1 00:00:20,960 --> 00:00:24,680 A sova causou uma hemorragia interna e um traumatismo craniano. 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Mas podemos vê-lo? 3 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 Lamento, mas só a família próxima entra nos cuidados intensivos. 4 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Vou tratar de o transferir para Bilbau. 5 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 Bilbau? Porquê? Não o pode ajudar aqui? 6 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 É o melhor para lesões cerebrais. 7 00:00:41,320 --> 00:00:43,440 Quando acordará ele? 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 Podem ser dias, semanas. 9 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 Ou nunca. 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 - Doutor. - Já vou. 11 00:00:53,640 --> 00:00:56,520 Desculpem. Não lhes posso dizer muito mais agora. 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Obrigado. 13 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 Raios partam isto. 14 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 Quem fez isto, caralho? 15 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 Dalmar, soube do teu amigo e pensei: 16 00:01:36,120 --> 00:01:38,040 "Ele deve estar muito aflito." 17 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Estás, não estás? 18 00:01:43,520 --> 00:01:45,920 Vem cá, senta-te. Eu não mordo. 19 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 Quer acredites ou não, posso ser empática. 20 00:01:49,440 --> 00:01:51,440 Sei que a tua vida é lixada. 21 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 O que sabe você? 22 00:01:53,280 --> 00:01:56,560 Sei que estás aqui sozinho sem família nem documentos. 23 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 E agora perdes o teu melhor amigo. 24 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 Ainda está vivo. 25 00:02:02,520 --> 00:02:05,280 Incapaz de se mexer, mas vivo. É o que importa. 26 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 Quero dizer-te 27 00:02:07,040 --> 00:02:10,160 que sei que, lá no fundo, 28 00:02:10,240 --> 00:02:11,320 és bom rapaz. 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,240 E quero ajudar-te. 30 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Saia, por favor. 31 00:02:15,280 --> 00:02:17,480 Dalmar, estou a falar a sério. 32 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 Quero ajudar-te se me deixares. 33 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Vai dar-me o dinheiro? 34 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Sim. 35 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 Se voltas para o teu país. 36 00:02:28,360 --> 00:02:31,320 Quanto tempo tens para sair da Espanha? 37 00:02:31,400 --> 00:02:34,280 - Como sabe isso? - Dalmar, sou eu. 38 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 Tu contas à Sonia. 39 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 Pões os cornos à Sonia. 40 00:02:38,720 --> 00:02:40,840 Amargurada, ela fala em Las Encinas. 41 00:02:40,920 --> 00:02:42,440 A minha filha Chloe sabe. 42 00:02:47,800 --> 00:02:48,920 Quanto tempo falta? 43 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Bem… 44 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Não sei. Nenhum? 45 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Hoje ou amanhã. 46 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 Ou no dia seguinte. 47 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 Não pareces muito ralado. 48 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 Eu pasmo. 49 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 Já assumiste que vais ficar aqui ilegalmente, 50 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 sem recursos e, em breve, sem abrigo. 51 00:03:10,160 --> 00:03:12,880 Para quê passar dificuldades, Dalmar, 52 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 quando podes viver como um rei no teu país? 53 00:03:15,960 --> 00:03:18,200 O acordo é o seguinte, sim? 54 00:03:19,000 --> 00:03:22,520 Volta para a tua família. Para a tua mãe, deves ter uma. 55 00:03:23,040 --> 00:03:26,040 A pobre mulher deve sofrer por estares tão longe. 56 00:03:26,640 --> 00:03:30,800 Volta para ela e garanto-te que, com o dinheiro que te darei, 57 00:03:30,880 --> 00:03:33,120 viverás sem preocupações durante anos. 58 00:03:36,080 --> 00:03:37,280 A minha vida é aqui. 59 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Esta é a minha casa. 60 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 Ouve, Dalmar, querido. 61 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 Preciso de uma resposta, está bem? 62 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 Caso contrário, acaba o prazo 63 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 e serás expulso de mãos a abanar. 64 00:03:49,840 --> 00:03:51,680 Pensa nisso depressa. 65 00:03:55,520 --> 00:03:58,600 Entretanto, apaga o vídeo. 66 00:03:59,560 --> 00:04:00,440 Olha para mim. 67 00:04:00,960 --> 00:04:02,360 É a primeira coisa. 68 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 ONTEM FOSTE DIVINO. 69 00:04:23,840 --> 00:04:27,440 PODES FAZER O MESMO COM UM AMIGO QUE ME VEM VISITAR? 70 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 É MUITO GENEROSO. 71 00:04:34,000 --> 00:04:37,560 Quando os formulários estiverem preenchidos… 72 00:04:37,640 --> 00:04:40,280 Vamos agilizá-lo o máximo possível. 73 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 - É um centro… - Então? 74 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 - O Omar? - Calma, está estável. 75 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 Dizia eu à Imán e ao Yusef que a transferência foi aprovada. 76 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 Está bem. Mas isso é bom, não é? 77 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 Mas como vamos fazer para estar com ele em Bilbau? 78 00:04:57,640 --> 00:04:59,000 O nosso negócio é aqui. 79 00:04:59,080 --> 00:05:01,120 Não o podemos fechar e mudar. 80 00:05:01,200 --> 00:05:04,280 Mal pagamos a renda da loja e da casa, 81 00:05:04,360 --> 00:05:07,320 o alojamento lá, as despesas e tudo. 82 00:05:10,240 --> 00:05:11,080 Tomem. 83 00:05:12,440 --> 00:05:17,040 Para se concentrarem em estar com o Omar e não se preocuparem com mais nada. 84 00:05:17,120 --> 00:05:18,320 Aceitem, por favor. 85 00:05:18,400 --> 00:05:19,440 Cuidem dele. 86 00:05:19,520 --> 00:05:22,240 Lamento, não podemos aceitar. 87 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Podemos sim, Imán. 88 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 E devemos. 89 00:05:27,640 --> 00:05:28,520 Pelo Omar. 90 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Obrigado. 91 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 Nunca esqueceremos isto. 92 00:05:49,200 --> 00:05:52,640 Li que ele pode ter sequelas merdosas se acordar. 93 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 Não penses nisso agora. 94 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 Iván, acho que é para ti. 95 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 Já vou. 96 00:06:11,120 --> 00:06:11,960 Olá. 97 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 O que fazes aqui? 98 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 Bem… 99 00:06:22,520 --> 00:06:24,520 Estive a pensar e… 100 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 Porra… 101 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 Adoro os espelhos. 102 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Um beijo. 103 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 - Outra noite sem dormir? - O quê? 104 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 É que… 105 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 Não me habituo a dormir na antiga cama. 106 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 Aliás, na do Omar. 107 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 Porque entras e sais a noite toda? 108 00:08:20,360 --> 00:08:22,560 Sabes que a porta faz barulho, certo? 109 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 Não sei, dou passeios para ver se tenho sono. 110 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 Se ficasses quieto, talvez… Não sei. 111 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Toma. 112 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 A renda toda? 113 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 Dalmar, eu posso pagar. Tu não. 114 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 Foi por isso que voltei, para te ajudar e não estares sozinho. 115 00:08:47,720 --> 00:08:49,680 Oito mil paus aos pais do Omar. 116 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 Agora a renda toda. Andas a roubar o Iván? 117 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 Não, esse dinheiro é meu. 118 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 Só meu. 119 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 Que raio de trabalho tens? 120 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 PREÇO? 121 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 Vais à festa do fim do ano? 122 00:09:13,040 --> 00:09:14,880 O ano escolar ainda não acabou. 123 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 Não percebo porque a fazem agora. 124 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 Porque mais tarde estaremos assoberbados. 125 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 Com os exames e… 126 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 Sei lá. 127 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 Iván, para. Deixa-me. 128 00:09:31,000 --> 00:09:32,960 Não pareces animado com o plano. 129 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 Não vais? 130 00:09:35,480 --> 00:09:36,440 Não posso. 131 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 Tenho um compromisso. 132 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 Bem, então… 133 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 Vou ter saudades tuas. 134 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 Mas passamos o dia juntos. 135 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 Isso é uma queixa? 136 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 É um facto. 137 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 - Um facto? - Sim. 138 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 O facto é que, se tivéssemos mais tempo… 139 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 - Vamos chegar atrasados. - … ficaríamos aqui. 140 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 Vamos. 141 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 Está bem, vamos. 142 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 O miúdo está com pressa para estudar. 143 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 Como é estar de volta à tua velha casa e cama? 144 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 Bem… 145 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 É estranho, na verdade. 146 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 Eu faço tudo pelo Dalmar, mas… 147 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 Acho que devia arranjar casa antes de o Omar acordar. 148 00:10:25,240 --> 00:10:29,240 E se… procurássemos algo juntos? 149 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 O quê? 150 00:10:35,200 --> 00:10:36,920 Olha, fica a sugestão. 151 00:10:37,440 --> 00:10:39,280 Agora vamos às aulas, 152 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 pensas nisso sozinho 153 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 ou falas com alguém, com quem quiseres, e dizes-me. 154 00:10:45,320 --> 00:10:47,680 Está bem? Como queiras. 155 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Está bem. 156 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 Vamos? 157 00:11:00,840 --> 00:11:04,040 O Pier e a Guillermina querem ter um encontro de amigos 158 00:11:04,120 --> 00:11:06,000 especial e secreto aqui amanhã. 159 00:11:07,240 --> 00:11:08,800 Impressionaste-os. 160 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Eu sei. 161 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 Estou a organizá-lo. 162 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 Porque não nos disseste nada? 163 00:11:15,000 --> 00:11:18,760 Talvez por ser segredo, não? E porque estão convidados. 164 00:11:20,480 --> 00:11:23,320 É estúpido fazê-lo no dia da festa de fim de ano. 165 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Porquê? 166 00:11:24,520 --> 00:11:26,680 Com os otários todos bêbados por aí, 167 00:11:26,760 --> 00:11:29,560 não garantimos a privacidade dos convidados. 168 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 Não me chateiem a mim. 169 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 Eles decidiram quando, onde, como e com quem. 170 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 Sou só o relações públicas e organizador. 171 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 Agora chamam isso aos prostitutos? 172 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 Os teus amigos sabem o que fazes? 173 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 O Iván sabe? 174 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 Viste a cara dele mudar? 175 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 Não, ninguém sabe. 176 00:11:53,280 --> 00:11:55,640 - Se o Iván descobre… - Héctor. 177 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Não me fodas. Se souber, será por mim. 178 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 Acho ótimo que lhe digas. 179 00:12:00,400 --> 00:12:03,200 De outra pessoa não acreditaria, mas de ti… 180 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 … vamos ver como reage. 181 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Olá. 182 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 O que tens? 183 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 Pareces muito tenso. 184 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Se tu soubesses… 185 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 Podes dizer-me, não? 186 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 Anda cá. 187 00:12:35,120 --> 00:12:36,000 O que foi? 188 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Não queres viver comigo? 189 00:12:41,920 --> 00:12:43,920 Se achas que é cedo, talvez… 190 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 Eu não acho. Aliás, estive a pensar. 191 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 - Quero que sejamos… - Não, eu quero. 192 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 Quero mesmo. Mal posso esperar. Não quero perder mais tempo. 193 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 Fixe. Então? 194 00:12:56,280 --> 00:12:57,560 O que se passa? 195 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Porra. 196 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 Vai ser mais duro do que eu pensava. 197 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Ora bem… 198 00:13:05,440 --> 00:13:08,000 Sabes que, ultimamente, 199 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 tenho ganho muito dinheiro, certo? 200 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 Sim, o Héctor dá-to. A mim não me deixas, 201 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 mas ele pode. - Não o recebo do Héctor. 202 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Não serás traficante? 203 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 O quê? Claro que não. 204 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 Joel… 205 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 Fizeste um OnlyFans? 206 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Eu sabia. 207 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 Não sabia, mas suspeitava. 208 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 Joel, andas a mostrar o cu por dinheiro? 209 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 Imagino que sejas só tu, certo? 210 00:13:42,640 --> 00:13:44,640 Joel, não és só tu? 211 00:13:45,240 --> 00:13:46,160 Não me fodas. 212 00:13:46,240 --> 00:13:48,960 Estás na Internet a foder à frente de todos? 213 00:13:49,040 --> 00:13:50,160 Não disse isso. 214 00:13:50,240 --> 00:13:53,920 Achas normal o mundo inteiro ver o meu miúdo a foder? 215 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 Nem todos. Só quem paga. 216 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Mas não é ninguém, porque não tenho OnlyFans. 217 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 Está bem? Não há vídeos online de mim a foder. Juro. 218 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Então, o que é? Diz. 219 00:14:08,360 --> 00:14:12,680 Bem, é verdade que faço com pessoas o que faria no OnlyFans. 220 00:14:12,760 --> 00:14:15,440 Mas sem me filmar. Percebo que te chateie. 221 00:14:15,520 --> 00:14:18,520 - Andas a foder por dinheiro? - Dito assim… 222 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 Como devo dizê-lo? Desculpa, digo de outra forma. 223 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 Fornicas por remuneração? 224 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 Não é só sexo, é… 225 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 Contas piadas? Fazes piruetas? O que fazes? 226 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 - Deixa-me falar. - Desculpa. 227 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 Fala. O que queres dizer? 228 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 Olha, o que eu faço é mais… 229 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 É… só isso. É mais. 230 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 - Mais quê? - A conversa. 231 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 A intimidade. A experiência. 232 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 O que és, então? Uma gueixa? 233 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 - És uma gueixa? - O quê? 234 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 Falas línguas diferentes? Discutem geopolítica? 235 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 Iván, por favor… 236 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 É de loucos, quer dizer… 237 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 Joel, tu és prostituto. 238 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 - Para! - És prostituto! 239 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 - Não ouves. - Fazes broches por dinheiro. 240 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 Para de me atacar. Pim, pam, pum! Estás a magoar-me. 241 00:15:02,160 --> 00:15:04,360 Agora és tu que estás a sofrer? 242 00:15:04,880 --> 00:15:08,120 Raios, quer dizer… Tu e eu não resultamos. 243 00:15:08,200 --> 00:15:10,800 Está claro. Tu e eu não resultamos. 244 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 Porra. 245 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Malta, novidades. 246 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 - O Omar está a reagir a estímulos. - A sério? 247 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 - Sim. - Então? Está a acordar? 248 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Está a acordar. 249 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 Ótimo, pá! Eu bem disse. Vai correr tudo bem. 250 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 E se voássemos a Bilbau para o ver? 251 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Voltamos no mesmo dia. 252 00:15:41,280 --> 00:15:43,480 - Sim. - Posso ir com vocês? 253 00:15:43,560 --> 00:15:44,960 Também o quero ver. 254 00:15:47,520 --> 00:15:50,720 Calma, não temos de falar nem sentar-nos na mesma fila. 255 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Muito bem. 256 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 Já percebi. 257 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 Vou sozinha. 258 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 E faz-se de vítima. 259 00:16:01,720 --> 00:16:02,760 Tem cá uma lata. 260 00:16:02,840 --> 00:16:05,360 Malta, acho isto um exagero. 261 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Desculpa? 262 00:16:08,000 --> 00:16:10,080 O que interessa é ver o Omar. 263 00:16:10,720 --> 00:16:13,400 Que sinta o nosso apoio, não as nossas merdas. 264 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 Não sei. É uma questão de prioridades. 265 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 - Chloe - Agora não.. 266 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 Por favor. 267 00:16:22,680 --> 00:16:24,040 Desculpa ignorar-te. 268 00:16:24,120 --> 00:16:26,520 A Sonia está magoada e compreende-se. 269 00:16:27,040 --> 00:16:29,040 E o meu primo já não te gramava. 270 00:16:29,680 --> 00:16:33,600 Não tenho desculpa, deixei-me levar pelos outros e fui um cobarde. 271 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 Desculpa. 272 00:16:36,280 --> 00:16:38,320 Está bem. Obrigada. 273 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 Chloé, mas vens a Bilbau connosco ou quê? 274 00:16:43,400 --> 00:16:44,720 Nem pensar. 275 00:16:44,800 --> 00:16:47,800 Dispenso olhares e silêncios que me chamam cabra. 276 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Tens sido um pouco cabra. 277 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 Eu sei. 278 00:16:53,960 --> 00:16:56,440 - Mas não fui a única. - Não. 279 00:16:56,920 --> 00:16:58,600 Também não sou perfeito. 280 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 Para mim, és. 281 00:17:02,640 --> 00:17:04,320 Lamento muito ter-te magoado 282 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Pois. E a Sonia? 283 00:17:09,000 --> 00:17:11,920 - Como a pudeste lixar assim? - Também lamento. 284 00:17:12,000 --> 00:17:13,960 Mas quero saber porque o fazes. 285 00:17:14,560 --> 00:17:16,320 Gostaria de te entender. 286 00:17:19,600 --> 00:17:23,000 Podes responder-me? Porque fodes quem mais te adora? 287 00:17:23,080 --> 00:17:26,840 - Não digo, lixava a minha mãe. - O que tem ela que ver? 288 00:17:26,920 --> 00:17:30,240 Está envolvida, Eric. Não te posso dizer, desculpa. 289 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 Quanto cobras à hora? 290 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Quanto ganhas? 291 00:17:43,800 --> 00:17:46,120 Sinceramente, ganho muito dinheiro. 292 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Porquê? 293 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 Queres entrar? 294 00:17:52,960 --> 00:17:55,320 Posso aceitar o dinheiro da Carmen e ir. 295 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Mas ela é uma vigarista e vocês são tudo o que tenho. 296 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 - Volta a chantageá-la. - O quê? 297 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 - Não. - Ficas bem para toda a vida. 298 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 Já disse que não. 299 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Nem pensar. 300 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 Ora bem, 301 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 isto não é fácil. 302 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 Está bem? 303 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Tens de lhe apanhar o jeito. 304 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 Mas sabes? Acho que serias um sucesso. 305 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 A sério. 306 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 A única coisa má é esse teu pequeno defeito. 307 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 Que defeito? 308 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Quer dizer, sou uma brasa. Além disso, tenho um… 309 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 És hétero, palerma. 310 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 Mas só és contratado por homens? 311 00:18:47,440 --> 00:18:50,600 Não. As mulheres são menos, mas pagam melhor. 312 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 O que tens de fazer é diversificar. 313 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 ASSASSINA DO RAÚL, VEM VER-ME AO CRUZ9 ESTA NOITE. 314 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 O Dalmar. 315 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 Que estranho, mãe. 316 00:19:16,520 --> 00:19:18,960 Dei-lhe uma hipótese de sair com estilo. 317 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 Vai lixar-se! Vou denunciá-lo. Ele vai ver como é. 318 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Está bem… 319 00:19:24,200 --> 00:19:26,600 Além de o denunciar, o que vais fazer? 320 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Mãe, eu conheço-te. 321 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 Vou ao encontro. 322 00:19:33,520 --> 00:19:35,520 Está bem. Vou contigo. 323 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Olá, Omar. Temos tantas saudades tuas. 324 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 Há muita coisa que tenho de te contar sobre este mês. 325 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 A primeira é que a Isadora House fechou, infelizmente. 326 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 Mas agora chama-se Cruz9. 327 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 Redecorámos ligeiramente, pusemos espelhos, ecrãs novos… 328 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 E tudo graças a este senhor. Diz olá. 329 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 Omar, tens de ver isto tudo. É lindo. Vais adorar. 330 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Espera. Olha. 331 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 Está aqui outro que quer dizer olá. Diz olá ao Omar. 332 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 Olá, Omar. Precisamos que voltes. Estamos devastados. 333 00:20:15,800 --> 00:20:19,680 Claro que vais voltar, meu amigo. Sentimos muito a tua falta. 334 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 O Omar acorda do coma, vê o vídeo 335 00:20:24,720 --> 00:20:27,080 e diz aos médicos para o porem a dormir. 336 00:20:27,160 --> 00:20:28,560 O que se passa aqui? 337 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 Sou preciso no bar. 338 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 Zangaram-se? 339 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 Não. Bem, depois conto-te. 340 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 Desculpe. Um vinho branco, por favor. 341 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 Vais à festa? 342 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 Desculpa, estás a falar comigo? 343 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 Claro que sim. 344 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Lembras-te do que disseste da última vez? 345 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 Que me aproveitei de ti porque estavas pedrada. 346 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 Não disse bem isso. 347 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 Disseste sim. 348 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 E que querias espaço. Toma lá espaço. 349 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 - Vês o Dalmar? - Não. 350 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 Mãe, isto é estranho. 351 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 - ONDE ESTÁS? - OLHA PARA CIMA. 352 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 O Joel? 353 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 - Espera aqui. - Não. 354 00:22:07,960 --> 00:22:10,280 - Vou contigo. - Espera aqui, por favor. 355 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 Chloe, o que faz a tua mãe aqui? 356 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 Então eras tu. 357 00:22:30,520 --> 00:22:32,480 Pensei que era obra do Dalmar. 358 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Desculpa? 359 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 Isto é alto, não? 360 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 O que fazes? 361 00:23:02,440 --> 00:23:05,520 Podias ter ajudado o Dalmar e não dar-lhe migalhas. 362 00:23:05,600 --> 00:23:09,360 - Os ricos são assim, não é? - Larga-me, cabrão! 363 00:23:09,440 --> 00:23:12,800 Sabes que mais? Vais pagar. Um quarto de milhão. 364 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Pois. 365 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 Um quarto de milhão hoje, depois querem mais. 366 00:23:18,200 --> 00:23:21,440 Só isso. Em dois dias ou dou o vídeo à Polícia. 367 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 Despacha-te. 368 00:23:34,680 --> 00:23:37,200 Foi a nossa melhor noite em meses. 369 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Mais umas assim e as obras estarão pagas. 370 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 Que bom! Obrigada! 371 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 Não me agradeças. 372 00:23:44,520 --> 00:23:48,840 Agradece aos advogados e consultores do meu pai e ao plano de viabilidade. 373 00:23:48,920 --> 00:23:51,040 Tudo isso. Mas graças a ti. 374 00:23:51,120 --> 00:23:53,000 - Certo. - Obrigada. Adoro-te. 375 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 E eu a ti. 376 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Desculpem. 377 00:23:56,520 --> 00:23:59,240 Isadora, se não precisas de mim, vou-me embora. 378 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 Isto é tão estranho. 379 00:24:01,200 --> 00:24:04,440 Estavam colados ontem e agora não olham um para o outro? 380 00:24:04,520 --> 00:24:06,600 É muito estranho. O que se passa? 381 00:24:07,120 --> 00:24:09,680 Fizemos um intervalo. Fi-lo eu. 382 00:24:10,200 --> 00:24:12,240 - Porquê? - Umas coisas. 383 00:24:13,680 --> 00:24:14,720 Tenho de pensar. 384 00:24:15,240 --> 00:24:16,360 Pensar em quê? 385 00:24:16,880 --> 00:24:18,920 Vocês amam-se mesmo, não amam? 386 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 Sim, eu adoro-o. 387 00:24:21,480 --> 00:24:24,880 Também o amo de todo o coração. É o homem da minha vida. 388 00:24:25,480 --> 00:24:28,560 Estás a brincar? O que disseste é lindo. Então? 389 00:24:28,640 --> 00:24:31,920 Não quero voltar a sofrer tanto com alguém. 390 00:24:32,000 --> 00:24:33,320 E a bagagem dele é… 391 00:24:34,200 --> 00:24:35,800 - Raios. - Querido. 392 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 A vida é só riscos. 393 00:24:38,000 --> 00:24:39,520 Atirares-te de cabeça. 394 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 Ris, choras, cais e voltas a levantar-te. 395 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 Senão, qual é o objetivo? É muito aborrecido, não? 396 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 Claro. 397 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 Mais amor e menos pensar, com mil raios. 398 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 Chega aqui um segundo. 399 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 Reservei uma suite para vocês os dois para se divertirem muito. 400 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 Vão receber champanhe gelado daqui a pouco, está bem? 401 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 Obrigado. 402 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Estás a pensar na tua mãe? 403 00:25:30,800 --> 00:25:32,920 Nunca a vi tão preocupada. 404 00:25:33,400 --> 00:25:35,080 Nem tão assustada, sabes? 405 00:25:35,880 --> 00:25:37,880 Tudo por causa de um vídeo. 406 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 Um vídeo que o Dalmar gravou como lhe apeteceu. 407 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 Filmou o que queria ver. 408 00:25:44,920 --> 00:25:47,760 É normal que as pessoas pensem o que quiserem. 409 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 Merda. 410 00:25:52,680 --> 00:25:55,960 - Porque não falamos com o Joel? - Claro que sim. 411 00:25:56,040 --> 00:25:59,960 Ameaçou foder-nos a vida se não pagamos um quarto de milhão. 412 00:26:00,040 --> 00:26:02,160 Vamos mesmo fazê-lo mudar de ideias. 413 00:26:02,240 --> 00:26:03,480 - Claro. - Não. 414 00:26:03,560 --> 00:26:05,360 Não é a bem, é a mal. 415 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 Como? 416 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 Estás a gozar, não? 417 00:26:16,640 --> 00:26:17,880 Não o vou magoar. 418 00:26:18,360 --> 00:26:19,320 Só assustá-lo. 419 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 Não sei se isso é possível. 420 00:26:23,600 --> 00:26:26,440 Na casa ocupada, tivemos problemas com skinheads. 421 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 Eu sacava disto e… fugiam. 422 00:26:30,560 --> 00:26:32,840 Sim? O que lhes fazias? 423 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 - Tretas. - Não acreditas em mim? 424 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 Não. 425 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 Mitra. 426 00:26:42,280 --> 00:26:43,560 Eu corto-te. 427 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 Na verdade, é assustador. 428 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 Farias isso por mim? 429 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Claro. 430 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Porquê? 431 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 Primeiro, amo-te. 432 00:27:00,440 --> 00:27:01,760 Já me chega. 433 00:27:02,760 --> 00:27:05,760 E não é justo que vos fodam por causa do Raúl. 434 00:27:05,840 --> 00:27:07,200 Não têm nada que ver. 435 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 O quê? 436 00:27:29,920 --> 00:27:32,680 Tenho dinheiro para nunca ter de pensar nele. 437 00:27:33,280 --> 00:27:34,760 Aliás, para ambos. 438 00:27:38,840 --> 00:27:40,440 Porque tens de fazer isso? 439 00:27:47,360 --> 00:27:50,960 Porque também não quero pensar em dinheiro. 440 00:27:52,160 --> 00:27:54,600 E não quero pensar que tudo o que temos 441 00:27:54,680 --> 00:27:58,400 ou compramos é por tua causa e eu sou um pendura. 442 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Joel, não és… 443 00:28:00,200 --> 00:28:02,040 Iván, sabes o que penso disso. 444 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Tu sabes. 445 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Sei. 446 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 Meu amor. 447 00:28:07,840 --> 00:28:12,520 Aceito ofertas, dinheiro e influência de outros. 448 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 Vendo-me aos outros porque não quero saber deles. 449 00:28:16,320 --> 00:28:19,000 Só me importa o que têm e o que posso obter deles. 450 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 Mas de ti… 451 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 Tudo o que quero de ti és tu. 452 00:28:25,880 --> 00:28:29,360 E quero que as coisas estejam em pé de igualdade entre nós. 453 00:28:30,120 --> 00:28:33,720 Mais ou menos, porque talvez nunca seja assim, 454 00:28:33,800 --> 00:28:35,680 mas sabes o que quero dizer. 455 00:28:37,880 --> 00:28:40,680 Só quero que entre nós haja um Joel e um Iván. 456 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 Diz-me que vamos tentar, pelo menos. 457 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 Diz-me que o teu trabalho não dura muito. 458 00:28:54,080 --> 00:28:56,760 Se esta coisinha que tenho der certo, 459 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 juro que paro assim que puder. 460 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Juro. 461 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 És muito ingénuo, Joel. 462 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 Achas que o que estás a fazer é só um trabalho. 463 00:29:09,600 --> 00:29:11,240 Mas deixa marcas. 464 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 Destrói-te. 465 00:29:14,560 --> 00:29:16,280 E não o digo por ciúmes. 466 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 É verdade. 467 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 Iván, estou bem. 468 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 A sério. 469 00:29:25,920 --> 00:29:27,040 Posso beijar-te? 470 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Por favor. 471 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 Olá! 472 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Quem era? 473 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 A Chloe. 474 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Mas estão juntos outra vez? 475 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 Meu, a Chloe outra vez? A sério? 476 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Poupa-me o sermão, porque não quero saber. 477 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 O que é isso? 478 00:30:06,480 --> 00:30:09,080 Nada, um presente de um colega. 479 00:30:10,000 --> 00:30:11,240 Mais alguma pergunta? 480 00:30:11,880 --> 00:30:14,760 Não dormi nada e gostava de descansar meia hora. 481 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 O que fazes aqui? 482 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 - Bela receção. - Para, não entres. 483 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 Vim em serviço, Isa. 484 00:30:27,320 --> 00:30:29,840 Estou-me a cagar. Não podes entrar assim. 485 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 O quê? 486 00:30:35,160 --> 00:30:38,800 Quanto recebes para deixar os miúdos prostituírem-se no clube? 487 00:30:38,880 --> 00:30:39,960 O quê? 488 00:30:40,040 --> 00:30:42,200 Vejo-o há um mês. Tenho provas. 489 00:30:42,680 --> 00:30:45,800 Provas de quê? Não estás bem da cabeça. Sabes isso? 490 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 Deixei um telemóvel a filmar em várias suites. 491 00:30:53,400 --> 00:30:54,640 Várias noites. 492 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Nunca vi isto antes. Não faço… 493 00:31:03,280 --> 00:31:05,720 Não me mintas. 494 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 Sabes qual é a pena por proxenetismo? 495 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 Cinco anos. E fecharão o clube, claro. 496 00:31:16,520 --> 00:31:20,440 Não estou a mentir. Nunca o vi. Não tenho nada que ver com isso. 497 00:31:20,520 --> 00:31:22,680 - Já viste? - O quê? 498 00:31:23,280 --> 00:31:25,800 Só te ajudo e faço o que me pedes. 499 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 E tu mentes-me. 500 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 Evitas-me. 501 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 Nem dizes: "Obrigado, Luis. 502 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 Não sabes quanto te devo, Luis." 503 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 Deixa-me. 504 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 Queres mesmo que te deixe? 505 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 Não queres que te salve a pele como sempre? 506 00:31:56,520 --> 00:31:59,440 Diz só uma vez: "Aprecio-te, Luis." 507 00:32:00,240 --> 00:32:03,760 Não peço que digas que me amas. Não sou burro. Mas talvez… 508 00:32:05,520 --> 00:32:07,920 Talvez: "És importante para mim, Luis." 509 00:32:19,080 --> 00:32:21,440 Ora bem… Diz lá. 510 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 "És importante para mim, Luis." 511 00:32:26,640 --> 00:32:28,480 Anda. 512 00:32:29,720 --> 00:32:30,560 És… 513 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 És importante para mim, Luis. 514 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Sou? 515 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Obrigado. 516 00:32:45,600 --> 00:32:47,160 Não custou assim tanto. 517 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 Estamos a aproximar-nos de onde queremos chegar. 518 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Até logo. 519 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 Os teus pais vêm aí. 520 00:33:17,480 --> 00:33:21,840 Dissemos cinco minutos de telemóvel. Não tentes pôr tudo em dia de uma vez. 521 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 Está bem. 522 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Volto já. 523 00:33:26,560 --> 00:33:31,280 Olá. Primeiro, este vídeo é de visualização única e não o podes gravar. 524 00:33:31,360 --> 00:33:34,600 Temos mais contactos na Polícia do que em Las Encinas. 525 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 Olá, Omar! Bem-vindo ao mundo dos vivos. 526 00:33:38,400 --> 00:33:42,640 Era melhor pessoalmente, mas o essencial é a mensagem chegar ao destino. 527 00:33:42,720 --> 00:33:44,360 E a mensagem é: 528 00:33:45,080 --> 00:33:48,440 A tua irmã perde o estágio se contas o que se passou. 529 00:33:48,520 --> 00:33:52,000 - Onde é? Numa loja de kebabs? - Nas Nações Unidas. 530 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 Conseguiu-o graças à Alumni. Acaba com uma chamada nossa. 531 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 - A ONU ou qualquer outro futuro. - Exceto a loja de kebabs. 532 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 Deixamo-la ficar com isso. 533 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 Estás bem? 534 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 Omar! 535 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 Como estás? 536 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 - Omar. - Omar… 537 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Estou bem. 538 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 Tenho de falar contigo, Joel. 539 00:34:47,560 --> 00:34:50,480 - Esperas até amanhã? - Nem um segundo. 540 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 Há um problema? 541 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 É de trabalho. Tenho de falar com ele. 542 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Está bem. 543 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 - Até amanhã? - Até amanhã. 544 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 Anda, Joel. 545 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 - Adoro-te. - E eu a ti. 546 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 Meu! 547 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 Querido, estou nervosa. 548 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Pois, eu também. Mas não faz mal. Vou só assustá-lo. 549 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 Não te preocupes. 550 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 Vai correr bem. 551 00:35:27,360 --> 00:35:29,120 Está bem, vemo-nos lá dentro. 552 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 - Está bem. - Adoro-te. 553 00:35:36,880 --> 00:35:39,160 Mãe… 554 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 … a cena do Raúl foi asneira minha. 555 00:35:42,000 --> 00:35:43,880 Tivemos problemas desde então. 556 00:35:44,720 --> 00:35:49,240 A culpa desta confusão é minha, por isso vou resolvê-la. 557 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 Está bem? 558 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Isa, por favor, ouve-me. 559 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 Não te quero ouvir! Ele ameaçou fechar o clube! 560 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 Com prisão! 561 00:36:00,520 --> 00:36:05,040 Obriga-me a fazer coisas horríveis. e não para até me violar. Percebes? 562 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 Ele virá buscar-me quando quiser e a culpa será tua! 563 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 - Lamento muito, a sério. - Não lamentas! 564 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 És um filho da mãe egoísta, isso sim. 565 00:36:14,720 --> 00:36:19,080 Juro por Deus que te vais arrepender disto todos os dias da tua vida! 566 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 Juro. 567 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Isa! 568 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 - Estás bem? - Não. 569 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 É óbvio que não estou bem. 570 00:36:30,200 --> 00:36:33,840 Quero embebedar-me e drogar-me até morrer. 571 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 Anda cá. 572 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Joel, imploro-te. 573 00:36:40,160 --> 00:36:42,800 Para com isso e liberta-me do Luis. 574 00:36:42,880 --> 00:36:44,320 A sério, Joel. 575 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 Mas se o Luis é Polícia, eu não… 576 00:36:47,520 --> 00:36:50,440 Tens contactos na Alumni, tira-me disto. 577 00:36:50,520 --> 00:36:54,880 Meteste-me nisto e vais tirar-me disto. Olha para mim. Vais tirar-me disto. 578 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 Fui horrível contigo. 579 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Não soube gerir a situação e passei-me. 580 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Mas que situação não soubeste gerir? 581 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 Ter sentimentos por outra pessoa sem ser o Raúl. 582 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 Pois. Mas se não estivesses bêbada, não me dirias isto. 583 00:37:45,120 --> 00:37:50,880 Vais negá-lo de manhã, dirás que precisas de distância e dás comigo em doido. 584 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Desculpa, Nico, mas não estou bêbada. 585 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 Cheiro o teu hálito daqui. 586 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 Talvez tenha bebido um pouco. 587 00:37:58,040 --> 00:38:00,440 Mas sei muito bem o que estou a dizer. 588 00:38:00,520 --> 00:38:04,560 Não o disse antes porque receei que me mandasses à merda. 589 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 Como agora. 590 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Mas desculpa, Nico, está bem? 591 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Desculpa. 592 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Pastar! 593 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 O quê? 594 00:38:16,400 --> 00:38:20,200 - Mandava-te ir pastar, não à merda. - Qual é a diferença? 595 00:38:20,280 --> 00:38:22,400 Podes ficar a pastar aqui. 596 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 Se quiseres. 597 00:38:49,200 --> 00:38:50,440 O encontro é comigo. 598 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Não com ela. 599 00:38:55,640 --> 00:38:56,960 O que se passa, Joel? 600 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 Fodo-te se não deixas a Isadora em paz. 601 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 Pois… 602 00:39:03,440 --> 00:39:07,080 Arranja uns clientes se não quiseres dormir na prisão hoje. 603 00:39:09,560 --> 00:39:11,640 Achas que seres polícia me assusta? 604 00:39:13,520 --> 00:39:16,560 Conheço gente poderosa que te pode foder a vida 605 00:39:16,640 --> 00:39:19,760 e acabar com o teu emprego de merda. - Uma ameaça? 606 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 Sabes que mais? 607 00:39:22,520 --> 00:39:24,320 Não vou esperar que me ouças. 608 00:39:24,920 --> 00:39:27,760 Merdosos como tu merecem pouco menos que a morte. 609 00:39:27,840 --> 00:39:31,240 Vou foder-te e vai ser agora. 610 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 Por aqui, rapazes. 611 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 Metam a roupa na mochila. Não deixem nada aqui. 612 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 Como estás? 613 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 Tenso. 614 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 Ouve, 615 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 tenho uma ferramenta infalível que te pode ajudar a relaxar. 616 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 O que é? 617 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 É G. 618 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 G de quê? 619 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 G de GHB. 620 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 O que faz? 621 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Tal como eu disse, 622 00:40:39,880 --> 00:40:43,720 relaxa-te e excita-te muito. 623 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 Vá lá. 624 00:40:48,440 --> 00:40:49,320 Toma. 625 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Dalmar, fará com que seja mais fácil para ti. 626 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 Toma. 627 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Prontos? 628 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 Relaxa, está bem? Já faz efeito. 629 00:42:23,280 --> 00:42:25,640 Tinha saudades de estar assim contigo. 630 00:42:26,400 --> 00:42:28,400 Tu é que deixaste de falar comigo. 631 00:42:29,800 --> 00:42:31,320 Alguma vez me perdoarás? 632 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 Perdoo mais ou menos. 633 00:42:34,880 --> 00:42:38,240 Enganaste-me. Brincaste comigo e abandonaste-me. 634 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 Pois. 635 00:42:40,720 --> 00:42:44,080 E a tua obsessão com a Chloe deixa-me pouco à vontade. 636 00:42:44,600 --> 00:42:46,920 Não é a minha pessoa preferida, mas… 637 00:42:47,440 --> 00:42:51,440 … acusá-la online é muito tóxico. - O que farias tu? 638 00:42:51,960 --> 00:42:57,160 Sei que estás chateada por causa do Raúl e achas que a culpa foi dela, mas… 639 00:42:57,840 --> 00:43:01,080 … devias seguir em frente. Só te estás a magoar. 640 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 Estou a tentar. 641 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 Mas prometo esforçar-me mais por ti. 642 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Viram a Chloe? 643 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 O que faz ela aqui? 644 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Viste a Chloe? 645 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 Porra! Acabaste de prometer! 646 00:43:17,560 --> 00:43:19,200 Que caralho faz ela aqui? 647 00:43:19,680 --> 00:43:22,200 Não importa. Também não te devia importar. 648 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 Como estás, meu amor? 649 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Nervoso? 650 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 Ainda vamos a tempo de parar, se quiseres. 651 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 Não. 652 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 Vamos. 653 00:44:46,640 --> 00:44:49,000 Deixa-as em paz ou vais arrepender-te. 654 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 Porque te ris, cabrão? Falo a sério. 655 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 Nada, é só que… 656 00:44:55,280 --> 00:45:00,760 Pareces um daqueles mitras dos filmes antigos. 657 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Larga-o, filho da… 658 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 Foda-se! 659 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 Filho da puta! 660 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 Filho da puta! 661 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 - Larga-o! - Basta! 662 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 Deixem-nos em paz, cabrões! 663 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 Parem! 664 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 Tu e a tua mãe têm mais um dia. 665 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 - Vou matar-te. - Vamos. 666 00:45:24,520 --> 00:45:25,800 Sim? Anda. 667 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 Chantageaste a Carmen? 668 00:45:33,640 --> 00:45:34,800 Fi-lo por ti. 669 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 A minha opinião não conta? 670 00:45:37,880 --> 00:45:40,640 Dalmar, eu disse-te. Faria tudo por ti, não? 671 00:45:41,240 --> 00:45:42,800 És o meu melhor amigo. 672 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 Chloe? 673 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 O que tens? Quem te fez isso? 674 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 Quem lhe fez isto? 675 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 O Joel e o Dalmar. 676 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 A sério? 677 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 - Sim. - Sim. 678 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 O que é isso? 679 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 Nada, uma tolice. 680 00:47:03,720 --> 00:47:06,760 Vamos? Aqui não há nada. A festa é lá fora. 681 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 Depende. 682 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 Não é? 683 00:47:16,360 --> 00:47:17,840 Esperava mais de ti. 684 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 Não te meti na Alumni para seres prostituto. 685 00:47:20,560 --> 00:47:23,120 Não? Diz isso à tua irmã. 686 00:47:24,320 --> 00:47:25,200 Como assim? 687 00:47:25,280 --> 00:47:28,840 Marcou o meu primeiro encontro com o Pier e a Guillermina, 688 00:47:28,920 --> 00:47:30,480 que gostam de novinhos. 689 00:47:30,960 --> 00:47:34,280 Mas já sabias isso. Por isso não querias que eu os visse. 690 00:47:34,760 --> 00:47:36,400 Porque faria isso a Emilia? 691 00:47:36,480 --> 00:47:41,000 Porque os queria impressionar e porque me odeia. 692 00:47:41,680 --> 00:47:43,800 E quer que deixes de pensar em mim. 693 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 Sabes que mais? 694 00:47:46,960 --> 00:47:50,240 Acho que seria melhor. Agora tenho outras prioridades. 695 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 Tenho dinheiro para pagar cem prostitutos como tu. 696 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 Sim? Então fá-lo. 697 00:47:59,960 --> 00:48:02,000 Diz o preço. O que for. 698 00:48:08,360 --> 00:48:11,240 Tens contactos importantes na Polícia, não é? 699 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 Como assim? 700 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 Os mais poderosos. 701 00:48:15,400 --> 00:48:18,160 A Chefe da Segurança do Estado é Alumni. 702 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 Está lá fora com todos os outros. 703 00:48:21,400 --> 00:48:23,480 Porquê? Queres que eu te apresente? 704 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 Agora não. 705 00:48:28,560 --> 00:48:31,640 Mas preciso que lhe peças um favor. 706 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 É o meu preço. 707 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 Está feito. 708 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 Iván! 709 00:49:42,680 --> 00:49:44,280 Levanta-te. 710 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 Porra, estás bêbado! 711 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 Caramba… 712 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 A última bebida não me caiu bem. 713 00:49:53,600 --> 00:49:57,080 - São horas de ires para casa. - Não, vou ter com o Joel. 714 00:49:57,560 --> 00:49:59,800 Enviou-me uma mensagem muito estranha. 715 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 Não percebo o que se está a passar. 716 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Mandou-me isto. 717 00:50:07,160 --> 00:50:09,920 "Estou farto dos teus ciúmes. Temos de acabar. Vem já." 718 00:50:10,000 --> 00:50:12,960 - Vês? - Não faz sentido. 719 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 É por isso que não percebo o que se passa. 720 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 Quero falar com ele. Vou falar com ele. 721 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 Mas eu vou contigo. Não podes ir sozinho. 722 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 - Vamos. - Merda. 723 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 Cuidado. Por aqui. 724 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 É aqui. 725 00:50:34,560 --> 00:50:36,320 É melhor sentar-me, está bem? 726 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iván. 727 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Iván! 728 00:50:49,680 --> 00:50:50,520 Iván! 729 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 Iván! 730 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 Foda-se. 731 00:51:48,600 --> 00:51:49,520 Olá, amor. 732 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 Como estás? 733 00:51:52,320 --> 00:51:54,320 Preciso de estar contigo… 734 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Legendas: Rodrigo Vaz