1 00:00:12,760 --> 00:00:14,480 Varför ta på sig skulden? 2 00:00:14,560 --> 00:00:17,360 Ingen tror mig, varken här inne eller där ute. 3 00:00:18,960 --> 00:00:23,080 Ingen tror att Iván gjorde det. Jag har redan blivit dömd. 4 00:00:24,160 --> 00:00:27,400 Carmen visade vad som sägs om mig i sociala medier, 5 00:00:27,480 --> 00:00:31,400 och att om jag tar på mig skulden, så hjälper hon min familj… 6 00:00:31,480 --> 00:00:33,200 Hon försöker rädda Iván. 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,360 Du dödade inte Joel. Du ska inte i fängelse. 8 00:00:36,440 --> 00:00:37,520 Det var inte allt. 9 00:00:38,040 --> 00:00:42,160 Jag utpressade Carmen med en film. Joel blev indragen i det. 10 00:00:42,240 --> 00:00:44,360 Han ville hjälpa mig stanna här. 11 00:00:44,440 --> 00:00:47,200 Vänta nu… "Utpressade"? 12 00:00:47,880 --> 00:00:49,160 Med en film på vadå? 13 00:00:52,720 --> 00:00:54,040 Kom igen. 14 00:00:57,720 --> 00:00:59,520 På när Raúl dog. 15 00:00:59,600 --> 00:01:03,200 Man ser Carmen kika fram från taket efter fallet. 16 00:01:05,400 --> 00:01:08,240 Tror du att Carmen dödade Joel? 17 00:01:10,160 --> 00:01:11,080 Kanske. 18 00:01:12,800 --> 00:01:18,640 Men det var Eric och Chloe som var på Alumni och hotade honom med kniv. 19 00:01:30,480 --> 00:01:33,360 Man ser knappt de två, men de kommer från Alumni. 20 00:01:33,440 --> 00:01:38,240 Det är konstigt att Dalmar skulle lägga skulden på Eric och Chloe. 21 00:01:38,320 --> 00:01:39,680 Han har väl erkänt? 22 00:01:39,760 --> 00:01:42,960 På grund av mutor och press. Måste jag förklara igen? 23 00:01:43,640 --> 00:01:45,520 Jag är ledsen men titta. 24 00:01:45,600 --> 00:01:50,160 Vi kan utesluta dem ifall de syntes till på festen. 25 00:01:50,960 --> 00:01:53,600 Men här ser man ingenting. 26 00:01:53,680 --> 00:01:58,960 Du som är så snygg, rik och vit och betalar borgen med växelpengar… 27 00:01:59,040 --> 00:02:00,960 -Dig uteslöt de på en gång. -Va? 28 00:02:01,040 --> 00:02:05,560 Du skulle prompt ta över datorn. Tänk om det är du som döljer nåt. 29 00:02:05,640 --> 00:02:09,320 Vad är det med dig? Ser du inte att vi är fyra här? 30 00:02:09,400 --> 00:02:12,160 -Iván gjorde det inte. -Inte Dalmar heller. 31 00:02:12,240 --> 00:02:16,640 Vem litar på Eric och Chloe? Vi behöver analysera situationen. 32 00:02:16,720 --> 00:02:21,560 En pressad mamma, knivbråk, Eric som inte har alla hästar hemma… 33 00:02:21,640 --> 00:02:24,040 -De har redan blivit förhörda. -Och? 34 00:02:24,120 --> 00:02:27,960 Det var de jävla fascisterna. De dödade och bar ut honom. 35 00:02:30,560 --> 00:02:33,360 Jag ska se till att de hamnar i fängelse. 36 00:02:40,360 --> 00:02:46,080 Alla vet att Héctor och Emilia är svin, men skulle de döda nån? 37 00:02:47,320 --> 00:02:49,520 Tänk om det var Eric och Chloe ändå. 38 00:02:58,080 --> 00:03:01,920 ELITSKOLAN 39 00:03:10,240 --> 00:03:11,640 Men vad fan… 40 00:03:15,280 --> 00:03:20,840 Du är inte i form att bära så tungt. Inte för en så stor förändring heller. 41 00:03:21,360 --> 00:03:25,520 Jag har inte råd att bo här själv. Ska jag ta livet av mig? 42 00:03:26,040 --> 00:03:27,720 Vad gör vi med den här? 43 00:03:28,920 --> 00:03:31,760 Tar vi med den eller ska den kastas? 44 00:03:36,120 --> 00:03:37,080 Kom. 45 00:03:46,440 --> 00:03:47,760 Vad hände? 46 00:03:52,720 --> 00:03:56,480 Du borde inte ha kommit hit. Det är för mycket för dig. 47 00:03:57,640 --> 00:03:59,000 Vi går ut. 48 00:04:02,560 --> 00:04:04,320 Jag har förlorat allt. 49 00:04:05,360 --> 00:04:06,600 Du har din familj. 50 00:04:09,560 --> 00:04:13,440 -Jag hämtar tabletterna. -Du ska inte behöva förlita dig på dem. 51 00:04:17,640 --> 00:04:18,840 Blunda. 52 00:04:28,120 --> 00:04:31,200 Slumra vidare 53 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Maten är inte klar 54 00:04:38,120 --> 00:04:40,840 Och blir maten aldrig klar 55 00:04:41,560 --> 00:04:44,400 Middag hos sig grannen har 56 00:04:46,320 --> 00:04:49,120 Den sjöng mamma för oss när vi var små. 57 00:04:49,200 --> 00:04:53,680 Jag sjöng den för dig varje dag under tiden som du låg i koma. 58 00:04:55,320 --> 00:04:58,200 Du reagerade, som om du hörde mig. 59 00:05:00,080 --> 00:05:01,680 Jag kunde känna 60 00:05:02,560 --> 00:05:03,880 hur du log. 61 00:05:07,280 --> 00:05:09,840 Slumra vidare 62 00:05:11,640 --> 00:05:14,520 Maten är inte klar 63 00:05:14,600 --> 00:05:17,520 Och blir maten aldrig klar 64 00:05:17,600 --> 00:05:20,720 Middag hos sig grannen har 65 00:05:21,280 --> 00:05:24,280 Slumra vidare 66 00:05:24,360 --> 00:05:27,680 Mamma snart dig väcker 67 00:05:27,760 --> 00:05:31,240 Brödet på bordet står 68 00:05:31,320 --> 00:05:34,400 Sötsaker du också får 69 00:05:34,480 --> 00:05:37,240 Slumra vidare 70 00:05:37,320 --> 00:05:40,480 Maten är inte klar 71 00:05:41,680 --> 00:05:44,480 Och blir maten aldrig klar 72 00:05:44,560 --> 00:05:47,600 Middag hos sig grannen… 73 00:05:48,680 --> 00:05:54,360 NU KAN DU CHECKA IN FLYGET TILL NEW YORK AVGÅR OM 24 TIMMAR 74 00:07:11,760 --> 00:07:14,360 Jag svär på mitt liv att han inte gjorde det. 75 00:07:14,440 --> 00:07:16,000 Inte ens för Chloes skull? 76 00:07:17,560 --> 00:07:20,400 Din kusin lyder Chloes minsta vink. 77 00:07:20,480 --> 00:07:24,320 Hon gör vad fan hon vill med den ärthjärnan. 78 00:07:27,480 --> 00:07:29,080 Hör du vad du säger? 79 00:07:29,560 --> 00:07:33,200 Han är lika knäpp som han är tokig i Chloe. 80 00:07:33,280 --> 00:07:35,200 Säg inte så om honom. 81 00:07:35,920 --> 00:07:39,360 Han mår inte direkt bra. 82 00:07:39,440 --> 00:07:42,600 Jo, det vet jag. Och han är lätt att manipulera. 83 00:07:42,680 --> 00:07:45,840 Men ge honom inte skit för hans psykiska problem. 84 00:07:45,920 --> 00:07:50,800 Förresten är det du som tjatar om Raúl dag ut och dag in. 85 00:07:58,320 --> 00:08:01,160 Var snäll och säg inget om du bryr dig om mig. 86 00:08:04,720 --> 00:08:05,800 Ja, okej… 87 00:08:06,640 --> 00:08:10,680 Jag säger inget för att inte såra dig, för det förtjänar inte du. 88 00:08:11,520 --> 00:08:13,560 Men jag ska hitta den där filmen. 89 00:08:14,080 --> 00:08:16,880 Om det blir din kusins fall, så må så vara. 90 00:08:34,480 --> 00:08:36,240 Jag har den inte. 91 00:08:36,320 --> 00:08:38,840 Om Chloe har den måste hon ta bort den. 92 00:08:38,920 --> 00:08:41,800 Ingen av oss har den där jävla filmen. 93 00:08:41,880 --> 00:08:43,640 Varför denna hysteri? 94 00:08:43,720 --> 00:08:46,880 Jag är orolig för att det blir du som får ta smällen. 95 00:08:49,240 --> 00:08:50,360 Det är nåt med dig. 96 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 -Har du berättat för nån? -Nej. 97 00:08:53,280 --> 00:08:56,480 Du bråkade med Sara förut. Vet hon om det? 98 00:08:56,560 --> 00:08:57,960 Nej, säger jag ju. 99 00:08:58,040 --> 00:09:01,560 Du ger vilken slampa som helst nycklar hem till dig. 100 00:09:05,400 --> 00:09:10,840 Du sårar mig när du tvivlar så där. Jag är bara orolig för dig, det är allt. 101 00:09:16,880 --> 00:09:20,640 Nico ljuger sjukt dåligt. Jag kan hans kroppsspråk. 102 00:09:21,200 --> 00:09:23,800 Han ljög och kände skuldkänslor. 103 00:09:24,280 --> 00:09:27,080 Han är överbeskyddande mot dig. 104 00:09:27,600 --> 00:09:29,440 Ska du inte ge honom en chans? 105 00:09:30,480 --> 00:09:31,360 Eller? 106 00:09:32,200 --> 00:09:35,280 Okej, vi antar att Nico inte har sagt nåt. 107 00:09:35,360 --> 00:09:37,960 Men tänk om nån såg oss och Joel bråka. 108 00:09:38,040 --> 00:09:39,240 Nej. 109 00:09:39,320 --> 00:09:42,440 Jag tror att han har sagt nåt. Eller Dalmar. 110 00:09:42,520 --> 00:09:44,600 Hetsa inte upp dig nu. 111 00:09:44,680 --> 00:09:46,960 Vi sa att vi inte såg Joel. 112 00:09:47,040 --> 00:09:50,920 Än sen om Dalmar har tjallat? Polisen trodde ändå inte honom. 113 00:09:55,360 --> 00:09:57,560 Har du fått tillbaka mobilen? 114 00:09:58,600 --> 00:09:59,680 Ja. 115 00:10:19,640 --> 00:10:21,120 Den behöver laddas. 116 00:10:21,200 --> 00:10:23,520 Att du tappade den under bråket… 117 00:10:24,680 --> 00:10:27,520 -Vi hade varit körda om de hittade den. -Jag vet. 118 00:10:29,640 --> 00:10:32,880 De tittar på oss. De vet. 119 00:10:32,960 --> 00:10:34,440 Det gör de inte alls. 120 00:10:34,920 --> 00:10:38,000 Slappna av. De misstänker oss om vi verkar nervösa. 121 00:10:47,320 --> 00:10:49,120 Jag vill hämnas. 122 00:10:51,600 --> 00:10:54,680 Den som gjorde så mot Joel ska råka ut för samma sak. 123 00:10:55,800 --> 00:10:59,360 Din ilska sätter griller i huvudet på dig. 124 00:10:59,440 --> 00:11:04,720 Det är normalt, men det är olikt dig. Chloe och Eric är nära vänner till oss. 125 00:11:06,600 --> 00:11:11,240 Nej, så nära vänner är vi faktiskt inte. Vet du vad hon gjorde mot mig? 126 00:11:11,320 --> 00:11:15,240 Hon visade Emilia mina privata konton för att få en plats i Alumni. 127 00:11:15,320 --> 00:11:16,640 Det är jag säker på. 128 00:11:16,720 --> 00:11:22,160 Hon är den största bitchen nånsin och gör allt för att få som hon vill. 129 00:11:22,240 --> 00:11:25,960 Och Eric, den stackaren, som har mer än en skruv lös… 130 00:11:26,040 --> 00:11:30,680 Jag kan dock inte se mig henne med en kniv i högsta hugg. 131 00:11:30,760 --> 00:11:35,040 Men jag tänka mig att hon tvingade Eric att göra det. 132 00:11:35,120 --> 00:11:36,240 Vad fan… 133 00:11:37,520 --> 00:11:38,480 Det var de. 134 00:11:39,160 --> 00:11:41,200 Men… Varför då? 135 00:11:44,560 --> 00:11:47,720 Hon ville skydda sig själv och sin mamma. 136 00:11:48,440 --> 00:11:49,640 Det är uppenbart. 137 00:11:56,480 --> 00:11:58,040 Var är pappa och mamma? 138 00:11:58,120 --> 00:12:01,720 Pappa kände sig yr. De har åkt till sjukhuset. 139 00:12:02,320 --> 00:12:03,400 Det är ingen fara. 140 00:12:04,240 --> 00:12:07,280 De är slutkörda och börjar bli gamla. 141 00:12:08,040 --> 00:12:09,000 Hur mår du? 142 00:12:09,920 --> 00:12:11,040 Jag är helt knäckt. 143 00:12:11,560 --> 00:12:14,280 Det var inte Dalmar. Det var Héctor och Emilia. 144 00:12:14,360 --> 00:12:17,200 Men de försöker få honom att framstå som skyldig. 145 00:12:17,280 --> 00:12:21,360 -Du har inga bevis. -Vem skulle våga ge sig på dem? 146 00:12:21,440 --> 00:12:24,600 Du är också rädd för dem. Du kallar dem för kryp. 147 00:12:24,680 --> 00:12:28,400 -Men inte mördare. -Det var de som misshandlade mig. 148 00:12:29,600 --> 00:12:30,640 Va? 149 00:12:31,920 --> 00:12:35,080 De hotade att säga upp din praktikplats. 150 00:12:36,040 --> 00:12:37,840 Du vet vad de är kapabla till. 151 00:12:38,720 --> 00:12:41,280 Nu när du vet det, hur blir det då? 152 00:12:41,960 --> 00:12:45,040 Offrar du din lovande framtid för min skull? 153 00:12:50,400 --> 00:12:53,240 Förlåt. Nu är jag självisk. 154 00:12:53,920 --> 00:12:57,200 Åk du. Livet väntar på dig. 155 00:13:24,160 --> 00:13:26,400 Hej, mamma. Hur mår pappa? 156 00:13:26,480 --> 00:13:28,120 Det är bara bra med mig. 157 00:13:28,800 --> 00:13:30,640 Det är ingen fara. 158 00:13:31,400 --> 00:13:32,720 Vi är på väg hem nu. 159 00:13:32,800 --> 00:13:35,160 -Då ses vi sen. -Det gör vi. 160 00:13:54,000 --> 00:13:55,200 Anmäl dem. 161 00:13:56,240 --> 00:13:57,120 Va? 162 00:13:58,320 --> 00:14:01,720 -Aldrig i livet. -Tänk inte på min framtid. 163 00:14:03,000 --> 00:14:05,800 Jag har en framtid var som helst. Även här. 164 00:14:07,680 --> 00:14:09,600 Jag är hellre med familjen. 165 00:14:42,040 --> 00:14:42,920 Hec. 166 00:14:43,840 --> 00:14:45,400 -Vi måste… -Gå och dö. 167 00:14:47,880 --> 00:14:53,720 Vi måste delta på Alumnis avslutningsfest, som ordförande och vice ordförande. 168 00:14:53,800 --> 00:14:55,080 Ställ in den. 169 00:14:56,680 --> 00:15:01,160 Medlemmar från hela världen kommer. Vi måste visa att vi står enade. 170 00:15:01,240 --> 00:15:03,400 Gå själv om du bara tänker på det. 171 00:15:04,240 --> 00:15:05,160 Lycka till. 172 00:15:09,600 --> 00:15:11,640 Du är det viktigaste för mig. 173 00:15:13,160 --> 00:15:16,360 Men du undviker mig och sover inte ens hemma. 174 00:15:16,440 --> 00:15:19,800 Jag orkar inte mer. Det tär på mig. 175 00:15:20,960 --> 00:15:22,600 Titta på mig. 176 00:15:26,160 --> 00:15:30,760 Att försvinna ur den man älskars liv är en fruktansvärd sak att göra. 177 00:15:33,400 --> 00:15:34,800 Där har du fel. 178 00:15:35,880 --> 00:15:37,080 Jag älskar inte dig. 179 00:15:40,440 --> 00:15:42,120 Såra mig du om du vill. 180 00:15:43,200 --> 00:15:48,320 Men jag skulle aldrig göra nåt för att såra dig minsta lilla. 181 00:15:48,400 --> 00:15:51,320 Tror du verkligen att jag skulle göra nåt sånt? 182 00:15:51,400 --> 00:15:54,400 Du gör vad som helst för att få mig att stanna kvar. 183 00:15:56,080 --> 00:15:58,040 Jag har bett om att få byta skola 184 00:15:58,800 --> 00:16:00,160 och plugga utomlands. 185 00:16:02,160 --> 00:16:03,080 Utomlands? 186 00:16:03,720 --> 00:16:06,760 -Var då? -Så långt bort som möjligt. 187 00:16:07,880 --> 00:16:09,440 Bort från minnena av Joel. 188 00:16:10,520 --> 00:16:11,800 Och bort från dig. 189 00:16:13,640 --> 00:16:14,520 Nej. 190 00:16:15,680 --> 00:16:16,800 Du skojar. 191 00:16:17,320 --> 00:16:19,720 -Du får inte. -Dö nån gång! 192 00:16:44,560 --> 00:16:48,800 Enligt Nico skulle Chloe och Eric skrämma Joel 193 00:16:48,880 --> 00:16:50,440 på grund av utpressningen. 194 00:16:50,520 --> 00:16:52,360 Han skulle aldrig utpressa nån. 195 00:16:52,440 --> 00:16:57,320 Förlåt för att jag säger det här, det är ett illa valt tillfälle, 196 00:16:57,400 --> 00:16:59,560 men Joel gjorde allt för pengar. 197 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 Ingen lär tro att de bara ville skrämmas. 198 00:17:03,760 --> 00:17:07,040 I filmen pekas Carmen ut för mordet på Raúl. 199 00:17:07,680 --> 00:17:11,840 -Klart att de ville göra sig av med Joel. -Carmen är driftig, men… 200 00:17:11,920 --> 00:17:16,520 Om hon kastar Raúl från taket, kan hon lika gärna döda Joel också. 201 00:17:16,600 --> 00:17:18,600 Eller få Chloe att övertala Eric. 202 00:17:19,520 --> 00:17:23,480 Jag såg hur de tre gaddade ihop sig på festen. 203 00:17:23,560 --> 00:17:27,400 Okej, så vad är planen? 204 00:17:30,520 --> 00:17:33,800 Vi måste sno den där slynan Chloes mobil. 205 00:17:34,400 --> 00:17:38,480 På den finns antingen filmen med Carmen eller avgörande meddelanden. 206 00:17:38,960 --> 00:17:43,840 När de skyldiga har häktats får jag äntligen mitt avslut. 207 00:17:43,920 --> 00:17:47,400 Du kan göra likadant med Joel. Alla vinner på det. 208 00:17:49,120 --> 00:17:50,840 Och vi skingrar alla tvivel. 209 00:17:54,040 --> 00:17:56,560 Hur ska vi få tag i hennes mobil? 210 00:17:57,040 --> 00:17:58,440 I skolan, väl? 211 00:17:59,240 --> 00:18:00,360 Nej. 212 00:18:01,120 --> 00:18:03,480 Det kräver en mer avslappnad miljö. 213 00:18:08,240 --> 00:18:09,080 Vadå? 214 00:18:17,360 --> 00:18:19,480 Ikväll är det fest på Isadora House. 215 00:18:19,560 --> 00:18:22,160 -På Cruz9. -Ja, förlåt. 216 00:18:22,240 --> 00:18:24,840 En fest med lyx och flärd anordnad av Alumni. 217 00:18:24,920 --> 00:18:29,040 Chloe kommer att gå och ta med Eric som sin plus ett. 218 00:18:29,120 --> 00:18:32,440 Precis. De har till och med OSA:t. 219 00:18:32,520 --> 00:18:36,200 Var inte så nervös. Det är ingen som misstänker oss. 220 00:18:36,840 --> 00:18:40,080 Vi kan väl ha lite kul? Lite grann bara. 221 00:18:41,560 --> 00:18:42,680 Ja. 222 00:18:42,760 --> 00:18:44,040 Nämen hej. 223 00:18:44,560 --> 00:18:49,040 Det är Alumnis fest, och det betyder kaos, droger och alkohol. 224 00:18:49,120 --> 00:18:51,600 Och vi har vakterna på vår sida. 225 00:18:51,680 --> 00:18:55,280 Det finns inget bättre ställe att sno slampans mobil på. 226 00:19:59,240 --> 00:20:00,480 Tjena, "sis". 227 00:20:01,280 --> 00:20:03,680 "Sis" som i "sister"? 228 00:20:04,200 --> 00:20:06,960 Ja, det är klart. 229 00:20:07,920 --> 00:20:09,040 Okej. 230 00:20:10,600 --> 00:20:16,280 Jag har inte tackat dig än för allt som du och Carmen har gjort. 231 00:20:16,360 --> 00:20:19,600 Borgen och häktningen… 232 00:20:20,400 --> 00:20:23,000 Stödet i sociala medier också. Tack för det. 233 00:20:24,320 --> 00:20:28,120 Det tog ett tag, men ni har öppnat mina ögon. 234 00:20:29,240 --> 00:20:32,240 Livet har gett mig en mamma och syster. 235 00:20:33,040 --> 00:20:36,600 Det är dags att jag lär känna er bättre. 236 00:20:37,240 --> 00:20:40,080 Eller åtminstone får veta vart vi är på väg. 237 00:20:41,040 --> 00:20:43,120 -Gärna. -Eller hur? 238 00:20:45,280 --> 00:20:46,680 Ska vi prata lite? 239 00:20:47,280 --> 00:20:51,840 Visst, men jag vill inte lämna Eric ensam. 240 00:20:57,120 --> 00:21:00,440 Du måste låta honom vara. Annars blir han så stressad. 241 00:21:01,160 --> 00:21:02,760 -Okej. -Eller vad vet jag? 242 00:21:02,840 --> 00:21:04,400 Du känner honom bättre. 243 00:21:04,480 --> 00:21:06,360 Du har helt rätt. 244 00:21:06,440 --> 00:21:12,840 Det är bra för honom att inte vara så beroende av mig och andra. 245 00:21:12,920 --> 00:21:13,760 Precis. 246 00:21:14,280 --> 00:21:18,320 Så jag tar gärna ett glas med min "bro". 247 00:21:18,400 --> 00:21:19,560 Okej. 248 00:21:21,000 --> 00:21:22,120 Ursäkta. 249 00:21:40,480 --> 00:21:43,760 Vi behöver prata med dig och din bror. 250 00:21:46,280 --> 00:21:48,960 Han har länge velat skylla misshandeln på oss. 251 00:21:49,040 --> 00:21:51,720 För att det var ni. Ni och tjugo till. 252 00:21:51,800 --> 00:21:54,880 Vi var femtio pers. Nej, hundra. 253 00:21:55,480 --> 00:21:58,360 -Lägg märke till ironin. -Jag har noterat den. 254 00:21:59,440 --> 00:22:01,120 Var har ni bevisen? 255 00:22:01,200 --> 00:22:04,680 Det är vi som skaffar fram bevis och utvärderar anmälningar. 256 00:22:05,640 --> 00:22:07,160 Det var inte vi. 257 00:22:07,240 --> 00:22:09,440 Ljuger gör du också, ditt as. 258 00:22:09,520 --> 00:22:11,760 De hotade mig på film också. 259 00:22:12,480 --> 00:22:15,040 Gjorde vi? Får vi se den? 260 00:22:17,680 --> 00:22:18,880 Den togs bort. 261 00:22:20,200 --> 00:22:23,320 Jaha… Vad typiskt. 262 00:22:23,400 --> 00:22:25,880 Den går säkert att få fram. 263 00:22:26,560 --> 00:22:28,400 Vi får ringa WhatsApp och… 264 00:22:28,480 --> 00:22:29,680 Det räcker nu! 265 00:22:31,720 --> 00:22:33,240 Vi slog honom inte. 266 00:22:33,760 --> 00:22:38,960 Men apropå anmälningar… Jag vill också göra en anmälan. 267 00:22:41,680 --> 00:22:42,520 Precis. 268 00:22:43,640 --> 00:22:46,120 Kan vi stämma Omar för falska anklagelser? 269 00:22:46,200 --> 00:22:48,880 Det var inte det jag tänkte på. 270 00:22:48,960 --> 00:22:51,600 Anmälan är min, inte vår. 271 00:22:51,680 --> 00:22:53,560 Och den gäller dig. 272 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 Hec? 273 00:22:56,360 --> 00:22:58,440 Vad anklagar du henne för? 274 00:22:59,600 --> 00:23:00,800 För mordet på Joel. 275 00:23:02,160 --> 00:23:05,440 Jag visste det, för fan. De misshandlade mig också. 276 00:23:05,520 --> 00:23:09,360 -Vad fan är det du säger? -Du dödade honom. 277 00:23:10,240 --> 00:23:13,320 Såg du det? Hjälpte du till? Har du bevis? 278 00:23:13,400 --> 00:23:17,200 Det är väl ni som skaffar fram bevis och utvärderar anmälningar? 279 00:23:17,280 --> 00:23:18,880 Dalmar har erkänt. 280 00:23:18,960 --> 00:23:22,600 Gräver ni inte i det, kontaktar jag säkerhetspolischefen. 281 00:23:22,680 --> 00:23:25,000 Vi är vänner. Jag har hennes nummer. 282 00:23:25,080 --> 00:23:29,040 -Hot är kanske inte… -Det är rimliga anklagelser. 283 00:23:29,120 --> 00:23:32,240 De uppmuntrade andra att beskylla Dalmar. 284 00:23:33,080 --> 00:23:35,920 Populister gör så för att avleda uppmärksamheten. 285 00:23:38,040 --> 00:23:41,760 -Tvingade du Dalmar att erkänna? -Jag har inte gjort nåt. 286 00:23:41,840 --> 00:23:44,920 Héctor vill mig illa. Han njuter av det. 287 00:23:45,000 --> 00:23:46,760 -Jag har inte… -Okej. 288 00:23:47,360 --> 00:23:50,320 Vi går nån annanstans och pratar. 289 00:23:52,680 --> 00:23:53,960 Jag föddes här. 290 00:23:54,520 --> 00:23:58,120 Men mamma drog med mig och följde efter 291 00:23:58,600 --> 00:24:02,240 varenda täta snubbe hon hade för stunden. 292 00:24:02,720 --> 00:24:07,440 Nu när vi återvände till Madrid utan en kille i bilden undrade jag varför. 293 00:24:08,080 --> 00:24:09,440 Men nu förstår jag. 294 00:24:10,760 --> 00:24:14,840 Det gör mig så arg att hon inte fattar att jag inte kan rota mig 295 00:24:14,920 --> 00:24:17,480 eller ha relationer till andra människor. 296 00:24:18,240 --> 00:24:20,320 Jo, nu kan du. 297 00:24:20,920 --> 00:24:22,000 Till din bror. 298 00:24:23,600 --> 00:24:27,360 Tack för det, Iván. Verkligen. 299 00:24:31,720 --> 00:24:32,800 Tack. 300 00:24:32,880 --> 00:24:36,720 -Ska vi ta en syskonselfie? -Okej. 301 00:24:37,720 --> 00:24:38,600 Då så. 302 00:24:39,800 --> 00:24:42,200 Jag tar den. Jag har längre armar. 303 00:24:42,280 --> 00:24:43,160 Så där. 304 00:24:43,240 --> 00:24:45,040 -Där är du ju. -Vad är det? 305 00:24:45,120 --> 00:24:46,360 Eric har ett utbrott. 306 00:24:46,440 --> 00:24:48,120 -Var är han? -På toan. 307 00:24:53,640 --> 00:24:54,680 Vi går. 308 00:25:14,880 --> 00:25:15,960 Vatten? 309 00:25:17,560 --> 00:25:19,160 Nej, det är bra. 310 00:25:20,240 --> 00:25:22,480 Du kan börja berätta. 311 00:25:28,480 --> 00:25:29,920 Héctor! 312 00:25:30,400 --> 00:25:33,760 Titta hit. Så ja. Andas. 313 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Jag behövde beskylla nån annan. 314 00:25:39,280 --> 00:25:44,800 Vem vore bättre än en svartsjuk pojkvän med en kille som prostituerar sig? 315 00:25:44,880 --> 00:25:47,160 -Joel… -Jo, vi vet. 316 00:25:47,880 --> 00:25:49,040 Så var det. 317 00:25:49,680 --> 00:25:51,400 Hjälp mig! 318 00:25:51,920 --> 00:25:55,560 Jag förstår precis, men gråta får du göra senare. 319 00:25:55,640 --> 00:25:58,720 -Vad tänker du göra? -Vi måste härifrån. 320 00:25:59,720 --> 00:26:01,360 Vart ska vi? 321 00:26:05,400 --> 00:26:09,160 Gästerna och fnasken har gått. Vi är ensamma. 322 00:26:10,840 --> 00:26:12,280 Jag behöver tänka. 323 00:26:18,120 --> 00:26:21,160 -De som gick ut med soporna. -Va? 324 00:26:22,080 --> 00:26:23,600 Drönarfilmen. 325 00:26:23,680 --> 00:26:27,520 De som gick ut med soporna var de två som bar ut kroppen. 326 00:26:42,800 --> 00:26:45,480 -Kolla hennes meddelanden. -Och bilderna. 327 00:26:48,040 --> 00:26:50,120 Eric! 328 00:26:51,200 --> 00:26:52,600 Är du här? 329 00:26:54,520 --> 00:26:57,280 Eric! Öppna dörren! 330 00:26:57,760 --> 00:26:59,680 Öppna! 331 00:27:00,160 --> 00:27:01,800 Han är för fan inte här. 332 00:27:03,520 --> 00:27:04,880 Vad är det, älskling? 333 00:27:04,960 --> 00:27:07,160 -Mår du bra? -Ja. 334 00:27:07,240 --> 00:27:11,560 -Sara sa att du hade ett utbrott. -Om hon med det menade att skita, så ja. 335 00:27:11,640 --> 00:27:13,280 Fan vad skraj jag blev. 336 00:27:14,000 --> 00:27:15,080 Alltså… 337 00:27:16,320 --> 00:27:19,280 -Är du av med mobilen igen? -Jag hade den nyss. 338 00:27:19,360 --> 00:27:20,600 Jag tog fram den för… 339 00:27:21,640 --> 00:27:24,960 -Vadå? -Jag skulle ta en selfie med Iván. 340 00:27:25,040 --> 00:27:27,560 Men då kom Sara och sa att du mådde dåligt. 341 00:27:29,640 --> 00:27:33,600 -Fan också. Sara vet. -Helvete. 342 00:27:34,280 --> 00:27:36,680 Hon lurade mig för att sno mobilen. 343 00:27:57,640 --> 00:27:58,600 Kom. 344 00:28:07,120 --> 00:28:09,640 Ni är såna jävla svin! Ge hit mobilen! 345 00:28:09,720 --> 00:28:13,800 Stanna! Annars ber jag vakten att slänga ut er. 346 00:28:15,760 --> 00:28:17,960 Det här funkar. 347 00:28:21,720 --> 00:28:23,800 Lämna inte kniven där. 348 00:28:24,920 --> 00:28:28,400 -Men vad fan! Skärp dig! -Han är för fan död. 349 00:28:29,120 --> 00:28:32,560 Vi bär på en död kropp. Våra fingeravtryck finns överallt. 350 00:28:32,640 --> 00:28:33,800 På kniven också. 351 00:28:36,360 --> 00:28:40,880 Ammoniak och eld. Vi bränner upp och rengör allt som behövs. 352 00:28:41,960 --> 00:28:45,040 Så ni bar ut Joels kropp från Alumni. 353 00:28:46,600 --> 00:28:47,440 Ja. 354 00:28:48,240 --> 00:28:50,720 Jag planerade att arrangera en brottsplats. 355 00:28:52,680 --> 00:28:55,000 Men först behövde jag tänka ut hur. 356 00:28:56,440 --> 00:28:57,560 Och det gjorde jag. 357 00:29:01,240 --> 00:29:02,680 Jag gick ut till festen 358 00:29:03,200 --> 00:29:06,200 och lät min bror ta hand om kroppen och kniven. 359 00:29:07,120 --> 00:29:09,800 Jag smälte in bland de andra. 360 00:29:09,880 --> 00:29:12,000 Och utan att nån la märke till det, 361 00:29:12,520 --> 00:29:16,200 så hällde jag en stor mängd GHB i Iváns glas. 362 00:29:17,640 --> 00:29:20,600 En elefant skulle ha däckat på bara några minuter. 363 00:29:20,680 --> 00:29:22,640 Och därför somnade han. 364 00:29:22,720 --> 00:29:26,720 Ja, men jag ville att han skulle göra det på rätt plats. 365 00:29:26,800 --> 00:29:30,360 På en lugn plats en bit bort från festen. 366 00:29:33,720 --> 00:29:36,800 Det stämmer bra med vad Dalmar och Iván har berättat. 367 00:29:59,960 --> 00:30:02,320 Iván. Kom igen. Ställ dig upp. 368 00:30:02,400 --> 00:30:03,480 Hörru. 369 00:30:03,560 --> 00:30:05,280 Ställ dig upp. 370 00:30:05,360 --> 00:30:07,040 Fan, vad packad du är. 371 00:30:07,800 --> 00:30:09,480 Mobilen… 372 00:30:12,920 --> 00:30:14,120 Alltså… 373 00:30:14,800 --> 00:30:16,680 Sista drinken slog visst fel. 374 00:30:16,760 --> 00:30:18,280 -Drinken? -Ja. 375 00:30:18,360 --> 00:30:22,240 -Det är dags för dig att gå hem. -Nej. Jag ska träffa Joel. 376 00:30:22,320 --> 00:30:27,120 Han skickade ett konstigt mess. Jag förstår inte vad som har hänt. 377 00:30:27,600 --> 00:30:28,720 Titta här. 378 00:30:30,600 --> 00:30:33,720 "Jag är less på din svartsjuka. Vi gör slut. Kom hit." 379 00:30:33,800 --> 00:30:34,640 Ser du? 380 00:30:35,360 --> 00:30:37,000 Skickade du det? 381 00:30:41,880 --> 00:30:43,160 Joels mobil? 382 00:30:46,960 --> 00:30:50,440 -Ännu fler fingeravtryck. -Vi bränner upp den sen. 383 00:30:50,520 --> 00:30:52,520 LÅST LÅS UPP MED ANSIKTET 384 00:30:58,560 --> 00:31:00,360 Vad fan håller du på med? 385 00:31:07,040 --> 00:31:11,720 TILL IVÁN: JAG ÄR LESS PÅ DIN SVARTSJUKA. VI GÖR SLUT. KOM HIT. 386 00:31:11,800 --> 00:31:13,800 PLATS: LAS ENCINAS 387 00:31:15,040 --> 00:31:17,760 Nu bär vi ut honom. 388 00:31:21,120 --> 00:31:23,480 Vad har Dalmar med saken att göra? 389 00:31:27,280 --> 00:31:28,440 Här ska det vara. 390 00:31:30,000 --> 00:31:31,480 Jag sätter mig ner. 391 00:31:40,920 --> 00:31:42,760 Hörru. Iván. 392 00:31:47,120 --> 00:31:49,320 Jag visste inte att det var fler där. 393 00:31:50,200 --> 00:31:51,720 Jag fick improvisera. 394 00:31:53,440 --> 00:31:55,520 Så varför erkände han? 395 00:31:56,800 --> 00:31:59,360 Han måste ha blivit tvingad. 396 00:32:00,320 --> 00:32:04,200 -Ni anklagade honom öppet. -För att avleda uppmärksamheten. 397 00:32:06,400 --> 00:32:10,000 -Tvingade inte du honom att erkänna? -Nej. 398 00:32:10,920 --> 00:32:12,320 Gjorde inte ni det? 399 00:32:12,840 --> 00:32:17,880 Det var enklast att lägga skulden på en svart och papperslös person. 400 00:32:19,080 --> 00:32:22,520 Emilia, du är gripen för mordet på Joel Castellano Soler. 401 00:32:22,600 --> 00:32:25,080 Vi ville bara skrämma honom. 402 00:32:25,680 --> 00:32:30,520 Joel utpressade vår mamma. Vi skulle bara skrämmas, inget annat. 403 00:32:30,600 --> 00:32:32,280 Varför gjorde han det? 404 00:32:32,360 --> 00:32:34,040 Vi gjorde det inte, för fan! 405 00:32:34,120 --> 00:32:38,680 Varför filmade ni Joel när han knullade? Filmade ni när ni dödade honom också? 406 00:32:38,760 --> 00:32:42,240 -Tänder ni på det? -Vi dödade honom inte. 407 00:32:42,760 --> 00:32:46,800 Jag filmade för säkerhets skull, ifall vi skulle behöva nåt annat. 408 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 Jag filmade Joel och de andra eskorterna göra sitt. 409 00:33:15,600 --> 00:33:17,960 Innan jag släppte in Eric 410 00:33:18,040 --> 00:33:21,520 lämnade jag mobilen i rummet med deras tillhörigheter, 411 00:33:21,600 --> 00:33:23,440 deras central så att säga. 412 00:33:23,520 --> 00:33:27,240 Om nåt skulle hända där inne, kunde jag använda det emot honom. 413 00:33:35,760 --> 00:33:38,600 Skippa skitsnacket och kom till saken. 414 00:33:39,800 --> 00:33:40,920 Fy fan! 415 00:33:41,600 --> 00:33:42,960 Vad är det? 416 00:33:43,680 --> 00:33:45,400 Chloe filmade mordet på Joel. 417 00:33:45,480 --> 00:33:48,120 För mord? Jag gjorde det inte. 418 00:33:48,200 --> 00:33:50,240 -Va? -Du sa ju… 419 00:33:50,320 --> 00:33:54,080 Jag är bara medskyldig. Jag försökte rädda Alumni. 420 00:33:54,800 --> 00:33:56,280 Och framför allt Héctor. 421 00:33:56,360 --> 00:33:57,600 Héctor? 422 00:33:58,920 --> 00:34:00,840 Vad skulle du rädda honom från? 423 00:34:01,480 --> 00:34:02,840 Från att åka fast. 424 00:34:03,760 --> 00:34:04,840 Han dödade honom. 425 00:34:12,000 --> 00:34:12,840 Va? 426 00:34:13,480 --> 00:34:16,640 Vad fan håller ni på med? Undrar ni om ni ser bra ut? 427 00:34:16,720 --> 00:34:17,960 Det var inte de. 428 00:34:21,280 --> 00:34:22,240 Héctor. 429 00:34:24,440 --> 00:34:25,280 Sluta göra… 430 00:34:25,360 --> 00:34:27,920 Min bror är oberäknelig och instabil. 431 00:34:28,400 --> 00:34:31,600 Han var helt besatt av Joel. 432 00:34:31,680 --> 00:34:34,440 Joel utnyttjade honom för egen vinning. 433 00:34:34,520 --> 00:34:36,280 …att jag är kär i dig. 434 00:34:36,360 --> 00:34:39,600 Men vet du vad? Jag kommer aldrig att bli kär i dig. 435 00:34:39,680 --> 00:34:43,560 Glöm mig. Ju förr, desto bättre för oss alla. 436 00:34:43,640 --> 00:34:48,640 Joel behövde inte honom längre och ville inte ens ha honom i sin närhet. 437 00:34:48,720 --> 00:34:51,600 Med tanke på det och hur påtänd min bror var… 438 00:34:54,680 --> 00:34:56,680 …så tappade han kontrollen helt. 439 00:34:57,200 --> 00:34:59,680 Både över Joel och sig själv. 440 00:35:00,240 --> 00:35:03,120 -Minns du ingenting? -Nej, säger jag ju. 441 00:35:03,200 --> 00:35:05,320 Vi var helt väck. Vi knullade. 442 00:35:05,920 --> 00:35:07,320 Och när jag vaknade… 443 00:35:08,200 --> 00:35:09,840 Vad har jag gjort? 444 00:35:11,160 --> 00:35:14,360 Det är en sak att vara medskyldig, en osjälvisk syster… 445 00:35:15,480 --> 00:35:17,960 …och att älska sin bror mer än allt annat, 446 00:35:18,760 --> 00:35:21,840 och en annan att ta på sig skulden för mord. 447 00:35:31,480 --> 00:35:34,680 Jag är för fan oskyldig! Hon vill hämnas! Det var hon! 448 00:35:36,360 --> 00:35:41,400 Omar, hur får vi ut dem härifrån utan att de som är här märker det? 449 00:35:43,400 --> 00:35:44,520 Den här vägen. 450 00:35:47,880 --> 00:35:52,520 Just det, jag glömde. Det är avstängt. De bygger om där. 451 00:35:54,520 --> 00:35:57,200 Ni måste tyvärr ta er förbi de som är här. 452 00:37:10,000 --> 00:37:13,160 Ditt jävla as. Du har hittat på allt. 453 00:37:13,240 --> 00:37:15,680 Du minns inget för att du hade knarkat. 454 00:37:15,760 --> 00:37:18,000 Jag försökte som vanligt skydda dig. 455 00:37:18,080 --> 00:37:22,960 Jag har alltid skyddat och älskat dig och prioriterat dig före mig själv. 456 00:37:23,040 --> 00:37:26,280 -Och det här är tacken. -Du har alltid varit som besatt. 457 00:37:26,360 --> 00:37:29,760 Det räcker nu. Mig jävlas du aldrig med igen. 458 00:37:31,080 --> 00:37:33,120 Du ska aldrig lämna mig heller. 459 00:37:34,560 --> 00:37:36,400 Du stannar vid min sida… 460 00:37:37,520 --> 00:37:38,560 …för alltid. 461 00:38:00,800 --> 00:38:02,160 Jag ska döda honom. 462 00:38:02,240 --> 00:38:04,760 Om jag får syn på honom, så svär jag… 463 00:38:04,840 --> 00:38:06,480 -Nej! -Jag svär… 464 00:38:06,560 --> 00:38:07,840 Hur kan du säga så? 465 00:38:07,920 --> 00:38:08,960 Fan. 466 00:38:09,640 --> 00:38:11,200 -Va? -Vad är det? 467 00:40:28,360 --> 00:40:31,280 Undertexter: Viktor Hessel