1 00:00:12,720 --> 00:00:14,080 何で罪をかぶった? 2 00:00:14,560 --> 00:00:17,440 誰も俺のことなんて信じない 3 00:00:18,960 --> 00:00:23,080 イヴァンは疑われないのに 俺は有罪扱いだ 4 00:00:24,160 --> 00:00:27,400 カルメンにSNSの声を 聞かされ こう言われた 5 00:00:27,480 --> 00:00:30,000 “罪を認めれば 家族を守る”と… 6 00:00:30,080 --> 00:00:31,000 何て? 7 00:00:31,480 --> 00:00:33,200 イヴァンを守るためだろ 8 00:00:33,800 --> 00:00:36,360 でも罪をかぶるなんてダメだ 9 00:00:36,440 --> 00:00:37,400 まだある 10 00:00:38,040 --> 00:00:42,160 カルメンを動画で脅迫した ジョエルも関わってる 11 00:00:42,240 --> 00:00:44,360 俺を助けるためだった 12 00:00:44,440 --> 00:00:47,200 待て 脅迫って何だ? 13 00:00:47,880 --> 00:00:49,160 何の動画? 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,040 お願い 話して 15 00:00:57,720 --> 00:00:59,520 ラウルが死んだ時の動画 16 00:00:59,600 --> 00:01:03,200 落下したあと カルメンが屋上から見てた 17 00:01:05,400 --> 00:01:08,240 だからカルメンが ジョエルを殺したと? 18 00:01:10,240 --> 00:01:11,120 かもな 19 00:01:12,800 --> 00:01:16,640 でもアルムニで 彼にナイフを突きつけたのは 20 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 エリックとクロエだ 21 00:01:30,480 --> 00:01:33,360 アルムニから 人が2人出てきてる 22 00:01:33,440 --> 00:01:34,480 悪いけど 23 00:01:34,560 --> 00:01:38,240 ダルマールが エリックたちを疑う理由は? 24 00:01:38,320 --> 00:01:39,680 自白したんでしょ? 25 00:01:39,760 --> 00:01:42,960 賄賂とSNSの圧力のせいよ 26 00:01:43,640 --> 00:01:45,520 でも これ見ただろ 27 00:01:45,600 --> 00:01:50,160 2人がパーティーにいたなら 無実だと言えたけど 28 00:01:50,960 --> 00:01:53,600 これを見たら断定できない 29 00:01:53,680 --> 00:01:58,960 あなたは 簡単に保釈金を 出せるリッチな白人だから 30 00:01:59,040 --> 00:02:00,200 疑われなかった 31 00:02:00,280 --> 00:02:00,960 何だって? 32 00:02:01,040 --> 00:02:03,840 今だって 一瞬で主導権を握った 33 00:02:03,920 --> 00:02:05,600 隠し事でもあるの? 34 00:02:05,680 --> 00:02:07,080 ソニア 何なの? 35 00:02:07,160 --> 00:02:09,320 誰にも主導権なんかない 36 00:02:09,400 --> 00:02:11,080 イヴァンはやってない 37 00:02:11,160 --> 00:02:12,160 ダルマールもだ 38 00:02:12,240 --> 00:02:15,120 問題は2人を信用できるかよ 39 00:02:15,200 --> 00:02:16,640 話を整理しよう 40 00:02:16,720 --> 00:02:21,520 脅された母親 ナイフと口論 エリックは正気を保てない 41 00:02:21,600 --> 00:02:22,920 聴取は済んでる 42 00:02:23,000 --> 00:02:24,040 それが? 43 00:02:24,120 --> 00:02:26,080 ファシストたちの仕業だ 44 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 ヤツらが殺して遺棄した 45 00:02:30,560 --> 00:02:32,920 何としても刑務所にぶち込む 46 00:02:40,360 --> 00:02:44,200 エクトルとエミリアが 最低なのは みんな知ってる 47 00:02:44,280 --> 00:02:45,680 でも人を殺す? 48 00:02:47,320 --> 00:02:49,120 エリックとクロエなら? 49 00:02:58,080 --> 00:03:01,600 エリート 50 00:03:10,240 --> 00:03:11,640 クソ 51 00:03:15,280 --> 00:03:18,040 荷造りできる 状態じゃないでしょ 52 00:03:19,040 --> 00:03:20,840 変化はよくない 53 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 1人で 払える家賃じゃない 54 00:03:24,320 --> 00:03:25,520 自殺でもする? 55 00:03:26,040 --> 00:03:27,720 これはどうする? 56 00:03:28,920 --> 00:03:31,760 持ってく? 処分する? 57 00:03:36,120 --> 00:03:37,080 おいで 58 00:03:46,440 --> 00:03:47,760 どうしたの? 59 00:03:52,720 --> 00:03:54,960 ここに来たのは 間違いよ 60 00:03:55,040 --> 00:03:56,400 荷が重すぎる 61 00:03:57,640 --> 00:03:58,920 外に出よう 62 00:04:02,560 --> 00:04:04,360 何もかも失った 63 00:04:05,360 --> 00:04:06,600 家族がいる 64 00:04:09,560 --> 00:04:10,400 薬を飲む 65 00:04:10,480 --> 00:04:11,120 ダメ 66 00:04:11,200 --> 00:04:13,440 薬に頼るのは やめて 67 00:04:17,640 --> 00:04:18,920 目を閉じて 68 00:04:28,120 --> 00:04:30,800 〈お眠りなさい〉 69 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 〈夕飯ができるまで〉 70 00:04:38,120 --> 00:04:40,840 〈夕飯ができたら〉 71 00:04:41,560 --> 00:04:44,400 〈お隣さんが やってくる〉 72 00:04:46,320 --> 00:04:49,120 昔 母さんが 歌ってくれた歌だ 73 00:04:49,200 --> 00:04:53,680 あなたが意識不明の間 私は 毎日 歌った 74 00:04:55,320 --> 00:04:58,200 そしたら あなたは反応を示した 75 00:05:00,080 --> 00:05:01,680 それを見て感じた 76 00:05:02,560 --> 00:05:03,880 笑ってるって 77 00:05:07,280 --> 00:05:09,840 〈お眠りなさい〉 78 00:05:11,640 --> 00:05:14,520 〈夕飯ができるまで〉 79 00:05:14,600 --> 00:05:17,520 〈夕飯ができたら〉 80 00:05:17,600 --> 00:05:20,720 〈お隣さんが やってくる〉 81 00:05:21,280 --> 00:05:24,280 〈お眠りなさい〉 82 00:05:24,360 --> 00:05:27,680 〈母さんが会いに来るまで〉 83 00:05:27,760 --> 00:05:31,240 〈テーブルの上にはパン〉 84 00:05:31,320 --> 00:05:34,400 〈トレーの上にはお菓子〉 85 00:05:34,480 --> 00:05:37,240 〈お眠りなさい〉 86 00:05:37,320 --> 00:05:40,480 〈夕飯ができるまで〉 87 00:05:41,680 --> 00:05:44,480 〈夕飯ができたら〉 88 00:05:44,560 --> 00:05:47,600 〈お隣さんが やってくる〉 89 00:05:48,680 --> 00:05:50,920 “搭乗手続きは お済みですか” 90 00:05:51,000 --> 00:05:54,360 “ニューヨーク便の出発は 24時間後です” 91 00:07:11,840 --> 00:07:13,920 エリックはやってない 92 00:07:14,440 --> 00:07:15,800 クロエのためでも? 93 00:07:17,560 --> 00:07:20,000 クロエは エリックとなら何でもする 94 00:07:20,480 --> 00:07:24,320 目的のためなら イカれた彼氏も利用する 95 00:07:27,480 --> 00:07:28,960 本気で言ってる? 96 00:07:29,560 --> 00:07:33,200 イカれてるし クロエに夢中になってる 97 00:07:33,280 --> 00:07:35,200 イカれてるって言うな 98 00:07:35,920 --> 00:07:39,360 あなたの いとこは まともじゃない 99 00:07:39,440 --> 00:07:42,600 確かに 操られやすいところはある 100 00:07:42,680 --> 00:07:45,840 でも病気を けなすのは許せない 101 00:07:45,920 --> 00:07:50,400 それに君こそ いつまでも ラウルに とらわれてる 102 00:07:58,320 --> 00:08:01,040 僕が大事なら黙っててくれ 103 00:08:04,720 --> 00:08:05,800 分かった 104 00:08:06,640 --> 00:08:10,680 黙ってるわ あなたを傷つけたくないから 105 00:08:11,520 --> 00:08:13,560 でも動画は見つける 106 00:08:14,080 --> 00:08:16,880 エリックが悪いなら 捕まってもらう 107 00:08:34,480 --> 00:08:36,240 持ってないって 108 00:08:36,320 --> 00:08:38,840 クロエが持ってるなら 削除させろ 109 00:08:38,920 --> 00:08:41,800 本当に2人とも 動画は持ってない 110 00:08:41,880 --> 00:08:43,640 感情的になるなよ 111 00:08:43,720 --> 00:08:47,240 お前が罪を着せられないか 不安なんだ 112 00:08:49,280 --> 00:08:50,360 様子が変だ 113 00:08:51,400 --> 00:08:52,600 誰かに話した? 114 00:08:52,680 --> 00:08:53,200 いや 115 00:08:53,280 --> 00:08:56,480 サラと言い争ってたな 話したんだろ 116 00:08:56,560 --> 00:08:57,960 話してない 117 00:08:58,040 --> 00:09:01,560 自分を好きな女になら 何だってやりかねない 118 00:09:05,400 --> 00:09:08,240 疑われるなんて傷つくよ 119 00:09:08,760 --> 00:09:10,840 お前が心配なだけだ 120 00:09:16,880 --> 00:09:18,480 ニコはウソついてる 121 00:09:18,960 --> 00:09:20,640 しぐさで 分かる 122 00:09:21,200 --> 00:09:23,800 それに罪悪感を抱いてる 123 00:09:24,280 --> 00:09:26,960 過保護なのは いつもでしょ 124 00:09:27,600 --> 00:09:29,440 大目に見てあげよう 125 00:09:30,480 --> 00:09:31,160 いい? 126 00:09:32,200 --> 00:09:34,880 ニコがバラしてないとしても 127 00:09:35,360 --> 00:09:38,040 ジョエルとの口論の 目撃者がいたら? 128 00:09:38,120 --> 00:09:38,840 ないわ 129 00:09:39,320 --> 00:09:42,440 やっぱりニコか ダルマールが話したんだ 130 00:09:42,520 --> 00:09:44,600 いいえ 興奮しないで 131 00:09:44,680 --> 00:09:46,960 警察にも言ってないもの 132 00:09:47,040 --> 00:09:50,920 ダルマールが話したとしても 誰も信じない 133 00:09:55,360 --> 00:09:57,560 スマホは取り戻した? 134 00:09:58,600 --> 00:09:59,280 ええ 135 00:10:19,640 --> 00:10:21,120 充電しなきゃ 136 00:10:21,200 --> 00:10:23,520 口論の最中になくすなんて… 137 00:10:24,680 --> 00:10:26,560 バレたら終わりだ 138 00:10:26,640 --> 00:10:27,480 分かってる 139 00:10:29,640 --> 00:10:32,880 見られてる バレてるんだよ 140 00:10:32,960 --> 00:10:34,440 違うったら 141 00:10:34,920 --> 00:10:38,000 平気なフリをしなきゃ 怪しまれる 142 00:10:47,320 --> 00:10:49,120 望みは報復だけ 143 00:10:51,600 --> 00:10:54,600 ジョエルと 同じ目に遭わせたい 144 00:10:55,800 --> 00:10:59,360 最悪の考えに至るのは 怒りのせいね 145 00:10:59,440 --> 00:11:02,480 気持ちは分かるけど らしくない 146 00:11:02,560 --> 00:11:04,720 クロエたちとは親しいでしょ 147 00:11:05,520 --> 00:11:06,200 いえ 148 00:11:06,760 --> 00:11:09,560 そんなに親しくはないか 149 00:11:09,640 --> 00:11:11,240 私に何したと思う? 150 00:11:11,320 --> 00:11:15,120 アルムニに入るため 私の口座をエミリアに見せた 151 00:11:15,200 --> 00:11:19,680 証拠はないけど間違いない あの女は史上最低よ 152 00:11:19,760 --> 00:11:22,160 目的のためなら何でもする 153 00:11:22,240 --> 00:11:25,960 エリックも哀れね ボロボロの状態で… 154 00:11:26,040 --> 00:11:30,680 彼女がナイフを持つ姿は 想像がつかないけど 155 00:11:30,760 --> 00:11:35,040 エリックに強制する姿なら 想像できる 156 00:11:35,120 --> 00:11:36,240 冗談でしょ 157 00:11:37,520 --> 00:11:38,520 2人がやった? 158 00:11:39,160 --> 00:11:41,200 でも 何で? 159 00:11:44,560 --> 00:11:45,920 自分を守るため 160 00:11:46,440 --> 00:11:47,720 自分と母親をね 161 00:11:48,440 --> 00:11:49,640 明らかよ 162 00:11:56,480 --> 00:11:57,600 父さんたちは? 163 00:11:58,120 --> 00:12:01,720 パパがめまいを起こして 病院に行った 164 00:12:02,320 --> 00:12:03,400 でも心配ない 165 00:12:04,240 --> 00:12:05,720 疲れてるんだな 166 00:12:05,800 --> 00:12:07,280 年も年だし 167 00:12:08,040 --> 00:12:09,000 あなたは? 168 00:12:10,040 --> 00:12:10,960 ボロボロだよ 169 00:12:11,800 --> 00:12:14,280 ダルマールじゃなく エクトルたちだ 170 00:12:14,360 --> 00:12:17,200 ダルマールに 罪を着せようとした 171 00:12:17,280 --> 00:12:19,040 憶測でしょ 証拠は? 172 00:12:19,120 --> 00:12:21,360 あっても誰も2人を追わない 173 00:12:21,440 --> 00:12:24,600 姉さんでさえ2人を恐れてる 174 00:12:24,680 --> 00:12:25,840 でも殺人なんて 175 00:12:25,920 --> 00:12:28,400 俺を殴った報いは受けさせる 176 00:12:29,600 --> 00:12:30,240 何て? 177 00:12:31,920 --> 00:12:35,080 インターンを打ち切ると 脅されて 黙ってた 178 00:12:36,040 --> 00:12:37,880 あいつらには力がある 179 00:12:38,720 --> 00:12:41,280 どうすべきか分かるだろ 180 00:12:41,960 --> 00:12:45,040 俺のために 将来を犠牲にできる? 181 00:12:50,400 --> 00:12:53,240 ごめん 俺は自分勝手だ 182 00:12:53,920 --> 00:12:57,200 行ってくれ 自分の人生を生きるんだ 183 00:13:24,160 --> 00:13:26,400 ママ パパはどう? 184 00:13:26,480 --> 00:13:28,120 大分 よくなった 185 00:13:28,800 --> 00:13:30,640 大丈夫 心配しないで 186 00:13:31,400 --> 00:13:32,720 今から帰るわ 187 00:13:32,800 --> 00:13:33,760 あとでね 188 00:13:34,240 --> 00:13:35,160 じゃあね 189 00:13:54,000 --> 00:13:55,200 兄妹を通報して 190 00:13:56,240 --> 00:13:57,120 何? 191 00:13:58,320 --> 00:13:59,760 絶対にダメだ 192 00:13:59,840 --> 00:14:01,720 私の将来は いいから 193 00:14:03,000 --> 00:14:05,800 私はどこでも やれる ここでもね 194 00:14:07,680 --> 00:14:09,600 家族のそばにいたい 195 00:14:42,040 --> 00:14:42,920 エクトル 196 00:14:43,840 --> 00:14:44,440 今日は… 197 00:14:44,520 --> 00:14:45,400 失せろ 198 00:14:47,880 --> 00:14:50,320 アルムニの 年度末パーティーに出なきゃ 199 00:14:50,960 --> 00:14:53,720 会長と副会長として一緒にね 200 00:14:53,800 --> 00:14:54,680 中止しろ 201 00:14:56,680 --> 00:14:58,240 各国から人が来る 202 00:14:58,320 --> 00:15:01,160 私たちの結束力を示さなきゃ 203 00:15:01,240 --> 00:15:03,400 それが大事なら1人で行け 204 00:15:04,240 --> 00:15:05,120 頑張って 205 00:15:09,600 --> 00:15:11,640 大事なのはあなただけ 206 00:15:13,160 --> 00:15:16,360 私を無視して 家にすら帰ってこない 207 00:15:16,440 --> 00:15:19,400 こんな苦痛 もう耐えられない 208 00:15:20,960 --> 00:15:22,600 お願い こっち見て 209 00:15:26,160 --> 00:15:28,760 愛する人の人生から 消えるって 210 00:15:28,840 --> 00:15:30,760 一番 残酷な虐待よ 211 00:15:33,400 --> 00:15:34,800 それは間違いだ 212 00:15:35,960 --> 00:15:37,080 俺は愛してない 213 00:15:40,440 --> 00:15:42,120 私を傷つけてもいい 214 00:15:43,200 --> 00:15:44,440 でも私には 215 00:15:44,520 --> 00:15:48,360 あなたを傷つけることなんて できない 216 00:15:48,440 --> 00:15:51,320 あんなこと できるわけがない 217 00:15:51,400 --> 00:15:54,400 俺といるためなら お前は何でもする 218 00:15:56,080 --> 00:15:57,920 だから俺は引っ越す 219 00:15:58,800 --> 00:15:59,760 外国にね 220 00:16:02,160 --> 00:16:02,920 外国? 221 00:16:03,720 --> 00:16:04,560 どこ? 222 00:16:04,640 --> 00:16:06,320 できるだけ遠く 223 00:16:07,880 --> 00:16:09,400 ジョエルの思い出や 224 00:16:10,520 --> 00:16:11,800 お前から離れた所 225 00:16:13,640 --> 00:16:14,480 ダメ 226 00:16:15,680 --> 00:16:16,840 ウソだと言って 227 00:16:17,320 --> 00:16:18,160 そんなの… 228 00:16:18,240 --> 00:16:19,320 失せろって 229 00:16:44,560 --> 00:16:46,720 ニコの話によると 230 00:16:46,800 --> 00:16:50,440 クロエたちは脅迫の仕返しに ジョエルを脅した 231 00:16:50,520 --> 00:16:52,360 ジョエルに脅迫は無理だ 232 00:16:52,440 --> 00:16:54,720 こう言っちゃ悪いけど 233 00:16:54,800 --> 00:16:59,160 ジョエルはお金のためなら 何でもする人よ 234 00:17:01,240 --> 00:17:03,280 ただの脅しとは思えない 235 00:17:03,760 --> 00:17:07,120 カルメンが犯人だと示す 動画があるなら 236 00:17:07,680 --> 00:17:10,080 ジョエルは邪魔だったはず 237 00:17:10,160 --> 00:17:11,840 いくらカルメンでも… 238 00:17:11,920 --> 00:17:13,920 ラウルを突き落としたなら 239 00:17:14,000 --> 00:17:16,520 ジョエルだって平然と殺せる 240 00:17:16,600 --> 00:17:18,600 それかエリックにやらせた 241 00:17:19,520 --> 00:17:23,520 パーティーで3人は 何かたくらんでそうだった 242 00:17:23,600 --> 00:17:24,600 分かった 243 00:17:25,240 --> 00:17:27,480 それで? 作戦はあるの? 244 00:17:30,560 --> 00:17:33,800 3人で協力して クロエのスマホを盗む 245 00:17:34,400 --> 00:17:38,480 動画か 有罪の証拠になる やり取りがあるはず 246 00:17:38,960 --> 00:17:41,000 彼らが逮捕されれば 247 00:17:41,080 --> 00:17:43,840 私はラウルの件に 終止符を打てる 248 00:17:43,920 --> 00:17:47,400 ジョエルの件もそう 双方に有利な話よ 249 00:17:48,080 --> 00:17:50,840 そうね 少なくとも疑いは晴れる 250 00:17:54,040 --> 00:17:56,560 どうやってスマホを盗む? 251 00:17:57,040 --> 00:17:58,440 学校で でしょ? 252 00:17:59,240 --> 00:18:00,360 ダメね 253 00:18:01,120 --> 00:18:03,480 もっと気楽な場でなきゃ 254 00:18:08,240 --> 00:18:09,080 つまり? 255 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 〝クルス9〞 256 00:18:17,640 --> 00:18:19,480 イサドラ・ハウスで イベントがある 257 00:18:19,560 --> 00:18:20,520 “クルス9”だ 258 00:18:20,600 --> 00:18:22,160 そうね ごめん 259 00:18:22,240 --> 00:18:24,840 アルムニ主催のパーティーよ 260 00:18:24,920 --> 00:18:29,040 クロエは会員だから エリック同伴で出席する 261 00:18:29,120 --> 00:18:32,440 そのとおり 出席は確認済み 262 00:18:32,520 --> 00:18:36,200 落ち着いて 誰も私たちを責めたりしない 263 00:18:36,840 --> 00:18:39,160 少しは楽しみましょ 264 00:18:39,240 --> 00:18:40,240 少しでいい 265 00:18:41,560 --> 00:18:42,680 そうだな 266 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 ハーイ 267 00:18:44,560 --> 00:18:46,360 アルムニ主催なら 268 00:18:46,440 --> 00:18:49,040 混乱やドラッグ お酒は当たり前 269 00:18:49,120 --> 00:18:51,600 それに警備は こっちの味方 270 00:18:51,680 --> 00:18:55,280 あの女のスマホを盗むには 最適でしょ 271 00:19:59,240 --> 00:20:00,480 やあ 僕の妹 272 00:20:01,280 --> 00:20:03,560 妹って言った? 273 00:20:04,200 --> 00:20:06,960 ああ もちろんだよ 274 00:20:07,920 --> 00:20:08,880 そう 275 00:20:10,600 --> 00:20:13,600 まだお礼を言ってなかった 276 00:20:13,680 --> 00:20:15,840 カルメンと君が してくれたこと 277 00:20:16,360 --> 00:20:19,600 保釈金のこととか 逮捕のこと… 278 00:20:20,400 --> 00:20:23,000 SNSでの呼びかけも 感謝してる 279 00:20:24,320 --> 00:20:28,120 やっと君たち親子のことが 分かってきた 280 00:20:29,240 --> 00:20:32,240 縁あって 母親と妹と出会えたし 281 00:20:33,040 --> 00:20:36,160 もっと仲を深めたいと 思ったんだ 282 00:20:37,240 --> 00:20:40,000 どうなるか試してみたい 283 00:20:41,040 --> 00:20:42,120 いいと思う 284 00:20:42,200 --> 00:20:43,120 そう? 285 00:20:45,280 --> 00:20:46,680 少し話さない? 286 00:20:47,280 --> 00:20:47,960 いいよ 287 00:20:48,040 --> 00:20:48,680 本当? 288 00:20:48,760 --> 00:20:51,840 ただ エリックを 1人にできない 289 00:20:57,120 --> 00:21:00,320 自由にさせた方が ストレスも少ない 290 00:21:01,160 --> 00:21:01,720 そうね 291 00:21:01,800 --> 00:21:04,400 僕が言うことじゃないけどさ 292 00:21:04,480 --> 00:21:06,360 いえ あなたが正しい 293 00:21:06,440 --> 00:21:10,440 彼には 私に頼らず 他の人と過ごしてほしい 294 00:21:10,520 --> 00:21:12,840 その方が彼のためになる 295 00:21:12,920 --> 00:21:13,760 だね 296 00:21:14,280 --> 00:21:18,320 だから喜んで お兄ちゃんと飲むわ 297 00:21:18,400 --> 00:21:19,240 よかった 298 00:21:21,000 --> 00:21:22,200 すみません 299 00:21:40,480 --> 00:21:43,760 エミリア 君とお兄さんに話がある 300 00:21:46,280 --> 00:21:48,960 私たちのせいに したいのよ 301 00:21:49,040 --> 00:21:51,720 実際 20人がかりで殴ったろ 302 00:21:51,800 --> 00:21:54,880 50人だ いや 100人だったか 303 00:21:55,480 --> 00:21:57,320 今のは皮肉ですよ 304 00:21:57,400 --> 00:21:58,280 分かってる 305 00:21:59,440 --> 00:22:01,200 証拠は どこにあるの? 306 00:22:01,280 --> 00:22:04,680 証拠や正当性を確認するのが 我々の仕事 307 00:22:05,640 --> 00:22:07,160 俺らはやってない 308 00:22:07,240 --> 00:22:09,440 ウソつくな クソ野郎 309 00:22:09,520 --> 00:22:11,760 脅しの動画まで送ってきた 310 00:22:12,480 --> 00:22:13,320 動画? 311 00:22:13,880 --> 00:22:15,040 見せてくれる? 312 00:22:17,680 --> 00:22:18,880 自動で消えた 313 00:22:20,200 --> 00:22:20,800 へえ 314 00:22:20,880 --> 00:22:23,320 それってすごい偶然 315 00:22:23,400 --> 00:22:26,000 でも履歴を調べられるはず 316 00:22:26,560 --> 00:22:28,400 そうね 調べてみれば? 317 00:22:28,480 --> 00:22:29,680 もう黙れ 318 00:22:31,720 --> 00:22:33,280 俺たちは殴ってない 319 00:22:33,760 --> 00:22:38,520 でもこの際だから 俺も正式に申し立てしたい 320 00:22:41,680 --> 00:22:42,520 そうね 321 00:22:43,640 --> 00:22:46,120 オマールを冤罪(えんざい)で訴える? 322 00:22:46,200 --> 00:22:48,880 いや そのことじゃない 323 00:22:48,960 --> 00:22:51,600 俺が告発したい相手は 324 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 お前だ 325 00:22:54,720 --> 00:22:55,560 エクトル? 326 00:22:56,360 --> 00:22:58,000 何の罪だ? 327 00:22:59,600 --> 00:23:00,800 ジョエルの殺害 328 00:23:02,160 --> 00:23:05,440 やっぱりな 暴行も こいつらだ 329 00:23:05,520 --> 00:23:07,200 何 言ってるの? 330 00:23:07,280 --> 00:23:09,360 お前が殺したんだ 331 00:23:10,240 --> 00:23:13,320 目撃したの? 共犯? 証拠は? 332 00:23:13,400 --> 00:23:16,480 それを調べるのが 警察の仕事では? 333 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 でもダルマールは自白した 334 00:23:19,080 --> 00:23:22,120 捜査しないなら 国防大臣に連絡する 335 00:23:22,600 --> 00:23:25,000 友達なんだ どうする? 336 00:23:25,080 --> 00:23:26,160 脅す気なら… 337 00:23:26,240 --> 00:23:28,640 彼の話にも一理ある 338 00:23:29,120 --> 00:23:32,240 ダルマールが有罪だと あおる動画を投稿した 339 00:23:33,080 --> 00:23:35,640 注意をそらす ポピュリスト的手法よ 340 00:23:38,040 --> 00:23:39,560 自白を強要した? 341 00:23:40,760 --> 00:23:41,760 何もしてない 342 00:23:41,840 --> 00:23:44,920 兄は私を傷つけて 楽しんでるだけ 343 00:23:45,000 --> 00:23:45,840 私は何も… 344 00:23:45,920 --> 00:23:46,760 分かった 345 00:23:47,360 --> 00:23:50,320 静かな場所で話しましょう 346 00:23:52,720 --> 00:23:53,920 生まれは ここ 347 00:23:54,520 --> 00:23:58,120 でもママに あちこち連れ回された 348 00:23:58,600 --> 00:24:02,240 ママに金持ちの彼氏が できるたびにね 349 00:24:02,720 --> 00:24:07,440 今回は“彼氏”がいないのに 帰国したから 変だと思った 350 00:24:08,080 --> 00:24:09,440 理由が分かった 351 00:24:10,760 --> 00:24:14,840 転々とさせられて ママにはムカついてる 352 00:24:14,920 --> 00:24:17,480 人間関係だって築けない 353 00:24:18,240 --> 00:24:20,280 これから築ける 354 00:24:20,920 --> 00:24:22,000 君の兄と 355 00:24:23,600 --> 00:24:27,360 イヴァン ありがとう これは本心よ 356 00:24:31,720 --> 00:24:32,800 ありがとう 357 00:24:32,880 --> 00:24:35,000 兄妹で自撮りしない? 358 00:24:35,480 --> 00:24:36,280 いいけど 359 00:24:36,360 --> 00:24:37,040 よし 360 00:24:37,600 --> 00:24:38,560 待ってね 361 00:24:39,800 --> 00:24:42,200 撮るよ 僕の方が腕が長い 362 00:24:42,280 --> 00:24:43,160 いくよ 363 00:24:43,240 --> 00:24:44,480 やっと見つけた 364 00:24:44,560 --> 00:24:45,080 何? 365 00:24:45,160 --> 00:24:46,240 エリックが発作を 366 00:24:46,320 --> 00:24:47,080 どこ? 367 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 トイレよ 368 00:24:53,600 --> 00:24:54,520 行こう 369 00:25:14,880 --> 00:25:15,960 水は? 370 00:25:17,560 --> 00:25:19,160 いえ 結構です 371 00:25:20,240 --> 00:25:22,440 それじゃ話してくれ 372 00:25:28,480 --> 00:25:31,160 エクトル こっちを見て 373 00:25:31,240 --> 00:25:32,800 落ち着いて 374 00:25:32,880 --> 00:25:35,080 息を吸うの 大丈夫だから 375 00:25:36,800 --> 00:25:38,360 罪を着せたの 376 00:25:39,240 --> 00:25:42,840 恋人の売春を知って 嫉妬した彼氏以外に 377 00:25:42,920 --> 00:25:44,800 適役はいないでしょ 378 00:25:44,880 --> 00:25:45,440 だって… 379 00:25:45,520 --> 00:25:47,160 それは知ってる 380 00:25:47,880 --> 00:25:49,040 そういうこと 381 00:25:49,680 --> 00:25:51,400 エクトル 手伝って 382 00:25:51,920 --> 00:25:55,160 気持ちは分かる でも泣くのはあと 383 00:25:55,640 --> 00:25:56,560 どうする? 384 00:25:56,640 --> 00:25:58,720 ここから運び出すの 385 00:25:59,720 --> 00:26:01,360 どうやって? どこへ? 386 00:26:05,400 --> 00:26:09,160 ゲストは帰ったから 他には誰もいないわ 387 00:26:10,840 --> 00:26:12,280 考えさせて 388 00:26:18,120 --> 00:26:19,560 ゴミを運ぶ2人 389 00:26:20,280 --> 00:26:21,160 何? 390 00:26:22,080 --> 00:26:23,600 ドローンの映像 391 00:26:23,680 --> 00:26:27,520 あれは遺体を運ぶ エミリアたちだったのよ 392 00:26:42,800 --> 00:26:44,160 メールを見て 393 00:26:44,240 --> 00:26:45,480 写真もね 394 00:26:48,040 --> 00:26:49,000 エリック 395 00:26:49,480 --> 00:26:50,120 ねえ 396 00:26:51,200 --> 00:26:52,600 エリック いる? 397 00:26:54,520 --> 00:26:57,280 エリック ドアを開けて 398 00:26:57,760 --> 00:26:59,680 お願いだから開けて 399 00:27:00,160 --> 00:27:01,880 エリックはいない 400 00:27:03,520 --> 00:27:04,880 クロエ 大丈夫か? 401 00:27:04,960 --> 00:27:06,400 あなたこそ平気? 402 00:27:06,480 --> 00:27:07,160 ああ 403 00:27:07,240 --> 00:27:08,840 サラが発作だと 404 00:27:08,920 --> 00:27:11,560 クソしに行ったって意味だろ 405 00:27:11,640 --> 00:27:13,280 脅かさないで 406 00:27:14,000 --> 00:27:15,040 てっきり… 407 00:27:16,320 --> 00:27:17,640 また なくした? 408 00:27:17,720 --> 00:27:19,280 さっきまで あった 409 00:27:19,360 --> 00:27:20,560 取り出して… 410 00:27:21,640 --> 00:27:22,760 出して? 411 00:27:22,840 --> 00:27:25,040 イヴァンと写真を撮ろうかと 412 00:27:25,120 --> 00:27:27,560 そしたら サラが“発作”だって 413 00:27:29,640 --> 00:27:32,280 ニコがサラに話したんだ 414 00:27:32,360 --> 00:27:33,600 最悪 415 00:27:34,280 --> 00:27:36,680 スマホをだまし取られたのよ 416 00:27:57,640 --> 00:27:58,560 来て 417 00:28:07,120 --> 00:28:09,640 最低ね スマホを返して 418 00:28:09,720 --> 00:28:13,800 止まらないと 警備を呼んで追い出す 419 00:28:15,760 --> 00:28:17,920 いい? きっとできる 420 00:28:21,720 --> 00:28:23,800 ナイフを忘れないで 421 00:28:24,920 --> 00:28:26,000 集中してよ 422 00:28:26,080 --> 00:28:28,400 死んでるんだぞ 423 00:28:29,120 --> 00:28:30,640 死体を運ぶだと? 424 00:28:30,720 --> 00:28:32,560 指紋も部屋中にある 425 00:28:32,640 --> 00:28:33,800 ナイフにもだ 426 00:28:36,360 --> 00:28:37,960 アンモニアか火よ 427 00:28:38,480 --> 00:28:40,880 必要なら燃やすか片づける 428 00:28:41,960 --> 00:28:45,040 じゃあ君たちが 遺体を運んだのか 429 00:28:46,600 --> 00:28:47,440 ええ 430 00:28:48,240 --> 00:28:50,760 でも犯行現場を 偽装する前に… 431 00:28:52,680 --> 00:28:54,560 まず頭の中で考え 432 00:28:56,440 --> 00:28:57,400 実行した 433 00:29:01,240 --> 00:29:02,680 私はパーティーへ 434 00:29:03,200 --> 00:29:06,200 死体とナイフは 兄に見張らせた 435 00:29:07,120 --> 00:29:09,800 人混みに紛れ込んだ 436 00:29:09,880 --> 00:29:12,000 誰にも気づかれずに 437 00:29:12,520 --> 00:29:16,200 ドラッグを イヴァンのお酒に混ぜた 438 00:29:17,600 --> 00:29:20,200 数分で倒れる分量をね 439 00:29:20,680 --> 00:29:22,640 だからイヴァンは寝てた 440 00:29:22,720 --> 00:29:26,280 でも特定の場所で 気を失わせたかった 441 00:29:26,880 --> 00:29:30,360 静かでパーティーの騒ぎから 離れた場所 442 00:29:33,800 --> 00:29:36,800 イヴァンたちの供述と 一致する 443 00:29:59,960 --> 00:30:01,560 イヴァン おい 444 00:30:01,640 --> 00:30:03,080 ほら 立って 445 00:30:03,560 --> 00:30:05,280 なあ 立てるか? 446 00:30:05,360 --> 00:30:07,040 酔ってるな 447 00:30:07,800 --> 00:30:09,480 待って スマホが 448 00:30:12,920 --> 00:30:14,040 最悪だ 449 00:30:14,800 --> 00:30:16,760 最後の1杯が余計だった 450 00:30:16,840 --> 00:30:17,680 酒か 451 00:30:17,760 --> 00:30:18,280 ああ 452 00:30:18,360 --> 00:30:20,000 家に帰る時間だ 453 00:30:20,080 --> 00:30:22,240 ダメだ ジョエルに会う 454 00:30:22,320 --> 00:30:24,640 変なメールが届いた 455 00:30:25,160 --> 00:30:27,120 何だかよく分からない 456 00:30:27,600 --> 00:30:28,720 これ見て 457 00:30:30,880 --> 00:30:33,920 “嫉妬にはウンザリだ もうやめる すぐ来い” 458 00:30:34,000 --> 00:30:34,640 変だろ? 459 00:30:35,360 --> 00:30:37,000 あなたが送ったの? 460 00:30:41,880 --> 00:30:43,160 ジョエルのスマホは? 461 00:30:46,960 --> 00:30:48,520 指紋が増えたな 462 00:30:49,160 --> 00:30:50,240 あとで燃やす 463 00:30:50,240 --> 00:30:50,440 あとで燃やす 〝顔認証でロック解除〞 464 00:30:50,440 --> 00:30:52,480 〝顔認証でロック解除〞 465 00:30:58,560 --> 00:31:00,360 何やってる? 466 00:31:07,040 --> 00:31:11,720 〝嫉妬にはウンザリだ もうやめる すぐ来い〞 467 00:31:11,800 --> 00:31:13,800 〝現在地 ラス・エンシナス〞 468 00:31:15,040 --> 00:31:17,760 これでいい 彼を運びましょ 469 00:31:21,120 --> 00:31:23,080 ダルマールは何の関係が? 470 00:31:27,280 --> 00:31:28,440 この場所だな 471 00:31:30,000 --> 00:31:31,480 座った方がいい 472 00:31:40,920 --> 00:31:42,760 おい イヴァン 473 00:31:47,120 --> 00:31:49,200 イヴァン1人だと思った 474 00:31:50,200 --> 00:31:51,720 だから急遽 殴った 475 00:31:53,440 --> 00:31:55,080 なぜ彼は自白を? 476 00:31:56,800 --> 00:31:59,360 誰かが強要したのかも 477 00:32:00,320 --> 00:32:02,080 有罪を扇動したわね 478 00:32:02,560 --> 00:32:04,120 注意をそらすため 479 00:32:06,400 --> 00:32:08,560 あなたが強要したのでは? 480 00:32:08,640 --> 00:32:09,560 いいえ 481 00:32:10,920 --> 00:32:12,320 あなたたちでは? 482 00:32:12,840 --> 00:32:17,440 不法移民の捜査を 手短に終わらせようとした 483 00:32:19,080 --> 00:32:22,520 エミリア ジョエル殺害の 容疑で逮捕する 484 00:32:22,600 --> 00:32:25,080 怖がらせたかっただけ 485 00:32:25,680 --> 00:32:27,760 ジョエルはママを脅した 486 00:32:27,840 --> 00:32:30,520 怖がらせる以外 何もしてない 487 00:32:30,600 --> 00:32:32,280 脅された理由は? 488 00:32:32,360 --> 00:32:34,120 俺たちは やってない 489 00:32:34,200 --> 00:32:36,360 何でヤる様子を撮った? 490 00:32:36,440 --> 00:32:40,240 殺す瞬間も撮った? それで興奮するのか? 491 00:32:40,320 --> 00:32:42,240 私たちは殺してない 492 00:32:42,760 --> 00:32:46,800 他の手が必要な時のために 撮っただけ 493 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 撮ったのはジョエルたちが 客を誘う様子 494 00:33:15,600 --> 00:33:18,040 それからジョエルを脅す前に 495 00:33:18,120 --> 00:33:21,440 荷物置き場に スマホをセットした 496 00:33:21,520 --> 00:33:24,680 彼らの“基地”で 何かが起きれば 497 00:33:24,760 --> 00:33:27,080 反撃の切り札になるからよ 498 00:33:35,760 --> 00:33:38,600 ムダ話はいいから 事実を話して 499 00:33:39,800 --> 00:33:40,880 ウソ! 500 00:33:41,600 --> 00:33:42,960 どうしたの? 501 00:33:43,680 --> 00:33:45,400 殺人犯が映ってた 502 00:33:45,480 --> 00:33:48,120 殺害って? 私はやってない 503 00:33:48,200 --> 00:33:48,920 何だと? 504 00:33:49,000 --> 00:33:50,240 でも今の話は… 505 00:33:50,320 --> 00:33:51,760 私はただの共犯者 506 00:33:51,840 --> 00:33:54,080 アルムニを救っただけ 507 00:33:54,800 --> 00:33:56,280 特に兄をね 508 00:33:56,360 --> 00:33:57,440 エクトル? 509 00:33:58,920 --> 00:34:00,840 救うって何から? 510 00:34:01,480 --> 00:34:02,840 警察からよ 511 00:34:03,760 --> 00:34:04,800 彼が殺した 512 00:34:12,000 --> 00:34:12,840 何て? 513 00:34:13,480 --> 00:34:16,040 自分の映りをチェックか? 514 00:34:16,120 --> 00:34:17,960 クロエたちじゃない 515 00:34:21,280 --> 00:34:22,240 エクトルか 516 00:34:24,440 --> 00:34:25,280 やめろ… 517 00:34:25,360 --> 00:34:27,920 兄は衝動的で 情緒も不安定 518 00:34:28,400 --> 00:34:31,200 それにジョエルに執着してた 519 00:34:31,680 --> 00:34:34,520 彼に利用され お金を搾り取られた 520 00:34:34,600 --> 00:34:36,280 お前が好きなんだ 521 00:34:36,360 --> 00:34:39,600 僕が君を 好きになることはない 522 00:34:39,680 --> 00:34:43,240 だから僕のことは さっさと忘れろ 523 00:34:43,720 --> 00:34:48,640 見切りをつけられ 近づくことも禁じられた 524 00:34:48,720 --> 00:34:51,600 クスリでハイだった兄は… 525 00:34:54,680 --> 00:34:56,520 自制心を失った 526 00:34:57,200 --> 00:34:59,680 ジョエルにも自分自身にも 527 00:35:00,240 --> 00:35:01,560 覚えてないの? 528 00:35:01,640 --> 00:35:02,720 言ったろ 529 00:35:03,200 --> 00:35:05,320 完全にハイのままヤッた 530 00:35:05,920 --> 00:35:07,320 目が覚めたら… 531 00:35:08,200 --> 00:35:09,840 俺は何てことを? 532 00:35:11,280 --> 00:35:14,120 私は共犯者で献身的な妹 533 00:35:15,480 --> 00:35:17,840 兄を何よりも愛してる 534 00:35:18,760 --> 00:35:22,040 だからって殺人の罪を かぶったりしない 535 00:35:31,480 --> 00:35:34,680 俺は無実だ 妹が仕返しに俺を陥れた 536 00:35:36,360 --> 00:35:41,400 オマール どこを通れば 人目を避けられる? 537 00:35:43,400 --> 00:35:44,520 こっちへ 538 00:35:47,880 --> 00:35:51,240 忘れてた こっちは立ち入り禁止だった 539 00:35:51,720 --> 00:35:52,840 工事中でね 540 00:35:54,520 --> 00:35:56,800 人混みを通るしかない 541 00:37:10,000 --> 00:37:13,160 クソ女 出任せ言いやがって 542 00:37:13,240 --> 00:37:15,680 クスリで覚えてないでしょ 543 00:37:15,760 --> 00:37:18,000 私は守ろうとしただけ 544 00:37:18,080 --> 00:37:19,720 ずっとそうしてきた 545 00:37:19,800 --> 00:37:23,960 あなたを守り 愛し 優先した報いがこれ 546 00:37:24,040 --> 00:37:26,120 ずっと俺に執着してる 547 00:37:26,200 --> 00:37:27,320 やめて 548 00:37:27,400 --> 00:37:29,760 私を欺くことはできない 549 00:37:31,080 --> 00:37:32,680 私から離れることも 550 00:37:34,560 --> 00:37:35,960 そばにいるのよ 551 00:37:37,520 --> 00:37:38,480 ずっとね 552 00:38:00,800 --> 00:38:02,160 殺してやる 553 00:38:02,240 --> 00:38:04,760 あいつを見つけたら必ず… 554 00:38:04,840 --> 00:38:06,480 ダメよ 待って 555 00:38:06,560 --> 00:38:07,760 そんなのダメ 556 00:38:07,840 --> 00:38:08,360 マジ? 557 00:38:09,640 --> 00:38:10,480 何? 558 00:38:10,560 --> 00:38:11,200 何なの? 559 00:40:28,360 --> 00:40:31,280 日本語字幕 大森 涼子