1 00:00:20,960 --> 00:00:25,320 Han har inre blödningar och har fått en traumatisk hjärnskada. 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 Får vi gå in till honom? 3 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 Inte på intensivavdelningen. Det får bara den närmaste familjen. 4 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Jag ordnar så att han flyttas till Bilbao. 5 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 Varför kan han inte få hjälp här? 6 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 De är experter på hjärnskador. 7 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 När vaknar han? 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 Det kan dröja dagar, veckor… 9 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 Eller aldrig. 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 -Doktorn. -Jag kommer. 11 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 Jag har tyvärr inte mycket mer att säga. 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 Tack. 13 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 Fy fan. 14 00:01:04,880 --> 00:01:06,840 Vem fan gjorde så mot honom? 15 00:01:33,200 --> 00:01:38,040 Jag hörde vad som hände din vän. Du måste vara uppriven och omskakad. 16 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Är du inte det? 17 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 Kom och sätt dig. Jag bits inte. 18 00:01:46,880 --> 00:01:51,720 Jag är faktiskt väldigt empatisk. Jag vet hur för jävligt du har det. 19 00:01:52,240 --> 00:01:53,320 Vad vet du om det? 20 00:01:53,400 --> 00:01:57,560 Du är här ensam, utan din familj. Papperslös är du också. 21 00:01:57,640 --> 00:02:00,080 Och nu har du mist din bästa vän. 22 00:02:01,160 --> 00:02:05,320 -Han lever. -Ja, även om han inte kan röra sig. 23 00:02:05,800 --> 00:02:11,840 Jag kom hit för att säga att jag vet att du innerst inne är en bra kille. 24 00:02:11,920 --> 00:02:13,240 Jag vill hjälpa dig. 25 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Gå härifrån. 26 00:02:15,280 --> 00:02:19,480 Jag menar allvar. Jag hjälper gärna dig, om du låter mig. 27 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Ska du ge mig pengar? 28 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Ja. 29 00:02:26,560 --> 00:02:28,280 Om du åker till ditt hemland. 30 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 När måste du senast ha lämnat landet? 31 00:02:31,280 --> 00:02:34,560 -Hur känner du till det? -Det är mig vi pratar om. 32 00:02:35,360 --> 00:02:38,680 Du berättar det för Sonia och är sedan otrogen mot henne. 33 00:02:38,760 --> 00:02:42,840 Sonia snackar om det på Las Encinas, och så får min dotter Chloe veta. 34 00:02:47,880 --> 00:02:49,360 Hur långt är det kvar? 35 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 Jo… 36 00:02:54,040 --> 00:02:58,600 Vet inte… Till idag eller imorgon. 37 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 Eller övermorgon. 38 00:03:00,920 --> 00:03:04,120 Du verkar inte ens bry dig. Jag kan knappt tro det. 39 00:03:04,200 --> 00:03:10,080 Du har accepterat att du är här illegalt, utan pengar och snart hemlös… 40 00:03:10,160 --> 00:03:15,480 Varför känna sånt lidande när du kan leva som en kalif i ditt land? 41 00:03:15,960 --> 00:03:18,200 Så här gör vi: 42 00:03:19,000 --> 00:03:22,960 Du reser hem till familjen, till din mamma. En mamma har du väl? 43 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 Det måste vara jobbigt för henne att du är så långt borta. 44 00:03:26,640 --> 00:03:33,360 För pengarna jag ger dig kan ni leva ett sorglöst liv i många år. 45 00:03:36,080 --> 00:03:37,400 Jag har mitt liv här. 46 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Jag bor här. 47 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 Vännen. 48 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 Jag vill ha svar omgående. 49 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 Sen är tiden ute. 50 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 Du blir hemskickad barskrapad. 51 00:03:49,840 --> 00:03:52,880 Så du kan väl tänka på saken? 52 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 Ta bort det där klippet så länge. 53 00:03:59,560 --> 00:04:02,360 Titta hit. Gör det först och främst. 54 00:04:22,320 --> 00:04:23,920 PIER: DU VAR SÅ HÄRLIG IGÅR 55 00:04:24,000 --> 00:04:28,520 KAN DU TÄNKA DIG ATT VARA LIKA HÄRLIG MOT EN VÄLDIGT GENERÖS VÄN? 56 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 Så fort som möjligt. 57 00:04:40,800 --> 00:04:42,480 -Det är ett bra… -Vad händer? 58 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 -Omar? -Läget är stabilt. 59 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 Jag berättade precis att Omar har fått lov att flyttas. 60 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 Det är väl bra? 61 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 Hur ska vi klara oss här medan han är i Bilbao? 62 00:04:57,640 --> 00:05:01,080 Vi har vår affär här. Vi kan inte bara stänga den. 63 00:05:01,160 --> 00:05:07,720 Vi har knappt råd med lokalhyran, vår egen hyra, sjukhussängen, räkningar… 64 00:05:10,240 --> 00:05:11,200 Ta det här. 65 00:05:12,440 --> 00:05:17,120 Ni måste vara där för Omar och ska inte behöva tänka på annat. 66 00:05:17,200 --> 00:05:19,440 Ta det här och ta hand om honom. 67 00:05:19,520 --> 00:05:22,680 Vi kan tyvärr inte ta emot det. 68 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Jo, det kan vi. 69 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 Vi måste. 70 00:05:27,560 --> 00:05:28,600 För Omars skull. 71 00:05:32,280 --> 00:05:33,400 Tack. 72 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 Det glömmer vi aldrig. 73 00:05:49,200 --> 00:05:53,120 Jag läste att om han vaknar så kan han må jävligt dåligt efteråt. 74 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 Tänk inte på det nu. 75 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 Det är nog till dig. 76 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 Jag kommer. 77 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 Hej. 78 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 Vad gör du här? 79 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 Jo… 80 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 Jag har tänkt, och… 81 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 Vad fan… 82 00:06:55,520 --> 00:06:59,480 ELITSKOLAN 83 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 Vi ses. 84 00:08:07,360 --> 00:08:09,000 Ingen sömn i natt heller? 85 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 Det är bara det… 86 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 Jag trivs inte i min gamla säng. 87 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 I Omars säng, alltså. 88 00:08:17,200 --> 00:08:21,800 Varför går du hemifrån om nätterna? Du vet väl att dörren knarrar? 89 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 Jag tar en promenad och ser om jag blir lite tröttare. 90 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 Har du provat att lägga dig ner? 91 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 Här. 92 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 Hela hyran? 93 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 Jag har råd. Det har inte du. 94 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 Jag kom tillbaka för att hjälpa dig och hålla dig sällskap. 95 00:08:47,720 --> 00:08:51,000 Åtta tusen till Omars föräldrar, och nu hela hyran. 96 00:08:51,080 --> 00:08:56,280 -Blåser du Iván eller nåt? -Nej, det är mina pengar. 97 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 Vad fan sysslar du med? 98 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 PRIS? 99 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 Ska du på slutfesten i år? 100 00:09:13,040 --> 00:09:15,160 Skolan är inte över än. 101 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 Varför ska vi ha den redan? 102 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 För att vi har fullt upp med annat sen. 103 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 Med proven och… 104 00:09:24,160 --> 00:09:25,280 Vad vet jag? 105 00:09:27,520 --> 00:09:33,120 -Flytta på dig, Iván. -Du verkar inte särskilt intresserad. 106 00:09:34,320 --> 00:09:36,520 -Ska du inte gå? -Jag kan inte. 107 00:09:37,760 --> 00:09:39,080 Jag har andra planer. 108 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 Ja, i så fall… 109 00:09:43,080 --> 00:09:47,160 -Jag kommer att sakna dig. -Vi umgås ju hela dan. 110 00:09:48,480 --> 00:09:51,880 -Är det ett klagomål? -Det är sanningen. 111 00:09:51,960 --> 00:09:57,200 Sanningen är att om vi hade lite mer tid… 112 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 -Vi kommer för sent. -…så kunde vi stanna här… 113 00:10:00,840 --> 00:10:03,240 -Kom nu. -Ja, okej. 114 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 Grabben har bråttom till plugget. 115 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 Hur känns det att vara hemma igen och sova i din gamla säng? 116 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 Jo… 117 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 Riktigt konstigt. 118 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 Jag gör vad som helst för Dalmar, 119 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 men jag borde hitta nånstans att bo innan Omar vaknar. 120 00:10:25,240 --> 00:10:29,400 Vad sägs om att leta efter nåt tillsammans? 121 00:10:34,280 --> 00:10:36,920 -Va? -Det var bara ett förslag. 122 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 Nu ska vi till skolan. 123 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 Tänk på saken. 124 00:10:41,960 --> 00:10:46,200 Prata med dina vänner eller så och kom med ett svar. 125 00:10:46,280 --> 00:10:48,320 Du gör som du vill. 126 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 Okej. 127 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 Ska vi gå? 128 00:11:00,840 --> 00:11:06,080 Pier och Guillermina planerar ett hemligt event här imorgon. 129 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 Du måste ha impat på dem. 130 00:11:10,160 --> 00:11:13,000 Jo, jag vet. Det är jag som anordnar det. 131 00:11:13,080 --> 00:11:17,160 -Varför har du inte sagt nåt? -Det är ju hemligt. 132 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 Ni är inbjudna. 133 00:11:20,520 --> 00:11:23,320 Det är dumt att ha det samma dag som slutfesten. 134 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 Varför då? 135 00:11:24,520 --> 00:11:29,560 Vi kan inte garantera säkerheten med packade idioter där ute. 136 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 Håll inte på. 137 00:11:32,160 --> 00:11:35,720 De har bestämt när, var, hur och med vilka. 138 00:11:35,800 --> 00:11:39,400 Det är jag som sköter all pr och planerar festen. 139 00:11:40,840 --> 00:11:42,800 Kallas manshoror så nu för tiden? 140 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 Vet dina vänner vad du gör? 141 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 Och Iván? 142 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 Oj! Såg du hur minen ändrades? 143 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 Det är ingen som vet. 144 00:11:53,280 --> 00:11:55,640 -Om Iván får veta… -Héctor. 145 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 Jävlas inte. Han ska höra det från mig. 146 00:11:58,320 --> 00:12:03,440 Det går hur bra som helst. Han kommer inte att tro det annars. 147 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 Vi får väl se hur han tar det. 148 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Hej. 149 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 Vad är det? 150 00:12:15,600 --> 00:12:18,920 -Du ser så spänd ut. -Om du bara visste… 151 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 Du kan berätta för mig. 152 00:12:23,400 --> 00:12:24,440 Kom. 153 00:12:35,120 --> 00:12:36,120 Vad är det? 154 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Vill du inte bo ihop? 155 00:12:41,000 --> 00:12:44,680 -Va? -Om du tycker att det går för fort… 156 00:12:44,760 --> 00:12:49,560 -Det tycker inte jag. Jag vill att vi… -Jag vill också. 157 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 Jag ser fram emot det. Jag vill inte slösa mer tid. 158 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 Kul. Så vadå? 159 00:12:56,280 --> 00:12:58,760 -Vad är det? -Fan… 160 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 Det här blir svårare än jag trodde. 161 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Alltså… 162 00:13:05,440 --> 00:13:10,160 Du vet att jag har tjänat pengar på sistone, va? 163 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 Ja, som du får av Héctor. Av mig vill du inget ha. 164 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 -Men han… -Jag får inget av honom. 165 00:13:18,040 --> 00:13:21,800 -Du langar väl inte? -Nej, absolut inte. 166 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 Joel. 167 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 Är du på OnlyFans? 168 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 Jag visste det. 169 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 Inte visste, men jag anade det. 170 00:13:35,240 --> 00:13:40,360 Visar du röven för pengar? För du är väl själv? 171 00:13:42,640 --> 00:13:45,120 Är det inte bara du? 172 00:13:45,200 --> 00:13:46,160 Du måste skämta. 173 00:13:46,240 --> 00:13:50,160 -Knullar du så att alla kan se? -Det har jag inte sagt. 174 00:13:50,240 --> 00:13:53,920 Är det rimligt att alla ska få se min kille ha sex? 175 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 Bara de som betalar. 176 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Men ingen i mitt fall. Jag finns inte där. 177 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 Jag knullar inte med andra i filmer på nätet, jag lovar. 178 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Vad är det, då? 179 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 Det är däremot sant att jag gör sånt som man gör på OnlyFans. 180 00:14:12,760 --> 00:14:15,440 Men det filmas inte. Jag förstår om du är arg. 181 00:14:15,520 --> 00:14:18,520 -Så du knullar för pengar? -Om du kallar det så… 182 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 Hur ska det kallas? Jag kan omformulera mig. 183 00:14:21,760 --> 00:14:25,760 -Bedriver du otukt mot betalning? -Det är inte bara sex… 184 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 Drar du skämt? Hjular? Vad gör du mer? 185 00:14:28,480 --> 00:14:32,040 -Avbryt mig inte. -Säg vad du ville säga. 186 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 Det jag gör är mer… 187 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 Det är mer… 188 00:14:36,720 --> 00:14:40,960 -Mer vadå? -Samtal, intimitet och en upplevelse. 189 00:14:41,040 --> 00:14:44,720 -Så du är en slags geisha? -Vad säger du? 190 00:14:44,800 --> 00:14:50,120 Pratar du fler språk? Diskuterar du geopolitik eller nåt? 191 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 Det är sjukt. 192 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 Du är eskort. 193 00:14:54,600 --> 00:14:58,720 -Sluta! Du lyssnar inte. -Du suger kuk för pengar. 194 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 Kränk mig inte. Det sårar. 195 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 Så det är du som är sårad? 196 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Fy fan… 197 00:15:05,960 --> 00:15:10,920 Det funkar inte mellan oss. Det är uppenbart. 198 00:15:15,880 --> 00:15:16,880 Fan också. 199 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Jag har nyheter. 200 00:15:25,920 --> 00:15:28,160 Omar reagerar på stimuli. 201 00:15:28,240 --> 00:15:29,800 -Är det sant? -Ja. 202 00:15:29,880 --> 00:15:32,320 -Håller han på att vakna? -Ja. 203 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 Vad roligt! Jag har ju sagt att det ordnar sig. 204 00:15:36,720 --> 00:15:41,640 Ska vi flyga till Bilbao och hälsa på? Vi kan åka hem samma dag. 205 00:15:41,720 --> 00:15:44,960 Får jag följa med? Jag vill också träffa honom. 206 00:15:47,520 --> 00:15:51,000 Vi behöver inte snacka eller sitta på samma rad. 207 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 Okej. 208 00:15:54,800 --> 00:15:57,800 Jag fattar. Jag åker själv. 209 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 Offer spelar hon också. 210 00:16:01,720 --> 00:16:02,760 Så fräck är hon. 211 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 Det börjar gå över styr. 212 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 Va? 213 00:16:08,000 --> 00:16:13,400 Det viktigaste är att visa Omar stöd. Han ska inte behöva utstå nån skit. 214 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 Det handlar om att prioritera. 215 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 -Chloe. -Inte nu. 216 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 Men snälla. 217 00:16:22,680 --> 00:16:26,960 Förlåt för att jag ignorerade dig, men Sonia är såklart sårad. 218 00:16:27,040 --> 00:16:29,280 Och kusinen gillar inte direkt dig. 219 00:16:29,800 --> 00:16:33,560 Men jag har ingen ursäkt. Jag var feg och föll för grupptrycket. 220 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 Förlåt. 221 00:16:36,280 --> 00:16:38,320 Okej. Tack. 222 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 Följer du med till Bilbao eller inte? 223 00:16:43,400 --> 00:16:44,720 Så fan heller. 224 00:16:44,800 --> 00:16:48,240 Jag pallar inte att alla ser mig som en bitch. 225 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 Du har varit ganska bitchig. 226 00:16:52,040 --> 00:16:53,120 Jo, jag vet. 227 00:16:53,960 --> 00:16:58,160 -Men inte bara jag. -Nej. Jag är inte heller perfekt. 228 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 Jo, i mina ögon. 229 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 Jag är ledsen att jag sårade dig. 230 00:17:06,920 --> 00:17:08,840 Och Sonia, då? 231 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 -Hur kunde du göra så? -Jag är ledsen för det. 232 00:17:12,000 --> 00:17:16,440 Varför gör du så? Jag vill förstå dig bättre. 233 00:17:19,080 --> 00:17:22,880 Varför bete sig jävligt illa mot dem man älskar? 234 00:17:22,960 --> 00:17:25,600 Jag kan inte säga nåt på grund av mamma. 235 00:17:25,680 --> 00:17:29,800 -Vad har hon med saken att göra? -Det kan jag tyvärr inte säga. 236 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 Hur mycket tar du per timme? 237 00:17:41,160 --> 00:17:42,760 Vad tjänar du? 238 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 Ärligt talat bra. 239 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 Hur så? 240 00:17:50,720 --> 00:17:51,840 Vill du ha jobb? 241 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 Jag kan ta Carmens pengar och dra. 242 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 Men hon är en svindlare. Ni är allt jag har. 243 00:17:59,440 --> 00:18:02,240 -Utpressa henne igen. -Va? Nej. 244 00:18:02,320 --> 00:18:06,240 -Du behöver aldrig jobba igen. -Nej, säger jag. 245 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 Okej… 246 00:18:18,680 --> 00:18:21,080 Det är inte så enkelt. 247 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 Det gäller att man fattar hur man gör. 248 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 Men jag tror att du skulle göra succé. 249 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 Det menar jag. 250 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 Den enda nackdelen är din defekt. 251 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 Vilken då? 252 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Jag är riktigt het och har dessutom en… 253 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 Du är hetero, dummer. 254 00:18:44,800 --> 00:18:47,280 Än sen? Anlitar bara killar dig? 255 00:18:47,360 --> 00:18:50,640 Nej. Kvinnorna är färre, men de betalar bättre. 256 00:18:51,960 --> 00:18:54,440 Du behöver bredda kundbasen. 257 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 RAULS MÖRDARE, MÖT MIG PÅ CRUZ9 IKVÄLL 258 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Dalmar. 259 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 Vad konstigt. 260 00:19:16,520 --> 00:19:19,640 Jag gav honom en chans att värdigt åka härifrån. 261 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 Jag ska anmäla honom, så får vi se vad han tycker sen. 262 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 Okej. 263 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 Vad tänker du göra förutom anmälan? 264 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Jag känner dig. 265 00:19:30,280 --> 00:19:31,720 Jag tänker träffa honom. 266 00:19:33,520 --> 00:19:35,720 Okej. Då följer jag med. 267 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 Hej, Omar! Som vi saknar dig. 268 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 Det har hänt så mycket den här månaden. 269 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 Isadora House har tyvärr stängt. 270 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 Numera heter det Cruz9. 271 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 Vi har dekorerat om, satt upp speglar, nya skärmar… 272 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 Allt tack vare denna herre. Säg hej. 273 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 Du måste komma hit. Det är så fint. Du kommer att älska det. 274 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Titta här. 275 00:20:07,440 --> 00:20:09,800 Här har vi nån annan som vill hälsa. 276 00:20:09,880 --> 00:20:11,200 Säg hej till Omar. 277 00:20:11,280 --> 00:20:14,800 Hej, Omar. Du måste komma tillbaka. Vi är helt förkrossade. 278 00:20:15,840 --> 00:20:19,200 Det är klart att du kommer tillbaka. Vi saknar dig. 279 00:20:22,280 --> 00:20:27,080 När han får se det här klippet lär han be läkarna att söva honom igen. 280 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 Vad är det med er? 281 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 Jag behövs i baren. 282 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 Har ni bråkat? 283 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 Nej. Eller, du får veta sen. 284 00:21:01,440 --> 00:21:03,880 Ursäkta. Ett glas vitt, tack. 285 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 Ska du på slutfesten? 286 00:21:19,840 --> 00:21:22,880 -Pratar du med mig? -Ja, uppenbarligen. 287 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 Minns du inte vad du sa senast? 288 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 Att jag utnyttjade dig när du var hög. 289 00:21:28,720 --> 00:21:32,600 -Exakt så sa jag inte. -Jo, det gjorde du. 290 00:21:32,680 --> 00:21:35,040 Du ville vara i fred, och det ska du få. 291 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 -Ser du Dalmar? -Nej. 292 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 Det är så skumt. 293 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 -VAR FAN ÄR DU? -TITTA UPP 294 00:22:02,280 --> 00:22:03,520 Joel? 295 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 -Vänta här. -Nej. 296 00:22:07,960 --> 00:22:10,640 -Jag följer med. -Vänta här. 297 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 Vad gör din mamma här? 298 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 Så det var du. 299 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 Jag som trodde att det var Dalmar. 300 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 Förlåt? 301 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 Wow! 302 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 Visst är det högt? 303 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 Vad gör du? 304 00:23:02,440 --> 00:23:05,520 Du kunde hjälpa Dalmar, men du gav honom kaffepengar. 305 00:23:05,600 --> 00:23:09,360 -Men så gör ni rikingar. -Släpp mig, snorunge! 306 00:23:09,440 --> 00:23:13,120 Du ska hosta upp en kvarts miljon. 307 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Visst… 308 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 Så låter det idag, sen vill ni ha mer. 309 00:23:18,200 --> 00:23:21,960 Det räcker. Betala inom två dagar, annars får polisen filmen. 310 00:23:24,800 --> 00:23:26,080 Skynda på. 311 00:23:34,680 --> 00:23:37,200 Det var vår bästa kväll på månader. 312 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Ett par till, sen har renoveringen lönat sig. 313 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 Så bra! Tack. 314 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 Tacka inte mig. 315 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 Tacka pappas jurister och konsulter och deras lönsamhetskalkyl. 316 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 Jo, men det är tack vare dig. 317 00:23:51,120 --> 00:23:54,280 -Tack ska du ha. Älskar dig. -Jag älskar dig med. 318 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 Ursäkta. 319 00:23:56,520 --> 00:23:59,680 Om jag inte behövs här längre så går jag hem. 320 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 Det känns så konstigt. 321 00:24:01,200 --> 00:24:04,440 Nyss var ni oskiljaktiga, nu vill ni inte se varandra. 322 00:24:04,520 --> 00:24:06,840 Det är så konstigt. Vad har hänt? 323 00:24:06,920 --> 00:24:10,120 Vi ger varandra tid. Jag ger mig själv tid i alla fall. 324 00:24:10,200 --> 00:24:12,400 -Vad har hänt? -Saker och ting. 325 00:24:13,680 --> 00:24:16,360 -Jag behöver tänka. -På vadå? 326 00:24:16,880 --> 00:24:18,920 Ni älskar väl varandra? 327 00:24:19,000 --> 00:24:21,360 Jag älskar honom över allt annat. 328 00:24:21,440 --> 00:24:24,880 Och jag honom av hela mitt hjärta. Han är min stora kärlek. 329 00:24:24,960 --> 00:24:28,560 Nämen, vad fint sagt! Nå? 330 00:24:28,640 --> 00:24:31,920 Jag vill aldrig behöva lida så som jag har lidit igen. 331 00:24:32,000 --> 00:24:33,720 Med hans bakgrund… 332 00:24:34,200 --> 00:24:35,840 -Fan, alltså. -Vännen… 333 00:24:36,720 --> 00:24:39,520 I livet måste man våga ta risker. 334 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 Man skrattar, gråter, bryter ihop och reser sig igen. 335 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 Vad vore livet annars? Tråkigt. 336 00:24:48,160 --> 00:24:51,960 Älska mer och tänk mindre, för helvete. 337 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 Kom närmare. 338 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 Jag har bokat en svit till er två. Gå och ha lite kul. 339 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 En kyld flaska champagne är på väg. 340 00:25:03,880 --> 00:25:04,800 Tack. 341 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 Tänker du på mamma? 342 00:25:30,800 --> 00:25:35,080 Jag har aldrig sett henne så där orolig och rädd. 343 00:25:35,880 --> 00:25:37,760 Allt på grund av en jävla film. 344 00:25:38,440 --> 00:25:43,480 En film som Dalmar trollade fram ur röven. 345 00:25:43,560 --> 00:25:48,240 Det är inte konstigt att folk tror som de gör. 346 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 Fy fan. 347 00:25:52,680 --> 00:25:56,280 -Ska vi prata med Joel? -Jovisst. 348 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 Han som pressar en att hosta upp en kvarts mille. 349 00:26:00,040 --> 00:26:03,480 Han ändrar sig säkert över en kopp kaffe. 350 00:26:03,560 --> 00:26:06,680 -Det var inte det jag menade. -Vad menade du? 351 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 Du skämtar väl? 352 00:26:16,640 --> 00:26:19,320 Jag ska inte skada honom, bara skrämmas. 353 00:26:20,480 --> 00:26:22,640 Jag vet inte om han blir skrämd. 354 00:26:23,880 --> 00:26:26,440 Vi ockupanter hade problem med skinnskallar. 355 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 Det räckte med att vifta med denna så la de benen på ryggen. 356 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 Är det så? 357 00:26:31,720 --> 00:26:34,240 -Vad gjorde du med den? -Viftade. 358 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 -Du driver. -Tror du mig inte? 359 00:26:36,920 --> 00:26:39,120 Nej. Din buse. 360 00:26:42,280 --> 00:26:43,640 Jag skär halsen av dig. 361 00:26:46,120 --> 00:26:47,840 Det är faktiskt läskigt. 362 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 Gör du det för min skull? 363 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 Ja. 364 00:26:57,120 --> 00:26:59,800 -Varför då? -Främst för att jag älskar dig. 365 00:27:00,440 --> 00:27:01,880 Det räcker. 366 00:27:02,760 --> 00:27:07,120 Och för att de inte ska jävlas med er när ni inte hade med Raúl att göra. 367 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 Vad? 368 00:27:29,920 --> 00:27:34,920 Jag har pengar så att det räcker och blir över till oss båda. 369 00:27:38,840 --> 00:27:40,440 Varför hålla på med sånt? 370 00:27:47,360 --> 00:27:51,320 Jag vill också ha pengar så att det räcker och blir över. 371 00:27:52,160 --> 00:27:56,840 Jag vill inte att allt vi äger och köper ska vara tack vare dig, 372 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 och att jag snyltar på dig. 373 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Det gör du inte… 374 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 Du vet vad jag tycker. 375 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Du vet det. 376 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 Ja. 377 00:28:06,920 --> 00:28:12,520 Älskling, jag får erbjudanden, pengar och inflytande av andra. 378 00:28:12,600 --> 00:28:15,720 Jag säljer mig till personer som jag inte bryr mig om. 379 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 Det enda jag bryr mig om är vad jag kan få ut. 380 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 Men av dig… 381 00:28:22,320 --> 00:28:24,160 Av dig vill jag bara ha dig. 382 00:28:25,880 --> 00:28:29,600 Jag vill ha ett förhållande på lika villkor. 383 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 Mer eller mindre i alla fall. 384 00:28:32,200 --> 00:28:35,680 Det blir säkert aldrig så, men du vet vad jag menar. 385 00:28:37,880 --> 00:28:41,160 Mellan oss ska det finnas en Joel och Iván. 386 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 Lova att vi ger det ett försök. 387 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 Om du lovar att jobbet är tillfälligt. 388 00:28:54,080 --> 00:28:59,480 Om jag lyckas med grejen jag har på gång, lägger jag av så fort som möjligt. 389 00:28:59,560 --> 00:29:00,720 Det lovar jag. 390 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 Du är så naiv. 391 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 Du tror att det bara är ett jobb, 392 00:29:09,560 --> 00:29:11,240 men ett ärr försvinner inte. 393 00:29:11,840 --> 00:29:13,040 Du bryts ner. 394 00:29:14,560 --> 00:29:16,280 Jag är inte svartsjuk. 395 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 Jag säger som det är. 396 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 Jag mår bra. 397 00:29:22,040 --> 00:29:23,360 Jag menar det. 398 00:29:25,920 --> 00:29:29,160 -Får jag kyssa dig? -Gärna. 399 00:29:42,520 --> 00:29:43,480 Hej. 400 00:29:44,120 --> 00:29:46,720 -Vem var det? -Chloe. 401 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 Är de ihop igen? 402 00:29:54,800 --> 00:29:57,920 Chloe? Menar du allvar? 403 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Bespara mig uppläxningen. Jag bryr mig inte. 404 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 Vad är det? 405 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 Jag fick den av en husockupant. 406 00:30:10,000 --> 00:30:15,160 Fler frågor? Jag har inte sovit än. Jag skulle gärna få en halvtimmes sömn. 407 00:30:22,400 --> 00:30:24,960 -Vad fan vill du? -Vilket varmt välkomnande. 408 00:30:25,040 --> 00:30:27,240 -Kom inte in. -Jag är i tjänst. 409 00:30:27,320 --> 00:30:30,080 Det skiter jag i. Du får inte komma in. 410 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 Vad är det? 411 00:30:35,160 --> 00:30:38,800 Hur mycket tjänar du på att ungdomar prostituerar sig här? 412 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 Jag har sett det och har bevis. 413 00:30:42,680 --> 00:30:46,160 Bevis? Du är ju sjuk i huvudet. 414 00:30:49,880 --> 00:30:54,560 Jag har lämnat en mobil i olika sviter och filmat under nätterna. 415 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Det här vet jag inget om. Jag har… 416 00:31:03,280 --> 00:31:06,040 Ljug inte för mig. 417 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 Vet du vad straffet för koppleri är? 418 00:31:13,320 --> 00:31:16,360 Fem års fängelse, och så stängs klubb på köpet. 419 00:31:16,440 --> 00:31:20,440 Jag vet inget om det. Jag har inget med det att göra. 420 00:31:20,520 --> 00:31:22,680 -Hör du dig själv? -Vadå? 421 00:31:23,280 --> 00:31:25,800 Jag gör vad än du ber mig om. 422 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 Medan du ljuger för mig. 423 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 Du undviker mig. 424 00:31:33,080 --> 00:31:34,760 Inte ens ett tack. 425 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 Eller: "Jag står i skuld till dig." 426 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 Gå härifrån. 427 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 Är du säker på att du vill det? 428 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 Ska jag inte rädda dig som vanligt? 429 00:31:56,520 --> 00:32:00,160 Allt jag ber om är ett: "Jag uppskattar dig, Luis." 430 00:32:00,240 --> 00:32:03,960 Jag ber dig inte att älska mig, så dum är jag inte, men ett: 431 00:32:05,640 --> 00:32:07,920 "Du är viktig för mig." 432 00:32:19,080 --> 00:32:21,440 Nå? Säg det. 433 00:32:21,520 --> 00:32:23,920 "Du är viktig för mig." 434 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 Se så. 435 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 Du… 436 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 Du… 437 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 …är viktig för mig. 438 00:32:36,600 --> 00:32:37,680 Är jag? 439 00:32:39,360 --> 00:32:40,920 Tack ska du ha. 440 00:32:45,600 --> 00:32:47,160 Det var väl inte så svårt? 441 00:32:56,960 --> 00:32:59,680 Steg för steg närmar vi oss målet. 442 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Vi ses. 443 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 Dina föräldrar är på väg. 444 00:33:17,480 --> 00:33:22,240 Fem minuters surf, sa vi. Ta inte igen allt på en gång. 445 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 Okej. 446 00:33:23,720 --> 00:33:24,800 Jag kommer strax. 447 00:33:26,560 --> 00:33:31,280 Hej. Videon visas bara en gång. Du kan inte spela in den. 448 00:33:31,360 --> 00:33:34,760 Vi har fler kontakter inom polisen än Las Encinas. 449 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 Omar! Välkommen till de levandes värld. 450 00:33:38,400 --> 00:33:42,880 Vi hade hellre setts i verkligheten, men viktigast är att budskapet går fram. 451 00:33:42,960 --> 00:33:47,920 Och det är: Din syster blir av med praktikplatsen om du säger nåt. 452 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 -Var var det? På ett kebabställe? -Hos Förenta nationerna. 453 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 Som hon fick genom Alumni. Ett samtal och det är över. 454 00:33:55,560 --> 00:34:01,080 -Då har hon ingen framtid. -Förutom på kebabstället. 455 00:34:05,080 --> 00:34:06,080 Mår du bra? 456 00:34:06,760 --> 00:34:07,720 Omar? 457 00:34:08,760 --> 00:34:09,920 Hur mår du? 458 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 -Omar. -Omar. 459 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 Jag mår bra. 460 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 Vi behöver prata, Joel. 461 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 -Kan vi ta det imorgon? -Nej, vi tar det nu. 462 00:34:51,760 --> 00:34:55,280 -Har det hänt nåt? -Det gäller jobbet. 463 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Ja, okej. 464 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 -Ses vi imorgon? -Det gör vi. 465 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 Kom nu. 466 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 -Älskar dig. -Och jag dig. 467 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 Hörru! 468 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 Jag är så nervös. 469 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 Jag också. Men vi ska bara skrämma honom. 470 00:35:24,880 --> 00:35:27,280 Var bara lugn. Det blir bra. 471 00:35:27,360 --> 00:35:30,720 Vi ses där inne. Älskar dig. 472 00:35:36,880 --> 00:35:38,800 Mamma… 473 00:35:39,760 --> 00:35:44,040 Hela grejen med Raúl var mitt fel. Vi har haft det körigt sen dess. 474 00:35:44,720 --> 00:35:50,400 Och det är mitt fel. Därför ska jag se till att lösa problemet. 475 00:35:53,000 --> 00:35:56,480 -Isa! Lyssna på mig. -Jag vill inte! Rör mig inte! 476 00:35:56,560 --> 00:36:00,480 Han hotade med att stänga ned klubben och att sätta mig i fängelse! 477 00:36:00,560 --> 00:36:04,000 Han ger sig inte förrän han har våldtagit mig. 478 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 Förstår du det? 479 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 Han kommer till mig när han vill. Och det är ditt fel! 480 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 -Förlåt. -Du menar det ju inte. 481 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 Du är en självisk jävel. 482 00:36:14,720 --> 00:36:20,000 Du kommer att få ångra det här resten av ditt jävla liv, det lovar jag. 483 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 Isa! 484 00:36:25,040 --> 00:36:28,600 -Mår du bra? -Nej, uppenbarligen inte. 485 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 Jag vill supa mig full och knarka tills jag dör. 486 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 Kom. 487 00:36:38,320 --> 00:36:42,800 Jag ber dig. Du måste sluta. Bara då lämnar Luis mig i fred. 488 00:36:42,880 --> 00:36:44,320 Jag menar allvar. 489 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 Om Luis kommer från polisen kan jag inte… 490 00:36:47,520 --> 00:36:50,360 Prata med Alumni och hjälp mig ur den här skiten. 491 00:36:50,440 --> 00:36:53,280 Du drog in mig i det här och måste hjälpa mig ut. 492 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 Du måste. 493 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 Jag har betett mig illa. 494 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Jag visste inte hur jag skulle hantera situationen. 495 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 Vilken situation syftar du på då? 496 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 Att ha känslor för nån annan än Raúl. 497 00:37:41,440 --> 00:37:47,160 Det säger du bara för att du är full. Imorgon kommer du att ångra dig. 498 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 Då vill du bli lämnad i fred och driver mig till vansinne. 499 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 Jag är inte full. 500 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 Jag känner andedräkten. 501 00:37:55,880 --> 00:38:00,440 Jag har väl druckit lite grann, men jag vet precis vad jag säger. 502 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 Jag har inte sagt det förut av rädsla för att du ska be mig dra åt helvete, 503 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 precis som nu. 504 00:38:06,280 --> 00:38:11,240 Jag är verkligen ledsen. Förlåt. 505 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Åt skogen! 506 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 Va? 507 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 Jag brukar säga "dra åt skogen". 508 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 Vad är skillnaden? 509 00:38:20,280 --> 00:38:23,600 Att du kan stanna här ute, om du vill. 510 00:38:49,000 --> 00:38:50,480 Det är mig du ska träffa. 511 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 Inte henne. 512 00:38:55,640 --> 00:38:57,040 Vad gäller saken? 513 00:38:57,920 --> 00:39:00,600 Lämna Isadora i fred, annars får du se på fan. 514 00:39:02,000 --> 00:39:07,080 Gå du och sälj dig själv om du inte vill tillbringa natten inlåst. 515 00:39:09,560 --> 00:39:11,680 Tror du att jag är rädd för poliser? 516 00:39:12,480 --> 00:39:13,440 Va? 517 00:39:13,520 --> 00:39:18,560 Jag har vänner som kan förstöra ditt liv och ta ditt skitjobb ifrån dig. 518 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 Är det ett hot? 519 00:39:20,720 --> 00:39:24,560 Vet du vad? Jag tänker inte vänta på att du lyssnar på mig. 520 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Rövhål som du förtjänar inte ens att dö. 521 00:39:27,840 --> 00:39:31,520 Jag ska göra livet för jävligt för dig. 522 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 Hitåt. 523 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 Lägg kläderna i ryggsäcken. Lämna inget här. 524 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 Hur känns det? 525 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 Nervöst. 526 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 Du… 527 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 Jag har nåt som garanterat får dig att slappna av. 528 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 Vad är det? 529 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 G. 530 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 G? 531 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 GHB. 532 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 Vad gör det? 533 00:40:38,360 --> 00:40:43,800 Man blir avslappnad och riktigt kåt. 534 00:40:46,960 --> 00:40:49,320 Kom igen. Ta den. 535 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 Det underlättar verkligen. 536 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 Ta den. 537 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 Redo? 538 00:41:52,800 --> 00:41:56,000 Slappna av. Du känner effekten snart. 539 00:42:23,280 --> 00:42:28,400 -Jag har saknat att umgås med dig. -Det var du som slutade prata med mig. 540 00:42:29,800 --> 00:42:31,600 Kan du nånsin förlåta mig? 541 00:42:32,800 --> 00:42:34,160 Jag förlåter dig halvt. 542 00:42:34,880 --> 00:42:38,520 Du har velat och lekt med mina känslor… 543 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 Jo… 544 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 Du är för besatt av Chloe också. 545 00:42:44,600 --> 00:42:50,000 Hon är inte min favoritperson, men det är destruktivt att peka ut henne. 546 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 Vad skulle du ha gjort? 547 00:42:51,960 --> 00:42:57,360 Jag förstår, du är arg över det som hände och tror att det var hennes fel, 548 00:42:57,840 --> 00:42:59,320 men du borde gå vidare. 549 00:42:59,400 --> 00:43:01,240 Det är du som tar störst skada. 550 00:43:02,360 --> 00:43:03,640 Jag försöker. 551 00:43:04,280 --> 00:43:08,000 Men jag lovar att anstränga mig ännu mer för din skull. 552 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 Har ni sett Chloe? 553 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 Vad gör hon här? 554 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 Har ni sett Chloe? 555 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 Det var det löftet… 556 00:43:17,560 --> 00:43:19,200 Vad fan gör hon här? 557 00:43:19,680 --> 00:43:22,200 Vem bryr sig? Släpp det. 558 00:44:03,160 --> 00:44:04,480 Hur mår du? 559 00:44:05,640 --> 00:44:06,800 Är du nervös? 560 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 Vi ångrar oss om du vill. 561 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 Nej. 562 00:44:16,240 --> 00:44:17,200 Vi kör. 563 00:44:46,520 --> 00:44:49,000 Lämna dem i fred, annars får du ångra dig. 564 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 Vad skrattar du åt? Jag menar allvar. 565 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 Åt ingenting, men… 566 00:44:55,280 --> 00:44:59,000 Du ser ut som busarna gjorde i gamla filmer. 567 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 Släpp honom, din… 568 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 Men vad fan! 569 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 Jävla as. 570 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 Ditt as. 571 00:45:13,920 --> 00:45:15,000 Hallå! 572 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 -Släpp honom! -Det räcker! 573 00:45:17,520 --> 00:45:20,480 Lämna oss i fred, era jävla as! 574 00:45:20,560 --> 00:45:21,760 Ni har en dag på er. 575 00:45:21,840 --> 00:45:22,680 Vi går. 576 00:45:22,760 --> 00:45:25,920 -Jag ska fan döda dig. -Jaså? Försök du. 577 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 Har du utpressat Carmen? 578 00:45:33,640 --> 00:45:36,560 -För din skull. -Spelar min åsikt ingen roll? 579 00:45:37,880 --> 00:45:40,640 Jag har ju sagt att jag gör allt för din skull. 580 00:45:41,520 --> 00:45:42,880 Du är min närmaste vän. 581 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 Chloe? 582 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 Vad har hänt? Vem har gjort så? 583 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 Vem var det? 584 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 Joel och Dalmar. 585 00:46:34,400 --> 00:46:36,360 -Är det sant? -Ja. 586 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 Vad är det? 587 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 Det är ingenting. 588 00:47:03,720 --> 00:47:07,320 Ska vi gå? Det är där ute det roliga händer. 589 00:47:07,400 --> 00:47:09,880 Det beror väl på? 590 00:47:16,360 --> 00:47:20,560 Jag hjälpte inte dig att bli medlem för att du skulle gå och bli eskort. 591 00:47:20,640 --> 00:47:23,120 Inte? Säg det till din syster. 592 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 Vad menar du? 593 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 Hon anordnade träffen med Pier och Guillermina, 594 00:47:28,320 --> 00:47:30,480 som råkar gilla yngre killar. 595 00:47:30,960 --> 00:47:34,000 Det vet du redan. Därför ville du hålla oss isär. 596 00:47:34,760 --> 00:47:39,480 -Varför skulle Emilia göra så? -För att imponera på dem, antar jag. 597 00:47:39,560 --> 00:47:43,800 Och för att hon hatar mig. Hon vill att du glömmer mig. 598 00:47:45,360 --> 00:47:50,240 Och vet du vad? Det blir nog bäst så. Jag har viktigare saker att göra. 599 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 Jag har råd att betala för hundra eskorter. 600 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 Jaså? Gör det, då. 601 00:47:59,960 --> 00:48:02,000 Säg ett pris. Vilket som helst. 602 00:48:08,360 --> 00:48:11,680 Du har högt uppsatta kontakter inom polisen, eller hur? 603 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 Hur högt? 604 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 De högsta. 605 00:48:15,400 --> 00:48:20,560 Säkerhetspolischefen är medlem i Alumni. Hon är där ute bland alla andra. 606 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 Ska jag presentera dig för henne? 607 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 Nej. Inte nu. 608 00:48:28,560 --> 00:48:31,600 Men jag vill att du ber henne om en tjänst. 609 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 Det är mitt pris. 610 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 Det ordnar jag. 611 00:49:41,040 --> 00:49:44,280 Iván. Kom igen. Ställ dig upp. 612 00:49:46,000 --> 00:49:46,840 Hörru. 613 00:49:47,360 --> 00:49:48,960 Fan, vad packad du är. 614 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 Alltså… 615 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 Sista drinken slog visst fel. 616 00:49:53,600 --> 00:49:57,440 -Det är dags för dig att gå hem. -Nej. Jag ska träffa Joel. 617 00:49:57,520 --> 00:50:02,360 Han skickade ett konstigt mess. Jag förstår inte vad som har hänt. 618 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 Titta här. 619 00:50:06,960 --> 00:50:10,080 "Jag är less på din svartsjuka. Vi gör slut. Kom hit." 620 00:50:10,160 --> 00:50:12,960 -Ser du? -Det är faktiskt skumt. 621 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 Jag förstår inte vad det ska betyda. 622 00:50:16,880 --> 00:50:22,000 -Jag måste prata med honom. -Visst, men jag följer med dig. 623 00:50:23,200 --> 00:50:26,480 -Vi går. -Jäklar. Ta det lugnt. 624 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 Här ska det vara. 625 00:50:34,560 --> 00:50:36,320 Jag sätter mig ner. 626 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Iván. 627 00:50:47,680 --> 00:50:49,080 Hörru. 628 00:50:49,680 --> 00:50:50,640 Iván? 629 00:51:18,040 --> 00:51:19,160 Fan då. 630 00:51:48,560 --> 00:51:49,520 Hej, älskling. 631 00:51:50,560 --> 00:51:53,120 Hur mår du? Jag måste få träffa… 632 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 Undertexter: Viktor Hessel