1 00:00:21,240 --> 00:00:23,320 การถูกซ้อมทำให้เลือดออกภายใน 2 00:00:23,400 --> 00:00:24,680 และสมองกระทบกระเทือน 3 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 เราเข้าไปเยี่ยมได้ไหมครับ 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 ไม่ได้ เสียใจด้วยนะ ตอนนี้ขอเฉพาะคนในครอบครัวก่อน 5 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 ฉันต้องกรอกเอกสาร จะได้ส่งตัวเขาไปรักษาที่บิลเบา 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 บิลเบาเหรอ ทำไมล่ะ คุณช่วยเขาที่นี่ไม่ได้เหรอครับ 7 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 ที่นั่นมีศูนย์การแพทย์ด้านสมองที่ดีที่สุด 8 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 เข้าใจ งั้นเขาจะฟื้นเมื่อไหร่ 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 อาจจะหลายวัน หลายสัปดาห์… 10 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 หรือไม่ฟื้นอีกเลย 11 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 - หมอครับ - เดี๋ยวไป 12 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 ขอโทษนะเด็กๆ ตอนนี้ฉันก็บอกอะไรไม่ได้มาก 13 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 ขอบคุณครับ 14 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 บ้าฉิบหาย 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 ไอ้ชั่วที่ไหนทำแบบนี้กับเขาวะ 16 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 ดัลมาร์ พอดีรู้เรื่องเพื่อนเธอ ฉันเลยคิดว่า 17 00:01:36,120 --> 00:01:38,040 "เด็กนั่นต้องเสียใจมากแน่ๆ" 18 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 เสียใจใช่มั้ยล่ะเรา 19 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 มานี่ นั่งสิ ฉันไม่กัดหรอก 20 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 เชื่อเถอะ ฉันเองก็เห็นอกเห็นใจเป็นนะ 21 00:01:49,440 --> 00:01:51,720 ฉันรู้ด้วยว่าชีวิตเธอมันบัดซบ 22 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 คุณจะไปรู้อะไร 23 00:01:53,280 --> 00:01:57,160 ฉันรู้ว่าเธอมาคนเดียว ไม่มีครอบครัว ไม่มีเอกสาร 24 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 แล้วนี่ก็เสียเพื่อนรักไปอีก 25 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 เขายังไม่ตาย 26 00:02:02,520 --> 00:02:05,320 ขยับตัวไม่ได้แต่ยังไม่ตาย ใช่ นั่นแหละที่สำคัญ 27 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 ฉันอยากบอกนะ 28 00:02:07,040 --> 00:02:10,160 ฉันก็รู้ว่าลึกๆ แล้ว 29 00:02:10,240 --> 00:02:11,760 เธอเป็นเด็กดี 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,240 ฉันก็อยากช่วยเธอ 31 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 ช่วยออกไปทีเถอะครับ 32 00:02:15,280 --> 00:02:17,480 ดัลมาร์ ฉันพูดจริงนะ 33 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 ฉันอยากช่วย ถ้าเธอยอมให้ช่วย 34 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 จะให้เงินผมหรือไง 35 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 ใช่ 36 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 ถ้าเธอกลับประเทศไปซะ 37 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 เธอเหลือเวลาออกจากสเปน โดยสมัครใจอีกนานแค่ไหนล่ะ 38 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 คุณรู้ได้ยังไง 39 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 ดัลมาร์ นี่ฉันเองไง 40 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 ก็เธอบอกโซเนีย 41 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 เธอนอกใจโซเนีย 42 00:02:38,720 --> 00:02:40,840 โซเนียแค้นก็พล่ามหลุดปากในลาสเอนซินาส 43 00:02:40,920 --> 00:02:42,560 โคลเอ้ ลูกสาวฉันไปรู้เข้า 44 00:02:47,880 --> 00:02:48,920 เหลือเวลาอีกเท่าไหร่ 45 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 ก็… 46 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 ไม่รู้เหมือนกัน ไม่มีแล้วมั้ง 47 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 ไม่วันนี้ก็พรุ่งนี้ 48 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 หรือวันมะรืน 49 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 ทำไมไม่ค่อยสนใจเลย 50 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 ไม่อยากจะเชื่อ 51 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 งั้นเธอก็ยอมรับแล้วสินะ ว่าจะอยู่ที่นี่อย่างผิดกฎหมาย 52 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 มีแต่ตัว อีกไม่นานก็จะไม่มีที่ซุกหัวนอน 53 00:03:10,160 --> 00:03:12,880 ทำไมต้องทรมานด้วย ดัลมาร์ 54 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 ในเมื่อเธอกลับไป อยู่สบายๆ ในประเทศตัวเองก็ได้ 55 00:03:15,960 --> 00:03:18,200 เอางี้นะ ฟังก่อน 56 00:03:19,000 --> 00:03:22,520 กลับไปหาครอบครัว กลับไปหาแม่ เธอต้องมีแม่แน่ๆ 57 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 น่าสงสารจะตาย ลูกอยู่ไกลขนาดนี้ แม่เธอเป็นทุกข์แย่แล้ว 58 00:03:26,640 --> 00:03:29,080 กลับไปหาแม่เถอะ แล้วฉันรับรองเลย 59 00:03:29,160 --> 00:03:30,800 ด้วยเงินที่ฉันจะให้ 60 00:03:30,880 --> 00:03:33,360 เธอกับแม่จะอยู่สบายไร้กังวลไปอีกหลายปี 61 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 ชีวิตผมอยู่ที่นี่ 62 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 ที่นี่บ้านผม 63 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 ฟังนะ ดัลมาร์ 64 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 ฉันอยากได้คำตอบเดี๋ยวนี้ ให้กันได้มั้ย 65 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 ไม่งั้นก็หมดเวลา 66 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 เธอจะถูกขับไล่โดยไม่มีเงินติดตัวสักแดง 67 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 รีบๆ คิดให้ดีแล้วกันนะ 68 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 ระหว่างนี้ก็ลบวิดีโอนั่นด้วย 69 00:03:59,560 --> 00:04:00,440 มองฉันนี่ 70 00:04:00,960 --> 00:04:02,360 นั่นคือสิ่งแรกที่ต้องทำ 71 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 (เมื่อคืนเธอสุดยอดมาก) 72 00:04:23,840 --> 00:04:27,440 (จะสุดยอดกับเพื่อนฉันอีกคนที่จะแวะมาได้ไหม) 73 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 (เขาเปย์หนักมากนะ) 74 00:04:34,000 --> 00:04:37,560 ทันทีที่กรอกเอกสารครบถ้วน… 75 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 เราจะรีบจัดการให้เร็วที่สุดครับ 76 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 - มันจะดีมาก… - มีอะไรเหรอ 77 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 - โอมาร์ล่ะ - ไม่ต้องห่วง เขาอาการคงที่ 78 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 ฉันบอกอิหม่านกับยูเซฟว่าทางนั้น อนุมัติให้เขาย้ายไปรักษาแล้ว 79 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 ครับ งั้นนั่นก็เป็นเรื่องดีไม่ใช่เหรอ 80 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 แต่เราจะไปอยู่กับเขาที่บิลเบายังไง 81 00:04:57,640 --> 00:04:59,000 เรามีธุรกิจอยู่ที่นี่ 82 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 เราปิดร้านไปเฉยๆ ไม่ได้ 83 00:05:01,160 --> 00:05:04,280 แค่ค่าเช่าร้านกับค่าเช่าบ้าน ยังแทบไม่มีปัญญาจ่าย 84 00:05:04,360 --> 00:05:07,720 ไหนจะที่พักอาศัยที่นั่น ค่าใช้จ่ายที่นี่ ทุกอย่างเลย 85 00:05:10,240 --> 00:05:11,080 เอานี่ไปครับ 86 00:05:12,440 --> 00:05:17,120 พวกคุณจะได้ดูแลโอมาร์ ไม่ต้องห่วงเรื่องอื่น 87 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 รับไปเถอะครับ 88 00:05:18,400 --> 00:05:19,440 ดูแลเขาด้วย 89 00:05:19,520 --> 00:05:22,680 ขอโทษนะ เรารับไว้ไม่ได้หรอก 90 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 ได้สิ อิหม่าน 91 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 ต้องรับเลยล่ะ 92 00:05:27,640 --> 00:05:28,520 เพื่อโอมาร์ 93 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 ขอบคุณมาก 94 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 เราจะไม่มีวันลืมเลย 95 00:05:49,200 --> 00:05:53,040 นี่อ่านเจอว่าถ้าเขาฟื้นขึ้นมา เขาอาจเจอผลกระทบแบบเลวร้ายสุดๆ 96 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 ที่รัก อย่าคิดเรื่องนั้นตอนนี้เลย 97 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 อิวาน ฉันว่าคนนี้ของเธอนะ 98 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 เดี๋ยวไป 99 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 ไง… 100 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 มาทำอะไรที่นี่ 101 00:06:18,720 --> 00:06:19,600 เอ่อ… 102 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 คือ… 103 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 ฉันมาคิดดูแล้ว คือมัน… 104 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 แม่ง 105 00:06:55,520 --> 00:06:59,480 (เล่ห์ร้ายเกมไฮโซ) 106 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 ชอบกระจกมากๆ 107 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 ไปละ จุ๊บๆ 108 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 - นอนไม่หลับอีกแล้วเหรอ - หือ 109 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 อ๋อ ก็แค่… 110 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 ไม่ชินกับการนอนเตียงตัวเองสักที 111 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 หมายถึงเตียงของโอมาร์ 112 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 แล้วทำไมนายเข้าๆ ออกๆ ทั้งคืน 113 00:08:20,360 --> 00:08:23,240 - ประตูมันส่งเสียงนะเว้ย - เอ่อ 114 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 ไม่รู้สิ แค่ออกไปเดินเล่นเผื่อจะเพลีย 115 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 ไม่แน่ถ้านายลองอยู่ติดที่บ้าง… 116 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 เอาไป 117 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 ค่าเช่าเต็มจำนวนเหรอ 118 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 ดัลมาร์ ฉันจ่ายได้ นายน่ะไม่ไหว 119 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 ฉันถึงได้กลับมาช่วยไง นายจะได้ไม่ต้องอยู่คนเดียวด้วย 120 00:08:47,720 --> 00:08:49,680 ให้พ่อแม่โอมาร์ไปแล้วแปดพัน 121 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 นี่ให้ค่าเช่าเต็มเดือนอีก นายรับบทมิจจี้หลอกเงินอิวานหรือไง 122 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 ไม่ๆ นั่นเงินฉันเอง 123 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 หาเองคนเดียวล้วนๆ 124 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 นายไปทำอะไรวะเนี่ย 125 00:09:01,880 --> 00:09:02,760 ก็… 126 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 (ราคาล่ะ) 127 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 จะไปปาร์ตี้เลี้ยงส่งท้ายปีรึเปล่า 128 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 นี่ยังไม่ถึงสิ้นปีเลย 129 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมถึงต้องจัดตอนนี้ 130 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 เพราะหลังจากนี้เราจะยุ่งหัวหมุนกันหมด 131 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 ทั้งเตรียมสอบ ทั้ง… 132 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 ไม่รู้สิ 133 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 อิวาน ไม่เอา ลุกสิ ถอยไป 134 00:09:31,000 --> 00:09:33,120 นายดูไม่ตื่นเต้นกับปาร์ตี้เลย 135 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 ไม่ไปเหรอ 136 00:09:35,480 --> 00:09:36,440 ไปไม่ได้ 137 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 ฉันติดงาน 138 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 งั้นก็… 139 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 เดี๋ยวฉันคงคิดถึงนาย 140 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 แต่เราอยู่ด้วยกันทั้งวัน 141 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 อะไรล่ะ จะร้องเรียนเหรอ 142 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 มันเป็นความจริง 143 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 ความจริง 144 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 ความจริงก็คือ ถ้าเรามีเวลามากกว่านี้หน่อย… 145 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 - อิวาน เราไปโรงเรียนสายแล้ว - เราจะอยู่ที่นี่ 146 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 ไปกันเถอะ 147 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 ก็ได้ ไปก็ไป 148 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 หนุ่มกำลังรีบ เขาเร่งรีบไปเรียนหนังสือ 149 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 รู้สึกยังไงที่ได้กลับไปบ้านเก่า กลับไปนอนเตียงเก่า 150 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 ก็… 151 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 แปลกมาก บอกตามตรง 152 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 คือฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อดัลมาร์ แต่… 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 ฉันก็ควรหาที่อยู่ของตัวเองก่อนโอมาร์จะตื่น 154 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 งั้นถ้า… 155 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 เราไปหาบ้านด้วยกันดีมั้ย 156 00:10:32,640 --> 00:10:33,480 เอ่อ… 157 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 ว่าไงนะ 158 00:10:35,200 --> 00:10:36,920 แค่เสนอเฉยๆ นะ 159 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 เราต้องไปโรงเรียนกันแล้ว 160 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 นายลองคิดดูแล้วกัน 161 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 ไม่ก็คุยกับใครสักคน ใครก็ได้ แล้วมาบอกฉัน 162 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 ตามนั้นนะ 163 00:10:46,280 --> 00:10:48,320 หมายถึง ถ้านายโอเค 164 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 ได้ 165 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 ไปมั้ย 166 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 ปิเยร์กับกีเยร์มิน่าตั้งใจจะ… 167 00:11:03,320 --> 00:11:06,000 จัดงานลับนัดเพื่อนคนพิเศษมาพรุ่งนี้ 168 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 นายคงทำให้พวกนั้นปลื้มจัดจริงๆ 169 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 ใช่ ก็คงงั้น 170 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 ฉันเป็นคนจัดเอง 171 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 แล้วทำไมไม่พูดอะไรเลยวะ 172 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 เพราะมันเป็นความลับไง 173 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 แล้วทั้งสองคนก็ได้รับเชิญ 174 00:11:20,640 --> 00:11:23,320 จัดชนกับงานเลี้ยงส่งท้ายปีนี่โคตรโง่ 175 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 ทำไม 176 00:11:24,520 --> 00:11:26,680 เพราะไอ้พวกขี้เมาจะออกมาเดินเพ่นพ่าน 177 00:11:26,760 --> 00:11:29,560 เรารับประกันความเป็นส่วนตัวของแขกไม่ได้ 178 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 อ้าว อย่ามาจิกฉัน 179 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 พวกเขาเป็นฝ่ายเลือก วันเวลา สถานที่ และคนที่มา 180 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 ฉันเป็นแค่พีอาร์กับคนจัดปาร์ตี้ 181 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 กะหรี่เดี๋ยวนี้เรียกงั้นแล้วเหรอ 182 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 เพื่อนๆ รู้รึเปล่าว่านายทำอะไรอยู่ 183 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 อิวานรู้มั้ย 184 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 อุ๊ย สีหน้าเปลี่ยนเลย เห็นป่ะ 185 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 ไม่ ไม่มีใครรู้ 186 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 ถ้าอิวานรู้เข้า… 187 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 เฮคตอร์ 188 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 อย่าสาระแน ถ้าเขาจะรู้ ก็ให้เขารู้จากฉัน 189 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 เปล่า นายอยากบอกเขาฉันก็ไม่ว่าอะไร 190 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 คนอื่นบอกเขาก็ไม่เชื่ออยู่ดี แต่ถ้านายบอกเอง… 191 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 รอดูเลยว่าเขาจะรับมือยังไง 192 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 นี่ 193 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 เป็นอะไรไป 194 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 นายดูเครียดๆ 195 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 ถ้านายรู้ก็คง… 196 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 ไม่ว่าอะไรนายก็บอกฉันได้นะ 197 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 มานี่สิ 198 00:12:35,120 --> 00:12:36,000 มีอะไร 199 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 ไม่อยากอยู่กับฉันเหรอ 200 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 นายอาจจะคิดว่ามันเร็วไปก็ได้ 201 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 แต่ฉันว่าไม่นะ ที่จริงฉันก็คิดมาสักพักแล้ว 202 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 - ฉันอยากให้เรา… - ไม่ ฉันอยาก 203 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 อยากจริงๆ อยากมากเลยล่ะ ฉันไม่อยากเสียเวลาไปมากกว่านี้แล้ว 204 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 ดี งั้นมีเรื่องอะไร 205 00:12:56,280 --> 00:12:57,560 มีปัญหาอะไรเหรอ 206 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 บ้าฉิบ 207 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 พูดจริงดันยากกว่าที่คิดเยอะเลย 208 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 คืองี้ 209 00:13:05,440 --> 00:13:08,000 นายก็รู้ว่าช่วงนี้ 210 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 ฉันหาเงินได้เยอะ รู้ใช่มั้ย 211 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 รู้ เฮคตอร์ให้นาย นายเลยไม่รับจากฉัน 212 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 - แต่เขาก็… - ไม่ๆ ฉันไม่ได้เอาอะไรจากเฮคตอร์ 213 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 นายคงไม่ได้ไปส่งยาไรงั้นใช่มั้ย 214 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 เฮ้ย ไม่ใช่อยู่แล้ว 215 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 โจเอล 216 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 นายทำโอนลี่แฟนเหรอ 217 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 โห นึกแล้ว 218 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 ฉันไม่รู้หรอก แต่สงสัยอยู่ 219 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 ถามจริง โจเอล นายโชว์ตูดเอาเงินจริงดิ 220 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 เพราะฉันว่านายคงเล่นคนเดียวสินะ 221 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 โจเอล ถามจริง นายไม่ได้เล่นคนเดียวใช่มั้ย 222 00:13:45,240 --> 00:13:46,160 โจเอล นี่อำกันเหรอ 223 00:13:46,240 --> 00:13:49,200 นายเอากับคนอื่นให้คนในเน็ตดูใช่มั้ย 224 00:13:49,280 --> 00:13:50,160 ฉันไม่ได้พูดนะ 225 00:13:50,240 --> 00:13:51,520 คิดว่ามันปกติเหรอ 226 00:13:51,600 --> 00:13:53,920 ที่คนทั้งโลกจะเห็นแฟนฉันเยกับคนอื่น 227 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 ก็ไม่ทุกคนป่ะ แค่คนที่จ่าย 228 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 แต่กรณีนี้ไม่มีใครเห็น เพราะฉันไม่ได้เปิดโอนลี่แฟน 229 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 ไม่มีคลิปที่ฉันเอากับใครให้ดูออนไลน์ สาบานได้ 230 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 ได้ งั้นมันเรื่องอะไร พูดมาสิ 231 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 คือมันก็จริงที่… ฉันทำแบบเดียวกับที่จะทำในโอนลี่แฟน 232 00:14:12,760 --> 00:14:15,440 แต่ไม่มีการบันทึกไว้ ฉันเข้าใจถ้านายจะโกรธ 233 00:14:15,520 --> 00:14:18,520 - งั้นนายรับตังค์ให้คนเย่องั้นสิ - ถ้าพูดแบบนั้นก็… 234 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 ไม่งั้นจะให้พูดไง โทษที งั้นฉันพูดใหม่นะ 235 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 นายเก็บเงินค่าร่วมเพศเหรอ 236 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 มันไม่ใช่แค่เซ็กซ์ มันคือ… 237 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 นายเล่นตลกไปด้วย ตีลังกาโชว์งี้ นายทำอะไรกับคนพวกนี้ 238 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 - ให้ฉันพูดหน่อยได้มั้ย - ขอโทษ 239 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 พูดสิ นายอยากพูดอะไร 240 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 ฟังนะ สิ่งที่ฉันทำ… 241 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 มัน… นั่นแหละ มันไม่ใช่แค่นั้น 242 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 - แค่ไหน - พูดคุยกัน 243 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 - ความใกล้ชิด เปิดประสบการณ์ - โอเค 244 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 งั้นเท่ากับนายเป็นอะไร เกอิชาเหรอ 245 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 - เป็นเกอิชางี้เหรอ - อะไรนะ 246 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 นายพูดหลายภาษาเหรอ ถกปัญหาภูมิรัฐศาสตร์ด้วยมั้ย 247 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 อิวาน ขอละ 248 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 นี่มันบ้าแล้ว คือ… 249 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 โจเอล นายเป็นผู้ชายขายน้ำ 250 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 - หยุดนะ - นายขายตัว 251 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 - นายไม่ฟังเลย - นายบ๊วบแลกเงิน 252 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 อย่ามาโจมตีโบ้มๆ งี้ได้มั้ย นายทำฉันเจ็บนะ 253 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 อ๋อ ทีนี้นายคือคนที่เจ็บงั้นเหรอ 254 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 ให้ตายสิ 255 00:15:05,960 --> 00:15:08,120 ฉันกับนายจบละ 256 00:15:08,200 --> 00:15:10,920 ไม่ได้แล้ว ชัดเจนนะ เราไปต่อไม่ได้ 257 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 เชี่ย 258 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 ทุกคน ข่าวด่วน 259 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 - โอมาร์เริ่มตอบสนองแล้ว - จริงเหรอ 260 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 - จริง - ยังไงนะ เขาฟื้นแล้วเหรอ 261 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 เขาฟื้นแล้ว 262 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 เริ่ด เนี่ยบอกแล้ว ทุกอย่างจะโอเค 263 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 เรานั่งเครื่องบินไปเยี่ยมเขาที่บิลเบากันดีมั้ย 264 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 วันเดียวไปกลับ 265 00:15:41,280 --> 00:15:43,480 - เอาสิ - ขอไปด้วยได้มั้ย 266 00:15:43,560 --> 00:15:44,960 ฉันก็อยากเจอเขาเหมือนกัน 267 00:15:47,520 --> 00:15:51,000 ไม่ต้องเครียด เราไม่ต้องคุย หรือนั่งแถวเดียวกันก็ได้ 268 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 ตามนั้น 269 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 เข้าใจแล้ว 270 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 ฉันไปเองก็ได้ 271 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 ทีงี้นางดันทำตัวเป็นเหยื่อ 272 00:16:01,720 --> 00:16:02,760 ช่างกล้าดีนะ 273 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 ทุกคน ฉันว่ามันชักจะเกินไปแล้ว 274 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 ว่าไงนะ 275 00:16:08,000 --> 00:16:10,280 เรื่องสำคัญตอนนี้คือไปหาโอมาร์ 276 00:16:10,760 --> 00:16:13,400 ให้เขารู้ว่ามีพวกเราเป็นกำลังใจ ไม่ใช่ห่วงแต่เรื่องงี่เง่า 277 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 ไม่รู้นะ ลำดับความสำคัญมันเป็นแบบนี้ 278 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 - โคลเอ้ - อย่าเพิ่ง 279 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 - อะไร - ฟังหน่อย 280 00:16:22,680 --> 00:16:24,040 ขอโทษที่เมินใส่ 281 00:16:24,120 --> 00:16:26,960 คราวนี้โซเนียเจ็บจริง ซึ่งก็เข้าใจได้ 282 00:16:27,040 --> 00:16:29,320 ส่วนลูกพี่ลูกน้องฉันก็ตั้งแง่กับเธออยู่แล้ว 283 00:16:29,800 --> 00:16:30,760 ฉันไม่มีข้ออ้าง 284 00:16:30,840 --> 00:16:33,560 ฉันเผลอใส่อารมณ์ตามคนอื่น แล้วก็ทำตัวขี้ขลาด 285 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 ฉันขอโทษ 286 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 ไม่เป็นไร 287 00:16:37,480 --> 00:16:38,320 ขอบใจนะ 288 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 โคลเอ้ งั้นจะไปบิลเบากับเรามั้ย 289 00:16:43,400 --> 00:16:44,720 ไม่ ไม่มีทาง 290 00:16:44,800 --> 00:16:48,240 ฉันไม่ได้ชอบให้ใครมองเหยียด กับทำเงียบใส่แต่ด่าในใจว่าอีดอก 291 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 คือเธอก็ทำตัวดอกไปหน่อยจริงๆ 292 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 ฉันรู้ 293 00:16:53,960 --> 00:16:56,440 - แต่ฉันไม่ได้ทุเรศอยู่คนเดียว - จริง 294 00:16:56,920 --> 00:16:58,160 ฉันก็ไม่ได้เพอร์เฟกต์ 295 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 เธอเพอร์เฟกต์สำหรับฉัน 296 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 และฉันเสียใจจริงๆ ที่ทำร้ายความรู้สึกเธอ 297 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 อือ แล้วโซเนียล่ะ 298 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 - เธอทำกับเพื่อนแบบนั้นได้ไง - นั่นก็เสียใจเหมือนกัน 299 00:17:12,000 --> 00:17:14,480 ฉันอยากรู้ว่าทำไปทำไม 300 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 เอาจริงๆ ฉันอยากทำความเข้าใจเธอ 301 00:17:19,080 --> 00:17:22,880 ตอบได้มั้ย ทำไมทำร้ายคนที่รักเธอที่สุด 302 00:17:22,960 --> 00:17:24,280 - ฉันบอกไม่ได้ - ทำไมล่ะ 303 00:17:24,360 --> 00:17:26,840 - พูดไปแม่ฉันจะซวย - แม่เธอมาเกี่ยวอะไรด้วย 304 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 แม่ฉันเกี่ยว เอริค แต่ฉันบอกไม่ได้ ขอโทษนะ 305 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 นายคิดชั่วโมงละเท่าไหร่ 306 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 นายทำเงินได้เท่าไหร่ 307 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 บอกตามตรงนะ ได้เยอะมาก 308 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 ทำไม 309 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 จะให้ดึงไปทำด้วยเหรอ 310 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 ฉันรับเงินของคาร์เมนแล้วไปเลยก็ได้ 311 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 แต่ผู้หญิงคนนั้นเป็นนักต้มตุ๋น แล้วชีวิตฉันก็มีแต่พวกนาย 312 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 - แบล็กเมล์นางอีกรอบสิ - อะไรนะ 313 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 - ไม่ได้ๆ - นายอาจมีกินไปทั้งชีวิตเลยนะ 314 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 ก็บอกว่าไม่ ขอผ่าน 315 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 ไม่เอา 316 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 งั้นลองดู 317 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 แต่มันไม่ง่าย 318 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 เข้าใจมั้ย 319 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 ทุกอย่างอยู่ที่การทำตัวใช้ชิน 320 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 แต่จะว่าไป นายอาจทำถึงก็ได้ 321 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 จริงๆ นะ 322 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 แย่ตรงที่นายดันบกพร่องอยู่เรื่องเดียว 323 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 บกพร่องตรงไหน 324 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 ฉันโคตรแซบ แถมยังมีไอ้… 325 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 นายชอบเพศตรงข้ามไง ไอ้โง่ 326 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 แล้วไง มีแต่ผู้ชายซื้อกินเหรอ 327 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 เปล่า ผู้หญิงน้อยกว่าแต่ก็เปย์หนักกว่า 328 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 นายต้องเพิ่มความหลากหลาย 329 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 (คนฆ่าราอูล มาเจอกันที่ครูซ9 คืนนี้) 330 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 ดัลมาร์ 331 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 แม่ อันนี้แปลกมากๆ 332 00:19:16,520 --> 00:19:19,640 แม่ให้โอกาสมันได้จบแบบสวยๆ แล้วนะ 333 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 มันหาเหาใส่หัวเอง แม่จะแจ้งตำรวจ มันจะได้รู้ว่าอะไรควรไม่ควร 334 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 ได้ 335 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 แล้วนอกจากแจ้งจับเขา แม่จะทำอะไรอีก 336 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 แม่ หนูรู้จักแม่ 337 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 แม่จะไปหามัน 338 00:19:33,520 --> 00:19:34,400 ได้ 339 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 หนูไปด้วย 340 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 ไงจ๊ะโอมาร์ เราคิดถึงนายมากๆ 341 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 เดือนนี้ต้องเล่าให้นายฟังพันกว่าเรื่อง 342 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 เรื่องแรก อิซาดอร่าเฮาส์ปิดแล้วนะ เศร้าจัง 343 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 แต่นี่ ตอนนี้ชื่อครูซ9 แล้วจ้า 344 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 เราตกแต่งใหม่นิดหน่อย ติดกระจก ทำฉากกั้นใหม่… 345 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 ก็ต้องขอบพระคุณคุณผู้ชายคนนี้ ทักหน่อยเร็ว 346 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 โอมาร์ นายต้องมาเห็น มันสวยมาก นายต้องชอบแน่ 347 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 อ๊ะ ดูสิ 348 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 มีอีกคนอยากทักทายนายด้วยนะ ทักโอมาร์หน่อยเร็ว 349 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 ไงโอมาร์ เราอยากให้นายกลับมา เราเสียใจกันมากๆ 350 00:20:15,800 --> 00:20:19,200 นายต้องกลับมาแน่เพื่อน เราคิดถึงนายนะ 351 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 โอมาร์ฟื้นจากโคม่า ดูวิดีโอนี้ 352 00:20:24,720 --> 00:20:27,080 เขาจะขอให้หมอฉีดยานอนต่อไม่ต้องฟื้น 353 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 มีเรื่องอะไรกัน 354 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 ฉันต้องไปคุมบาร์ 355 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 พวกนายทะเลาะกันเหรอ 356 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 เปล่า เดี๋ยวเล่าให้ฟังทีหลัง 357 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 โทษที ขอไวน์ขาวหน่อย 358 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 นายจะไปงานส่งท้ายปีมั้ย 359 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 ขอโทษนะ นี่พูดกับฉันอยู่เหรอ 360 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 ก็ใช่สิ 361 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 จำไม่ได้เหรอ คราวก่อนพูดไว้ว่าไง 362 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 เธอหาว่าฉันฉวยโอกาสเพราะเธอเมา 363 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 ฉันก็ไม่ได้พูดแรงขนาดนั้น 364 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 ไม่อะ พูดแบบนั้นเป๊ะๆ 365 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 อยากได้ระยะห่างไม่ใช่เหรอ นี่ไงระยะห่าง 366 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 - เจอดัลมาร์มั้ย - ไม่เจอ 367 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 แม่ นี่มันแปลกมาก 368 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 (- อยู่ไหนของแก - มองชั้นบนสิ) 369 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 โจเอล 370 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 - รอนี่นะ - ไม่ 371 00:22:07,960 --> 00:22:10,600 - หนูไปด้วย - รอตรงนี้นะลูก 372 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 โคลเอ้ แม่เธอมาทำอะไรที่นี่ 373 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 เธอเองสินะ 374 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 ฉันก็นึกว่าเป็นฝีมือดัลมาร์ 375 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 ว่าไงนะ 376 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 ว้าว 377 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 โห สูงนะเนี่ย 378 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 ทำอะไรน่ะ 379 00:23:02,440 --> 00:23:05,480 คุณน่าจะช่วยดัลมาร์ แทนที่จะยื่นเศษเงินให้เขา 380 00:23:05,560 --> 00:23:09,360 - พวกคนรวยก็นิสัยแบบนี้สินะ - ปล่อยนะ ไอ้เวร 381 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 รู้มั้ย คุณต้องชดใช้ 382 00:23:11,720 --> 00:23:13,120 สองแสนห้า 383 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 อ้อ 384 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 ได้สองแสนห้าวันนี้ เดี๋ยวก็มาเรียกร้องอีก 385 00:23:18,200 --> 00:23:19,360 ขอแค่นั้น 386 00:23:19,440 --> 00:23:21,960 หาให้ได้ในสองวัน ไม่งั้นจะส่งคลิปให้ตำรวจ 387 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 เร็วๆ ด้วย 388 00:23:34,680 --> 00:23:36,800 คืนนี้ดีสุดในรอบหลายเดือนเลย 389 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 ขอแบบนี้อีกไม่กี่คืน เราก็ได้ทุนค่าแต่งร้านใหม่คืน 390 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 สุดยอด ขอบคุณมาก 391 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 ไม่ต้องขอบคุณฉัน 392 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 ขอบคุณทนายกับที่ปรึกษาของพ่อฉันดีกว่า เพราะแผนที่พวกนั้นคิดให้ 393 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 จ้า นั่นด้วย แต่ก็ขอบคุณนาย 394 00:23:51,120 --> 00:23:53,000 - อ้อ - ขอบคุณนะ รักนายมากๆ 395 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 รักเธอเหมือนกัน 396 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 ขอโทษที 397 00:23:56,520 --> 00:23:59,680 อิซาดอร่า ถ้าไม่มีอะไรแล้ว ฉันขอกลับก่อนละ 398 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 โห นี่มันพิลึกเว่อร์ 399 00:24:01,200 --> 00:24:04,440 เมื่อวานพวกนายยังตัวติดกันหนึบ แต่วันนี้ไม่มองหน้ากันละ 400 00:24:04,520 --> 00:24:07,040 แปลกเว่อร์ มีเรื่องอะไรกัน 401 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 เราห่างกันสักพัก ฉันห่างออกมาเองน่ะ 402 00:24:10,200 --> 00:24:12,360 - ทำไมล่ะ - ก็มีเรื่อง… 403 00:24:13,680 --> 00:24:14,720 ฉันต้องขอเวลาคิด 404 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 คิดอะไร 405 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 พวกนายรักกันไม่ใช่เหรอ 406 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 ใช่ ฉันรักเขาสุดหัวใจ 407 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 ฉันก็รักเขาหมดหัวใจเหมือนกัน 408 00:24:23,560 --> 00:24:24,880 เขาเป็นรักแท้ของฉัน 409 00:24:24,960 --> 00:24:27,440 เอาจริง ที่พูดมานั่นงดงามมาก 410 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 แล้วทำไมล่ะ 411 00:24:28,640 --> 00:24:31,920 ฉันไม่อยากต้องทุกข์ทรมานเพราะใครอีกแล้ว 412 00:24:32,000 --> 00:24:33,720 แล้วภาระทางใจของคนนี้ก็ช่าง… 413 00:24:34,200 --> 00:24:35,840 - ให้ตาย - ที่รัก 414 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 ชีวิตคือความเสี่ยง 415 00:24:38,000 --> 00:24:39,520 เราต้องลองกับมันสักตั้ง 416 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 ทั้งหัวเราะ ร้องไห้ ล้มลงและลุกขึ้นใหม่ 417 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 ไม่งั้นจะมีประโยชน์อะไรล่ะ อยู่ไปวันๆ ก็น่าเบื่อแย่ 418 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 เอาน่า 419 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 รักให้มากขึ้นและคิดให้น้อยลง โอ๊ย จะบ้าตาย 420 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 เอ้า มานี่แป๊บนึง 421 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 ฉันจองห้องสวีทไว้ให้ทั้งสองคน ขึ้นไปสนุกกันซะ 422 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 เดี๋ยวจะมีแชมเปญเย็นๆ ไปเสิร์ฟด้วยนะจ๊ะ 423 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 ขอบใจ 424 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 คิดเรื่องแม่อยู่เหรอ 425 00:25:30,800 --> 00:25:32,920 ฉันแค่ไม่เคยเห็นแม่กังวลขนาดนี้ 426 00:25:33,400 --> 00:25:35,080 หรือกลัวมากขนาดนี้มาก่อน 427 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 ทั้งหมดเพราะไอ้คลิปบ้านั่น 428 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 คลิปที่ดัลมาร์จะอัดไว้แบบไหนก็ได้ 429 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 เขาถ่ายคลิปแบบที่เขาอยากให้เป็น 430 00:25:44,920 --> 00:25:48,120 คนเราชอบคิดเองเออเองอยู่แล้วเป็นธรรมดา 431 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 แม่ง 432 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 ไม่คุยกับโจเอลล่ะ 433 00:25:54,520 --> 00:25:56,280 คุยสิ ทำไมจะไม่คุย 434 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 อีตานั่นขู่จะทำลายชีวิตเราถ้าไม่จ่ายสองแสนห้า 435 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 เราจะทำให้เขาคิดใหม่แน่ๆ 436 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 - แน่นอนเลย - ไม่ๆ 437 00:26:03,560 --> 00:26:05,600 ไม่ใช่คุยดีๆ หมายถึงเล่นแบบโหด 438 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 ยังไง 439 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 ล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย 440 00:26:16,640 --> 00:26:17,880 ฉันไม่ได้จะทำร้ายเขา 441 00:26:18,360 --> 00:26:19,320 แค่จะขู่ให้กลัว 442 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 ฉันไม่แน่ใจว่าเขาจะกลัวมั้ย 443 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 ตอนอยู่ในตึกร้าง เรามักจะมีปัญหากับพวกหัวเกรียน 444 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 ฉันจะเอาไอ้นี่ออกมา ตู้มๆ ตู้ม พวกมันก็หนีกระเจิง 445 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 จริงเหรอ 446 00:26:31,720 --> 00:26:32,840 เธอทำอะไรพวกเขา 447 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 ตู้มๆ ตู้ม 448 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 - ตอแหล - ไม่เชื่อเหรอ 449 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 ไม่ 450 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 นักเลงเนอะ 451 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 ฉันจะกรีดเธอ… 452 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 ที่จริงก็น่ากลัวนะ 453 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 จะทำแบบนั้นเพื่อฉันจริงๆ เหรอ 454 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 แน่นอน 455 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 ทำไมล่ะ 456 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 อย่างแรกเลย เพราะฉันรักเธอ 457 00:27:00,440 --> 00:27:01,760 แค่นั้นก็พอแล้ว 458 00:27:02,760 --> 00:27:05,600 อีกอย่าง มันไม่แฟร์ ที่พวกนั้นจะเล่นงานเธอกับแม่เรื่องราอูล 459 00:27:05,680 --> 00:27:07,120 ทั้งที่เธอไม่เกี่ยวอะไรด้วย 460 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 อะไรเหรอ 461 00:27:30,440 --> 00:27:33,200 ฉันมีเงินเยอะมาก จนพวกเราไม่ต้องคิดเรื่องนั้นกันอีกเลย 462 00:27:33,280 --> 00:27:34,760 เราทุกคน 463 00:27:38,840 --> 00:27:40,440 ทำไมถึงต้องทำแบบนั้นด้วย 464 00:27:47,360 --> 00:27:48,520 เพราะ… 465 00:27:48,600 --> 00:27:51,320 ฉันก็ไม่อยากคิดเรื่องเงินเหมือนกัน 466 00:27:52,160 --> 00:27:54,600 และฉันไม่อยากคิดว่าทุกอย่างที่เรามี 467 00:27:54,680 --> 00:27:56,840 หรือของที่ซื้อได้ มันเป็นเพราะนาย 468 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 แล้วฉันเป็นไอ้ปลิงตัวหนึ่ง 469 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 โจเอล นายไม่ใช่… 470 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 อิวาน นายรู้ว่าฉันคิดยังไง 471 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 นายรู้ 472 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 ฉันรู้ 473 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 ที่รัก 474 00:28:07,840 --> 00:28:10,880 ฉันรับข้อเสนอ เงิน 475 00:28:11,360 --> 00:28:12,520 ยอมรับเส้นสายจากคนอื่น 476 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 ฉันขายตัวเองให้คนอื่น เพราะฉันไม่สนใจพวกเขา 477 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 ฉันสนแค่สิ่งที่พวกนั้นมี สนแค่ฉันจะได้อะไร 478 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 แต่จากนาย… 479 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 ฉันต้องการแค่นายเท่านั้น 480 00:28:25,880 --> 00:28:29,600 แล้วฉันก็อยากให้มีความเท่าเทียมระหว่างเรา 481 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 ไม่มากก็น้อย เพราะ… 482 00:28:32,200 --> 00:28:35,680 มันคงไม่มีวันเป็นแบบนั้นหรอก แต่นายก็เข้าใจที่ฉันพูด 483 00:28:37,880 --> 00:28:41,080 ระหว่างเราสองคน ฉันอยากให้มีแค่โจเอลกับอิวาน 484 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 เพราะงั้นช่วยบอกทีว่าอย่างน้อย เราจะพยายามกันนะ 485 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 งั้นก็บอกทีว่านายจะไม่ทำงานนี้ไปนานๆ 486 00:28:54,080 --> 00:28:56,760 ถ้าแผนเล็กๆ ที่ฉันทำอยู่ได้เรื่องขึ้นมา 487 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 สาบายเลยว่าจะเลิกทันทีที่ทำได้ 488 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 ฉันสาบานเลย 489 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 นายนี่ใสซื่อจริงๆ โจเอล 490 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 นายคิดว่าสิ่งที่ทำอยู่เป็นแค่งาน 491 00:29:09,600 --> 00:29:11,240 แต่มันทิ้งร่องรอยไว้ 492 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 มันจะทำลายนาย 493 00:29:14,560 --> 00:29:16,280 ฉันไม่ได้พูดเพราะหึงนะ 494 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 ฉันพูดจริงๆ 495 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 อิวาน ฉันไม่เป็นไร 496 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 ไม่เป็นไรจริงๆ 497 00:29:25,920 --> 00:29:27,040 ขอจูบทีได้มั้ย 498 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 ได้เลย 499 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 นั่นใครน่ะ 500 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 โคลเอ้ 501 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 พวกเขากลับมาคบกันแล้วเหรอ 502 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 พี่ โคลเอ้อีกแล้วเนี่ยนะ เอาจริง 503 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 น้อง เลิกฉอดได้ละ เพราะฉันไม่แคร์ว่ะ 504 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 นั่นอะไร 505 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 ไม่มีอะไร ของขวัญจากเพื่อนในตึกร้าง 506 00:30:10,000 --> 00:30:11,240 มีอะไรจะถามอีกมั้ย 507 00:30:11,880 --> 00:30:15,080 ฉันยังไม่ได้นอนเลย อยากพักสักครึ่งชั่วโมงน่ะ 508 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 คุณมาที่นี่ทำไม 509 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 - ต้อนรับกันอบอุ่นจริงๆ - หยุดนะ อย่าเข้ามา 510 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 ฉันมาทำงาน อิซา 511 00:30:27,320 --> 00:30:30,080 ฉันไม่สน อย่าเดินเข้าบ้านฉันแบบนี้สิ 512 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 มีอะไร 513 00:30:35,160 --> 00:30:38,800 เธอทำเงินได้เท่าไหร่ จากการยอมให้เด็กขายตัวในคลับ 514 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 ฉันเห็นมาเป็นเดือนแล้ว ฉันมีหลักฐาน 515 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 หลักฐานอะไร 516 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 คุณจิตไม่ปกติแล้วนะ รู้ตัวหรือเปล่า 517 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 ฉันซ่อนมือถือไว้ถ่ายคลิปในห้องสวีทหลายห้อง 518 00:30:53,400 --> 00:30:54,640 หลายคืนแล้ว 519 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 ฉันไม่เคยเห็นมาก่อนเลย ฉันไม่รู้เลย… 520 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 อย่ามาโกหกฉัน 521 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 รู้มั้ย จัดหาเด็กค้าประเวณีจะติดคุกกี่ปี 522 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 ห้าปี และคลับถูกสั่งปิดแน่ 523 00:31:16,520 --> 00:31:20,440 ฉันไม่ได้โกหก เพิ่งเห็นนี่แหละ ฉันไม่เกี่ยวอะไรด้วย 524 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 เห็นมั้ยล่ะ 525 00:31:21,840 --> 00:31:22,680 อะไร 526 00:31:23,280 --> 00:31:25,800 ฉันคอยช่วยเธอ ทำทุกอย่างตามที่เธอขอ 527 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 แต่เธอโกหกฉัน 528 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 หลบหน้าฉัน 529 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 จะ "ขอบคุณ ลูอิส" สักคำยังไม่มี 530 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 "คุณไม่รู้หรอกว่าฉันติดหนี้คุณแค่ไหน ลูอิส" 531 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 ไปนะ ไปให้พ้น 532 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 แน่ใจนะว่าอยากให้ฉันไป 533 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 แน่ใจนะว่าไม่อยากให้ฉันช่วยเธอเหมือนทุกที 534 00:31:56,520 --> 00:32:00,160 ฉันแค่ขอให้สำนึกบุญคุณสักครั้ง "ขอบคุณมากนะ ลูอิส" บ้าง 535 00:32:00,240 --> 00:32:03,960 ฉันไม่ได้ขอให้เธอบอกรักฉัน ฉันไม่ได้โง่ขนาดนั้น ให้ตายสิ แต่บางที… 536 00:32:05,640 --> 00:32:07,920 แค่ "คุณสำคัญกับฉันนะ ลูอิส" 537 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 ว่าไง 538 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 พูดสิ 539 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 "คุณสำคัญกับฉัน ลูอิส" 540 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 เร็วเข้า 541 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 คุณ… 542 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 คุณ… 543 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 คุณสำคัญกับฉัน ลูอิส 544 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 งั้นเหรอ 545 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 ขอบใจนะ 546 00:32:45,600 --> 00:32:47,160 ก็ไม่เห็นจะยากตรงไหน 547 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 เราเข้าใกล้จุดหมายของเราทีละนิด 548 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 แล้วเจอกัน 549 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 พ่อแม่คุณกำลังมา 550 00:33:17,480 --> 00:33:19,880 เราบอกว่าคุยโทรศัพท์ได้ห้านาทีเท่านั้นนะ 551 00:33:19,960 --> 00:33:22,280 อย่าฝืนตามทุกอย่างในทันล่ะ 552 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 ได้เลย 553 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 เดี๋ยวมาค่ะ 554 00:33:26,560 --> 00:33:28,240 ไง ก่อนอื่นนะ 555 00:33:28,320 --> 00:33:31,280 วีดิโอนี้ดูได้ครั้งเดียว อัดเก็บไว้ไม่ได้ด้วย 556 00:33:31,360 --> 00:33:34,760 แถมเรามีเส้นสายในกรมตำรวจ มากกว่าในลาสเอนซินาส 557 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 หวัดดีโอมาร์ ขอต้อนรับสู่โลกของคนเป็น 558 00:33:38,400 --> 00:33:42,640 คุยต่อหน้าคงดีกว่า แต่ประเด็นอยู่ที่ ข้อความส่งไปถึงผู้รับ 559 00:33:42,720 --> 00:33:45,000 และข้อความก็คือ… 560 00:33:45,080 --> 00:33:47,920 พี่สาวนายจะไม่ได้ฝึกงานต่อแน่ ถ้านายเล่าว่าเกิดอะไรขึ้น 561 00:33:48,000 --> 00:33:50,080 ที่ไหนนะ ร้านเคบับรึเปล่า 562 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 ที่สหประชาชาติ 563 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 พี่นายเข้าได้เพราะอาลุมนี เพราะงั้นเราโทรรอบเดียวก็เป็นอันจบ 564 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 - ไม่ว่าจะสหประชาชาติหรือที่ไหนๆ - ยกเว้นร้านเคบับ 565 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 เราจะเก็บร้านเคบับไว้ให้ละกัน 566 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 เป็นอะไรรึเปล่า 567 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 โอมาร์! 568 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 เป็นไงบ้างลูก 569 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 - โอมาร์ - โอมาร์… 570 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 ผมไม่เป็นไร 571 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 ฉันต้องคุยกับนาย โจเอล 572 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 - รอพรุ่งนี้ได้มั้ย - รอไม่ได้แม้แต่วินาทีเดียว 573 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 มีอะไรหรือเปล่า 574 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 เรื่องงานจ้ะที่รัก ฉันต้องคุยกับเขา 575 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 เอางั้นก็ได้ 576 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 - เจอกันพรุ่งนี้นะ - เจอกันพรุ่งนี้ 577 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 เร็วๆ โจเอล 578 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 - รักนะ - รักเหมือนกัน 579 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 ให้ตายสิ 580 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 ที่รัก ฉันเครียดจัง 581 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 ฉันเข้าใจ ฉันก็เหมือนกัน แต่ไม่เป็นไรนะ เราแค่จะขู่เขา 582 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 ไม่ต้องห่วง 583 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 ไม่เป็นไรหรอก 584 00:35:27,360 --> 00:35:29,120 ก็ได้ งั้นเจอกันในนั้น 585 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 - ได้เลย - รักนะ 586 00:35:36,880 --> 00:35:39,160 แม่คะ คือ… 587 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 เรื่องราอูลนั่นหนูพลาดเอง 588 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 แล้วเราก็มีปัญหาตั้งแต่นั้น 589 00:35:44,720 --> 00:35:49,720 หนูทำให้เราต้องลำบาก หนูจะหาทางแก้เอง 590 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 ตามนี้นะ 591 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 อิซา อิซาฟังก่อน 592 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 ฉันไม่อยากฟังนาย มันขู่ว่าจะปิดคลับ เข้าใจมั้ย 593 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 ติดคุกด้วย 594 00:36:00,520 --> 00:36:04,000 มันบังคับฉันทำเรื่องแย่ๆ และจะไม่หยุดจนกว่ามันข่มขืนฉัน 595 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 เข้าใจมั้ย 596 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 มันจะมาหาฉันเมื่อไหร่ก็ได้ และนั่นจะเป็นความผิดของนาย 597 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 - ฉันขอโทษ ฉันเสียใจจริงๆ - ไม่ นายไม่ได้เสียใจเลย 598 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 นายมันคนเห็นแก่ตัว นั่นแหละสันดานนาย 599 00:36:14,720 --> 00:36:19,080 สาบานเลยว่าแกจะต้องเสียใจ ไปทุกวันตลอดชีวิตของแก 600 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 สาบานเลย 601 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 อิซา 602 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 - ไหวมั้ย - ไม่ 603 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 ไม่ ฉันไม่ไหว 604 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 ฉันอยากจะเมาและพี้ยาให้ตายไปข้าง 605 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 มานี่ 606 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 โจเอล ฉันขอร้องล่ะ 607 00:36:40,160 --> 00:36:42,800 เลิกซะแล้วปลดปล่อยฉันจากลูอิสทีเถอะ 608 00:36:42,880 --> 00:36:44,320 ฉันพูดจริงนะ โจเอล 609 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 แต่ถ้าลูอิสเป็นสารวัตร ฉันไม่… 610 00:36:47,520 --> 00:36:50,440 นายมีเส้นสาย เข้าหาอาลุมนี แล้วช่วยฉันจากเรื่องอุบาทว์นี่ซะ 611 00:36:50,520 --> 00:36:53,720 นายทำฉันซวย นายก็ต้องช่วยฉัน มองหน้าฉันสิ 612 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 นายต้องช่วยฉัน 613 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 ฉันทำไม่ดีกับนาย 614 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 ฉันรับสถานการณ์ไม่ไหวก็เลยสติแตก 615 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 สถานการณ์แบบไหนกันแน่ที่เธอรับไม่ได้ 616 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 การมีความรู้สึกให้คนอื่นที่ไม่ใช่ราอูลน่ะ 617 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 อ้อ แต่ถ้าไม่เมาเธอก็คงไม่พูดแบบนี้ 618 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 พรุ่งนี้เช้าเธอจะปฏิเสธ 619 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 เธอจะบอกต้องการระยะห่าง หรืออะไรก็แล้วแต่ และจะทำให้ฉันเป็นบ้า 620 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 โทษทีนะนิโก แต่ฉันไม่ได้เมา 621 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 นั่งตรงนี้ยังได้กลิ่นเหล้าเลย 622 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 ก็อาจจะดื่มไปนิดหน่อย 623 00:37:58,040 --> 00:38:00,440 แต่ฉันรู้ตัวดีว่าพูดอะไรอยู่ 624 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 ก่อนหน้านี้ฉันไม่ได้พูด เพราะกลัวโดนด่าให้ไปลงนรก 625 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 เหมือนที่โดนอยู่นี่ไง 626 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 แต่ฉันขอโทษจริงๆ นิโก จริงๆ นะ 627 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 ฉันขอโทษ 628 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 ไปเล็มหญ้า 629 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 ไงนะ 630 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 ฉันด่าคนไปเล็มหญ้า ไม่ใช่ไปลงนรก 631 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 ต่างกันตรงไหนเนี่ย 632 00:38:20,280 --> 00:38:22,400 ต่างตรงที่เธอนั่งเล็มหญ้าตรงนี้ได้ไง 633 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 ถ้าอยากนะ 634 00:38:49,200 --> 00:38:50,320 คุณมาพบผม 635 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 ไม่ใช่เธอ 636 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 นี่มันเรื่องอะไรกัน โจเอล 637 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 ผมเล่นคุณแน่ถ้าขืนตอแยอิซาดอร่า 638 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 อ้อ 639 00:39:03,440 --> 00:39:07,080 นายไปเปิดห้องขายเซ็กซ์ดีกว่ามั้ง ถ้าคืนนี้ไม่อยากนอนคุก 640 00:39:09,560 --> 00:39:11,560 คิดว่าเป็นตำรวจแล้วจะกลัวเหรอ 641 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 ผมรู้จักคนที่มีอิทธิพลมากๆ 642 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 คนที่จะทำลายชีวิตคุณ และยึดงานห่วยแตกไปจากคุณได้ 643 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 นี่ขู่เหรอ 644 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 เอางี้ดีกว่า 645 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 ผมไม่รู้ให้คุณฟังผมหรอก 646 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 ไอ้พวกทุเรศอย่างแก แค่ตายยังง่ายไป 647 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 ฉันเล่นแกแน่ 648 00:39:29,600 --> 00:39:31,640 จะทำเดี๋ยวนี้เลย 649 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 ทางนี้ทุกคน 650 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 ถอดเสื้อผ้าเก็บใส่เป้ อย่าทิ้งอะไรไว้ในนี้นะ 651 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 เป็นไง 652 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 อย่างตึงว่ะ 653 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 ดูนี่ 654 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 ฉันมีของดีไว้ใจได้ เผื่อช่วยนายให้ผ่อนคลาย 655 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 นี่อะไร 656 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 จี 657 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 จีอะไร 658 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 จีเอชบี ยาเสียตัว 659 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 เอาไว้ทำอะไร 660 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 ก็อย่างที่บอก 661 00:40:39,880 --> 00:40:43,800 ช่วยให้เคลิ้มแล้วขึ้นง่าย 662 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 เอ้า 663 00:40:48,440 --> 00:40:49,320 เอาไป 664 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 ดัลมาร์ มันจะทำให้ง่ายขึ้นเยอะ 665 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 เอาไป 666 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 พร้อมกันรึยัง 667 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 ไม่ต้องเครียดนะ เดี๋ยวยาก็ออกฤทธิ์ 668 00:42:23,280 --> 00:42:25,640 ฉันคิดถึงเวลาได้อยู่กับนายแบบนี้ 669 00:42:26,440 --> 00:42:28,400 เธอเป็นคนเลิกคุยกับฉันไปเอง 670 00:42:29,800 --> 00:42:31,320 จะมีวันยกโทษให้ฉันมั้ยเนี่ย 671 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 ฉันยกโทษให้ครึ่งหนึ่ง 672 00:42:34,880 --> 00:42:38,520 เธอปั่นหัวฉัน เล่นกับใจฉัน เทกันหน้าตาเฉย 673 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 ก็ใช่ 674 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 บอกตรงๆ ฉันอึดอัดที่เธอหมกมุ่นกับโคลเอ้ด้วย 675 00:42:44,600 --> 00:42:47,560 ฉันก็ไม่ได้ชอบโคลเอ้ขนาดนั้น แต่… 676 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 โจมตีเขาออนไลน์มันร้ายมากนะ 677 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 ถ้าเป็นนายจะทำไง 678 00:42:51,960 --> 00:42:54,160 ฉันเข้าใจที่เธอเสียใจเรื่องราอูล 679 00:42:54,240 --> 00:42:57,360 และเธอคิดว่าเป็นความผิดของโคลเอ้ แต่… 680 00:42:57,840 --> 00:43:01,200 ฉันว่าเธอควรมูฟออนได้แล้ว ตอนนี้เหมือนทำร้ายตัวเองเปล่าๆ 681 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 ฉันพยายามอยู่ 682 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 แต่ฉันสัญญาว่าจะพยายามหนักขึ้นเพื่อนาย 683 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 มีใครเห็นโคลเอ้มั้ย 684 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 นังนี่มาทำอะไรแถวนี้ 685 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 เห็นโคลเอ้มั้ย 686 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 ให้ตายสิ เพิ่งสัญญาไปเมื่อกี้ 687 00:43:17,560 --> 00:43:19,200 นางมาทำอะไรที่นี่ 688 00:43:19,680 --> 00:43:22,200 ไม่รู้ ไม่สน เธอก็ไม่ควรจะสนเหมือนกัน 689 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 เป็นไงบ้าง ที่รัก 690 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 ประหม่าเหรอ 691 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 จะเปลี่ยนใจตอนนี้ยังทันนะ 692 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 ไม่ 693 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 ไปกันเลย 694 00:44:46,640 --> 00:44:49,000 เลิกยุ่งกับพวกเขา ไม่งั้นเจอฉันแน่ 695 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 หัวเราะทำไมไอ้เวร ฉันพูดจริงนะ 696 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 ไม่มีอะไร ก็แค่… 697 00:44:55,280 --> 00:44:59,000 นายเหมือนพวกเด็กแก๊งในหนังมาเฟียเก่าๆ น่ะ 698 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 ปล่อยเขานะ ไอ้… 699 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 เชี่ย 700 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 ไอ้สารเลว 701 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 ไอ้ชั่ว 702 00:45:13,920 --> 00:45:15,000 เฮ้ยๆ! 703 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 - ปล่อยเขา - พอได้แล้ว 704 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 - อย่ามายุ่งกับเรา ไอ้สารเลว - อะไรนะ 705 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 หยุดนะ 706 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 - เธอกับแม่เหลือเวลาแค่วันเดียว - ไปกันเถอะ 707 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 - ฉันจะฆ่าแก - ไปเถอะ 708 00:45:24,520 --> 00:45:25,800 เออ ก็มาสิ 709 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 นายไปแบล็กเมล์คาร์เมนเหรอ 710 00:45:33,640 --> 00:45:34,800 ฉันทำเพื่อนาย 711 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 ความเห็นฉันไม่สำคัญเลยเหรอ 712 00:45:37,880 --> 00:45:40,640 ดัลมาร์ บอกแล้วไง ฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อนาย 713 00:45:41,520 --> 00:45:42,800 นายเป็นเพื่อนรักของฉัน 714 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 โคลเอ้ 715 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 เกิดอะไรขึ้น ใครทำลูก 716 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 ใครทำลูกฉัน 717 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 โจเอลกับดัลมาร์ 718 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 พูดจริงเหรอ 719 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 - อืม - ใช่ 720 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 โอ๋ๆ 721 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 นี่อะไร 722 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 ไม่มีอะไร แค่ของไร้สาระ 723 00:47:03,720 --> 00:47:04,680 ไปกันมั้ย 724 00:47:04,760 --> 00:47:07,320 ตรงนี้ไม่มีอะไรทำ ความสนุกอยู่โน่น 725 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 นั่นก็แล้วแต่คน 726 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 ไม่ใช่เหรอ 727 00:47:16,240 --> 00:47:17,840 ฉันคาดหวังจากนายมากกว่านี้ โจเอล 728 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 ฉันไม่ได้พานายเข้าอาลุมนีให้มาขายตัว 729 00:47:20,560 --> 00:47:23,120 อ้อเหรอ ไปบอกน้องสาวนายสิ 730 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 พูดอะไรของนาย 731 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 น้องสาวนายทำนัดแรก ให้ฉันเจอปิเยร์กับกีเยร์มิน่า 732 00:47:28,320 --> 00:47:30,480 สองคนนั้นบังเอิญชอบเด็กหนุ่มๆ 733 00:47:30,960 --> 00:47:34,280 แต่นายรู้อยู่แล้ว นายถึงได้ไม่อยากให้ฉันเจอพวกเขา 734 00:47:34,760 --> 00:47:36,400 เอมิเลียจะทำไปทำไม 735 00:47:36,480 --> 00:47:39,480 เพราะอยากเอาใจพวกนั้นมั้ง 736 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 และเพราะเกลียดขี้หน้าฉัน 737 00:47:41,680 --> 00:47:43,800 อยากให้พี่ชายเลิกคิดถึงฉันเสียที 738 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 แต่ที่จริง จะว่าไป 739 00:47:46,960 --> 00:47:48,600 ฉันว่าเป็นแบบนี้ก็ดีแล้ว 740 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 ตอนนี้ฉันมีเรื่องอื่นที่สำคัญกว่าแล้ว 741 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 ฉันมีเงินพอจะซื้อไอ้ตัวแบบนายได้เป็นร้อยคน 742 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 เหรอ ก็ทำเลยสิ 743 00:47:59,960 --> 00:48:02,000 บอกราคามา เท่าไหร่ก็ได้ 744 00:48:08,360 --> 00:48:11,680 นายรู้จักพวกคนใหญ่คนโตในกรมตำรวจมั้ยล่ะ 745 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 เอาใหญ่แค่ไหน 746 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 ใหญ่ที่สุด 747 00:48:15,400 --> 00:48:17,680 ผบ.ความมั่นคงเป็นสมาชิกอาลุมนี 748 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 ตอนนี้อยู่ในปาร์ตี้กับคนอื่นๆ ด้วย 749 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 ทำไม อยากให้ฉันแนะนำให้มั้ยล่ะ 750 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 ไม่ต้อง ยังก่อน 751 00:48:28,560 --> 00:48:31,640 แต่มีเรื่องต้องฝากนายไปขอให้เธอช่วย 752 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 นั่นแหละราคาของฉัน 753 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 ถือว่าตกลง 754 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 อิวาน นี่ 755 00:49:42,680 --> 00:49:44,280 เร็วเข้า ลุกขึ้น 756 00:49:46,000 --> 00:49:46,840 เอ้า 757 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 โห เมาหนักนะเนี่ย 758 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 โห… 759 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 แก้วสุดท้ายนั่นเอาเรื่อง 760 00:49:53,600 --> 00:49:55,160 กลับบ้านได้แล้วเพื่อน 761 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 ไม่ ฉันมาเจอโจเอล 762 00:49:57,560 --> 00:49:59,800 เขาส่งข้อความแปลกๆ มาหา 763 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 ฉันไม่เข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น 764 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 ดูสิ เขาส่งมาแบบนี้ 765 00:50:07,040 --> 00:50:09,920 "ฉันเบื่อความขี้หึงของนายแล้ว เราต้องเลิกกัน มาเดี๋ยวนี้" 766 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 เห็นมะ 767 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 นี่มันไม่มีเหตุผล 768 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 ฉันถึงไม่เข้าใจไงว่าเกิดอะไรขึ้น 769 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 ฉันอยากคุยกับเขา ฉันจะไปคุยกับเขา 770 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 ได้ๆ แต่ฉันไปด้วย นายไปเองไม่ไหวหรอก 771 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 - ไปกันเถอะ - ชิบเป๋ง 772 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 ระวังนะ ทางนี้ 773 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 ที่นี่แหละ 774 00:50:34,560 --> 00:50:36,320 ขอนั่งก่อนดีกว่า 775 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 อิวาน 776 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 อิวาน นี่ 777 00:50:49,680 --> 00:50:50,520 อิวาน 778 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 อิวาน 779 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 เชี่ย 780 00:51:48,600 --> 00:51:49,520 ไง ที่รัก 781 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 เป็นไง 782 00:51:52,320 --> 00:51:53,840 ฉันต้องไปอยู่กับนาย…