 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Możemy go zobaczyć? 3 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 Nie, przykro mi. Wstęp mają tylko bliscy krewni. 4 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Wypełniam dokumenty, żeby go przenieść do Bilbao. 5 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 Dlaczego? Nie możecie mu pomóc tutaj? 6 00:00:39,240 --> 00:00:41,320 Tam są specjaliści od urazów mózgu. 7 00:00:41,400 --> 00:00:43,880 Kiedy się wybudzi? 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 Za kilka dni, tygodni… 9 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 Albo nigdy. 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 - Panie doktorze. - Już idę. 11 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 Przykro mi. To wszystko, co mogę wam powiedzieć. 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Dziękujemy. 13 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 Kurwa mać. 14 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 Kto mu to zrobił? 15 00:01:33,200 --> 00:01:35,480 Słyszałam o twoi przyjacielu. 16 00:01:35,560 --> 00:01:38,040 Pomyślałam, że musisz to bardzo przeżywać. 17 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Źle ci, prawda? 18 00:01:43,520 --> 00:01:46,280 Chodź, siadaj. Nie gryzę. 19 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 Wierz lub nie, umiem być empatyczna. 20 00:01:49,440 --> 00:01:51,720 I wiem, że masz przesrane życie. 21 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 Co wiesz? 22 00:01:53,280 --> 00:01:57,160 Że jesteś tutaj sam. Bez rodziny, bez papierów. 23 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 A teraz straciłeś przyjaciela. 24 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 Wciąż żyje. 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,320 Nie rusza się, ale żyje. To najważniejsze. 26 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 Chcę ci powiedzieć, 27 00:02:07,040 --> 00:02:10,160 że w głębi duszy 28 00:02:10,240 --> 00:02:11,760 dobry z ciebie chłopak. 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,240 I chcę ci pomóc. 30 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Wyjdź, proszę. 31 00:02:15,280 --> 00:02:17,480 Mówię poważnie. 32 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 Pomogę ci, o ile mi pozwolisz. 33 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Dasz mi pieniądze? 34 00:02:24,440 --> 00:02:28,280 Tak. Jeśli wrócisz do swojego kraju. 35 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 Ile masz czasu na wyjazd z Hiszpanii? 36 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Skąd o tym wiesz? 37 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Dalmar, to ja. 38 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 Powiedziałeś Sonii. 39 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 Potem ją zdradziłeś. 40 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 Sonia wygadała się w Las Encinas. 41 00:02:40,840 --> 00:02:42,560 Usłyszała to moja Chloe. 42 00:02:47,880 --> 00:02:49,360 Kiedy musisz wyjechać? 43 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Cóż… 44 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Nie wiem. Już? 45 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Dzisiaj lub jutro. 46 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 Albo pojutrze. 47 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 W ogóle się nie przejmujesz. 48 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 Słów mi brak. 49 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 Już pogodziłeś się, że zostaniesz tu nielegalnie. 50 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 Bez środków, wkrótce bez dachu nad głową… 51 00:03:10,160 --> 00:03:12,880 Po co znosić te trudności, 52 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 skoro możesz żyć jak król w swoim kraju? 53 00:03:15,960 --> 00:03:17,760 Mam dla ciebie propozycję. 54 00:03:19,000 --> 00:03:22,520 Wróć do rodziny. Do matki. Przecież musisz mieć matkę. 55 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 Biedna kobieta. Na pewno cierpi, kiedy jesteś tak daleko. 56 00:03:26,640 --> 00:03:29,080 Wróć do niej, a ja cię zapewniam, 57 00:03:29,160 --> 00:03:33,360 że dzięki pieniądzom ode mnie będziecie żyć beztrosko przez wiele lat. 58 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 Tu mam swoje życie. 59 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 To mój dom. 60 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 Posłuchaj, Dalmar. 61 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 Musisz mi dać odpowiedź. 62 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 Inaczej twój czas się skończy 63 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 i wyrzucą cię stąd z niczym. 64 00:03:49,840 --> 00:03:52,000 Przemyśl to szybko. 65 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 I przy okazji wykasuj to nagranie. 66 00:03:59,560 --> 00:04:00,880 Spójrz na mnie. 67 00:04:00,960 --> 00:04:02,360 To zrób najpierw. 68 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 WCZORAJ BYŁEŚ BOSKI. 69 00:04:23,840 --> 00:04:27,280 BYŁBYŚ TAKI SAM DLA MOJEGO PRZYJACIELA? 70 00:04:27,360 --> 00:04:28,520 JEST BARDZO HOJNY. 71 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 Zrobimy to tak szybko, jak to możliwe. 72 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 - To świetny… - Co jest? 73 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 - Omar? - Spokojnie, bez zmian. 74 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 Mówiłem Imán i Yusefowi, że mamy zgodę na przeniesienie. 75 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 To chyba dobrze, prawda? 76 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 Ale jak będziemy go odwiedzać w Bilbao? 77 00:04:57,640 --> 00:04:59,000 Tu mamy sklep. 78 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Nie możemy go zamknąć i wyjechać. 79 00:05:01,160 --> 00:05:04,280 Nie stać nas na to, żeby płacić czynsz za sklep, dom 80 00:05:04,360 --> 00:05:05,960 i jeszcze za nocleg tam. 81 00:05:06,040 --> 00:05:07,720 Mamy też inne rachunki. 82 00:05:10,240 --> 00:05:11,240 Weźcie. 83 00:05:12,440 --> 00:05:17,120 Będziecie mogli być z Omarem. Nie będziecie musieli się o nic martwić. 84 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 Proszę. 85 00:05:18,400 --> 00:05:19,520 Opiekujcie się nim. 86 00:05:19,600 --> 00:05:22,680 Przepraszam. Nie możemy tego przyjąć. 87 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Możemy. 88 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 Musimy. 89 00:05:27,640 --> 00:05:28,640 Dla Omara. 90 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Dziękuję. 91 00:05:34,920 --> 00:05:36,480 Nigdy tego nie zapomnimy. 92 00:05:49,200 --> 00:05:53,040 Czytałem, że kiedy się ocknie, następstwa urazu mogą być fatalne. 93 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 Nie myśl o tym teraz. 94 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 Iván, to do ciebie. 95 00:06:04,080 --> 00:06:05,080 Idę. 96 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Cześć. 97 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Co tu robisz? 98 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 Widzisz… 99 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 Tak sobie myślałem… 100 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 Cholera. 101 00:06:55,520 --> 00:06:59,480 SZKOŁA DLA ELITY 102 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 Te lustra są świetne. 103 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Buziaki. 104 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 - Kolejna bezsenna noc? - Co? 105 00:08:10,200 --> 00:08:15,240 Nie, tylko nie mogę się przyzwyczaić do spania w moim starym łóżku. 106 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 W łóżku Omara. 107 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 Czemu wychodzisz kilka razy w nocy? 108 00:08:20,360 --> 00:08:21,800 Drzwi hałasują. 109 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 Wychodzę na spacer, żeby się trochę zmęczyć przed snem. 110 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 Może spróbuj spokojnie poleżeć. 111 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Masz. 112 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 Cały czynsz? 113 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 Mnie stać. Ciebie nie. 114 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 Dlatego tu wróciłem. Żeby ci pomóc i żebyś nie był sam. 115 00:08:47,720 --> 00:08:50,000 Rodzicom Omara dałeś osiem tysięcy. 116 00:08:50,080 --> 00:08:52,760 Teraz to. Naciągasz Ivána? 117 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 Nie, to moje pieniądze. 118 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 Tylko moje. 119 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 Jak ty je zarabiasz? 120 00:09:07,840 --> 00:09:09,640 CENA? 121 00:09:09,720 --> 00:09:12,040 Idziesz na imprezę na zakończenie roku? 122 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 Rok się jeszcze nie kończy. 123 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 Nie rozumiem, czemu to ma być teraz. 124 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 Bo później będziemy mieć co innego na głowie. 125 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 Egzaminy i… 126 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 Nie wiem. 127 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 Iván, zejdź ze mnie. 128 00:09:31,000 --> 00:09:33,120 Niespecjalnie kręci cię ten pomysł. 129 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 Nie idziesz? 130 00:09:35,480 --> 00:09:36,520 Nie mogę. 131 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 Jestem umówiony. 132 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 W takim razie 133 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 będzie mi ciebie brakować. 134 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 Spędzamy razem cały dzień. 135 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 Co to? Wyrzut? 136 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 To fakt. 137 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 Fakt? 138 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 Fakt jest taki, że gdybyśmy mieli więcej czasu, 139 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 - zostalibyśmy tutaj. - Spóźnimy się do szkoły. 140 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 Chodźmy. 141 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 Tak, chodźmy. 142 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 Chłopak się śpieszy. Śpieszno mu do wiedzy. 143 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 Jak się czujesz w swoim dawnym domu i dawnym łóżku? 144 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 No… 145 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 bardzo dziwnie. 146 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 Zrobiłbym dla Dalmara wszystko, 147 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 ale muszę znaleźć sobie mieszkanie, zanim Omar się wybudzi. 148 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 A gdybyśmy 149 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 poszukali czegoś razem? 150 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 Co? 151 00:10:35,200 --> 00:10:36,920 To tylko propozycja. 152 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 Teraz idziemy na lekcje. 153 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 Pomyśl o tym później. 154 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 Albo z kimś obgadaj. I daj mi znać. 155 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Dobra? 156 00:10:46,800 --> 00:10:48,320 Jak wolisz. 157 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Dobra. 158 00:10:52,480 --> 00:10:53,520 Idziemy? 159 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 Pier i Guillermina chcą jutro 160 00:11:03,320 --> 00:11:06,240 zorganizować tu prywatne spotkanie ze znajomymi. 161 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 Zrobiłeś na nich wrażenie. 162 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Wiem. 163 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 Ja je organizuję. 164 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 Czemu nic nie mówiłeś? 165 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 Bo to tajemnica. 166 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 I jesteście zaproszeni. 167 00:11:20,640 --> 00:11:23,320 Głupio robić to w dniu imprezy szkolnej. 168 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Bo? 169 00:11:24,520 --> 00:11:26,680 Przy tylu zalanych głąbach 170 00:11:26,760 --> 00:11:29,560 nie możemy zapewnić gościom prywatności. 171 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 Nie czepiajcie się mnie. 172 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 Oni zdecydowali, kiedy, gdzie, jak i kto. 173 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 Ja tylko występuję jako PR-owiec i organizator. 174 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 To nowa nazwa na męską dziwkę? 175 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 Twoi znajomi wiedzą, co robisz? 176 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 Iván wie? 177 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 Widziałeś, jak mu zrzedła mina? 178 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 Nie, nikt nie wie. 179 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 Jeśli Iván się dowie… 180 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Héctor! 181 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Jeśli się dowie, to ode mnie. 182 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 Nie ma sprawy. Ty mu powiesz. 183 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 Nikomu innemu nie uwierzy, ale jeśli ty mu powiesz… 184 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 Zobaczymy, jak to przyjmie. 185 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Hej. 186 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 Co się stało? 187 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 Jesteś spięty. 188 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Gdybyś wiedział… 189 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 Możesz mi powiedzieć. 190 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 Chodź. 191 00:12:35,120 --> 00:12:36,120 Co jest? 192 00:12:38,320 --> 00:12:39,960 Nie chcesz ze mną mieszkać? 193 00:12:41,000 --> 00:12:41,840 Co? 194 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 Może myślisz, że to za szybko. 195 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 Moim zdaniem nie. Myślałem o tym. 196 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 - Chciałbym, żebyśmy… - Chcę tego. 197 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 Nie mogę się doczekać. Już nie chcę marnować czasu. 198 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 Super. Więc co? 199 00:12:56,280 --> 00:12:57,560 Co się stało? 200 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Cholera. 201 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 To będzie trudniejsze, niż sądziłem. 202 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Słuchaj. 203 00:13:05,440 --> 00:13:08,000 Wiesz, że ostatnio 204 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 sporo zarabiałem, prawda? 205 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 Tak, Héctor daje ci kasę. Ode mnie nie bierzesz, a on… 206 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 Nie, niczego nie dostaję od Héctora. 207 00:13:17,960 --> 00:13:19,600 Handlujesz prochami? 208 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 Jasne, że nie. 209 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 Joel… 210 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 Jesteś na OnlyFans? 211 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Wiedziałem. 212 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 Nie wiedziałem, ale podejrzewałem. 213 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 Pokazujesz tyłek za pieniądze? 214 00:13:38,360 --> 00:13:40,440 Bo rozumiem, że robisz to sam, tak? 215 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 Nie robisz tego sam? 216 00:13:45,240 --> 00:13:46,160 Chyba kpisz. 217 00:13:46,240 --> 00:13:49,200 Pokazujesz wszystkim w necie, jak się pieprzysz? 218 00:13:49,280 --> 00:13:50,160 Nie. 219 00:13:50,240 --> 00:13:53,920 To normalne, że wszyscy widzą, jak mój chłopak się pieprzy? 220 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 Nie wszyscy. Tylko ci, którzy płacą. 221 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 To nieważne, bo nie jestem na OnlyFans. 222 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 W sieci nie ma żadnych nagrań, na których z kimś się pieprzę. Przysięgam. 223 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Więc o co chodzi? 224 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 Rzeczywiście robię to, co robiłbym na OnlyFans. 225 00:14:12,760 --> 00:14:15,480 Ale nikt tego nie nagrywa. Pewnie się wkurzysz… 226 00:14:15,560 --> 00:14:18,520 - Pieprzysz się za kasę? - Jeśli tak to nazywasz… 227 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 A jak to nazwać? Może spróbuję inaczej. 228 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 Spółkujesz za opłatą? 229 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 To nie tylko seks… 230 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 A co? Opowiadasz kawały? Kręcisz piruety? 231 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 - Daj mi powiedzieć. - Sorry. 232 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 Co masz do powiedzenia? 233 00:14:32,760 --> 00:14:34,480 W tym, co robię, jest… 234 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 coś więcej. 235 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 - Czyli? - Rozmowa, 236 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 intymność, doznania. 237 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 Więc co? Jesteś gejszą? 238 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 - Tak? - Co ty gadasz? 239 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 Mówisz różnymi językami? Omawiasz sytuację geopolityczną? 240 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 Iván, proszę. 241 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 To jakiś obłęd. 242 00:14:51,720 --> 00:14:55,600 - Joel, ty się prostytuujesz. - Przestań! 243 00:14:55,680 --> 00:14:58,720 - Nie słuchasz. - Obciągasz za pieniądze. 244 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 Nie napadaj tak na mnie. Sprawiasz mi przykrość. 245 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 Ja tobie sprawiam przykrość? 246 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Cholera. 247 00:15:05,960 --> 00:15:08,720 Ty i ja nie możemy być razem. 248 00:15:08,800 --> 00:15:10,920 To jasne. Nie możemy. 249 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 Kurwa. 250 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Słuchajcie! 251 00:15:25,920 --> 00:15:28,320 Ojciec mówi, że Omar reaguje na bodźce. 252 00:15:28,400 --> 00:15:29,800 - Serio? - Tak. 253 00:15:29,880 --> 00:15:31,080 Budzi się? 254 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Tak. 255 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 Wspaniale! Mówiłam ci. Słyszałeś? Wszystko będzie dobrze. 256 00:15:36,720 --> 00:15:41,200 Może polecimy do Bilbao go odwiedzić? Wrócimy tego samego dnia. 257 00:15:41,280 --> 00:15:43,480 - Tak. - Mogę lecieć z wami? 258 00:15:43,560 --> 00:15:44,960 Też chcę go zobaczyć. 259 00:15:47,520 --> 00:15:50,920 Nie musimy rozmawiać ani siedzieć w tym samym rzędzie. 260 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Dobra. 261 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 Rozumiem. 262 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 Polecę sama. 263 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 Do tego zgrywa ofiarę. 264 00:16:01,720 --> 00:16:02,760 Bezczelna. 265 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 Chyba trochę przesadzacie. 266 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Słucham? 267 00:16:08,000 --> 00:16:10,280 Najważniejsze to odwiedzić Omara. 268 00:16:10,760 --> 00:16:13,400 Żeby okazać mu wsparcie. A nie nasze bzdury. 269 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 To kwestia priorytetów. 270 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 - Chloe. - Nie teraz. 271 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 - Proszę. - Co? 272 00:16:22,640 --> 00:16:26,960 Przepraszam za te fochy. Sonia czuje się zraniona. To zrozumiałe. 273 00:16:27,040 --> 00:16:29,320 Mój kuzyn już wcześniej cię nie lubił. 274 00:16:29,800 --> 00:16:33,560 Ja nie mam wymówki. Zrobiłem to, co inni. Jak tchórz. 275 00:16:34,320 --> 00:16:35,320 Przepraszam. 276 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 Dobrze. 277 00:16:37,480 --> 00:16:38,320 Dziękuję. 278 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 To lecisz z nami do Bilbao? 279 00:16:43,400 --> 00:16:44,720 Nie ma mowy. 280 00:16:44,800 --> 00:16:48,240 Nie kręcą mnie wredne spojrzenia mówiące: „Jesteś suką”. 281 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Trochę byłaś suką. 282 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 Wiem. 283 00:16:53,960 --> 00:16:56,440 - Ale nie ja jedna. - Nie. 284 00:16:56,920 --> 00:16:58,600 Też nie jestem ideałem. 285 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 Dla mnie jesteś. 286 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 Przepraszam, że cię skrzywdziłam. 287 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 A Sonia? 288 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 - Jak mogłaś ją tak potraktować? - Tego też żałuję. 289 00:17:12,000 --> 00:17:14,040 Dlaczego to robisz? 290 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 Naprawdę chcę cię zrozumieć. 291 00:17:19,080 --> 00:17:22,880 Możesz odpowiedzieć? Czemu krzywdzisz tych, którzy cię kochają? 292 00:17:22,960 --> 00:17:24,280 - Nie powiem. - Bo? 293 00:17:24,360 --> 00:17:26,840 - Bo wrobiłabym matkę. - Co ona ma do tego? 294 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Nie mogę ci powiedzieć. Przykro mi. 295 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 Ile bierzesz za godzinę? 296 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Ile wyciągasz? 297 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 Zarabiam kupę kasy. 298 00:17:48,600 --> 00:17:49,640 Czemu pytasz? 299 00:17:50,680 --> 00:17:51,840 Wciągnąć cię w to? 300 00:17:53,240 --> 00:17:55,320 Mogę wziąć forsę Carmen i wyjechać. 301 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Ale to kanciara, a poza wami nikogo nie mam. 302 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 Zaszantażuj ją jeszcze raz. 303 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 - Nie. - To cię ustawi na całe życie. 304 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 Nie zrobię tego. 305 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Nie. 306 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 Słuchaj. 307 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 To nie jest łatwe. 308 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 Rozumiesz? 309 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Trzeba załapać, o co chodzi. 310 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 Ale myślę, że zrobiłbyś furorę. 311 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 Naprawdę. 312 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 Jedyną wadą jest ten twój mały defekt. 313 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 Jaki defekt? 314 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Jestem przystojny, a do tego mam… 315 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 Jesteś hetero, głupku. 316 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 To co? Wynajmują cię tylko faceci? 317 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 Nie. Kobiet jest mniej, ale lepiej płacą. 318 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 Dlatego musisz być uniwersalny. 319 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 ZABÓJCZYNI RAÚLA, PRZYJDŹ DZIŚ DO CRUZ9. 320 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Dalmar. 321 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 To bardzo dziwne. 322 00:19:16,520 --> 00:19:19,640 Dałam mu szansę, żeby się wycofał z podniesioną głową. 323 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 Doniosę na niego i wtedy zrozumie, co i jak. 324 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Dobrze. 325 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 A poza tym, że na niego doniesiesz, co zrobisz? 326 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Mamo, znam cię. 327 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 Spotkam się z nim. 328 00:19:33,520 --> 00:19:34,400 Dobrze. 329 00:19:34,920 --> 00:19:36,040 Pójdę z tobą. 330 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Omar! Bardzo za tobą tęsknimy. 331 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 Tyle się wydarzyło w tym miesiącu. 332 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 Po pierwsze nie ma już Isadora House. 333 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 Teraz klub nazywa się Cruz9. 334 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 Trochę zmieniliśmy wystrój, dodaliśmy lustra, ekrany… 335 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 A wszystko to dzięki temu panu. Przywitaj się. 336 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 Omar, musisz to zobaczyć. Jest pięknie. Będziesz zachwycony. 337 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Spójrz! 338 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 Jest tu jeszcze ktoś, kto chce ci powiedzieć „cześć”. 339 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 Cześć, Omar. Musisz do nas wrócić. Jesteśmy zdołowani. 340 00:20:15,800 --> 00:20:19,200 Oczywiście, że wrócisz. Tęsknimy za tobą. 341 00:20:22,280 --> 00:20:27,080 Jak się ocknie i zobaczy to nagranie, poprosi lekarzy, aby go z powrotem uśpili. 342 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 Co tu się dzieje? 343 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 Wzywają mnie do baru. 344 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 Pokłóciliście się? 345 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 Nie. Później ci powiem. 346 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 Poproszę białe wino. 347 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 Idziesz na imprezę szkolną? 348 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 Odzywasz się do mnie? 349 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 Oczywiście. 350 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Nie pamiętasz, co mi powiedziałaś? 351 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 Że cię wykorzystałem, bo byłaś upalona. 352 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 To nie było tak. 353 00:21:31,000 --> 00:21:32,520 Właśnie tak powiedziałaś. 354 00:21:32,600 --> 00:21:35,040 Chciałaś przestrzeni. Daję ci przestrzeń. 355 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 - Widzisz Dalmara? - Nie. 356 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 To bardzo dziwne. 357 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 - GDZIE JESTEŚ? - SPÓJRZ W GÓRĘ. 358 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 Joel? 359 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 - Czekaj tu. - Nie. 360 00:22:07,960 --> 00:22:10,600 - Idę z tobą. - Zaczekaj tutaj, proszę. 361 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 Co twoja mama tu robi? 362 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 Więc to ty. 363 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 Myślałam, że Dalmar. 364 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Słucham? 365 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 Wysoko tu, nie? 366 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 Co robisz? 367 00:23:02,440 --> 00:23:05,480 Mogłaś pomóc Dalmarowi, zamiast dawać mu okruchy. 368 00:23:05,560 --> 00:23:09,360 - Wy bogaci tacy jesteście. - Puszczaj, gnoju! 369 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 Wiesz co? Zapłacisz. 370 00:23:11,720 --> 00:23:13,120 Ćwierć miliona. 371 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Tak. 372 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 Dziś ćwierć miliona, a potem kolejne ćwierć. 373 00:23:18,200 --> 00:23:19,360 Tyle mi wystarczy. 374 00:23:19,440 --> 00:23:21,960 Masz dwa dni, potem idę na policję. 375 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 Pośpiesz się. 376 00:23:34,680 --> 00:23:37,200 To najlepszy wieczór od wielu miesięcy. 377 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Jeszcze kilka takich i remont się zwróci. 378 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 Wspaniale. Dziękuję! 379 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 Nie dziękuj mi. 380 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 Podziękuj prawnikom mojego ojca, to oni przygotowali plan i resztę. 381 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 Jasne, ale to wszystko dzięki tobie. 382 00:23:51,120 --> 00:23:53,000 Dziękuję ci. Uwielbiam cię. 383 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 A ja ciebie. 384 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Przepraszam. 385 00:23:56,520 --> 00:23:59,680 Isadora, pójdę już, jeśli mnie nie potrzebujesz. 386 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 To bardzo dziwne. 387 00:24:01,200 --> 00:24:05,640 Wczoraj się do siebie kleiliście, dzisiaj na siebie nie patrzycie. 388 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 Co się stało? 389 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 Dajemy sobie czas. Ja daję czas sobie. 390 00:24:10,200 --> 00:24:12,360 - Czemu? - Mam powody. 391 00:24:13,680 --> 00:24:14,720 Muszę pomyśleć. 392 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 O czym? 393 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 Przecież się kochacie. 394 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 Tak, bardzo go kocham. 395 00:24:21,480 --> 00:24:23,440 Ja jego też. 396 00:24:23,520 --> 00:24:24,880 To miłość mojego życia. 397 00:24:24,960 --> 00:24:27,440 To, co powiedziałeś, jest piękne. 398 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 Więc co? 399 00:24:28,640 --> 00:24:31,720 Nie chcę znów przez kogoś cierpieć. 400 00:24:31,800 --> 00:24:33,760 A za nim ciągną się różne sprawy… 401 00:24:34,280 --> 00:24:35,840 - Cholera. - Skarbie. 402 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 Życie to ryzyko. 403 00:24:38,000 --> 00:24:39,520 Czasem trzeba skoczyć. 404 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 Śmiejesz się, płaczesz, upadasz, podnosisz się. 405 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 Inaczej jaki sens miałoby życie? Byłoby nudne. 406 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 Jasne. 407 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 Więcej miłości, mniej myślenia. 408 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 Chodź tu na sekundę. 409 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 Zamówiłam wam apartament, żebyście mogli spędzić miło czas. 410 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 Niedługo przyniosą wam zimnego szampana. 411 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 Dzięki. 412 00:25:24,880 --> 00:25:26,400 Myślisz o matce? 413 00:25:30,800 --> 00:25:33,240 Nigdy nie widziałam jej tak zmartwionej. 414 00:25:33,320 --> 00:25:35,080 Albo przestraszonej. 415 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 Wszystko przez to nagranie. 416 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 Filmik, który Dalmar nagrał tak, jak chciał. 417 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 I nagrał to, co chciał. 418 00:25:44,920 --> 00:25:48,120 To normalne, że ludzie wierzą w to, w co chcą wierzyć. 419 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 Cholera. 420 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Może pogadamy z Joelem? 421 00:25:54,520 --> 00:25:56,280 Tak, oczywiście. 422 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 Z gościem, który ci zjebie życie, jeśli mu nie zapłacisz. 423 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 Na pewno go przekonamy. 424 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 - Oczywiście. - Nie. 425 00:26:03,560 --> 00:26:05,600 Mówię o tym, żeby go postraszyć. 426 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 Co? 427 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 Żartujesz? 428 00:26:16,640 --> 00:26:17,880 Nic mu nie zrobię. 429 00:26:18,360 --> 00:26:19,320 Tylko nastraszę. 430 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 Nie wiem, czy się przestraszy. 431 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 Na squacie mieliśmy problemy ze skinami. 432 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 Wyjmowałem nóż, bam, bam, bam, i uciekali. 433 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 Serio? 434 00:26:31,720 --> 00:26:32,840 Co im robiłeś? 435 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 Bam, bam, bam. 436 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 - Kręcisz. - Nie wierzysz? 437 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 Nie. 438 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 Gangster. 439 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 Potnę cię. 440 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 Można się przestraszyć. 441 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 Zrobiłbyś to dla mnie? 442 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Jasne. 443 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Dlaczego? 444 00:26:58,280 --> 00:26:59,960 Po pierwsze, bo cię kocham. 445 00:27:00,480 --> 00:27:01,760 To mi wystarczy. 446 00:27:02,760 --> 00:27:05,600 I to nie fair, że chcą was wrobić przez Raúla, 447 00:27:05,680 --> 00:27:07,120 skoro to nie wy. 448 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 Co? 449 00:27:30,440 --> 00:27:33,200 Mam tyle forsy, że nam wystarczy. 450 00:27:33,280 --> 00:27:34,760 Tobie i mnie. 451 00:27:38,840 --> 00:27:40,440 Czemu musisz to robić? 452 00:27:47,360 --> 00:27:48,520 Bo… 453 00:27:48,600 --> 00:27:51,320 też nie chcę się martwić o pieniądze. 454 00:27:52,160 --> 00:27:54,600 Nie chcę myśleć, że wszystko, co mamy 455 00:27:54,680 --> 00:27:56,840 lub kupujemy, zawdzięczamy tobie, 456 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 a ja jestem tylko ciężarem. 457 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Nie jesteś… 458 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 Wiesz, co o tym myślę. 459 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Wiesz. 460 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Tak. 461 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 Kochany. 462 00:28:07,840 --> 00:28:10,800 Przyjmuję propozycję, pieniądze, 463 00:28:11,320 --> 00:28:12,520 przysługi od innych. 464 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 Sprzedaję się im, bo mi na nich nie zależy. 465 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 Interesuje mnie to, co mają i co mogę od nich dostać. 466 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 Ale od ciebie… 467 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 chcę dostać tylko ciebie. 468 00:28:25,880 --> 00:28:29,480 Chcę, żebyśmy byli sobie równi. 469 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 Mniej, więcej. 470 00:28:32,200 --> 00:28:35,680 Nigdy tak do końca nie będzie, ale wiesz, o czym mówię. 471 00:28:37,880 --> 00:28:41,080 Chcę, żeby między nami był tylko Joel i Iván. 472 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 Powiedz, że przynajmniej spróbujemy. 473 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 I mówisz, że to się niedługo skończy? 474 00:28:54,080 --> 00:28:56,760 Jeśli mój plan wypali, 475 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 rzucę to jak najszybciej. 476 00:28:59,560 --> 00:29:00,600 Przyrzekam. 477 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 Jesteś bardzo naiwny. 478 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 Myślisz, że to tylko praca. 479 00:29:09,600 --> 00:29:11,240 To zostawia ślad. 480 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 Niszczy cię. 481 00:29:14,560 --> 00:29:16,280 Nie mówię tego z zazdrości. 482 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 Poważnie. 483 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 Radzę sobie. 484 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 Naprawdę. 485 00:29:25,920 --> 00:29:27,600 Mogę cię pocałować? 486 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Poproszę. 487 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 Hej. 488 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Kto to? 489 00:29:45,400 --> 00:29:46,720 Chloe. 490 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Znów są razem? 491 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 Znów jesteś z Chloe? Serio? 492 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Oszczędź sobie wykładów, mam je gdzieś. 493 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 Co to? 494 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 Nic. Prezent od kumpla ze squatu. 495 00:30:10,000 --> 00:30:11,760 Jeszcze jakieś pytania? 496 00:30:11,840 --> 00:30:15,080 W ogóle nie spałem i chciałbym chwilę odpocząć. 497 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 Co tu robisz? 498 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 - Miłe przywitanie. - Nie wchodź. 499 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 Jestem służbowo. 500 00:30:27,320 --> 00:30:30,080 Nie możesz tak wchodzić do mojego domu. 501 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 Co? 502 00:30:35,160 --> 00:30:38,800 Ile dostajesz za to, że pozwalasz na prostytucję w klubie? 503 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 Widzę to od miesiąca. Mam dowody. 504 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 Dowody na co? 505 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 Masz coś nie tak z głową, wiesz? 506 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 Podrzucałem telefon do kilku apartamentów. 507 00:30:53,400 --> 00:30:54,640 Przez kilka nocy. 508 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Nigdy tego nie widziałam. 509 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 Nie okłamuj mnie. 510 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 Wiesz, jaka jest kara za stręczycielstwo? 511 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 Pięć lat. I oczywiście zamkną klub. 512 00:31:16,520 --> 00:31:20,440 Nie kłamię. Nigdy tego nie widziałam. Nie mam z tym nic wspólnego. 513 00:31:20,520 --> 00:31:21,680 Widzisz? 514 00:31:21,760 --> 00:31:22,760 Co? 515 00:31:23,280 --> 00:31:25,800 Tylko ci pomagam. Robię to, o co prosisz. 516 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 A ty mnie okłamujesz. 517 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 Unikasz mnie. 518 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 Nigdy nie dziękujesz. 519 00:31:36,360 --> 00:31:38,720 Nie mówisz: „Tyle ci zawdzięczam, Luis”. 520 00:31:38,800 --> 00:31:40,280 Odejdź. 521 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 Na pewno mam sobie iść? 522 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 Nie chcesz, żebym cię uratował jak zawsze? 523 00:31:56,520 --> 00:32:00,200 Proszę tylko, żebyś choć raz powiedziała: „Doceniam cię, Luis”. 524 00:32:00,280 --> 00:32:04,000 Nie proszę, żebyś wyznała mi miłość, Nie jestem głupi. Ale może… 525 00:32:05,640 --> 00:32:07,960 powiedz: „Jesteś dla mnie ważny, Luis”. 526 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 No więc? 527 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 Powiedz: 528 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 „Jesteś dla mnie ważny, Luis”. 529 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 Dalej. 530 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 Jesteś… 531 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 Jesteś… 532 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 dla mnie ważny, Luis. 533 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Naprawdę? 534 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Dziękuję. 535 00:32:45,600 --> 00:32:47,160 Nie było tak trudno, co? 536 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 Po trochu zbliżamy się do tego, czego pragniemy. 537 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Do zobaczenia. 538 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 Twoi rodzice już jadą. 539 00:33:17,480 --> 00:33:19,640 Telefon na pięć minut, pamiętaj. 540 00:33:19,720 --> 00:33:22,280 Nie nadrobisz od razu wszystkich zaległości. 541 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 Dobrze. 542 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Zaraz wracam. 543 00:33:26,560 --> 00:33:28,240 Cześć! Po pierwsze, 544 00:33:28,320 --> 00:33:31,280 to nagranie, którego nie da się zarejestrować. 545 00:33:31,360 --> 00:33:34,760 Do tego w policji mamy więcej kontaktów niż w Las Encinas. 546 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 Hejka, Omar! Witaj w świecie żywych. 547 00:33:38,400 --> 00:33:42,640 Lepiej byłoby osobiście, ale najważniejsze, że wiadomość dotrze. 548 00:33:42,720 --> 00:33:45,000 A ta wiadomość to… 549 00:33:45,080 --> 00:33:47,920 Twoja siostra straci staż, jeśli coś powiesz. 550 00:33:48,000 --> 00:33:50,080 Gdzie ma staż? W kebabiarni? 551 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 W ONZ. 552 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 Dostała go dzięki Alumni, więc jeden telefon i wylatuje. 553 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 - Z ONZ i innych przyszłych stanowisk. - Z wyjątkiem kebabiarni. 554 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 To jej zostawimy. 555 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 Coś nie tak? 556 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 Omar! 557 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 Jak się czujesz? 558 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 - Omar… - Omar… 559 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Nic mi nie jest. 560 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 Muszę porozmawiać z Joelem. 561 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 - To może zaczekać do jutra? - Nie może zaczekać ani chwili. 562 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 Coś nie tak? 563 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 Chodzi o pracę. Musimy pogadać. 564 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Dobra. 565 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 - Do jutra? - Do jutra. 566 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 Chodź, Joel. 567 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 - Kocham cię. - Kocham cię. 568 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 Stary! 569 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 Denerwuję się. 570 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Ja też. Ale nic się nie stanie. Tylko go nastraszymy. 571 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 Nie martw się. 572 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 Będzie dobrze. 573 00:35:27,360 --> 00:35:29,640 - Do zobaczenia na miejscu. - Dobra. 574 00:35:29,720 --> 00:35:30,720 Kocham cię. 575 00:35:36,880 --> 00:35:38,080 Mamo… 576 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 W sprawie z Raúlem to ja nawaliłam. 577 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 Od tamtej pory mamy kłopoty. 578 00:35:44,720 --> 00:35:49,720 To moja wina, że się w to wpakowałyśmy, więc ja nas z tego wyciągnę. 579 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 Dobrze? 580 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Isa, proszę. Posłuchaj mnie. 581 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 Nie chcę cię słuchać. Groził, że zamknie klub. Rozumiesz? 582 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 Że pójdę do paki. 583 00:36:00,520 --> 00:36:05,040 Zmusza mnie do okropnych rzeczy i nie przestanie, póki mnie nie zgwałci. 584 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 Będzie przychodził, kiedy zechce. To twoja wina! 585 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 - Przykro mi. - Wcale ci nie jest przykro. 586 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 Jesteś pieprzonym egoistą. 587 00:36:14,720 --> 00:36:19,080 Przysięgam na Boga, będziesz tego żałował do końca swojego zasranego życia. 588 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 Przysięgam. 589 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Hej, Isa! 590 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 - Wszystko gra? - Nie. 591 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 Chyba widzisz, że nie. 592 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 Chcę się upić i brać dragi, aż umrę. 593 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 Chodź. 594 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Joel, błagam cię. 595 00:36:40,160 --> 00:36:42,800 Rzuć to i uwolnij mnie od Luisa. 596 00:36:42,880 --> 00:36:44,320 Mówię poważnie. 597 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 Ale Luis to inspektor policji. 598 00:36:47,520 --> 00:36:50,520 Masz kontakty z Alumni. Wyciągnij mnie z tego gówna. 599 00:36:50,600 --> 00:36:53,240 Ty mnie w to wpakowałeś. Spójrz na mnie. 600 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 Wyciągniesz mnie. 601 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 Byłam dla ciebie okropna. 602 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Nie radziłam sobie z sytuacją i mi odbiło. 603 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Z jaką sytuacją sobie nie radziłaś? 604 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 Z tym, że czuję coś do kogoś innego niż Raúl. 605 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 Gdybyś nie była pijana, nie mówiłabyś mi tego. 606 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 Rano temu zaprzeczysz. 607 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 Powiesz, że musisz nabrać dystansu i tylko mnie wkurzysz. 608 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Przykro mi, ale nie jestem pijana. 609 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 Czuć od ciebie alkohol. 610 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 Może trochę wypiłam. 611 00:37:58,040 --> 00:38:00,440 Ale dobrze wiem, co mówię. 612 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 Wcześniej tego nie mówiłam, bo się bałam, że mi każesz spadać. 613 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 Co właśnie robisz. 614 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Ale jest mi naprawdę przykro. 615 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Przepraszam. 616 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Weź usiądź. 617 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 Co? 618 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 Mówię „weź usiądź”, a nie „weź spadaj”. 619 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 Jaka jest różnica? 620 00:38:20,280 --> 00:38:22,400 Taka, że usiąść możesz tutaj. 621 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 Jeśli chcesz. 622 00:38:49,120 --> 00:38:50,400 Spotykasz się ze mną. 623 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Nie z nią. 624 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 O co chodzi? 625 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 Zostaw Isadorę w spokoju, bo cię wykończę. 626 00:39:02,000 --> 00:39:07,080 Tak. Idź obskoczyć paru klientów, jeśli nie chcesz spać dziś w mamrze. 627 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 Myślisz, że się boję, bo jesteś gliną? Co? 628 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Znam wpływowych ludzi, 629 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 którzy cię zgnoją i zabiorą ci tę gównianą robotę. 630 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 Grozisz mi? 631 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 Wiesz co? 632 00:39:22,520 --> 00:39:24,640 Nie będę czekał, aż mnie posłuchasz. 633 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Gnoje jak ty zasługują na mniej niż śmierć. 634 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 Załatwię cię. 635 00:39:29,600 --> 00:39:31,640 I zrobię to teraz. 636 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 Tędy, chłopaki. 637 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 Ubranie do plecaka. Niczego tu nie zostawiajcie. 638 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 I jak? 639 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 Stresuję się. 640 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 Słuchaj. 641 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 Znam niezawodny sposób, który pomoże ci się odprężyć. 642 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 Co to? 643 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 G. 644 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 Czyli? 645 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 GHB. 646 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 Co to robi? 647 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Jak powiedziałem, 648 00:40:39,880 --> 00:40:43,800 rozluźnisz się i będziesz bardzo napalony. 649 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 Dawaj. 650 00:40:48,440 --> 00:40:49,320 Bierz. 651 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Dzięki temu będzie ci o wiele łatwiej. 652 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 Bierz. 653 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Gotowi? 654 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 Spokojnie. Zaraz zacznie działać. 655 00:42:23,280 --> 00:42:25,640 Brakowało mi takich spotkań z tobą. 656 00:42:26,440 --> 00:42:28,400 To ty przestałaś się odzywać. 657 00:42:29,800 --> 00:42:31,320 Przebaczysz mi? 658 00:42:32,800 --> 00:42:34,440 Trochę ci już przebaczyłem. 659 00:42:34,960 --> 00:42:38,520 Zwodziłaś mnie, bawiłaś się mną i mnie spławiłaś. 660 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 Tak. 661 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 I średnio mi się podoba twoja obsesja na punkcie Chloe. 662 00:42:44,600 --> 00:42:46,520 Nie jest moją ulubienicą, 663 00:42:46,600 --> 00:42:50,000 ale te oskarżenia w sieci są bardzo toksyczne. 664 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 Co byś zrobił na moim miejscu? 665 00:42:51,960 --> 00:42:57,360 Rozumiem, że jest ci źle z powodu Raúla. I że myślisz, że to wina Chloe, ale… 666 00:42:57,840 --> 00:43:01,200 Powinnaś to zostawić za sobą. Robisz sobie krzywdę. 667 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 Próbuję. 668 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 Obiecuję, że dla ciebie bardziej się postaram. 669 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Widzieliście Chloe? 670 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Co ona tu robi? 671 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Widziałaś Chloe? 672 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 Przed chwilą coś obiecałaś! 673 00:43:17,560 --> 00:43:19,160 Co ona tu robi? 674 00:43:19,680 --> 00:43:22,280 Nie obchodzi mnie to. Ciebie też nie powinno. 675 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 Jak się czujesz? 676 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Denerwujesz się? 677 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 Możemy się jeszcze wycofać, jeśli chcesz. 678 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 Nie. 679 00:44:16,200 --> 00:44:17,200 Chodźmy. 680 00:44:46,640 --> 00:44:49,000 Zostaw je, bo pożałujesz. 681 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 Czemu się śmiejesz? Nie żartuję! 682 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 Nie, tylko że… 683 00:44:55,280 --> 00:44:59,000 wyglądasz jak faceci w starych gangsterskich filmach. 684 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Puść go, ty skurwy… 685 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 Kurwa! 686 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 Skurwielu. 687 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 Skurwielu. 688 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 - Puść go! - Dosyć! 689 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 - Zostawcie nas w spokoju! - Co? 690 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 Przestańcie! 691 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 Macie z matką jeszcze jeden dzień. 692 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 - Zabiję cię. - Chodź. 693 00:45:24,520 --> 00:45:25,800 Idźcie. 694 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 Szantażowałeś Carmen? 695 00:45:33,640 --> 00:45:34,800 Dla ciebie. 696 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 Moje zdanie się nie liczy? 697 00:45:37,880 --> 00:45:40,640 Mówiłem, że zrobię dla ciebie wszystko. 698 00:45:41,400 --> 00:45:42,880 Jesteś moim przyjacielem. 699 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 Chloe? 700 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 Co się stało? Kto ci to zrobił? 701 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 Kto jej to zrobił? 702 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 Joel i Dalmar. 703 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 Naprawdę? 704 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 Tak. 705 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 Co to? 706 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 Nic. Taka głupia rzecz. 707 00:47:03,720 --> 00:47:04,680 Idziemy? 708 00:47:04,760 --> 00:47:07,320 Tu nic się nie dzieje. Cała zabawa jest tam. 709 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 To zależy. 710 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 Prawda? 711 00:47:16,360 --> 00:47:17,840 Lepiej cię oceniałem. 712 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 Nie wziąłem cię do Alumni, żebyś był dziwką. 713 00:47:20,560 --> 00:47:23,120 Nie? Powiedz to swojej siostrzyczce. 714 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 O czym mówisz? 715 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 Umówiła mnie z Pierem i Guillerminą, 716 00:47:28,320 --> 00:47:30,360 którzy lubią młodych chłopców. 717 00:47:30,880 --> 00:47:34,320 Ale ty wiedziałeś. Dlatego nie chciałeś, żebym ich widywał. 718 00:47:34,840 --> 00:47:36,400 Czemu Emilia to zrobiła? 719 00:47:36,480 --> 00:47:39,480 Bo chciała im zaimponować, jak sądzę. 720 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 I mnie nienawidzi. 721 00:47:41,680 --> 00:47:43,800 I chce, byś przestał o mnie myśleć. 722 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 I wiesz co? 723 00:47:46,960 --> 00:47:48,600 Tak będzie lepiej. 724 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 Teraz mam inne priorytety. 725 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 Stać mnie, żeby kupić stu chłoptasiów jak ty. 726 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 Tak? Więc to zrób. 727 00:47:59,960 --> 00:48:02,000 Podaj swoją cenę. 728 00:48:08,360 --> 00:48:11,080 Masz kontakty w policji, prawda? 729 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 Na jakim szczeblu? 730 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 Na najwyższym. 731 00:48:15,400 --> 00:48:17,680 Szefowa Komendy Głównej jest z Alumni. 732 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 Bawi się za tymi drzwiami z resztą. 733 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 Mam cię przedstawić? 734 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 Nie teraz. 735 00:48:28,560 --> 00:48:31,640 Ale chcę, żebyś poprosił ją o przysługę. 736 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 To moja cena. 737 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 Załatwione. 738 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 Iván! 739 00:49:42,680 --> 00:49:44,280 Wstawaj. 740 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 Ale się upiłeś. 741 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 Kurde. 742 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 Ostatni drink mi zaszkodził. 743 00:49:53,600 --> 00:49:55,160 Czas iść do domu. 744 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 Umówiłem się z Joelem. 745 00:49:57,560 --> 00:49:59,800 Wysłał mi dziwną wiadomość. 746 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 Nie rozumiem, o co chodzi. 747 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Patrz. Przysłał mi to. 748 00:50:07,000 --> 00:50:10,000 „Mam dość twojej zazdrości. Musimy zerwać. Przyjdź”. 749 00:50:10,080 --> 00:50:11,040 Widzisz? 750 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 To bez sensu. 751 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 Dlatego nie rozumiem, o co chodzi. 752 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 Chcę z nim porozmawiać. 753 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 Pójdę z tobą. Sam nie dasz rady. 754 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 - Chodźmy. - Cholera. 755 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 Ostrożnie. 756 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 To tutaj. 757 00:50:34,560 --> 00:50:36,320 Lepiej usiądę. 758 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iván. 759 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Iván. Hej! 760 00:50:49,680 --> 00:50:50,520 Iván. 761 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 Iván! 762 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 Kurwa. 763 00:51:48,600 --> 00:51:49,520 Cześć, kochany. 764 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 Co u ciebie? 765 00:51:52,320 --> 00:51:53,840 Muszę się z tobą… 766 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Napisy: Przemysław Rak