1 00:00:20,960 --> 00:00:25,320 O espancamento provocou hemorragia interna e traumatismo cranioencefálico. 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Mas podemos ver ele? 3 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 Não, sinto muito. Só a família próxima pode entrar na UTI. 4 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Mas estou tentando transferi-lo para Bilbau. 5 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 Bilbau? Por quê? Não podem ajudar ele aqui? 6 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 São especialistas em lesões cerebrais. 7 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 Tá, e quando ele vai acordar? 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 Em alguns dias, semanas… 9 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 ou nunca. 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 - Doutor. - Já vou. 11 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 Sinto muito, mas não tenho mais informações. 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Obrigado. 13 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 Puta que pariu! 14 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 Quem fez isso com ele? 15 00:01:33,200 --> 00:01:38,040 Dalmar, fiquei sabendo do seu amigo e pensei: "Ele deve estar mal." 16 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Não está? 17 00:01:43,520 --> 00:01:46,080 Vem, senta aqui. Eu não mordo. 18 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 Acredite ou não, sou muito empática. 19 00:01:49,440 --> 00:01:51,720 E sei que sua vida está uma merda. 20 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 Sabe do quê? 21 00:01:53,280 --> 00:01:57,120 Bom, sei que está aqui sozinho, sem família, sem documentos. 22 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 E agora perdeu seu melhor amigo. 23 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 Ele ainda está vivo. 24 00:02:02,520 --> 00:02:05,080 Imóvel, mas vivo. E é isso que importa. 25 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 Quero dizer 26 00:02:07,040 --> 00:02:10,160 que sei que, bem lá no fundo, 27 00:02:10,240 --> 00:02:11,760 você é um bom garoto. 28 00:02:11,840 --> 00:02:13,240 E quero te ajudar. 29 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Saia, por favor. 30 00:02:15,280 --> 00:02:16,960 Dalmar, é sério. 31 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 Quero ajudar, se me permitir. 32 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Vai me dar o dinheiro? 33 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Sim. 34 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 Se voltar pro seu país. 35 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 Quando precisa sair voluntariamente da Espanha? 36 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 Como sabe disso? 37 00:02:32,560 --> 00:02:34,280 Dalmar, sou eu. 38 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 Você conta pra Sonia. 39 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 Bota um chifre na Sonia. 40 00:02:38,720 --> 00:02:42,560 Despeitada, ela comenta no Las Encinas. Minha filha Chloe descobre. 41 00:02:47,880 --> 00:02:48,920 Quando? 42 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Bom… 43 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Não sei. Agora? 44 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Se não for hoje, é amanhã. 45 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 Ou depois. 46 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 E você não está nem aí. 47 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 Inacreditável! 48 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 Então já aceitou que vai ficar aqui ilegalmente, 49 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 sem recursos, sem casa, em breve… 50 00:03:10,160 --> 00:03:12,880 Pra que passar por tanto perrengue 51 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 se pode viver como um califa no seu país? 52 00:03:16,000 --> 00:03:17,680 Olha, vou propor o seguinte: 53 00:03:19,000 --> 00:03:22,520 volta pra sua família. Pra sua mãe. Você deve ter uma. 54 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 Coitadinha, deve estar sofrendo com você tão longe. 55 00:03:26,640 --> 00:03:29,080 Volta pra ela, e eu garanto que, 56 00:03:29,160 --> 00:03:33,360 com o dinheiro que vou te dar, poderão viver anos sem preocupações. 57 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 Minha vida é aqui. 58 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Este é meu lar. 59 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 Olha, Dalmar, querido… 60 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 Preciso de uma resposta agora, tá? 61 00:03:45,120 --> 00:03:49,760 Senão, o prazo acaba, e vão te expulsar com uma mão na frente e outra atrás. 62 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 Então pensa logo no caso, tá? 63 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 Até lá, exclui esse vídeo. 64 00:03:59,560 --> 00:04:00,440 Olha pra mim. 65 00:04:00,960 --> 00:04:02,040 Faz isso primeiro. 66 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 VOCÊ FOI DIVINO ONTEM. 67 00:04:23,840 --> 00:04:27,440 TAMBÉM SERIA DIVINO COM UM AMIGO QUE VEM ME VISITAR? 68 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 ELE É GENEROSO. 69 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 Vamos tentar agilizar o máximo possível. 70 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 - É um ótimo… - Que foi? 71 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 - E o Omar? - Ele está estável. 72 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 Estava contando à Imán e ao Yusef que aprovaram a transferência. 73 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 Tudo bem, mas isso é bom, não é? 74 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 Mas como vamos fazer pra ficar com ele em Bilbau? 75 00:04:57,640 --> 00:04:59,000 Nossa loja fica aqui. 76 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Não podemos ir embora. 77 00:05:01,160 --> 00:05:04,280 Mal conseguimos pagar o aluguel da loja, da casa, 78 00:05:04,360 --> 00:05:07,720 das acomodações lá, dos gastos daqui e tudo mais. 79 00:05:10,240 --> 00:05:11,080 Peguem. 80 00:05:12,440 --> 00:05:17,120 Pra poderem focar em ficar com o Omar sem outras preocupações. 81 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 Por favor. 82 00:05:18,400 --> 00:05:19,440 Cuidem dele. 83 00:05:19,520 --> 00:05:22,400 Desculpa, mas não podemos aceitar. 84 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Podemos, sim, Imán. 85 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 E devemos. 86 00:05:27,640 --> 00:05:28,520 Pelo Omar. 87 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Obrigado. 88 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 Nunca vamos esquecer. 89 00:05:49,200 --> 00:05:52,760 Li que, se ele acordar, pode ter umas sequelas fodidas. 90 00:05:55,040 --> 00:05:56,600 Não pensa nisso agora. 91 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 Iván, acho que é pra você. 92 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 Já vou. 93 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Oi. 94 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 O que faz aqui? 95 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 É que… 96 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 andei pensando, e… 97 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 Merda. 98 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 Adorei os espelhos. 99 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Beijo. 100 00:08:07,360 --> 00:08:08,600 Outra noite em claro? 101 00:08:10,200 --> 00:08:11,760 É que… 102 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 Não me acostumei a dormir na minha cama antiga. 103 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 Bom, na do Omar. 104 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 E por que entra e sai de casa a noite toda? 105 00:08:20,360 --> 00:08:21,720 A porta faz barulho. 106 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 Sei lá, saio pra caminhar e ver se me dá um pouco de sono. 107 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 Talvez se ficasse deitado… 108 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Toma. 109 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 O aluguel todo? 110 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 Dalmar, eu tenho dinheiro. Você não. 111 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 Por isso que voltei. Pra te ajudar e não te deixar sozinho. 112 00:08:47,720 --> 00:08:49,640 Deu 8.000 pros pais do Omar. 113 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 Agora o aluguel. Está dando o golpe no Iván? 114 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 Não, esse dinheiro é meu. 115 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 Só meu. 116 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 Está trabalhando com quê? 117 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 PREÇO? 118 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 Vai pra festa de fim de ano? 119 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 Ainda não acabou o ano. 120 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 Por que vão dar essa festa agora? 121 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 Porque depois vamos estar ocupados com tudo. 122 00:09:22,000 --> 00:09:23,360 Com as provas e… 123 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 Sei lá. 124 00:09:27,520 --> 00:09:29,200 Iván, sai de cima. 125 00:09:30,560 --> 00:09:32,920 - Vai. - Não ficou empolgado com o plano. 126 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 Não vai? 127 00:09:35,480 --> 00:09:36,440 Não vai dar. 128 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 Tenho compromisso. 129 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 Bom, então… 130 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 vou ficar com saudade. 131 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 A gente fica junto o dia todo. 132 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 É uma reclamação? 133 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 É um fato. 134 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 Um fato? 135 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 O fato é que, se a gente tivesse um pouco mais de tempo… 136 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 - Iván, estamos atrasados. - …ficaríamos aqui… 137 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 Vamos. 138 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 Tá, vamos. 139 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 Que garoto apressado. Está doido pra ir estudar. 140 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 E como é voltar pra sua casa antiga e sua cama antiga? 141 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 Bom… 142 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 É estranho, na verdade. 143 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 Eu faria qualquer coisa pelo Dalmar, mas… 144 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 é melhor achar um lugar pra mim antes de o Omar acordar. 145 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 E… 146 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 se a gente achasse um lugar pros dois? 147 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 Quê? 148 00:10:35,200 --> 00:10:36,920 É só uma sugestão. 149 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 Agora vamos pra aula. 150 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 Pensa nisso. 151 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 Ou comenta com alguém, com quem quiser, e me diz. 152 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Tá bom? 153 00:10:46,280 --> 00:10:48,320 Bom, se quiser. 154 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Tá bom. 155 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 Vamos? 156 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 O Pier e a Guillermina querem fazer 157 00:11:03,320 --> 00:11:06,000 uma reuniãozinha especial e secreta amanhã. 158 00:11:07,240 --> 00:11:08,720 Você impressionou eles. 159 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 É, eu sei. 160 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 Estou organizando. 161 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 Por que não falou nada? 162 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 Deve ser porque é secreta, né? 163 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 E estão convidados. 164 00:11:20,640 --> 00:11:23,320 No dia da festa de fim de ano? Que burrice. 165 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Por quê? 166 00:11:24,520 --> 00:11:29,560 Com tantos bêbados por aí, não dá pra garantir a privacidade dos convidados. 167 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 Não vem me dar esporro. 168 00:11:32,160 --> 00:11:35,280 Eles decidiram quando, onde, como e com quem. 169 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 Sou só das relações públicas e da organização. 170 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 "Gigolô" mudou de nome agora? 171 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 Seus amigos sabem o que você faz? 172 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 O Iván sabe? 173 00:11:49,320 --> 00:11:50,760 A cara dele mudou. 174 00:11:51,360 --> 00:11:52,760 Não, ninguém sabe. 175 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 Se o Iván descobrir… 176 00:11:54,640 --> 00:11:58,240 Héctor, não fode. Se ele souber, vai ser da minha boca. 177 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 Não, acho perfeito você contar. 178 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 Ele não acreditaria em outras pessoas, mas em você… 179 00:12:04,600 --> 00:12:06,400 Vamos ver como ele vai reagir. 180 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Ei! 181 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 O que foi? 182 00:12:15,600 --> 00:12:16,840 Parece tenso. 183 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Não faz ideia. 184 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 Pode contar pra mim, né? 185 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 Vem cá. 186 00:12:35,120 --> 00:12:36,000 O quê? 187 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Não quer morar comigo? 188 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 Olha, se você acha que é cedo demais… 189 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 Eu não acho. Inclusive, andei pensando… 190 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 - Quero que… - Não, eu quero. 191 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 Quero mesmo, mal posso esperar. Não quero mais perder tempo. 192 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 Ótimo. Então o que foi? 193 00:12:56,280 --> 00:12:57,120 Que foi? 194 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Merda. 195 00:12:59,360 --> 00:13:01,440 Vai ser mais difícil do que pensei. 196 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Olha… 197 00:13:05,440 --> 00:13:09,720 Você sabe que eu tenho ganhado muito dinheiro ultimamente, né? 198 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 Sim, o Héctor te dá. Eu não posso dar. 199 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 - Mas ele pode. - O Héctor não me dá nada. 200 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Não está traficando, né? 201 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 O quê? Como assim? É claro que não. 202 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 Joel… 203 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 Tem um OnlyFans? 204 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Eu sabia, cara. 205 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 Quer dizer, não sabia, mas suspeitava. 206 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 Joel, está mostrando sua bunda por dinheiro? 207 00:13:38,360 --> 00:13:40,160 Porque deve ser só a sua, né? 208 00:13:42,640 --> 00:13:44,640 Joel, não é só a sua? 209 00:13:45,240 --> 00:13:46,160 Porra, Joel. 210 00:13:46,240 --> 00:13:49,160 Está transando pra internet toda ver? 211 00:13:49,240 --> 00:13:50,160 Não falei isso. 212 00:13:50,240 --> 00:13:53,920 Você acha normal o mundo todo ver meu namorado transando? 213 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 Não é todo mundo. É só quem paga. 214 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 No caso, não é ninguém. Não tenho OnlyFans. 215 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 Tá? Juro que não tem vídeo meu na internet transando com as pessoas. 216 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Então o que é? Fala. 217 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 Olha, é verdade que faço coisas que eu só faria no OnlyFans. 218 00:14:12,760 --> 00:14:15,440 Mas sem gravar. Isso te deixaria chateado. 219 00:14:15,520 --> 00:14:18,520 - Faz sexo por dinheiro? - Falando desse jeito… 220 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 Como quer que eu fale? Desculpa, vou reformular. 221 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 Fornica por ganhos financeiros? 222 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 Não é só sexo, é… 223 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 Conta piada, dá mortal? O que você faz? 224 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 - Deixa eu falar. - Desculpa. 225 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 Fala. O que quer falar? 226 00:14:32,800 --> 00:14:34,160 O que faço é mais… 227 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 É isso. É mais. 228 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 - Mais o quê? - A conversa. 229 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 - A intimidade, a experiência. - Tá. 230 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 Então você quer ser uma gueixa? 231 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 - É uma gueixa? - Quê? 232 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 Você fala outros idiomas? Comenta a situação geopolítica? 233 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 Iván, por favor… 234 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 Porra, que loucura! 235 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 Joel, você é um prostituto. 236 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 - Para. - Se prostitui! 237 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 - Não está ouvindo! - Chupa pau por grana. 238 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 Para de ficar me atacando assim! Está me magoando. 239 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 Você que está sendo magoado, né? 240 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Porra… 241 00:15:05,960 --> 00:15:08,120 Você e eu não damos certo. 242 00:15:08,200 --> 00:15:10,920 Não dá certo, é óbvio. A gente não dá certo. 243 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 Merda! 244 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Gente, notícia! 245 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 - O Omar reage a estímulos. Meu pai disse. - Sério? 246 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 - É. - Então ele está acordando? 247 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Ele está acordando! 248 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 Porra, que maravilha! Eu te falei. Você ouviu? Vai ficar tudo bem. 249 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 E se a gente for pra Bilbau visitar ele? 250 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Pode ser bate-volta. 251 00:15:41,280 --> 00:15:43,480 - Sim. - Posso ir também? 252 00:15:43,560 --> 00:15:44,640 Quero ver o Omar. 253 00:15:47,520 --> 00:15:50,760 Relaxa, a gente não precisa conversar nem sentar perto. 254 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Beleza. 255 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 Entendi o recado. 256 00:15:56,160 --> 00:15:57,600 Eu vou sozinha. 257 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 Ainda se faz de vítima. 258 00:16:01,720 --> 00:16:02,760 Cara de pau. 259 00:16:02,840 --> 00:16:05,480 Gente, acho que estamos exagerando. 260 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Como é? 261 00:16:08,000 --> 00:16:09,960 O importante é ver o Omar. 262 00:16:10,760 --> 00:16:13,400 Dar apoio. Nossos problemas não importam. 263 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 Sei lá, é questão de prioridades. 264 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 - Chloe! - Agora não. 265 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 - Quê? - Por favor. 266 00:16:22,680 --> 00:16:24,040 Desculpa te ignorar. 267 00:16:24,120 --> 00:16:26,520 É que a Sonia está magoada, e com razão. 268 00:16:27,040 --> 00:16:29,040 E meu primo nunca foi seu fã. 269 00:16:29,800 --> 00:16:33,560 Não tenho desculpa. Fui maria vai com as outras e covarde. 270 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 Desculpa. 271 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 Tudo bem. 272 00:16:37,480 --> 00:16:38,320 Obrigada. 273 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 Chloe, vai pra Bilbau com a gente ou não? 274 00:16:43,400 --> 00:16:47,720 Nem fodendo. Não quero olhares tortos que dizem: "Sua filha da puta!" 275 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Bom, você foi filha da puta. 276 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 Eu sei. 277 00:16:53,960 --> 00:16:56,400 - Mas não fui a única. - Não. 278 00:16:56,920 --> 00:16:58,160 Não sou perfeito. 279 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 Pra mim, é. 280 00:17:02,640 --> 00:17:04,600 E sinto muito por ter te magoado. 281 00:17:06,920 --> 00:17:08,400 Tá. E a Sonia? 282 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 - Fodeu com sua melhor amiga. - Também sinto muito. 283 00:17:12,000 --> 00:17:13,840 Quero saber o porquê. 284 00:17:14,560 --> 00:17:16,320 Quero te entender, sério. 285 00:17:19,080 --> 00:17:22,880 Pode me responder? Por que fode com quem mais te ama? 286 00:17:22,960 --> 00:17:24,280 - Não posso contar. - Por quê? 287 00:17:24,360 --> 00:17:26,840 - Eu foderia com minha mãe. - O que ela tem com isso? 288 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 Tem a ver com ela. Não posso contar, desculpa. 289 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 E quanto cobra pela hora? 290 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 Quanto você ganha? 291 00:17:43,800 --> 00:17:46,240 Pra ser sincero, ganho muita grana. 292 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Por quê? 293 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 Quer referência? 294 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 Posso ir embora com a grana da Carmen. 295 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Mas ela é malandra, e vocês são o pouco que tenho na vida. 296 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 - Chantageia ela de novo. - Quê? 297 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 - Não. - Você estaria feito. 298 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 Já disse que não. Passo. 299 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Não. 300 00:18:16,520 --> 00:18:17,400 Olha… 301 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 Não é fácil. 302 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 Tá bom? 303 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 O negócio é pegar o jeito. 304 00:18:25,480 --> 00:18:28,400 Mas quer saber? Acho que faria sucesso. 305 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 De verdade. 306 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 A única parte ruim é que você tem um defeitinho. 307 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 Espera, que defeitinho? 308 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Olha, eu sou gato pra caralho e tenho um… 309 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 Você é hétero, idiota. 310 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 E daí? Só homem te contrata? 311 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 Não. Tem menos mulher, mas pagam mais. 312 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 Você precisa diversificar. 313 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 ASSASSINA DO RAÚL, ME ENCONTRE ESTA NOITE NA CRUZ9. 314 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Dalmar. 315 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 Que estranho, mãe. 316 00:19:16,520 --> 00:19:18,960 Ofereci uma boa saída pra ele. 317 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 Ele vai se ferrar. Vou denunciar ele. Ele vai ver só. 318 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Tá… 319 00:19:24,200 --> 00:19:26,680 Além de denunciar, o que vai fazer? 320 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Mãe, eu te conheço. 321 00:19:30,280 --> 00:19:31,240 Vou ao encontro. 322 00:19:33,520 --> 00:19:34,360 Tá bom. 323 00:19:34,880 --> 00:19:35,760 Eu vou junto. 324 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Oi, Omar! Estamos morrendo de saudade! 325 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 Preciso te contar muita coisa que aconteceu esse mês. 326 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 Primeiro é que, infelizmente, a Isadora House fechou. 327 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 Mas olha só: agora a boate se chama Cruz9. 328 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 A decoração mudou, colocamos espelhos, telas novas… 329 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 E tudo graças a este senhor. Manda um oi. 330 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 Omar, precisa ver isso aqui. Está lindo, você vai amar. 331 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Espera, olha! 332 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 Tem mais uma pessoa que quer dar um oi. Dá oi pro Omar. 333 00:20:11,320 --> 00:20:15,000 Oi, Omar. Precisamos de você aqui. Estamos arrasados. 334 00:20:15,800 --> 00:20:19,200 É óbvio que você vai voltar, amigo. Estamos com saudade. 335 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 O Omar vai acordar do coma, ver o vídeo 336 00:20:24,720 --> 00:20:27,080 e pedir pros médicos botarem ele pra dormir de novo. 337 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 O que está acontecendo aqui? 338 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 Estão me chamando no bar. 339 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 Vocês brigaram? 340 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 Não. Bom, depois eu te conto. 341 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 Licença. Um vinho branco, por favor. 342 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 Você vai pra festa? 343 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 Desculpa, está falando comigo? 344 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 Sim, é claro. 345 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Esqueceu o que me disse da última vez? 346 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 Que estava drogada e me aproveitei de você. 347 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 Bom, não foi bem isso que eu disse. 348 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 Disse, sim. 349 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 E que queria distância, então toma. 350 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 - Está vendo o Dalmar? - Não. 351 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 Mãe, isso está estranho. 352 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 - CADÊ VOCÊ, PORRA? - OLHA PRA CIMA. 353 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 Joel? 354 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 - Me espera aqui. - Não. 355 00:22:07,960 --> 00:22:10,600 - Vou com você. - Me espera aqui, por favor. 356 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 Chloe, por que sua mãe está aqui? 357 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 Então era você. 358 00:22:30,520 --> 00:22:32,440 Achei que fosse coisa do Dalmar. 359 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Como é? 360 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 É bem alto, né? 361 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 O que é isso? 362 00:23:02,440 --> 00:23:05,480 Podia ter ajudado o Dalmar em vez de dar migalhas. 363 00:23:05,560 --> 00:23:09,360 - Mas rico é assim mesmo, né? - Me solta, seu pirralho! 364 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 Quer saber? Agora você vai pagar. 365 00:23:11,720 --> 00:23:13,120 Um quarto de milhão. 366 00:23:14,400 --> 00:23:18,120 Sei… Um quarto de milhão hoje, amanhã vai ser mais. 367 00:23:18,200 --> 00:23:19,360 Vai ser só isso. 368 00:23:19,440 --> 00:23:21,960 Tem dois dias, ou levo o vídeo pra polícia. 369 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 Anda logo. 370 00:23:34,680 --> 00:23:36,760 Foi nossa melhor noite em meses. 371 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Mais umas noites assim, e pagamos a reforma. 372 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 Muito bem! Obrigada! 373 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 Não foi graças a mim, 374 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 mas aos advogados e assessores do papai e ao plano de viabilidade deles. 375 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 Sim, eu sei, mas tudo graças a você. 376 00:23:51,120 --> 00:23:53,000 - É. - Obrigada. Te amo demais. 377 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 Também te amo. 378 00:23:55,160 --> 00:23:56,000 Desculpa. 379 00:23:56,520 --> 00:23:59,200 Isadora, se não precisar de mim, eu já vou. 380 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 Que situação, hein? 381 00:24:01,200 --> 00:24:04,440 Ontem estavam grudados, agora nem se olham? 382 00:24:04,520 --> 00:24:06,600 É muito esquisito. O que aconteceu? 383 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 Estamos dando um tempo. Eu estou me dando um tempo. 384 00:24:10,200 --> 00:24:12,360 - Por quê? - Problemas. 385 00:24:13,680 --> 00:24:14,720 Preciso pensar. 386 00:24:15,240 --> 00:24:16,360 Pensar no quê? 387 00:24:16,880 --> 00:24:18,920 Vocês se amam, não? 388 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 Sim, amo ele com todo o meu coração. 389 00:24:21,480 --> 00:24:24,880 E eu com toda a minha alma. Ele é o amor da minha vida. 390 00:24:24,960 --> 00:24:27,440 Está brincando? Olha que coisa linda! 391 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 E então? 392 00:24:28,640 --> 00:24:31,920 Então não quero mais sofrer tanto por alguém. 393 00:24:32,000 --> 00:24:33,600 E a bagagem dele é… 394 00:24:34,120 --> 00:24:35,200 - Credo. - Meu bem… 395 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 A vida é um risco. 396 00:24:38,000 --> 00:24:39,520 É mergulhar de cabeça. 397 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 É rir, chorar, cair e levantar. 398 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 Senão qual seria o sentido? Seria um saco, né? 399 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 Pois é. 400 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 Mais amor e menos raciocínio, pelo amor de Deus! 401 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 Olha, vem aqui rapidinho. 402 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 Reservei uma suíte pros dois. Vão lá e se divirtam. 403 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 Daqui a pouco chega um champanhe geladinho, tá? 404 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 Obrigado. 405 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Está pensando na sua mãe? 406 00:25:30,800 --> 00:25:32,880 Nunca vi ela tão preocupada. 407 00:25:33,400 --> 00:25:35,080 Nem tão assustada, sabe? 408 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 Tudo por causa de um vídeo. 409 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 Um vídeo que o Dalmar gravou com o cu. 410 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 Ele gravou o que ele quis. 411 00:25:44,920 --> 00:25:48,120 Claro que cada um acredita no que quer. 412 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 Que merda. 413 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 Vamos falar com o Joel. 414 00:25:54,520 --> 00:25:56,280 Ah, sim, claro. 415 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 O cara que vai nos foder se não pagarmos um quarto de milhão. 416 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 Vamos fazer ele mudar de ideia. 417 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 - Claro. - Não. 418 00:26:03,560 --> 00:26:05,560 Não de boa. Com firmeza. 419 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 Como assim? 420 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 Está de sacanagem. 421 00:26:16,640 --> 00:26:17,840 Não vou fazer nada. 422 00:26:18,360 --> 00:26:19,320 Só dar um susto. 423 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 Não sei se ele vai se assustar. 424 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 Apareciam uns skinheads na ocupação. 425 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 Eu sacava isso aqui e pá, pá, pá. Eles saíam correndo. 426 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 É mesmo? 427 00:26:31,720 --> 00:26:32,840 O que você fazia? 428 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 Pá, pá, pá. 429 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 - Que migué. - Não acredita? 430 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 Não. 431 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 Gângster. 432 00:26:42,280 --> 00:26:43,440 Corto sua garganta. 433 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 Pior que dá medo mesmo. 434 00:26:52,840 --> 00:26:54,200 Faria isso por mim? 435 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Claro. 436 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Por quê? 437 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 Primeiro porque te amo. 438 00:27:00,440 --> 00:27:01,520 Já é suficiente. 439 00:27:02,760 --> 00:27:05,600 E não é justo foderem com vocês por causa do Raúl. 440 00:27:05,680 --> 00:27:07,120 Não tiveram nada com isso. 441 00:27:28,560 --> 00:27:29,400 Que foi? 442 00:27:30,440 --> 00:27:32,760 Dinheiro não é preocupação pra mim. 443 00:27:33,280 --> 00:27:34,760 Pra nenhum dos dois. 444 00:27:38,840 --> 00:27:40,440 Por que tem que fazer isso? 445 00:27:47,360 --> 00:27:48,520 Porque… 446 00:27:48,600 --> 00:27:51,320 também não quero pensar em dinheiro. 447 00:27:52,160 --> 00:27:54,600 E não quero pensar que tudo o que temos 448 00:27:54,680 --> 00:27:56,840 ou compramos é graças a você 449 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 e que sou um encostado. 450 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Joel, não é… 451 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 Iván, sabe o que acho disso. 452 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Você sabe. 453 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Sei. 454 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 Amor… 455 00:28:07,840 --> 00:28:10,840 aceito ofertas, dinheiro, 456 00:28:11,360 --> 00:28:12,520 influência de outros. 457 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 Me vendo pra outros porque não me importo com eles. 458 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 Só me interessa o que eles têm e o que consigo deles. 459 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 Mas de você… 460 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 Só quero você, mais nada. 461 00:28:25,880 --> 00:28:29,320 E quero um equilíbrio entre nós. 462 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 Mais ou menos, porque… 463 00:28:32,200 --> 00:28:35,680 nunca vai ter um equilíbrio completo, mas você entendeu. 464 00:28:37,880 --> 00:28:41,080 Só quero um Joel e um Iván. 465 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 Por favor, me diz que vamos tentar, pelo menos. 466 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 Diz que esse trabalho não vai durar muito. 467 00:28:54,080 --> 00:28:56,720 Se uma coisinha que estou fazendo der certo, 468 00:28:57,240 --> 00:28:59,040 juro que vou parar logo. 469 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Juro. 470 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 Você é muito ingênuo, Joel. 471 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 Acha que isso é só um trabalho. 472 00:29:09,600 --> 00:29:11,240 Mas isso deixa uma marca. 473 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 Te destrói. 474 00:29:14,560 --> 00:29:16,120 E não digo isso por ciúme. 475 00:29:17,200 --> 00:29:18,080 É sério. 476 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 Iván, estou bem. 477 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 De verdade. 478 00:29:25,920 --> 00:29:27,040 Posso te beijar? 479 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Por favor. 480 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 Oi! 481 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 Quem é? 482 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 A Chloe. 483 00:29:46,800 --> 00:29:48,080 Eles voltaram? 484 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 Cara, a Chloe de novo? É sério? 485 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Cara, me poupe da palestrinha. Eu tô cagando. 486 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 O que é isso? 487 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 Nada. Presente de um amigo da ocupação. 488 00:30:10,000 --> 00:30:11,240 Mais alguma pergunta? 489 00:30:11,880 --> 00:30:14,880 Porque não dormi nada. Quero descansar meia horinha. 490 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 O que faz aqui? 491 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 - Que recepção calorosa. - Não entra. 492 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 Vim a trabalho, Isa. 493 00:30:27,320 --> 00:30:30,080 Não interessa. Não pode entrar assim. Qual é! 494 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 Que foi? 495 00:30:35,000 --> 00:30:38,800 Sabe o que pode acontecer por deixar jovens se prostituírem aqui? 496 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 Faz um mês que percebo isso. Tenho provas. 497 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 Provas de quê? 498 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 Você perdeu o juízo. Sabe disso, né? 499 00:30:49,880 --> 00:30:52,880 Deixei um celular em várias suítes. 500 00:30:53,400 --> 00:30:54,640 Por várias noites. 501 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Nunca vi isso. Não faço ideia… 502 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 Não mente pra mim. 503 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 Sabe qual é a pena por cafetinagem? 504 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 Cinco anos. E fechariam a boate, claro. 505 00:31:16,520 --> 00:31:20,440 Não menti, é a primeira vez que vejo isso. Não tenho nada a ver. 506 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Está vendo? 507 00:31:21,840 --> 00:31:22,680 O quê? 508 00:31:23,280 --> 00:31:25,480 Só te ajudo, faço tudo o que me pede. 509 00:31:27,080 --> 00:31:28,360 E você mente pra mim. 510 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Me evita. 511 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 Não diz: "Obrigada, Luis." 512 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 "Não sabe o quanto te devo, Luis". 513 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 Me deixa em paz. 514 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 Tem certeza que quer isso? 515 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 Não quer que eu salve sua pele, como sempre? 516 00:31:56,520 --> 00:31:59,760 Só quero que, uma vez na vida, diga: "Obrigada, Luis." 517 00:32:00,280 --> 00:32:03,960 Não precisa dizer que me ama. Não sou tão burro assim. Mas… 518 00:32:05,640 --> 00:32:07,960 talvez um: "Você é importante pra mim." 519 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 Vamos lá. 520 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 Fala. 521 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 "Você é importante pra mim, Luis." 522 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 Fala. 523 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 "Você…" 524 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 Você… 525 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 é importante pra mim, Luis. 526 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Sou? 527 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Muito obrigado. 528 00:32:45,600 --> 00:32:47,160 Não foi tão difícil, né? 529 00:32:56,920 --> 00:32:59,760 Aos poucos, vamos chegando aonde queremos chegar. 530 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Até mais. 531 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 Seus pais estão a caminho. 532 00:33:17,480 --> 00:33:19,880 Combinamos cinco minutos no celular. 533 00:33:19,960 --> 00:33:22,160 Não é pra tirar a barriga da miséria. 534 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 Tá bom. 535 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Já volto. 536 00:33:26,560 --> 00:33:28,240 Oi. Antes de qualquer coisa, 537 00:33:28,320 --> 00:33:31,280 só pode ver este vídeo uma vez, não dá pra gravar. 538 00:33:31,360 --> 00:33:34,720 E temos mais contatos na polícia que no Las Encinas. 539 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 Oi, Omar! Bem-vindo ao mundo dos vivos. 540 00:33:38,400 --> 00:33:42,640 Seria melhor pessoalmente, mas o importante é receber o recado. 541 00:33:42,720 --> 00:33:45,000 E o recado é que… 542 00:33:45,080 --> 00:33:47,920 sua irmã perde o estágio se contar o que houve. 543 00:33:48,000 --> 00:33:50,080 Era onde? Na lanchonete de kebab? 544 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 Na ONU. 545 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 Conseguiu graças ao Alumni. Um telefonema, e tchau. 546 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 - Pra ONU e qualquer futuro. - Menos na lanchonete de kebab. 547 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 Ela pode trabalhar com kebab. 548 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 Você está bem? 549 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 Omar! 550 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 Como está? 551 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 - Omar. - Omar. 552 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Estou bem. 553 00:34:45,080 --> 00:34:46,360 Uma palavrinha, Joel. 554 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 - Pode esperar até amanhã? - Não, nem um segundo. 555 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 Aconteceu algo? 556 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 É coisa de trabalho. Precisamos conversar. 557 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Então tá, né? 558 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 - Até amanhã? - Até amanhã. 559 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 Vem logo, Joel. 560 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 - Te amo. - Te amo. 561 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 Cara! 562 00:35:19,520 --> 00:35:21,000 Amor, estou tensa. 563 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Eu também. Mas não vai dar em nada, é só um susto. 564 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 Não se preocupa. 565 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 Vai dar tudo certo. 566 00:35:27,360 --> 00:35:29,120 Tá. Te vejo lá dentro. 567 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 - Tá bom. - Te amo. 568 00:35:36,880 --> 00:35:38,840 Mãe, é… 569 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 O negócio do Raúl foi cagada minha. 570 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 E isso só nos causou problemas. 571 00:35:44,720 --> 00:35:49,720 Estamos nessa confusão por culpa minha, e vou tirar a gente dessa. 572 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 Tá bom? 573 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Isa! Por favor, me escuta. 574 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 Não quero te escutar. Ele ameaçou fechar a boate! Entendeu? 575 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 E me prender! 576 00:36:00,520 --> 00:36:04,000 Ele me obriga a fazer coisas horríveis e vai acabar me estuprando. 577 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Está entendendo? 578 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 Ele vai fazer isso quando der na telha, e vai ser culpa sua! 579 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 - Sinto muito. - Não sente nada! 580 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 Você é um filho da puta egoísta. É isso o que é. 581 00:36:14,720 --> 00:36:16,000 E juro por Deus 582 00:36:16,080 --> 00:36:19,080 que vai se arrepender disso pro resto da sua vida. 583 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 Te juro. 584 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Ei, Isa! 585 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 - Você está bem? - Não. 586 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 É óbvio que não estou bem. 587 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 Eu quero beber e usar droga até morrer. 588 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 Vem cá. 589 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Joel, eu te imploro. 590 00:36:40,160 --> 00:36:42,800 Para o que está fazendo e me livra do Luis. 591 00:36:42,880 --> 00:36:44,320 É sério, Joel. 592 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 Mas, se o Luis é inspetor de polícia, não… 593 00:36:47,520 --> 00:36:50,440 Você tem contatos. Fala com o Alumni. 594 00:36:50,520 --> 00:36:53,280 Me colocou nessa, agora me tira. Olha aqui. 595 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 Vai me tirar dessa. 596 00:37:27,080 --> 00:37:28,760 Eu fui péssima com você. 597 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Não consegui lidar com a situação e surtei. 598 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Não soube lidar com que situação? 599 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 Sentir algo por alguém que não fosse o Raúl. 600 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 Sei. Mas, se não estivesse bêbada, não estaria dizendo isso. 601 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 Amanhã vai acordar e negar tudo. 602 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 Vai dizer que quer distância e vai ferrar com minha cabeça. 603 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Desculpa, Nico, mas não estou bêbada. 604 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 Dá pra sentir o cheiro. 605 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 Talvez eu tenha bebido um pouco. 606 00:37:58,040 --> 00:38:00,440 Mas sei direitinho o que estou dizendo. 607 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 Eu não tinha dito isso antes por medo de você me mandar à merda. 608 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 Como está fazendo. 609 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 Mas eu sinto muito mesmo, Nico. Tá? 610 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 Sinto muito. 611 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Vai pastar! 612 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 O quê? 613 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 Mando as pessoas irem pastar, não à merda. 614 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 Qual é a diferença? 615 00:38:20,280 --> 00:38:22,040 Que pode ficar pastando aqui. 616 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 Se quiser. 617 00:38:49,200 --> 00:38:50,320 Veio falar comigo. 618 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Não com ela. 619 00:38:55,640 --> 00:38:56,920 O que é isso, Joel? 620 00:38:57,880 --> 00:39:00,600 Se não deixar a Isadora em paz, acabo com você. 621 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 Sei. 622 00:39:03,440 --> 00:39:07,080 Vai lá se prostituir se não quiser passar a noite no xilindró. 623 00:39:09,560 --> 00:39:11,560 Acha que tenho medo de policial? 624 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Conheço gente muito poderosa 625 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 que pode acabar com sua vida e sua carreira de merda. 626 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 Está me ameaçando? 627 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 Quer saber? 628 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 Não vou esperar você me escutar. 629 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Merdas como você merecem pouco menos que a morte. 630 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 E eu vou foder com você. 631 00:39:29,600 --> 00:39:31,640 Vou foder com você agora mesmo. 632 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 Por aqui, rapazes. 633 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 Pessoal, roupas na mochila. Não deixem nada aqui. 634 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 Como está? 635 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 Tenso. 636 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 Olha… 637 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 tenho uma arma infalível que vai te ajudar a relaxar. 638 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 O que é? 639 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 É G. 640 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 "G" de quê? 641 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 "G" de "GHB". 642 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 O que isso faz? 643 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 É o que eu te falei. 644 00:40:39,880 --> 00:40:43,800 Vai te relaxar e te dar muito tesão. 645 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 Vai. 646 00:40:48,440 --> 00:40:49,320 Pega. 647 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Dalmar, isso vai deixar tudo mais fácil pra você. 648 00:40:54,520 --> 00:40:55,400 Pega. 649 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Prontos? 650 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 Relaxa, tá? Já vai fazer efeito. 651 00:42:23,280 --> 00:42:25,640 Senti falta da sua companhia. 652 00:42:26,440 --> 00:42:28,400 Você que parou de falar comigo. 653 00:42:29,800 --> 00:42:31,320 Vai me perdoar algum dia? 654 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 Te perdoo em parte. 655 00:42:34,880 --> 00:42:38,480 Você mexeu com minha cabeça, com meus sentimentos, me largou… 656 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 É. 657 00:42:40,720 --> 00:42:44,080 E, pra ser sincero, não curto sua obsessão pela Chloe. 658 00:42:44,600 --> 00:42:47,560 Ela não é minha pessoa favorita no mundo, mas… 659 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 acusar ela na internet é tóxico. 660 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 O que faria no meu lugar? 661 00:42:51,960 --> 00:42:54,160 Sei que ficou mal por causa do Raúl 662 00:42:54,240 --> 00:42:57,320 e que acha que foi culpa dela, mas… 663 00:42:57,840 --> 00:43:01,200 deveria virar a página. Assim, só vai sofrer mais. 664 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 Estou tentando. 665 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 Mas prometo que, por você, vou me esforçar mais. 666 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Alguém viu a Chloe? 667 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Por que ela está aqui? 668 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Alguém viu a Chloe? 669 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 Porra, acabou de prometer! 670 00:43:17,560 --> 00:43:19,160 Por que ela está aqui? 671 00:43:19,680 --> 00:43:22,200 Não sei nem quero saber. Você também não deveria. 672 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 Amor, como está? 673 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 Está nervoso? 674 00:44:10,440 --> 00:44:12,560 Podemos parar, se quiser. 675 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 Não. 676 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 Vamos lá. 677 00:44:46,640 --> 00:44:49,000 Deixa elas em paz, ou vai se arrepender. 678 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 Está rindo do quê? Estou falando sério. 679 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 De nada, é que… 680 00:44:55,280 --> 00:44:59,000 É que está parecendo gângster de filme, sabe? 681 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Solta ele, filho da… 682 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 Porra! 683 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 Filho da puta! 684 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 Filho da puta! 685 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 - Solta ele! - Chega, cara! 686 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 - Deixem a gente em paz! - Quê? 687 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 Chega! 688 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 - Vocês têm um dia. - Vamos embora. 689 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 - Vou te matar. - Vamos. 690 00:45:24,520 --> 00:45:25,800 Cai pra dentro. 691 00:45:28,560 --> 00:45:29,800 Chantageou a Carmen? 692 00:45:33,640 --> 00:45:34,800 Fiz isso por você. 693 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 E minha opinião não conta? 694 00:45:37,840 --> 00:45:40,640 Dalmar, falei que faria qualquer coisa por você. 695 00:45:41,520 --> 00:45:42,960 Você é meu melhor amigo. 696 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 Chloe? 697 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 O que aconteceu? Quem fez isso com você? 698 00:46:29,960 --> 00:46:31,280 Quem fez isso com ela? 699 00:46:32,120 --> 00:46:33,480 O Joel e o Dalmar. 700 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 Isso é sério? 701 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 É. 702 00:46:53,120 --> 00:46:54,000 O que é isso? 703 00:46:55,120 --> 00:46:56,640 Nada, uma bobagem. 704 00:47:03,720 --> 00:47:07,320 Vamos? Não tem nada pra fazer aqui. A diversão é lá fora. 705 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 Isso depende. 706 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 Não é? 707 00:47:16,360 --> 00:47:17,840 Esperava mais de você. 708 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 Não te coloquei no Alumni pra virar gigolô. 709 00:47:20,560 --> 00:47:23,120 Não? Então diz isso pra sua irmãzinha. 710 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 Como assim? 711 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 Ela organizou meu primeiro encontro com Pier e Guillermina, 712 00:47:28,320 --> 00:47:30,440 que gostam dos novinhos. 713 00:47:30,960 --> 00:47:34,280 Mas você já sabia disso. Por isso não me queria com eles. 714 00:47:34,800 --> 00:47:36,400 Por que a Emilia faria isso? 715 00:47:36,480 --> 00:47:39,480 Acho que ela queria impressionar eles. 716 00:47:39,560 --> 00:47:41,160 E porque ela me odeia. 717 00:47:41,680 --> 00:47:43,640 E quer que pare de pensar em mim. 718 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 Aliás, quer saber? 719 00:47:46,960 --> 00:47:48,000 Seria melhor. 720 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 Tenho outras prioridades. 721 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 Tenho grana pra pagar cem gigolôs como você. 722 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 É mesmo? Então paga. 723 00:47:59,960 --> 00:48:02,000 Me diz seu preço. Qualquer preço. 724 00:48:08,360 --> 00:48:11,200 Você tem contatos importantes na polícia, não é? 725 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 Quão importantes? 726 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 Os mais poderosos. 727 00:48:15,400 --> 00:48:17,680 A chefe de Segurança do Estado é do Alumni. 728 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 E ela está lá fora com todo mundo. 729 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 Por quê? Quer que eu te apresente a ela? 730 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 Não. Agora não. 731 00:48:28,560 --> 00:48:31,600 Mas preciso que peça um favor a ela. 732 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 Esse é o meu preço. 733 00:48:36,960 --> 00:48:37,880 Feito. 734 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 Iván. Ei! 735 00:49:42,680 --> 00:49:44,280 Vem, levanta. 736 00:49:46,000 --> 00:49:46,840 Ei. 737 00:49:47,360 --> 00:49:48,960 Você tá muito bêbado! 738 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 Cara… 739 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 O último drinque não caiu bem. 740 00:49:53,600 --> 00:49:55,160 Hora de ir pra casa. 741 00:49:55,240 --> 00:49:57,040 Não, vou encontrar o Joel. 742 00:49:57,560 --> 00:49:59,760 Ele mandou uma mensagem estranha. 743 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 Não sei o que está acontecendo. 744 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Olha, ele me mandou isto. 745 00:50:07,040 --> 00:50:09,920 "Cansei do seu ciúme, já chega. Vem cá." 746 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 Viu? 747 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 Isso não faz sentido. 748 00:50:13,040 --> 00:50:16,360 Por isso que não estou entendendo, sabe? 749 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 Quero falar com ele. Vou falar com ele. 750 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 Tá, mas eu vou com você. Não pode ir sozinho. 751 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 - Vamos. - Merda. 752 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 Cuidado. Por aqui. 753 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 É aqui. 754 00:50:34,560 --> 00:50:36,200 Acho melhor me sentar. 755 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iván… 756 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Iván! Ei! 757 00:50:49,680 --> 00:50:50,520 Iván! 758 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 Iván! 759 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 Merda. 760 00:51:48,600 --> 00:51:49,520 Oi, meu amor. 761 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 Tudo bem? 762 00:51:52,320 --> 00:51:53,840 Preciso de você… 763 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Legendas: Raissa Duboc