1 00:00:20,960 --> 00:00:23,320 殴打导致内出血 2 00:00:23,400 --> 00:00:25,320 和创伤性脑损伤 3 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 我们能看看他吗? 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,040 不行 不好意思 只有直系亲属才能进入重症监护室 5 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 我正在填写文件 以便将他转到毕尔巴鄂 6 00:00:35,280 --> 00:00:39,160 毕尔巴鄂?为什么? 你们不能在这里救治他吗? 7 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 那是治疗脑损伤最好的地方 8 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 好吧 他什么时候醒? 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 几天或几周都有可能… 10 00:00:48,560 --> 00:00:49,720 也有可能醒不过来 11 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 -医生 -我来了 12 00:00:53,680 --> 00:00:56,800 抱歉孩子们 我暂时不能告诉你们更多的信息 13 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 谢谢 14 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 该死 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 谁把他搞成这样的? 16 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 达尔马 我听说了你朋友的事 我想 17 00:01:36,120 --> 00:01:38,040 “这孩子一定很难过” 18 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 是吧? 19 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 过来 坐下 我不咬人 20 00:01:46,880 --> 00:01:49,360 信不信由你 我也能很同情人的 21 00:01:49,440 --> 00:01:51,720 而且我知道你的人生一团糟 22 00:01:52,240 --> 00:01:53,200 你知道什么? 23 00:01:53,280 --> 00:01:57,160 我知道你在这里孤身一人 没有家人 没有居留卡 24 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 现在你还痛失最好的朋友 25 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 他还活着 26 00:02:02,520 --> 00:02:05,320 动不了 但的确还活着 这是最重要的 27 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 我想告诉你 28 00:02:07,040 --> 00:02:10,160 我知道 内心深处 29 00:02:10,240 --> 00:02:11,760 你是个好孩子 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,240 而我想帮助你 31 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 请你出去 32 00:02:15,280 --> 00:02:17,480 达尔马 我是认真的 33 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 我想帮助你 如果你允许的话 34 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 你要给我钱? 35 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 是的 36 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 前提是你回到你的国家 37 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 你还有多少时间 自愿离开西班牙? 38 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 你怎么知道? 39 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 达尔马 我是谁你还不知道? 40 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 你告诉索尼娅 41 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 你背叛了索尼娅 42 00:02:38,720 --> 00:02:40,840 被嘲笑的索尼娅 在拉斯恩西纳斯吐了个干净 43 00:02:40,920 --> 00:02:42,560 我的女儿克洛伊就知道了 44 00:02:47,880 --> 00:02:48,920 还剩多少时间? 45 00:02:51,800 --> 00:02:52,720 这个… 46 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 我不知道 没时间了吧? 47 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 不是今天就是明天 48 00:02:59,400 --> 00:03:00,840 或者后天 49 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 你似乎不是很关心 50 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 我真服了你! 51 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 所以你已经接受了你将非法留在这里 52 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 没有资源 很快就会没有栖身之地… 53 00:03:10,160 --> 00:03:12,880 既然你能在自己的国家 54 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 过上国王般的生活 为什么还要吃苦受累呢? 55 00:03:15,960 --> 00:03:18,200 这样 好吧? 56 00:03:19,000 --> 00:03:22,520 你回到你的家人身边 回到妈妈身边 你肯定有妈妈 57 00:03:23,040 --> 00:03:26,560 你远在天边 那个可怜的女人一定很难受 58 00:03:26,640 --> 00:03:29,080 你回到她身边 我向你保证 59 00:03:29,160 --> 00:03:30,800 有了我给你的钱 60 00:03:30,880 --> 00:03:33,360 你们很多年都会衣食无忧 61 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 我的生活在这里 62 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 这就是我的家 63 00:03:40,680 --> 00:03:42,080 听着 达尔马 亲爱的 64 00:03:42,160 --> 00:03:45,040 我现在需要一个答案 好吗? 65 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 否则 你的时间一到 66 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 你就会被踢出去 而且身无分文 67 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 所以赶紧考虑一下吧? 68 00:03:55,520 --> 00:03:59,040 与此同时 删掉那段视频 69 00:03:59,560 --> 00:04:00,440 看着我 70 00:04:00,960 --> 00:04:02,360 这是首要之事 71 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 (你昨晚表现真棒) 72 00:04:23,840 --> 00:04:27,440 (我有个朋友要来 到时你能不能也那么棒?) 73 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 (他很大方) 74 00:04:34,000 --> 00:04:37,560 一旦填好所有表格… 75 00:04:37,640 --> 00:04:40,720 我们就尽快处理 76 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 -那是个很好的… -怎么了? 77 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 -奥马尔呢? -别担心 他情况稳定 78 00:04:45,760 --> 00:04:49,320 我正告诉伊曼和尤塞夫 他转院的事已经获批了 79 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 好 但那是好事吧? 80 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 但我们要怎么和他一起去毕尔巴鄂? 81 00:04:57,640 --> 00:04:59,000 我们的店在这里 82 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 我们不能关店离开 83 00:05:01,160 --> 00:05:04,280 我们都快付不起店面租金和房子了 84 00:05:04,360 --> 00:05:07,720 还有那里的住宿费 这里的账单什么的 85 00:05:10,240 --> 00:05:11,080 拿着 86 00:05:12,440 --> 00:05:17,120 这样你们就可以专心照顾奥马尔 不用操心其他事了 87 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 你们拿着吧 88 00:05:18,400 --> 00:05:19,440 照顾好他 89 00:05:19,520 --> 00:05:22,680 抱歉 我们不能接受 90 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 可以的 伊曼 91 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 我们必须如此 92 00:05:27,640 --> 00:05:28,520 为了奥马尔 93 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 谢谢 94 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 我们永远不会忘记这份恩情 95 00:05:49,200 --> 00:05:53,040 我读到说如果他醒来 可能会留下非常糟糕的后遗症 96 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 亲爱的 现在别想那个了 97 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 伊万 我想是找你的 98 00:06:04,080 --> 00:06:04,960 来了 99 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 嘿… 100 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 你怎么来了? 101 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 这个嘛… 102 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 我一直在考虑 然后… 103 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 该死… 104 00:06:55,520 --> 00:06:59,480 《名校风暴》 105 00:07:16,680 --> 00:07:19,480 (克鲁兹9) 106 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 我喜欢这些镜子 107 00:07:38,800 --> 00:07:39,680 亲亲 108 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 -又是一个不眠之夜? -什么? 109 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 噢 就是… 110 00:08:12,280 --> 00:08:15,240 我睡不惯我的旧床 111 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 我是说奥马尔的床 112 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 你为什么整晚都在进进出出? 113 00:08:20,360 --> 00:08:23,240 -你知道那门会发出动静吧? -这个嘛… 114 00:08:23,720 --> 00:08:27,760 我不知道 我出去散步看看我会不会累 115 00:08:27,840 --> 00:08:30,480 或许如果你试试躺着不动… 116 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 给 117 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 全部的房租? 118 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 达尔马 我能负担得起 你负担不起 119 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 所以我才回到这里 来帮你 这样你就不是孤身一人了 120 00:08:47,720 --> 00:08:49,680 你给了奥马尔的父母八千欧元 121 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 现在又是全部的租金 你是在诈骗伊万还是怎么着? 122 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 不 那笔钱是我的 123 00:08:55,040 --> 00:08:56,280 都是我一个人的 124 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 你到底是干什么的? 125 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 (价格?) 126 00:09:09,880 --> 00:09:12,040 你会参加年终狂欢吗? 127 00:09:13,040 --> 00:09:15,080 还不到年终呢 128 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 我不理解为什么非得现在办 129 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 因为后面我们会忙得不可开交 130 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 又是考试 又是… 131 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 我不知道 132 00:09:25,720 --> 00:09:26,880 噢!好痛! 133 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 伊万 拜托 放开我 下去 134 00:09:31,000 --> 00:09:33,120 你看起来不是很期待 135 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 你不去? 136 00:09:35,480 --> 00:09:36,440 我去不了 137 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 我有事 138 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 那… 139 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 我会想你的 140 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 但我们整天都在一起 141 00:09:48,480 --> 00:09:49,840 这是什么话?抱怨? 142 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 这是事实 143 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 -事实? -对 144 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 事实是 如果我们还有点时间… 145 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 -伊万 我们上学要迟到了 -…我们会待在这里… 146 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 走吧 147 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 好 走吧 148 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 这孩子着急呢 他着急去学习呢 149 00:10:08,240 --> 00:10:13,480 回到你的旧房和你的旧床什么感觉? 150 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 这个嘛… 151 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 说实话 很奇怪 152 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 我愿意为了达尔马做任何事 但是… 153 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 我想在奥马尔醒来之前 我应该给自己找个住处 154 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 如果… 155 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 我们一起找呢? 156 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 什么? 157 00:10:35,200 --> 00:10:36,920 只是个提议 好吗? 158 00:10:37,440 --> 00:10:39,600 我们现在要去学校了 159 00:10:40,320 --> 00:10:41,880 你自己想想 160 00:10:41,960 --> 00:10:45,240 或者跟人聊聊 跟谁聊都行 然后知会我一声 161 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 好吗? 162 00:10:46,280 --> 00:10:48,320 如果你想的话 163 00:10:49,080 --> 00:10:49,920 好 164 00:10:52,480 --> 00:10:53,440 走吧? 165 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 皮埃尔和吉列尔米纳决定… 166 00:11:03,320 --> 00:11:06,000 明天在这里举行异常 特殊的秘密朋友聚会 167 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 你肯定让他们惊艳不已 168 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 我知道 169 00:11:11,680 --> 00:11:13,000 我正在组织 170 00:11:13,080 --> 00:11:14,920 你怎么什么都不说? 171 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 也许因为这是秘密 对吧? 172 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 而且因为你们都被邀请了 173 00:11:20,640 --> 00:11:23,320 和年终狂欢办在一天太蠢了 174 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 为什么? 175 00:11:24,520 --> 00:11:26,680 外面都是醉鬼 176 00:11:26,760 --> 00:11:29,560 我们无法保证客人的隐私 177 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 嘿 别骂我了 178 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 何时何地何样何人都是由他们决定的 179 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 我只是充当公关和派对策划人 180 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 那是鸭子的新别名吗? 181 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 你朋友们知道你是做什么的吗? 182 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 伊万知道吗? 183 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 噢!你看到他脸色都变了吗? 184 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 不 没人知道 185 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 如果伊万发现了… 186 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 埃克托! 187 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 别搞我 只能由我跟他说 188 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 不 你是否告诉他我都无所谓 189 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 他不会相信别人说的话 但如果你告诉他… 190 00:12:04,600 --> 00:12:06,520 到时候瞧瞧他会作何反应 191 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 嘿! 192 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 怎么了? 193 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 你好像很紧张 194 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 如果你知道的话… 195 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 你可以告诉我 对吧? 196 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 过来 197 00:12:35,120 --> 00:12:36,000 怎么了? 198 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 你不想和我一起住? 199 00:12:41,000 --> 00:12:41,840 什么? 200 00:12:41,920 --> 00:12:44,680 听着 如果你觉得现在太早 或许… 201 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 我觉得不早 事实上 我一直在考虑 202 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 -我希望我们… -不 我想 203 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 我真的想 我很期待 我不想再浪费时间了 204 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 好 那怎么着? 205 00:12:56,280 --> 00:12:57,560 怎么了? 206 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 该死 207 00:12:58,840 --> 00:13:01,360 这会比我想得要难 208 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 是这样… 209 00:13:05,440 --> 00:13:08,000 你知道 最近 210 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 我赚了很多钱 对吧? 211 00:13:10,760 --> 00:13:13,920 对 埃克托给你的 所以你不让我插手 212 00:13:14,000 --> 00:13:16,520 -但他能… -不 我没从埃克托手里拿任何东西 213 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 你不是毒贩子吧? 214 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 什么?当然不是 215 00:13:24,080 --> 00:13:24,920 约尔… 216 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 你玩OnlyFans吗? 217 00:13:30,080 --> 00:13:31,800 天啊 我就知道 218 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 我本来不知道 但我有怀疑 219 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 不是吧 约尔 你是在为了钱出卖色相吗? 220 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 因为我觉得你那是独角戏 对吧? 221 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 约尔 所以你不是独角戏? 222 00:13:45,240 --> 00:13:46,160 你在逗我吧? 223 00:13:46,240 --> 00:13:49,200 你在网上当着所有的人面上床? 224 00:13:49,280 --> 00:13:50,160 我没那么说 225 00:13:50,240 --> 00:13:51,520 你觉得这正常吗? 226 00:13:51,600 --> 00:13:53,920 全世界都能看到我的男人做爱? 227 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 也不是所有人 掏钱才行 228 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 没人看到我和别人上床 因为我不玩OnlyFans 229 00:14:00,680 --> 00:14:05,320 好吗?网上没有 我和别人上床的视频 我发誓 230 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 好 那是什么?你说 231 00:14:08,280 --> 00:14:12,680 听着 我的确…会做 OnlyFans上的那些事 232 00:14:12,760 --> 00:14:15,440 但没有录像 我知道这会让你生气 233 00:14:15,520 --> 00:14:18,520 -那你是为了钱而上床咯? -如果你这么说的话… 234 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 我还能怎么说?抱歉 那我换个说辞 235 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 你是为了酬金而和别人私通吗? 236 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 那不仅是性爱 而是… 237 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 你会讲笑话?做侧手翻? 你会做什么? 238 00:14:28,480 --> 00:14:30,320 -拜托让我来说 -抱歉 239 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 说吧 你想说什么? 240 00:14:32,800 --> 00:14:34,440 听着 我做的事更… 241 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 是…就那样 不仅如此 242 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 -还有什么? -沟通 243 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 -亲密感 那种体验 -好 244 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 那你是什么?艺伎? 245 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 -你是艺伎吗? -什么? 246 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 你会说不同的语言吗? 你讨论地缘政治吗? 247 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 伊万 拜托… 248 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 真是疯了 我是说… 249 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 约尔 你就是个男妓 250 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 -住嘴! -你个男妓! 251 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 -你根本没在听 -你为了钱给别人吹箫 252 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 别一直攻击我 骂个不停!你在伤害我! 253 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 噢 你现在还成受害者了? 254 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 该死 我是说… 255 00:15:05,960 --> 00:15:08,120 我们就是成不了 256 00:15:08,200 --> 00:15:10,920 我们成不了 显而易见 你和我成不了 257 00:15:15,880 --> 00:15:16,760 靠 258 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 各位!我有新闻! 259 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 -奥马尔对刺激有反应 -真的吗? 260 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 -是的 -那又怎样?他醒了? 261 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 他在慢慢醒来! 262 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 太棒了!我就说 你听到了吗?一切都会好起来 263 00:15:36,720 --> 00:15:39,800 我们一起飞去毕尔巴鄂看他如何? 264 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 当天就回来 265 00:15:41,280 --> 00:15:43,480 -好 -我能跟你一起吗? 266 00:15:43,560 --> 00:15:44,960 我也想看看他 267 00:15:47,520 --> 00:15:51,000 别担心 我们不用说话 也不用坐在同一排 268 00:15:53,320 --> 00:15:54,280 好 269 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 我明白 好吗? 270 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 我会自己去 271 00:15:59,560 --> 00:16:00,960 她也在扮演受害者 272 00:16:01,720 --> 00:16:02,760 她可真有胆! 273 00:16:02,840 --> 00:16:05,720 各位 我觉得事情有点失控了 274 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 你说什么? 275 00:16:08,000 --> 00:16:10,280 最重要的是去看奥马尔 276 00:16:10,760 --> 00:16:13,400 并且他能感觉到我们的支持 而不是我们的一堆屁事 277 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 我不知道 这是轻重缓急的问题 278 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 -克洛伊! -现在不行 279 00:16:20,400 --> 00:16:21,560 -干什么? -拜托 280 00:16:22,680 --> 00:16:24,040 抱歉对你这么冷淡 281 00:16:24,120 --> 00:16:26,960 索尼娅真的很受伤 可以理解 282 00:16:27,040 --> 00:16:29,320 至于我的表弟 他已经对你有所不满了… 283 00:16:29,800 --> 00:16:30,760 我没有任何借口 284 00:16:30,840 --> 00:16:33,560 我被其他人冲昏了头脑 表现得像个懦夫 285 00:16:34,320 --> 00:16:35,240 对不起 286 00:16:36,280 --> 00:16:37,400 很好 287 00:16:37,480 --> 00:16:38,320 谢谢 288 00:16:40,640 --> 00:16:43,320 克洛伊 那你要不要 跟我们一起去毕尔巴鄂? 289 00:16:43,400 --> 00:16:44,720 不去 不可能 290 00:16:44,800 --> 00:16:48,240 我不喜欢那些 “你是个贱人”的冷眼和沉默 291 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 毕竟你一直都是个贱人 292 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 我知道 293 00:16:53,960 --> 00:16:56,440 -但我并不是唯一的一个 -对 294 00:16:56,920 --> 00:16:58,160 我也不完美 295 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 对我来说 你很完美 296 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 我真的很抱歉伤害了你 297 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 对 索尼娅呢? 298 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 -你怎么能搞她? -我也很抱歉 299 00:17:12,000 --> 00:17:14,480 我想知道你为什么要这么做? 300 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 说实话 我也想理解你 301 00:17:19,080 --> 00:17:22,880 你能回答我吗? 你为什么这么要搞最爱你的人? 302 00:17:22,960 --> 00:17:24,280 -我不能告诉你 -为什么? 303 00:17:24,360 --> 00:17:26,840 -我会毁了我妈妈 -这件事跟她有什么关系? 304 00:17:26,920 --> 00:17:29,800 她就是和此事有关 埃里克 我不能告诉你 对不起 305 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 你每小时收多少钱啊? 306 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 你挣多少? 307 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 说实话 我挣了很多钱 308 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 怎么了? 309 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 想让我牵线入行? 310 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 我本可以拿上卡门的钱离开 311 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 但那个女士是个骗子 而且我只有你们了 312 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 -那就再勒索她 -什么? 313 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 -不要 -你可能一生都会安稳了 314 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 我说了不 算了 315 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 我说了不要 316 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 是这样… 317 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 这并不容易 318 00:18:19,960 --> 00:18:21,080 好吗? 319 00:18:21,160 --> 00:18:23,480 关键是要掌握窍门 320 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 但你知道吗?我觉得你会很招人喜欢 321 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 真的 322 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 唯一不好的就是你的那个小毛病 323 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 什么小毛病? 324 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 我可是性感到爆 最重要的是我还有… 325 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 你是直男 蠢货 326 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 那又怎样?只有男雇主吗? 327 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 不是 有一些女人 但男雇主付的钱更多 328 00:18:51,960 --> 00:18:54,400 你得多元化一点 329 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 (杀害劳尔的凶手 今晚到克鲁兹9来见我) 330 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 达尔马 331 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 好奇怪 妈妈 332 00:19:16,520 --> 00:19:19,640 我给了他一个体面离开的机会 333 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 他会吓破胆!我会举报他 他会知道什么才对他有利! 334 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 好… 335 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 除了举报他 你会做什么? 336 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 妈妈 我了解你 337 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 我会去见他 338 00:19:33,520 --> 00:19:34,400 好 339 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 我跟你一起去 340 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 嗨 奥马尔!我们非常想你! 341 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 我这个月有好多东西要告诉你 342 00:19:48,600 --> 00:19:51,760 首先 不幸的是 伊莎多拉浩室之家关门了 343 00:19:51,840 --> 00:19:54,520 但听着 现在叫克鲁兹9了 344 00:19:55,120 --> 00:19:58,800 我们稍微重装了下 我们摆了镜子、新的屏幕… 345 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 而且…多亏了这位先生 打个招呼 346 00:20:02,640 --> 00:20:06,440 奥马尔 你得看看这一切 很漂亮 你会喜欢的 347 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 等等 瞧 348 00:20:07,440 --> 00:20:10,800 这里还有人想打声招呼 跟奥马尔打个招呼 349 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 嘿 奥马尔 快回来吧 我们都崩溃了 350 00:20:15,800 --> 00:20:19,200 你肯定得回来 朋友 我们想你了 351 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 奥马尔从昏迷中醒来 看到视频 352 00:20:24,720 --> 00:20:27,080 然后跟医生说让他继续昏迷过去吧 353 00:20:27,160 --> 00:20:29,040 这是怎么了? 354 00:20:29,760 --> 00:20:31,280 吧台有人找我 355 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 你们吵架啦? 356 00:20:35,840 --> 00:20:38,560 没有 我一会儿跟你说 357 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 打扰一下 来杯白葡萄酒 358 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 你会去参加年终狂欢吗? 359 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 抱歉 你在跟我说话吗? 360 00:21:21,760 --> 00:21:22,880 对 当然 361 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 你不记得你上次说的话了? 362 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 说我占了你便宜 因为你喝醉了 363 00:21:28,720 --> 00:21:30,920 我没那么说 364 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 不 你说了 365 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 你想要空间?那我就给你空间 366 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 -你能看到达尔马吗? -看不到 367 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 妈妈 这很奇怪 368 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 (-你跑哪里去了? -看楼上) 369 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 约尔? 370 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 -在这里等着 -不 371 00:22:07,960 --> 00:22:10,600 -我跟你一起去 -你就在这里等着 372 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 克洛伊 你妈妈怎么来了? 373 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 原来是你 374 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 我以为是达尔马在干这个 375 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 你说什么? 376 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 哇! 377 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 这里真高啊 378 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 你干什么? 379 00:23:02,440 --> 00:23:05,480 你本可以帮助达尔马 而不是给他残羹剩菜 380 00:23:05,560 --> 00:23:09,360 -你们有钱人就是这样 对吧? -放开我 你这个混蛋! 381 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 你知道吗?你要付出代价 382 00:23:11,720 --> 00:23:13,120 25万欧元 383 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 是… 384 00:23:15,480 --> 00:23:18,120 今天是25万欧元 很快你就想要更多 385 00:23:18,200 --> 00:23:19,360 这事会就此打住 386 00:23:19,440 --> 00:23:21,960 两天内把钱拿来 否则我就把视频交给警察 387 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 动作快点 388 00:23:34,680 --> 00:23:36,800 今天是我们几个月以来 挣得最多的一晚 389 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 再来几晚 翻修的钱就回本了 390 00:23:39,960 --> 00:23:42,760 太棒了!谢谢! 391 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 不 别谢我 392 00:23:44,520 --> 00:23:48,760 感谢我父亲的律师和顾问 感谢他们的可行性计划什么的 393 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 对 没错 但还是多亏了你 394 00:23:51,120 --> 00:23:53,000 -对 -谢谢 我爱你 395 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 我也爱你 396 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 抱歉 397 00:23:56,520 --> 00:23:59,680 伊莎多拉 要是这里不需要我了 我就下班了 398 00:23:59,760 --> 00:24:01,120 天啊 感觉好奇怪 399 00:24:01,200 --> 00:24:04,440 你们昨天还如胶似漆 现在都不肯对视了? 400 00:24:04,520 --> 00:24:07,040 太奇怪了 怎么了? 401 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 我们在给对方时间 可以说 是我在让自己冷静 402 00:24:10,200 --> 00:24:12,360 -为什么? -就是因为一些事… 403 00:24:13,680 --> 00:24:14,720 我得想想 404 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 想什么? 405 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 你们彼此相爱 不是吗? 406 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 是 我非常爱他 407 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 我也全心全意地爱他 408 00:24:23,560 --> 00:24:24,880 他是我一生的挚爱 409 00:24:24,960 --> 00:24:27,440 你在逗我吗?你刚说的话好感人 410 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 然后呢? 411 00:24:28,640 --> 00:24:31,920 所以我不想再和别人 一起受这么多苦了 412 00:24:32,000 --> 00:24:33,720 这家伙的心理负担就是… 413 00:24:34,200 --> 00:24:35,840 -该死… -亲爱的 414 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 生命在于冒险 415 00:24:38,000 --> 00:24:39,520 在于豁得出去 416 00:24:39,600 --> 00:24:43,440 在于欢笑、哭泣、失败然后重新站起 417 00:24:43,520 --> 00:24:46,840 否则还有什么意义? 人生真的很无聊 不是吗? 418 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 没错 419 00:24:49,080 --> 00:24:51,960 多爱点 少想点 苍天啊 420 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 过来一下 421 00:24:55,360 --> 00:24:59,520 我为你们俩预定了一间套房 好好享受一下 422 00:24:59,600 --> 00:25:02,800 一会儿还给你们送冰镇香槟 好吗? 423 00:25:03,880 --> 00:25:04,760 多谢 424 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 你在想你妈妈吗? 425 00:25:27,720 --> 00:25:28,600 是的 426 00:25:30,800 --> 00:25:32,920 只是我从没看到她这么担心 427 00:25:33,400 --> 00:25:35,080 或者这么害怕 你知道吗? 428 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 都是因为一段该死的视频 429 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 一段达尔马想怎么录就怎么录的视频 430 00:25:42,440 --> 00:25:44,840 他拍到了他想要的一切 431 00:25:44,920 --> 00:25:48,120 所以人们想什么就是什么 这很正常 432 00:25:49,960 --> 00:25:51,080 该死 433 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 我们为什么不跟约尔谈谈? 434 00:25:54,520 --> 00:25:56,280 是 当然 435 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 一个如果你不给他25万欧元 就威胁着毁掉你人生的人 436 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 我们肯定会让他改变想法的 437 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 -当然 -不 438 00:26:03,560 --> 00:26:05,600 不是跟他好言好语 是反其道而行 439 00:26:06,080 --> 00:26:07,000 什么? 440 00:26:14,240 --> 00:26:15,560 你在开玩笑吧? 441 00:26:16,640 --> 00:26:17,880 我不会伤害他 442 00:26:18,360 --> 00:26:19,320 我就吓吓他 443 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 我不确定他是否会害怕 444 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 占空屋的时候 我们和光头党有矛盾 445 00:26:26,520 --> 00:26:30,480 我就把这个拿出来 砰砰砰几下 他们就跑了 446 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 -真的吗? -对 447 00:26:31,720 --> 00:26:32,840 你对他们做了什么? 448 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 砰… 449 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 -胡扯 -你不相信我? 450 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 不相信 451 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 黑帮 452 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 我要给你放放血… 453 00:26:46,120 --> 00:26:47,640 还真挺吓人的 454 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 你真的愿意为了我那样做吗? 455 00:26:55,640 --> 00:26:56,520 当然 456 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 为什么? 457 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 首先 我爱你 458 00:27:00,440 --> 00:27:01,760 这对我来说就足够了 459 00:27:02,760 --> 00:27:05,600 其次 他们想拿劳尔的事来整你 这不公平 460 00:27:05,680 --> 00:27:07,120 因为你与此事毫无关系 461 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 怎么了? 462 00:27:30,440 --> 00:27:33,200 我有那么多钱 我们不用再考虑那个问题了 463 00:27:33,280 --> 00:27:34,760 两个人都不用 464 00:27:38,840 --> 00:27:40,440 你为什么非要那么做? 465 00:27:47,360 --> 00:27:48,520 因为… 466 00:27:48,600 --> 00:27:51,320 我也不想担心钱的问题 467 00:27:52,160 --> 00:27:54,600 我不想觉得我们所有的东西 468 00:27:54,680 --> 00:27:56,840 或者要买的东西 都是你的功劳 469 00:27:56,920 --> 00:27:58,880 而我就是个负担 470 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 约尔 你不是… 471 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 伊万 你知道我会怎么想 472 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 你知道的 473 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 没错 474 00:28:06,920 --> 00:28:07,760 亲爱的 475 00:28:07,840 --> 00:28:10,880 我接受邀约、金钱 476 00:28:11,360 --> 00:28:12,520 还有别人的支配 477 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 我把自己卖给别人 因为我不在乎他们 478 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 我只关心他们有什么 以及我能从他们手里拿到什么 479 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 但在你身上… 480 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 我想要的只有你 481 00:28:25,880 --> 00:28:29,600 我只希望我们能平等相处 482 00:28:30,120 --> 00:28:32,120 或多或少 因为… 483 00:28:32,200 --> 00:28:35,680 可能永远不会那样 但你懂我意思的 484 00:28:37,880 --> 00:28:41,080 我只希望在你我之间 就是约尔和伊万 485 00:28:43,560 --> 00:28:46,720 所以拜托告诉我 我们至少可以试试 486 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 你告诉我你这份工作不会长久 487 00:28:54,080 --> 00:28:56,760 如果我的小计划成功了 488 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 我发誓我会尽快辞职 489 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 我发誓 490 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 你太天真了 约尔 491 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 你觉得你只是在做一份工作 492 00:29:09,600 --> 00:29:11,240 但它会留下痕迹 493 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 它会毁掉你 494 00:29:14,560 --> 00:29:16,280 我不是因为嫉妒才这么说的 495 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 我是认真的 496 00:29:20,040 --> 00:29:21,200 伊万 我没事 497 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 真的 498 00:29:25,920 --> 00:29:27,040 我可以吻你吗? 499 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 拜托了 500 00:29:42,520 --> 00:29:43,360 嘿! 501 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 谁啊? 502 00:29:45,400 --> 00:29:46,280 克洛伊 503 00:29:46,800 --> 00:29:48,520 他们又在一起了? 504 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 老兄 又是克洛伊?真的假的? 505 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 别跟我费口舌了 我一点也不在乎 506 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 那是什么? 507 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 没什么 一个占屋朋友送的礼物 508 00:30:10,000 --> 00:30:11,240 还有什么问题吗? 509 00:30:11,880 --> 00:30:15,080 我一点没睡 我想休息半个小时 510 00:30:22,440 --> 00:30:23,560 你怎么在这里? 511 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 -多么热烈的欢迎 -站住 别进来 512 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 我是来执行公务的 伊莎 513 00:30:27,320 --> 00:30:30,080 我不在乎 你不能就这样进我家 514 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 什么? 515 00:30:35,160 --> 00:30:38,800 允许孩子在你的地盘卖淫 你能得到多少钱? 516 00:30:38,880 --> 00:30:39,960 什么? 517 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 我已经看一个月了 我有证据 518 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 什么证据? 519 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 你脑子有问题 你知道吗? 520 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 我在几间套房里留下了手机进行录像 521 00:30:53,400 --> 00:30:54,640 好几晚呢 522 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 我从未见过这个 我完全不… 523 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 别再骗我了 524 00:31:10,520 --> 00:31:13,240 你知道拉皮条会被判多久吗? 525 00:31:13,320 --> 00:31:16,000 五年 而且他们肯定会关掉俱乐部 526 00:31:16,520 --> 00:31:20,440 我没撒谎 我之前从没见过这个 我跟这件事没关系 527 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 看到了吗? 528 00:31:21,840 --> 00:31:22,680 什么? 529 00:31:23,280 --> 00:31:25,800 我一直都在帮你 言听计从 530 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 你还骗我 531 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 躲着我 532 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 连一句“谢谢 路易斯”都没有 533 00:31:36,400 --> 00:31:38,680 “你不知道我欠你多少 路易斯” 534 00:31:38,760 --> 00:31:40,280 走开 535 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 你确定要我走吗? 536 00:31:50,040 --> 00:31:52,640 你不想让我像以前一样救你小命吗? 537 00:31:56,520 --> 00:32:00,160 我想要的只是你说一次 “谢谢你 路易斯” 538 00:32:00,240 --> 00:32:03,960 我不是让你说你爱我 我没那么傻 但或许… 539 00:32:05,640 --> 00:32:07,920 或许一句:“你对我很重要 路易斯” 540 00:32:19,080 --> 00:32:20,320 让我们来看看… 541 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 说 542 00:32:21,520 --> 00:32:23,880 “你对我很重要 路易斯” 543 00:32:26,640 --> 00:32:27,480 说吧 544 00:32:28,080 --> 00:32:28,960 你… 545 00:32:29,720 --> 00:32:30,640 你… 546 00:32:31,480 --> 00:32:33,440 你对我很重要 路易斯 547 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 噢 是吗? 548 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 谢谢 549 00:32:45,600 --> 00:32:47,160 没那么难 看见没? 550 00:32:56,960 --> 00:32:59,760 我们慢慢就能达成所愿 551 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 再见 552 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 你父母在路上 553 00:33:17,480 --> 00:33:19,880 我们说好玩五分钟手机 仅此而已 554 00:33:19,960 --> 00:33:22,280 别想着一下子补上所有事情 555 00:33:22,760 --> 00:33:23,640 好 556 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 马上回来 557 00:33:26,560 --> 00:33:28,240 嗨 首先 558 00:33:28,320 --> 00:33:31,280 这是一个单视角视频 你不能录制 559 00:33:31,360 --> 00:33:34,760 我们在警方的人脉 比在拉斯恩西纳斯的还多 560 00:33:35,240 --> 00:33:38,320 哈喽 奥马尔! 欢迎来到活人的世界 561 00:33:38,400 --> 00:33:42,640 最好是面谈 但最重要的是这件事让你知道就好 562 00:33:42,720 --> 00:33:45,000 这件事就是… 563 00:33:45,080 --> 00:33:47,920 如果你说出去 你妹妹就会失去她在纽约的实习机会 564 00:33:48,000 --> 00:33:50,080 在哪里来着?烤肉店? 565 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 在联合国 566 00:33:52,080 --> 00:33:55,480 多亏了校友会 她才得到这个机会 所以只要一个电话 一切就都结束了 567 00:33:55,560 --> 00:33:59,240 -要么是联合国 要么其他未来 -除了烤肉店 568 00:33:59,320 --> 00:34:01,080 烤肉店的事我们就让她得偿所愿 569 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 你没事吧? 570 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 奥尔马! 571 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 你怎么样? 572 00:34:11,040 --> 00:34:12,880 -奥马尔 -奥马尔… 573 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 我没事 574 00:34:45,200 --> 00:34:46,960 我要跟你谈谈 约尔 575 00:34:47,560 --> 00:34:51,040 -能等到明天吗? -一秒都等不了 576 00:34:51,760 --> 00:34:52,720 出什么事了吗? 577 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 是公事 亲爱的 我得跟他谈谈 578 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 那好吧 579 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 -明天见? -明天见 580 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 过来 约尔 581 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 -我爱你 -我爱你 582 00:35:16,680 --> 00:35:17,600 老兄! 583 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 亲爱的 我好紧张 584 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 我知道 我也是 但没关系 我们只是吓唬下他 585 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 别担心 586 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 没事的 587 00:35:27,360 --> 00:35:29,120 好吧 里面见 588 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 -好 -我爱你 589 00:35:36,880 --> 00:35:39,160 妈妈 呃… 590 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 劳尔的事是我搞砸的 591 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 从那时起我们就有麻烦了 592 00:35:44,720 --> 00:35:49,720 我们卷进这个烂摊子都是我的错 所以我要让我们摆脱困境 593 00:35:49,800 --> 00:35:50,640 好吗? 594 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 伊莎?伊莎 拜托你听我说 595 00:35:54,960 --> 00:35:59,240 我不想听你说! 他用关俱乐部威胁我! 596 00:35:59,320 --> 00:36:00,440 还有蹲大牢! 597 00:36:00,520 --> 00:36:04,000 他强迫我做可怕的事情 不强奸我是不会罢休的 598 00:36:04,080 --> 00:36:05,040 你懂吗? 599 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 他想什么时候来就什么时候来 这都是你的错! 600 00:36:08,720 --> 00:36:11,640 -我真的万分抱歉 -不 你才没觉得抱歉! 601 00:36:11,720 --> 00:36:14,640 你就是个自私的混蛋 你就是这样的人 602 00:36:14,720 --> 00:36:19,080 我向天发誓 你会后悔一辈子你对我做的事情! 603 00:36:19,160 --> 00:36:20,000 我发誓 604 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 嘿 伊莎! 605 00:36:25,040 --> 00:36:26,560 -你没事吧? -有事 606 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 明摆着有事 607 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 我想喝醉嗑药直到死 608 00:36:35,440 --> 00:36:36,600 过来 609 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 约尔 我求你了 610 00:36:40,160 --> 00:36:42,800 停手吧 把我从路易斯手里解救出来 611 00:36:42,880 --> 00:36:44,320 我是认真的 约尔 612 00:36:44,400 --> 00:36:47,440 但如果路易斯是警督 我不… 613 00:36:47,520 --> 00:36:50,440 你有人脉 去校友会 救我出来 614 00:36:50,520 --> 00:36:53,720 你害我成这般境地 你也要把我救出来 看着我 615 00:36:53,800 --> 00:36:54,920 你要把我救出来 616 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 我之前对你很不好 617 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 我处理不了这种情况 我吓坏了 618 00:37:32,720 --> 00:37:35,200 你具体无法处理什么情况? 619 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 对劳尔以外的人有感觉 620 00:37:41,440 --> 00:37:45,040 对 但如果你没喝醉 你就不会跟我讲这个 621 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 你早上就会一口否认 622 00:37:47,240 --> 00:37:50,880 你会说你需要距离什么的 然后你会把我逼疯 623 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 抱歉 尼科 但我没醉 624 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 我从这儿就闻到酒味了 625 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 好吧 或许我的确喝了一点 626 00:37:58,040 --> 00:38:00,440 但我完全清楚自己在说什么 627 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 我之前没说 是因为我怕你让我滚 628 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 就像你现在这样 629 00:38:06,280 --> 00:38:09,880 但我真的很抱歉 尼科 好吗? 630 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 对不起 631 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 滚去吃草吧! 632 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 什么? 633 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 我不会叫人滚 会叫人滚去吃草 634 00:38:18,640 --> 00:38:20,200 那有什么差别? 635 00:38:20,280 --> 00:38:22,400 那样你可以留下在这里吃草 636 00:38:22,880 --> 00:38:23,720 如果你愿意的话 637 00:38:49,200 --> 00:38:50,320 你要见的人是我 638 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 不是她 639 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 怎么回事 约尔? 640 00:38:57,960 --> 00:39:00,600 如果你不放过伊莎多拉 我就整死你 641 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 是… 642 00:39:03,440 --> 00:39:07,080 好 如果你今晚不想睡在监狱里 就去变几个性爱小把戏吧 643 00:39:09,560 --> 00:39:11,560 你觉得我怕你是个警察? 644 00:39:12,480 --> 00:39:13,440 是吗? 645 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 我认识有权有势的人 646 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 那些人会毁掉你的生活 夺走你的烂工作 647 00:39:18,640 --> 00:39:20,000 你是在威胁我? 648 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 你知道吗? 649 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 我不会等你听我的话 650 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 像你这样的混蛋死了也活该 651 00:39:27,840 --> 00:39:29,520 我要毁了你 652 00:39:29,600 --> 00:39:31,640 现在就办 653 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 各位这边走 654 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 伙计们 衣服放背包里 不要在这里留下任何东西 655 00:40:17,360 --> 00:40:18,200 你怎么样? 656 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 紧张 657 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 听着 658 00:40:24,200 --> 00:40:27,840 我有一个万无一失的工具 可以帮助你放松 659 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 是什么? 660 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 是水 661 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 什么水? 662 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 听话水 663 00:40:36,760 --> 00:40:37,840 有什么用? 664 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 就像我说的 665 00:40:39,880 --> 00:40:43,800 这会让你放松 并且饥渴难耐 666 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 来吧 667 00:40:48,440 --> 00:40:49,320 喝下去 668 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 达尔马 这会让你容易很多 669 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 喝吧 670 00:41:05,040 --> 00:41:05,880 准备好了吗? 671 00:41:52,800 --> 00:41:55,920 嘿 放轻松 好吗?马上就起效了 672 00:42:23,280 --> 00:42:25,640 我很怀念这样和你一起玩的日子 673 00:42:26,440 --> 00:42:28,400 是你不再和我说话的 674 00:42:29,800 --> 00:42:31,320 你会原谅我吗? 675 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 我原谅你一半 676 00:42:34,880 --> 00:42:38,520 你把我耍得团团转 玩弄我、把我轰走… 677 00:42:39,000 --> 00:42:39,920 是… 678 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 老实说 我对你对克洛伊的穷追不舍感到不安 679 00:42:44,600 --> 00:42:47,560 她不是我最喜欢的人 但是… 680 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 在网上指责她真的很恶毒 681 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 如果你是我 你会怎么做? 682 00:42:51,960 --> 00:42:54,160 我明白你生劳尔的气 683 00:42:54,240 --> 00:42:57,360 你觉得这都是她的错 但是… 684 00:42:57,840 --> 00:43:01,200 我觉得你该往前看了 你纯粹是在伤害自己 685 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 我在努力 686 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 但我保证 会为了你更努力 687 00:43:10,560 --> 00:43:12,120 你们见克洛伊了吗? 688 00:43:12,200 --> 00:43:13,440 她怎么在这里? 689 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 见克洛伊了吗? 690 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 姐妹!你刚保证过的! 691 00:43:17,560 --> 00:43:19,200 她怎么来这里了? 692 00:43:19,680 --> 00:43:22,200 不知道也不在乎 你也不该在乎 693 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 你好吗 亲爱的? 694 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 你紧张吗? 695 00:44:07,640 --> 00:44:08,560 嗯 696 00:44:10,520 --> 00:44:13,040 如果你想停下来 现在还来得及 697 00:44:14,280 --> 00:44:15,200 不 698 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 我们走 699 00:44:46,640 --> 00:44:49,000 别招惹他们 否则你会后悔的 700 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 你笑什么 混蛋?我认真的 701 00:44:53,560 --> 00:44:55,200 没什么 只是… 702 00:44:55,280 --> 00:44:59,000 你看起来跟 以前黑帮电影里面的人一样 703 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 放开他 你这个混蛋… 704 00:45:04,080 --> 00:45:05,280 妈的! 705 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 混蛋 706 00:45:10,280 --> 00:45:11,160 混蛋 707 00:45:13,920 --> 00:45:15,000 嘿… 708 00:45:15,600 --> 00:45:17,440 -放开他! -够了 老兄! 709 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 -别招惹我们 你们这群混蛋! -什么? 710 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 住手! 711 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 -你和你妈妈有一天时间离开 -走吧 712 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 -我要杀了你 -我们走 713 00:45:24,520 --> 00:45:25,800 是吗?来啊 714 00:45:28,560 --> 00:45:30,040 你勒索卡门了? 715 00:45:33,640 --> 00:45:34,800 我是为了你 716 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 我的想法不作数? 717 00:45:37,880 --> 00:45:40,640 达尔马 我说了 我为了你什么都愿意做 不是吗? 718 00:45:41,520 --> 00:45:42,800 你是我最好的朋友 719 00:46:24,000 --> 00:46:24,920 克洛伊? 720 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 怎么了?谁把你害成这样的? 721 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 是谁把她害成这样的? 722 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 约尔和达尔马 723 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 真的吗? 724 00:46:35,400 --> 00:46:36,360 -对 -是的 725 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 噢 726 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 那是什么? 727 00:46:55,120 --> 00:46:57,000 没什么 一个破东西 728 00:47:03,720 --> 00:47:04,680 我们走吧? 729 00:47:04,760 --> 00:47:07,320 这里没什么可做的 乐趣都在外面 730 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 那要看情况了 731 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 不是吗? 732 00:47:16,360 --> 00:47:17,840 我对你有更高的期望 约尔 733 00:47:17,920 --> 00:47:20,480 我让你进校友会 不是为了让你成为男妓 734 00:47:20,560 --> 00:47:23,120 不是吗?跟你妹妹说去吧 735 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 你说什么? 736 00:47:25,400 --> 00:47:28,240 她安排了我与皮埃尔 和吉列尔米纳的第一次约会 737 00:47:28,320 --> 00:47:30,480 他们正好喜欢年轻男人 738 00:47:30,960 --> 00:47:34,280 但你已经知道了 所以你不想让我见他们 739 00:47:34,760 --> 00:47:36,400 埃米莉亚为什么会那么做? 740 00:47:36,480 --> 00:47:39,480 因为我猜她想惊艳他们 741 00:47:39,560 --> 00:47:41,200 因为她恨我 742 00:47:41,680 --> 00:47:43,800 她希望你不再想我 743 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 其实 你知道吗? 744 00:47:46,960 --> 00:47:48,600 我觉得那样最好 745 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 我现在有其他要紧事了 746 00:47:54,600 --> 00:47:57,320 我有足够的钱 雇一百个像你这样的男妓 747 00:47:57,400 --> 00:47:59,120 是吗?那你去雇啊 748 00:47:59,960 --> 00:48:02,000 说个价 什么价都行 749 00:48:08,360 --> 00:48:11,680 你在警局有重要的人脉 不是吗? 750 00:48:11,760 --> 00:48:13,160 多重要? 751 00:48:13,880 --> 00:48:15,320 最有权势的人 752 00:48:15,400 --> 00:48:17,680 国家安全部长是校友会的 753 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 她也在外面 和其他人一起 754 00:48:21,400 --> 00:48:23,800 怎么?你想让我向她引荐你? 755 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 不 不是现在 756 00:48:28,560 --> 00:48:31,640 但我需要你找她帮个忙 757 00:48:32,120 --> 00:48:33,400 这就是我的价 758 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 就这么定了 759 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 嘿 伊万!嘿! 760 00:49:42,680 --> 00:49:44,280 快 站起来 761 00:49:46,000 --> 00:49:46,840 嘿 762 00:49:47,400 --> 00:49:48,960 靠 你喝醉了! 763 00:49:49,560 --> 00:49:50,720 噢 老天… 764 00:49:51,400 --> 00:49:53,520 最后一杯酒我喝不下去了 765 00:49:53,600 --> 00:49:55,160 该回家了 朋友 766 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 不 我要见约尔 767 00:49:57,560 --> 00:49:59,800 他发给我一条很奇怪的信息 768 00:50:00,280 --> 00:50:02,360 我不明白怎么回事 769 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 你看 他给我发了这个 770 00:50:07,040 --> 00:50:09,920 “我受够了你的嫉妒心 我们得停手 现在过来” 771 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 看见没? 772 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 这没道理 773 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 所以我不知道怎么回事 你知道吗? 774 00:50:16,880 --> 00:50:19,240 我想跟他谈谈 我要跟他谈谈 775 00:50:19,320 --> 00:50:22,000 好 但我和你一起去 你不能自己去 776 00:50:23,200 --> 00:50:24,840 -我们走 -该死 777 00:50:25,360 --> 00:50:26,720 小心点 这边 778 00:50:32,120 --> 00:50:33,400 就是这里 779 00:50:34,560 --> 00:50:36,320 我最好坐下 好吗? 780 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 伊万… 781 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 伊万!嘿! 782 00:50:49,680 --> 00:50:50,520 伊万! 783 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 伊万! 784 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 该死 785 00:51:48,600 --> 00:51:49,520 哈喽 亲爱的 786 00:51:50,560 --> 00:51:51,560 你好吗? 787 00:51:52,320 --> 00:51:53,840 我要跟你在一起… 788 00:53:53,760 --> 00:53:56,560 字幕翻译:吴阳阳