1 00:00:59,640 --> 00:01:00,600 Fuck. 2 00:01:27,880 --> 00:01:29,040 Hello, my love. 3 00:01:29,720 --> 00:01:30,760 How are you? 4 00:01:31,560 --> 00:01:33,000 I need to be with y-- 5 00:01:45,240 --> 00:01:47,320 That makes no fucking sense. 6 00:01:47,400 --> 00:01:50,800 Emilia reported her brother, and they both got arrested. 7 00:01:50,880 --> 00:01:51,960 It had to be them. 8 00:01:52,040 --> 00:01:53,400 Well, obviously not. 9 00:01:53,480 --> 00:01:56,120 But why Luis? Why would he want to kill Joel? 10 00:01:56,200 --> 00:01:58,680 Because he's a son of a bitch. That's why. 11 00:01:58,760 --> 00:02:02,080 Sure, he's not the kind of guy to use the most orthodox methods 12 00:02:02,160 --> 00:02:05,440 to make sure justice is served, but being a murderer… 13 00:02:05,520 --> 00:02:07,000 You don't know him like I do. 14 00:02:07,080 --> 00:02:09,920 He's been extorting me for months. He's a real bastard. 15 00:02:10,000 --> 00:02:11,040 Tell him everything. 16 00:02:13,920 --> 00:02:16,400 -He found out-- -Is it true he was turning tricks? 17 00:02:18,200 --> 00:02:19,280 Tricks? What tricks? 18 00:02:19,360 --> 00:02:20,760 Well, not magic tricks. 19 00:02:20,840 --> 00:02:22,360 We'll tell you later. 20 00:02:22,440 --> 00:02:24,320 -Did you know? -Emilia blurted it out. 21 00:02:24,400 --> 00:02:27,160 I thought she was trying to convince me Dalmar killed him. 22 00:02:27,240 --> 00:02:28,400 No, it's true. 23 00:02:28,480 --> 00:02:31,160 They set up a prostitution ring here behind my back. 24 00:02:31,240 --> 00:02:34,520 Luis found out, and he's been using it to blackmail me. 25 00:02:34,600 --> 00:02:37,680 I was pissed with Joel, as you can imagine. 26 00:02:37,760 --> 00:02:40,440 I went to talk to him, and I lost it. 27 00:02:40,520 --> 00:02:42,360 I yelled. I pushed him. 28 00:02:42,440 --> 00:02:46,320 I basically asked him to stop and leave me out of it. 29 00:02:46,400 --> 00:02:50,080 I guess Joel confronted Luis and threatened him with Alumni. 30 00:02:50,160 --> 00:02:53,000 -That's how he settled everything. -Exactly. 31 00:02:53,880 --> 00:02:57,000 So we think Luis took out the root of the problem. 32 00:02:57,080 --> 00:02:59,240 -So it's your fault, then. -What? 33 00:02:59,320 --> 00:03:01,240 You got Joel to confront Luis. 34 00:03:01,320 --> 00:03:04,640 What? Am I the one to blame for his blind ambition, Omar? 35 00:03:04,720 --> 00:03:07,520 Is it my fault that he was with Héctor and those pricks? 36 00:03:07,600 --> 00:03:10,480 And that he became a sex worker? Am I really to blame? 37 00:03:10,560 --> 00:03:11,400 What? 38 00:03:11,480 --> 00:03:12,400 The tricks. 39 00:03:12,480 --> 00:03:15,480 Joel was blinded by money, and he wanted to be like them. 40 00:03:15,560 --> 00:03:18,880 He dug his own grave. I'm sorry, but it is what it is. 41 00:03:18,960 --> 00:03:20,000 Give me the video. 42 00:03:20,080 --> 00:03:22,640 No, we're taking it to the police. It's settled. 43 00:03:22,720 --> 00:03:25,120 And what do you think they'll do with it? 44 00:03:25,200 --> 00:03:27,640 They'll stop at nothing to cover for their own. 45 00:03:27,720 --> 00:03:29,760 This can't be covered up, Omar. 46 00:03:29,840 --> 00:03:33,000 -This is solid evidence. -We need to be smart, guys. 47 00:03:33,080 --> 00:03:35,720 We have a smoking gun. The timing needs to be right. 48 00:03:35,800 --> 00:03:39,680 Luis has to pay, of course. But the siblings can't get away scot-free. 49 00:03:39,760 --> 00:03:41,120 But they didn't kill Joel. 50 00:03:41,200 --> 00:03:43,720 They wasted no time in accusing you and Dalmar. 51 00:03:43,800 --> 00:03:45,440 Not to mention, they beat me up. 52 00:03:45,520 --> 00:03:48,080 Give me the video. I promise you, they'll pay. 53 00:03:48,160 --> 00:03:49,760 I want to see Luis behind bars. 54 00:03:49,840 --> 00:03:51,880 You will. I swear. 55 00:03:52,480 --> 00:03:54,080 But let me do it my way. 56 00:03:54,160 --> 00:03:55,400 You owe it to Joel, Isa. 57 00:03:55,920 --> 00:03:57,160 We all do. 58 00:04:06,040 --> 00:04:07,720 I just sent it to you. 59 00:04:07,800 --> 00:04:10,200 You have two days. That's it. 60 00:04:28,800 --> 00:04:30,280 The handsome cop? 61 00:04:32,400 --> 00:04:35,920 They really are the worst. Cops and handsome guys. 62 00:04:37,120 --> 00:04:39,240 How long do we have before they let Dalmar out? 63 00:04:39,320 --> 00:04:41,200 He might already be out. 64 00:04:41,720 --> 00:04:44,800 -Héctor and Emilia were arrested. -Them too? 65 00:04:46,560 --> 00:04:50,160 You know, I would have put money on those rotten siblings. 66 00:04:50,760 --> 00:04:52,840 -We need to do something, Chloe. -I know. 67 00:04:52,920 --> 00:04:55,600 I'm sure the Black kid still has that video of me. 68 00:04:55,680 --> 00:04:56,600 -Mom. -What? 69 00:04:56,680 --> 00:04:59,680 You scare me when I see you thinking, whiskey in your hand. 70 00:05:00,280 --> 00:05:02,520 Let's make him an offer he can't refuse. 71 00:05:02,600 --> 00:05:05,680 Sure. Since the last one was so successful. 72 00:05:05,760 --> 00:05:08,200 Well, we're going to need a plan… 73 00:05:08,840 --> 00:05:09,680 S. 74 00:05:09,760 --> 00:05:11,040 -S? -S. 75 00:05:11,120 --> 00:05:13,440 "Skedaddle." I just came up with it. 76 00:05:13,520 --> 00:05:15,240 The school year is about to end. 77 00:05:15,320 --> 00:05:17,160 If this fails, it's S. 78 00:05:17,240 --> 00:05:18,440 Plan S. 79 00:05:19,280 --> 00:05:20,320 Getting out of here. 80 00:05:23,960 --> 00:05:26,040 -What about Eric? -What about him? 81 00:05:28,160 --> 00:05:31,560 Baby, you can find a cute boy who's crazy anywhere. 82 00:05:31,640 --> 00:05:35,440 Think of Eric as your first go. 83 00:05:36,200 --> 00:05:38,840 By the way, since you have a thing for nutcases, 84 00:05:38,920 --> 00:05:40,600 make sure the next one is loaded. 85 00:05:41,480 --> 00:05:42,960 Think about your future. 86 00:06:36,280 --> 00:06:38,240 I don't get why you're with Héctor. 87 00:06:38,840 --> 00:06:39,920 He's using you. 88 00:06:40,000 --> 00:06:41,360 You're his plaything. 89 00:06:41,880 --> 00:06:44,440 He only gets a hard-on when he humiliates you. 90 00:06:45,480 --> 00:06:47,520 It's gonna tear you apart down the line. 91 00:06:52,200 --> 00:06:53,640 Is that what you want? 92 00:06:54,160 --> 00:06:56,080 You sure do love to exaggerate, huh? 93 00:06:56,600 --> 00:06:57,880 He's not like that, Omar. 94 00:06:57,960 --> 00:07:00,480 And even if he were, I can keep him in check. 95 00:07:00,960 --> 00:07:04,880 Yeah, that's exactly what Samu said. And look how he ended up. 96 00:07:07,840 --> 00:07:10,000 I couldn't cope if the same happened to you. 97 00:07:11,600 --> 00:07:13,560 Thanks for your concern. Really. 98 00:07:14,320 --> 00:07:15,520 But there's no need. 99 00:07:18,000 --> 00:07:19,480 Can I tell you something? 100 00:07:22,800 --> 00:07:23,760 Never mind. 101 00:07:25,000 --> 00:07:26,320 No. Say it. 102 00:07:27,480 --> 00:07:29,320 Sometimes I think that 103 00:07:29,840 --> 00:07:32,920 if you and I had met at a different point in time… 104 00:07:33,880 --> 00:07:35,520 If… I don't know. 105 00:07:35,600 --> 00:07:39,080 If we had met at a different point in our lives, 106 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 maybe things would have worked out. 107 00:07:43,760 --> 00:07:45,840 You wouldn't have even noticed me. 108 00:07:45,920 --> 00:07:48,760 I would have always noticed you. For real. 109 00:07:49,880 --> 00:07:51,760 And… who knows? 110 00:07:51,840 --> 00:07:55,520 Maybe life has a second chance in store for us. 111 00:08:11,880 --> 00:08:14,080 The future is only two weeks away. 112 00:08:14,600 --> 00:08:17,040 We'll leave all this behind. 113 00:08:17,120 --> 00:08:18,560 I don't feel sad at all. 114 00:08:18,640 --> 00:08:20,760 I only want to heal my wounds. 115 00:08:20,840 --> 00:08:24,600 This week, I'll be asking you what you'll be doing after Las Encinas. 116 00:08:24,680 --> 00:08:27,040 Is there a life after this? Is there a future? 117 00:08:27,120 --> 00:08:29,200 Don't be shy. Send me your ideas. 118 00:08:34,240 --> 00:08:35,200 You think? 119 00:08:36,360 --> 00:08:38,400 I don't buy it. It seems so fake to me. 120 00:08:39,080 --> 00:08:41,160 I'm not in the right mindset for this. 121 00:08:41,680 --> 00:08:42,640 Why not? 122 00:08:45,000 --> 00:08:47,600 We need to get our lives back. You can go back to social media, 123 00:08:47,680 --> 00:08:50,560 pass all these fucking exams, and leave this behind. 124 00:08:51,480 --> 00:08:54,640 How can I leave this behind, knowing that Dalmar will be let out 125 00:08:54,720 --> 00:08:57,640 and that he might have the evidence to put Carmen away? 126 00:08:58,160 --> 00:08:59,600 Not this again. Seriously? 127 00:08:59,680 --> 00:09:02,000 You want justice for Joel's death, right? 128 00:09:02,080 --> 00:09:03,480 I want the same for Raúl. 129 00:09:03,560 --> 00:09:07,000 What more justice do you need? The guy who abused you is dead. 130 00:09:07,080 --> 00:09:11,800 Didn't you dream of him disappearing when he bullied you and abused you? 131 00:09:12,960 --> 00:09:16,080 -He's not here anymore. -But I didn't want that for Raúl. 132 00:09:16,720 --> 00:09:20,720 Can't you see he's got you trapped even after his death? 133 00:09:20,800 --> 00:09:24,360 He won't let you move on, Sara. Free yourself from him. 134 00:09:24,840 --> 00:09:26,080 Forget about him. 135 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 I'm not sure I can. 136 00:09:28,240 --> 00:09:29,160 You can. 137 00:09:30,480 --> 00:09:34,600 Come on, record me. Ask me about what I'll do after all this. 138 00:09:48,880 --> 00:09:51,040 You. What do you want? 139 00:09:54,960 --> 00:09:56,120 I'm here to see you. 140 00:09:57,240 --> 00:09:58,400 To see you there, 141 00:09:58,480 --> 00:09:59,840 on that side. 142 00:09:59,920 --> 00:10:03,440 Screwed. Without your power and your arrogance. 143 00:10:03,920 --> 00:10:04,760 It feels good. 144 00:10:08,400 --> 00:10:10,200 I have evidence that would free you. 145 00:10:11,520 --> 00:10:12,440 It's a video. 146 00:10:12,920 --> 00:10:15,280 Someone left a phone filming your orgy, and… 147 00:10:15,360 --> 00:10:16,760 Oh, surprise! 148 00:10:17,280 --> 00:10:18,920 It recorded Joel's murder too. 149 00:10:19,000 --> 00:10:21,560 -If I hand it in, you'll walk. -What are you waiting for? 150 00:10:21,640 --> 00:10:23,920 The thing is, I'm in no hurry. 151 00:10:24,840 --> 00:10:27,400 You corrupted Joel, and he's dead because of it. 152 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 I don't care who the perpetrator was. 153 00:10:29,600 --> 00:10:31,200 What do you want? Money? 154 00:10:31,280 --> 00:10:33,080 I want you to beg me. 155 00:10:33,600 --> 00:10:35,000 To humiliate yourself. 156 00:10:35,600 --> 00:10:38,920 To feel how Joel felt every time he was with you. 157 00:10:39,000 --> 00:10:41,240 Joel loved fucking me. 158 00:10:41,760 --> 00:10:44,040 He loved everything I stood for. 159 00:10:44,560 --> 00:10:47,640 That's why he was willing to do whatever it took to succeed. 160 00:10:48,120 --> 00:10:52,680 And he was hungry too. I bet he never fucked like that with you. 161 00:10:54,840 --> 00:10:56,040 Oh, is that it? 162 00:10:56,720 --> 00:10:59,640 Didn't you want to see me beg? Aren't you going to fight? 163 00:10:59,720 --> 00:11:02,360 Oh, you impoverished folk are so weak. 164 00:11:02,440 --> 00:11:03,880 You get what you deserve. 165 00:11:04,560 --> 00:11:06,920 You want the video? The solution is easy. 166 00:11:07,720 --> 00:11:09,680 You and your sister sign a confession, 167 00:11:09,760 --> 00:11:12,200 declaring that you were the ones who beat me up. 168 00:11:12,280 --> 00:11:14,720 One confession for the cops, one for the public, 169 00:11:14,800 --> 00:11:17,000 saying you wanted to beat me to death. 170 00:11:17,080 --> 00:11:19,840 Oh, Omar. You're bluffing. 171 00:11:19,920 --> 00:11:22,200 You have nothing. Get lost. 172 00:11:22,720 --> 00:11:24,560 Maybe Emilia won't think the same. 173 00:11:25,280 --> 00:11:29,120 Are you really willing to go to jail for a crime you didn't commit? 174 00:11:29,800 --> 00:11:31,960 You're sentencing your brother to 20 years. 175 00:11:32,040 --> 00:11:33,600 And you'll get a few years too. 176 00:11:35,160 --> 00:11:37,320 If the evidence exists, it'll come to light. 177 00:11:37,920 --> 00:11:39,320 With or without your help. 178 00:11:39,960 --> 00:11:41,400 I'm the only one who has it. 179 00:11:41,920 --> 00:11:45,640 And if you don't sign the statement within 24 hours, I'll destroy it. 180 00:11:45,720 --> 00:11:47,800 No lawyer will be able to get you out. 181 00:11:50,440 --> 00:11:52,520 Not a chance, Aladdin. 182 00:12:07,760 --> 00:12:08,840 POLICE 183 00:12:28,000 --> 00:12:29,720 It must have been really tough, huh? 184 00:12:29,800 --> 00:12:31,840 Why the hell are you here? And you? 185 00:12:32,440 --> 00:12:35,400 We're here to support you. So that you see you're not alone. 186 00:12:35,480 --> 00:12:38,520 It must be tough to get out and have no one waiting for you. 187 00:12:38,600 --> 00:12:41,120 So here we are. Carmen and Chloe. 188 00:12:41,200 --> 00:12:43,360 You convinced me to incriminate myself. 189 00:12:43,440 --> 00:12:46,800 Dalmar, don't cling to the past, please. 190 00:12:46,880 --> 00:12:48,560 Only resentful people do that, 191 00:12:48,640 --> 00:12:50,760 and they never amount to anything. 192 00:12:50,840 --> 00:12:53,960 And you know what? Their skin wrinkles much sooner. 193 00:12:54,480 --> 00:12:57,960 Although with that ebony skin of yours, you don't need to worry. 194 00:12:58,040 --> 00:12:59,880 Look… get lost. 195 00:13:00,640 --> 00:13:01,640 A hundred thousand. 196 00:13:01,720 --> 00:13:02,880 What? 197 00:13:03,440 --> 00:13:06,000 A hundred thousand for the video. 198 00:13:06,080 --> 00:13:08,360 I'll be deported soon. 199 00:13:08,440 --> 00:13:10,960 If I cooperate with the cops and share the video, 200 00:13:11,040 --> 00:13:12,840 I might get my residence permit. 201 00:13:12,920 --> 00:13:17,320 Or they might tell you to fuck off for giving them such irrelevant evidence. 202 00:13:17,400 --> 00:13:18,920 You're offering me 100,000. 203 00:13:19,680 --> 00:13:21,240 It can't be that irrelevant. 204 00:13:23,320 --> 00:13:24,480 Fine. 205 00:13:25,280 --> 00:13:26,360 I admit it. 206 00:13:27,200 --> 00:13:29,760 It could make things a bit trickier for me. 207 00:13:30,280 --> 00:13:32,560 But I assure you, it won't solve your problems. 208 00:13:33,320 --> 00:13:36,200 They'll send you back, and you won't get a cent. 209 00:13:36,280 --> 00:13:39,560 I'm offering you money and a lawyer to fight for you. 210 00:13:41,760 --> 00:13:43,760 What if I got you a better video? 211 00:13:44,800 --> 00:13:48,240 One where you can see who actually murdered Joel? 212 00:13:49,680 --> 00:13:52,240 They already arrested those fascists. 213 00:13:52,320 --> 00:13:53,600 They didn't do it. 214 00:13:54,120 --> 00:13:56,480 I'll get you the video, you give it to the cops, 215 00:13:56,560 --> 00:13:59,840 and I guarantee you they'll give you your residence papers. 216 00:13:59,920 --> 00:14:03,520 You'll be granted citizenship, but you won't get a single euro. 217 00:14:03,600 --> 00:14:04,560 Mom. 218 00:14:06,680 --> 00:14:10,320 Why offer him that kind of money if you have that information? 219 00:14:10,400 --> 00:14:11,640 Mom, give him the money. 220 00:14:15,280 --> 00:14:18,600 Of course. A deal's a deal. 100,000 for your video. 221 00:14:19,080 --> 00:14:22,520 Now, don't tell me we're not your guardian angels, Dalmar. 222 00:14:23,720 --> 00:14:25,960 Get me that video, and we'll talk. 223 00:14:35,880 --> 00:14:37,240 So, Héctor, tell me. 224 00:14:37,320 --> 00:14:38,920 Are you ready to confess? 225 00:14:40,200 --> 00:14:42,560 Mmm, no. Because I didn't do it. 226 00:14:43,040 --> 00:14:44,760 We'll soon find out who did. 227 00:14:44,840 --> 00:14:46,000 You don't say. 228 00:14:47,000 --> 00:14:50,760 Omar has a recording of what happened. Have a judge issue an order for it. 229 00:14:51,440 --> 00:14:53,000 What recording? 230 00:14:53,080 --> 00:14:56,520 A perv snuck a phone in to film our party but filmed something else. 231 00:14:57,520 --> 00:14:59,520 If I were you, I'd tell the judge. 232 00:15:02,320 --> 00:15:04,960 How do I imagine my life after Las Encinas? Well… 233 00:15:05,480 --> 00:15:07,920 I want to go into medicine and study psychiatry. 234 00:15:08,000 --> 00:15:10,680 Everything that goes on in here is super important. 235 00:15:11,320 --> 00:15:13,320 Okay, cut. I sound like a dickhead. 236 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 Just a bit. 237 00:15:15,880 --> 00:15:17,480 Let's do it one more time. 238 00:15:17,560 --> 00:15:20,360 Nico, I don't know if anyone will be interested in this. 239 00:15:20,880 --> 00:15:22,280 Ask me something, then. 240 00:15:25,520 --> 00:15:29,960 Before we talk about your future, do you have any unfinished business? 241 00:15:32,080 --> 00:15:35,320 I guess I would have done things differently with my cousin. 242 00:15:37,120 --> 00:15:41,000 That way, we wouldn't be so distant and screwed up. 243 00:15:41,080 --> 00:15:43,520 To think that the year is coming to an end 244 00:15:43,600 --> 00:15:46,160 and that he might leave like this isn't cool at all. 245 00:15:48,080 --> 00:15:51,000 Eric, let's fix this, okay? 246 00:15:51,800 --> 00:15:55,240 I swear I'm sorry for all the crappy things I've done. 247 00:15:55,920 --> 00:15:57,080 Honestly. 248 00:15:57,920 --> 00:15:59,200 I love you, man. 249 00:16:03,480 --> 00:16:04,360 That's better. 250 00:16:30,120 --> 00:16:31,320 What happened? 251 00:16:32,520 --> 00:16:35,480 -We've been robbed! -You don't have anything to steal. 252 00:16:37,680 --> 00:16:39,920 Omar, we've been robbed. 253 00:16:40,440 --> 00:16:41,280 What? 254 00:16:48,200 --> 00:16:52,160 -Is there something I should know? -Shit, they took my laptop. 255 00:16:54,560 --> 00:16:57,840 Hey, do you mind if I spend some time with Omar now? 256 00:16:57,920 --> 00:17:02,000 I have a bad feeling about this, and… I'll call you later, okay? 257 00:17:02,080 --> 00:17:03,040 -Are you sure? -Yes. 258 00:17:03,120 --> 00:17:04,120 Okay. 259 00:17:13,520 --> 00:17:15,880 -Is this about Joel's video? -What? 260 00:17:16,360 --> 00:17:18,000 The video of Joel's murderer. 261 00:17:19,800 --> 00:17:21,960 -You know about it? -Chloe mentioned it. 262 00:17:22,040 --> 00:17:25,160 And since our apartment is trashed, I put two and two together. 263 00:17:25,240 --> 00:17:27,320 Maybe you have it and someone wants it. 264 00:17:27,400 --> 00:17:29,360 No. That's not it. 265 00:17:29,440 --> 00:17:33,000 If you had it, we could use it to get my residence papers. 266 00:17:34,640 --> 00:17:35,520 Right. 267 00:17:35,600 --> 00:17:37,200 Does that mean you have it? 268 00:17:37,920 --> 00:17:39,280 One second, Dalmar. 269 00:17:58,080 --> 00:17:58,920 Hello? 270 00:18:01,040 --> 00:18:02,400 Yes, that's me. 271 00:18:07,480 --> 00:18:09,760 Omar, this is my family's lawyer. 272 00:18:09,840 --> 00:18:12,160 He helped me write my statement. 273 00:18:14,080 --> 00:18:18,720 I admit responsibility for the beating and for wanting to beat you to death. 274 00:18:19,800 --> 00:18:23,680 All we need is your signature and mine, and then you'll accept my confession. 275 00:18:26,760 --> 00:18:27,720 That's great. 276 00:18:35,000 --> 00:18:36,320 Come on, sign it. 277 00:18:43,360 --> 00:18:44,560 I have something better. 278 00:18:45,160 --> 00:18:47,680 Whatever you want. All you have to do is ask. 279 00:18:47,760 --> 00:18:50,760 I'm your Santa Claus, your fairy godmother, your genie. 280 00:18:50,840 --> 00:18:53,440 Whatever. Tell me what you want, and you'll get it. 281 00:18:53,960 --> 00:18:55,280 And think big. 282 00:18:56,720 --> 00:18:58,320 I just want your signature. 283 00:18:59,120 --> 00:19:02,440 Would you really turn down the chance to have it all? 284 00:19:03,320 --> 00:19:06,640 What kind of future do you want? I'll make it happen. Be ambitious. 285 00:19:06,720 --> 00:19:09,960 Or are you the kind of sucker who won't dare to have real dreams? 286 00:19:10,600 --> 00:19:12,680 That's how you won Joel over, right? 287 00:19:13,360 --> 00:19:14,480 And where is he now? 288 00:19:15,800 --> 00:19:17,320 You're smarter than him. 289 00:19:18,200 --> 00:19:20,600 And you have the advantage now. Use it. 290 00:19:21,520 --> 00:19:23,640 Your families make you believe that. 291 00:19:24,280 --> 00:19:26,520 In your world, everything is for sale. 292 00:19:27,000 --> 00:19:27,920 But it's not. 293 00:19:29,320 --> 00:19:33,480 I'd set fire to you, your little sister, the fucking Alumni club, and the school. 294 00:19:33,560 --> 00:19:35,120 -Done. -What? 295 00:19:35,920 --> 00:19:38,600 You want to finish us off? And Las Encinas? It's done. 296 00:19:38,680 --> 00:19:41,840 I'll offer you that. Shut down Alumni, shut down the school. 297 00:19:41,920 --> 00:19:43,360 What are you talking about? 298 00:19:44,040 --> 00:19:45,480 Tell me you don't want it. 299 00:19:45,560 --> 00:19:49,200 Tell me you wouldn't love it if it all closed for good. 300 00:19:49,280 --> 00:19:52,080 Think about it. What will happen if I sign this? 301 00:19:52,160 --> 00:19:56,080 We'll be sentenced to a few months, and we won't even go to prison. 302 00:19:56,720 --> 00:19:59,320 And that public scorn you dream of? Zilch. 303 00:19:59,400 --> 00:20:02,840 Not gonna happen. Do you prefer that to the grand prize? 304 00:20:04,360 --> 00:20:05,480 So, what should we do? 305 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Should I sign? 306 00:20:09,760 --> 00:20:12,320 Or you give me the evidence, and we end Las Encinas? 307 00:20:56,640 --> 00:20:58,200 Omar, are you home? 308 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 What's going on? 309 00:21:08,960 --> 00:21:12,200 Nothing. Someone broke in, and I'm a little paranoid. 310 00:21:12,840 --> 00:21:16,840 Nadia, I might make a deal with Héctor to shut down Las Encinas. 311 00:21:17,320 --> 00:21:19,480 I give him the video proving his innocence, 312 00:21:19,560 --> 00:21:21,280 and he'll shut the school down. 313 00:21:21,360 --> 00:21:22,640 Omar, are you okay? 314 00:21:22,720 --> 00:21:23,560 Sure. 315 00:21:24,080 --> 00:21:26,000 Stop worrying about me, damn it. 316 00:21:29,680 --> 00:21:31,760 I'm going to end that cancer of a school. 317 00:21:31,840 --> 00:21:33,040 It's in my hands. 318 00:21:33,120 --> 00:21:34,840 That's all that matters. 319 00:21:34,920 --> 00:21:36,880 Not if I'm okay or not, Nadia. 320 00:21:36,960 --> 00:21:38,240 This is much bigger. 321 00:21:39,000 --> 00:21:40,480 Do you hear yourself? 322 00:21:40,560 --> 00:21:44,000 Forget about revenge. About shutting down the school. 323 00:21:44,760 --> 00:21:46,760 About making deals I don't understand. 324 00:21:48,160 --> 00:21:50,400 Can't you see you're becoming like them? 325 00:21:53,160 --> 00:21:56,560 If you make deals and get swept away by their way of doing things, 326 00:21:57,320 --> 00:21:58,640 you'll think you're winning. 327 00:22:00,400 --> 00:22:03,760 But in reality, you'll be their next victim. 328 00:22:04,800 --> 00:22:07,760 -I'll die if anything happens to you. -I'll be fine. 329 00:22:07,840 --> 00:22:09,640 Isn't that what Samuel said? 330 00:22:10,480 --> 00:22:11,560 And Joel? 331 00:22:12,840 --> 00:22:17,080 Whenever we think we've outsmarted them, they go in for the kill. 332 00:22:19,840 --> 00:22:21,920 Omar, forget about all of this. 333 00:22:22,440 --> 00:22:23,960 Go to the police. 334 00:22:25,560 --> 00:22:26,720 I can't lose you. 335 00:22:27,720 --> 00:22:28,720 Not you. 336 00:22:38,040 --> 00:22:38,880 Hello. 337 00:22:38,960 --> 00:22:40,800 -Omar. -I'm here to report a crime. 338 00:22:40,880 --> 00:22:43,440 -Okay. -I have a video of the night-- 339 00:22:46,600 --> 00:22:48,920 -I'll deal with this. -Don't worry. I'll do it. 340 00:22:49,000 --> 00:22:51,480 Yeah, she can do it. Don't waste your time. 341 00:22:51,560 --> 00:22:53,400 Don't worry. Come. 342 00:22:53,480 --> 00:22:56,040 No, I'd rather come back some other time. 343 00:22:56,120 --> 00:22:58,840 Relax, Omar. You're in good hands. 344 00:22:58,920 --> 00:23:02,280 If you're reporting a crime, the sooner, the better, right? 345 00:23:12,000 --> 00:23:14,200 REPORT GO TO YOUR NEAREST STATION 346 00:23:33,000 --> 00:23:34,880 Tell me, what's this about? 347 00:23:38,080 --> 00:23:39,280 Come on. I'll help you. 348 00:23:39,760 --> 00:23:43,280 You wanted to report something, and you had a video of the night… 349 00:23:43,880 --> 00:23:44,960 What night? 350 00:23:45,920 --> 00:23:46,880 Do you have it? 351 00:23:46,960 --> 00:23:48,840 Luis, I'd rather come back later. 352 00:23:48,920 --> 00:23:51,000 And I'd rather we be direct about this. 353 00:23:51,760 --> 00:23:55,560 That's if you can. You need to be brave, and I don't know if you are. 354 00:23:56,240 --> 00:23:59,600 I don't know what you mean, and I don't get your tone either. 355 00:23:59,680 --> 00:24:01,560 You know perfectly well, Omar. Hey! 356 00:24:02,880 --> 00:24:06,760 Listen. You give me the video, and your suffering is over. 357 00:24:06,840 --> 00:24:10,040 I wouldn't like you to leave here and have some sort of accident. 358 00:24:12,240 --> 00:24:13,560 Give it to me, damn it! 359 00:24:13,640 --> 00:24:15,120 No! Help! 360 00:24:15,200 --> 00:24:16,360 Help! Help me! 361 00:24:18,000 --> 00:24:19,280 What's going on here? 362 00:24:21,360 --> 00:24:22,800 Just a misunderstanding. 363 00:24:25,360 --> 00:24:26,880 What the fuck happened, Luis? 364 00:24:27,640 --> 00:24:29,360 You heard him. A misunderstanding. 365 00:24:33,840 --> 00:24:35,840 So he knows you have the video? 366 00:24:36,320 --> 00:24:38,560 We're screwed, guys. I'll call him. 367 00:24:38,640 --> 00:24:41,600 -Call him? What for? -He's been hitting on me for months. 368 00:24:41,680 --> 00:24:46,200 Will you stop this, Isa? We'll just go to the police and-- 369 00:24:46,280 --> 00:24:49,520 No, Iván. Don't you realize it's no use going to the police? 370 00:24:49,600 --> 00:24:53,840 Omar was just there. There's only one way to end this. 371 00:24:59,680 --> 00:25:03,560 Hey, babe. How are you? All good? 372 00:25:03,640 --> 00:25:06,680 Listen, I'm free tonight. 373 00:25:06,760 --> 00:25:09,480 How about we meet up around ten o'clock? 374 00:25:11,000 --> 00:25:12,880 Isa, he's not stupid. 375 00:25:12,960 --> 00:25:16,360 I know he's not stupid, but he wants me badly. He'll be there. 376 00:25:16,440 --> 00:25:17,480 Trust me. 377 00:25:18,360 --> 00:25:21,600 -Omar, can you stop her? -We can't go to the police. 378 00:25:21,680 --> 00:25:23,840 -Trust Isa. -I said no, damn it! Isa! 379 00:25:44,760 --> 00:25:46,600 I won't leave you alone with him. 380 00:25:46,680 --> 00:25:48,760 You'll have to find another solution. 381 00:25:49,480 --> 00:25:51,600 So help me, then. 382 00:25:52,200 --> 00:25:53,280 Okay, but how? 383 00:25:54,480 --> 00:25:58,040 We hang out for a while. You turn up. We grab him. 384 00:25:58,120 --> 00:26:00,120 Oops! He has a little overdose. He dies. 385 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 Isa, are you nuts? 386 00:26:02,280 --> 00:26:04,240 I mean, you've totally lost it. 387 00:26:04,760 --> 00:26:06,280 You want to ruin your life? 388 00:26:06,360 --> 00:26:09,600 Listen, this club is more yours than mine. 389 00:26:09,680 --> 00:26:12,880 My share of it is nothing but debt. My mother won't speak to me. 390 00:26:12,960 --> 00:26:14,400 My father… 391 00:26:14,480 --> 00:26:16,440 My life is pretty screwed up as it is. 392 00:26:16,520 --> 00:26:17,760 Don't say that-- 393 00:26:17,840 --> 00:26:21,400 I'm going to get some champagne, and we can chill for a while, okay? 394 00:26:21,480 --> 00:26:23,480 -They'll bring it up. -I want to walk. 395 00:26:23,560 --> 00:26:25,560 I'll do squats on the stairs. 396 00:26:32,440 --> 00:26:33,600 Thank you. 397 00:27:39,680 --> 00:27:40,760 I love you. 398 00:27:41,840 --> 00:27:43,160 I love you so much. 399 00:27:57,040 --> 00:27:59,680 Hey, you're going a bit too fast, aren't you? 400 00:28:04,880 --> 00:28:05,840 Sorry. 401 00:28:06,880 --> 00:28:09,320 -Sorry. -You don't have to go. 402 00:28:16,160 --> 00:28:17,400 Are you okay, Iván? 403 00:28:18,440 --> 00:28:20,040 I just kissed Joel. 404 00:28:21,680 --> 00:28:24,680 But it wasn't Joel. Because I won't kiss Joel ever again. 405 00:28:27,400 --> 00:28:30,120 Guys, love each other as much as you can. 406 00:28:32,200 --> 00:28:34,920 Life is like that. Before you know it… 407 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 It's too late. 408 00:28:46,560 --> 00:28:47,680 Let's do a video. 409 00:28:48,760 --> 00:28:49,800 Now? 410 00:28:49,880 --> 00:28:52,640 Sure. Didn't you do live videos about school and stuff? 411 00:28:52,720 --> 00:28:54,800 This is the very essence of the school. 412 00:28:56,720 --> 00:28:59,000 This is about the future, right? 413 00:29:00,320 --> 00:29:02,880 I don't know what future awaits me. 414 00:29:02,960 --> 00:29:05,960 But what I do know is that it's much better than a year ago. 415 00:29:06,040 --> 00:29:07,880 Thanks to my cousin and his family, 416 00:29:07,960 --> 00:29:12,600 who took me in and took care of me despite all of my quirks and my flaws. 417 00:29:12,680 --> 00:29:15,600 I know many people hate Las Encinas now 418 00:29:15,680 --> 00:29:19,640 because of what it represents, but it has meant everything to me. 419 00:29:20,560 --> 00:29:23,960 All because you were here, Nico. And you brought me with you. 420 00:29:25,080 --> 00:29:26,240 I love you, man. 421 00:29:26,320 --> 00:29:27,560 And thank you. 422 00:29:28,920 --> 00:29:30,320 Are you forgiving me? 423 00:29:30,920 --> 00:29:33,160 You apologized. What's left for me to do? 424 00:29:34,040 --> 00:29:35,800 I made your life impossible. 425 00:29:36,320 --> 00:29:38,840 But despite that, you've always been there for me. 426 00:29:39,880 --> 00:29:41,160 Okay, Sara. Cut. 427 00:29:41,240 --> 00:29:44,080 No, let the whole world know, man. I love you. 428 00:29:44,160 --> 00:29:48,080 I don't know what will happen to me, especially now that I'm moving out. 429 00:29:49,160 --> 00:29:52,360 But you'll always be with me. Always. 430 00:30:02,760 --> 00:30:05,640 I know many people hate Las Encinas now 431 00:30:05,720 --> 00:30:09,680 because of what it represents, but it has meant everything to me. 432 00:30:13,120 --> 00:30:16,720 Luis won't pay for Joel, and the siblings won't pay for beating me. 433 00:30:18,120 --> 00:30:20,400 Las Encinas and Alumni will live on. 434 00:30:21,040 --> 00:30:22,480 It'll be business as usual. 435 00:30:23,160 --> 00:30:26,640 But at least us decent people can still be honest and dignified. 436 00:30:26,720 --> 00:30:28,480 More like tamed. 437 00:30:29,160 --> 00:30:30,600 So that nothing changes. 438 00:30:31,320 --> 00:30:35,000 Nadia, if we do nothing to change things, nothing changes. 439 00:30:37,280 --> 00:30:39,440 In order to change something so systematic, 440 00:30:39,520 --> 00:30:42,000 you can't just punish every action individually. 441 00:30:42,840 --> 00:30:45,680 You need to get rid of the root cause. 442 00:30:46,520 --> 00:30:47,840 And that's really hard. 443 00:30:48,480 --> 00:30:50,960 It takes a long time, and it's a long struggle. 444 00:30:52,400 --> 00:30:53,720 Let's have dinner. 445 00:30:56,280 --> 00:30:57,800 Omar, where are you going? 446 00:31:01,240 --> 00:31:02,520 To you. 447 00:31:02,600 --> 00:31:04,120 Because you deserve it. 448 00:31:05,720 --> 00:31:07,600 So you're leaving Nico's house. 449 00:31:08,120 --> 00:31:11,560 Yeah, I've already relied on them enough. But I won't go far. 450 00:31:13,440 --> 00:31:14,320 Okay. 451 00:31:15,000 --> 00:31:16,840 Because you and I have plans, right? 452 00:31:17,360 --> 00:31:18,520 Yeah, sure. 453 00:31:20,840 --> 00:31:22,720 But we don't need to talk about that. 454 00:31:24,360 --> 00:31:25,320 No. 455 00:31:36,360 --> 00:31:37,840 This is good too. 456 00:31:38,920 --> 00:31:39,960 This is good too, 457 00:31:40,040 --> 00:31:42,920 but you're not avoiding talking to me, right? 458 00:31:44,200 --> 00:31:46,400 Look, Isa gave me this. 459 00:31:46,920 --> 00:31:49,640 She says doing it on 2C is… Whoa! 460 00:31:50,480 --> 00:31:51,400 You down? 461 00:31:51,480 --> 00:31:56,120 I mean, I don't need anything. All I need is you. Don't you agree? 462 00:31:58,480 --> 00:32:02,440 This whole thing of taking drugs at school, at the club, during sex… 463 00:32:02,520 --> 00:32:06,040 -While having a snack, I don't-- -Okay, we won't do it. Look. 464 00:32:13,520 --> 00:32:14,720 What if we record it 465 00:32:15,640 --> 00:32:16,960 and send it to Sara? 466 00:32:17,040 --> 00:32:19,840 Doing live videos of Las Encinas with no sex involved? 467 00:32:20,360 --> 00:32:22,280 Now, that's not very realistic. 468 00:32:23,800 --> 00:32:25,320 I'm kidding, you dork! 469 00:32:38,320 --> 00:32:40,480 Fuck me as it if were the last time. 470 00:32:42,160 --> 00:32:44,000 What are you talking about? 471 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 I'm kidding. 472 00:32:48,720 --> 00:32:50,880 I just got carried away, okay? 473 00:32:51,520 --> 00:32:55,000 But since we're not taking drugs or making a video, well… 474 00:32:57,600 --> 00:32:59,080 I was joking, silly. 475 00:32:59,160 --> 00:33:02,240 God, I could eat that silly face of yours. 476 00:33:04,960 --> 00:33:06,200 I love you. 477 00:33:44,120 --> 00:33:45,080 Shit. 478 00:34:09,280 --> 00:34:10,160 Hello. 479 00:34:10,680 --> 00:34:11,680 Want a drink? 480 00:34:13,880 --> 00:34:14,880 Or two. 481 00:34:33,000 --> 00:34:34,280 Are you arresting me? 482 00:34:35,320 --> 00:34:36,560 Do you want me to? 483 00:34:37,720 --> 00:34:39,160 My house, my rules. 484 00:34:39,680 --> 00:34:40,720 Put them away. 485 00:34:40,800 --> 00:34:43,160 You won't need them to have a good time with me. 486 00:34:44,440 --> 00:34:45,400 Trust me. 487 00:34:47,800 --> 00:34:50,720 If I trusted people like you, I'd be dead already. 488 00:34:51,200 --> 00:34:55,000 Okay, let's play my game for a while, and then we'll play yours. 489 00:34:56,160 --> 00:34:57,240 Get naked. 490 00:35:36,720 --> 00:35:38,440 I need you to do me a favor. 491 00:35:39,120 --> 00:35:41,760 -Start a live video with me. -Okay. 492 00:35:42,280 --> 00:35:44,720 Okay, but let's go somewhere quieter. 493 00:35:48,240 --> 00:35:51,720 You're graduating, and I don't know what you learned at Las Encinas. 494 00:35:52,720 --> 00:35:55,040 I can tell you what I learned, though. 495 00:35:55,920 --> 00:35:58,600 Rich sons of bitches cover up for each other. 496 00:35:59,080 --> 00:36:00,480 They know how to do it. 497 00:36:01,360 --> 00:36:04,360 Otherwise, how can you explain that this shitty school 498 00:36:04,440 --> 00:36:05,840 has seen cases of overdoses, 499 00:36:06,440 --> 00:36:10,640 rapes, murders, and none of them made the news? 500 00:36:11,840 --> 00:36:13,040 I don't get it. 501 00:36:13,880 --> 00:36:16,520 Why do your parents keep enrolling you here? 502 00:36:17,120 --> 00:36:18,960 My friend Samu was killed. 503 00:36:19,720 --> 00:36:21,400 So was his girlfriend, Marina. 504 00:36:22,360 --> 00:36:24,360 Iván and I almost lost our lives. 505 00:36:24,440 --> 00:36:27,800 And those fascist siblings and Alumni drove Joel into ruin. 506 00:36:28,320 --> 00:36:29,920 Okay, they didn't kill him. 507 00:36:30,480 --> 00:36:32,080 But that doesn't matter. 508 00:36:32,160 --> 00:36:35,920 This school's poison reaches everywhere and corrupts everything. 509 00:36:37,920 --> 00:36:41,040 Seriously, isn't anyone going to do anything to stop this? 510 00:36:42,840 --> 00:36:45,200 Are your children's lives worth so little? 511 00:36:46,200 --> 00:36:47,880 How many more have to die? 512 00:36:48,480 --> 00:36:51,720 How many more have to suffer to put an end to Las Encinas? 513 00:36:59,120 --> 00:37:01,240 I also need to add a video. 514 00:37:02,000 --> 00:37:02,880 Can we upload it? 515 00:37:17,360 --> 00:37:19,000 Do you think I'm an idiot? 516 00:37:20,680 --> 00:37:24,880 You want to seduce me so that I confess to a crime you think I committed. 517 00:37:27,840 --> 00:37:28,960 No, baby. 518 00:37:29,840 --> 00:37:32,520 It's more like… the last meal… 519 00:37:33,280 --> 00:37:35,360 for the condemned. 520 00:37:35,960 --> 00:37:37,400 I am that meal. 521 00:37:39,760 --> 00:37:41,360 What are you doing with that? 522 00:37:42,360 --> 00:37:44,080 Killing me with an overdose? 523 00:37:47,800 --> 00:37:50,840 That's how you're going to die, you fucking bitch! 524 00:37:51,720 --> 00:37:54,720 And you know what? No one will care. 525 00:37:55,640 --> 00:37:58,760 That poor rich girl, gone broke, 526 00:38:00,200 --> 00:38:03,880 addicted to all sorts of shit, couldn't handle her debts, 527 00:38:04,520 --> 00:38:07,920 the hustlers at her club, her daddy's death… 528 00:38:08,000 --> 00:38:10,680 Everyone will understand why you'd want to die. 529 00:38:10,760 --> 00:38:12,840 But I won't stick a needle in you. 530 00:38:16,840 --> 00:38:19,320 You're more into this pink shit, right? 531 00:38:19,400 --> 00:38:23,800 Oh, dear. It was laced with fentanyl and GHB. 532 00:38:23,880 --> 00:38:25,760 Poor thing. It's too bad. 533 00:38:26,520 --> 00:38:27,520 Open your mouth. 534 00:38:27,600 --> 00:38:28,720 Open up, bitch! 535 00:38:45,880 --> 00:38:47,320 Hey, wake up. 536 00:38:48,200 --> 00:38:51,120 Wake up. We need to have some fun before I finish you off. 537 00:38:58,280 --> 00:38:59,120 Hello. 538 00:39:01,280 --> 00:39:03,200 Let's cut the crap and fuck already. 539 00:39:04,200 --> 00:39:08,240 Look, I'll give you a little bit of this to help you relax. Open your mouth. 540 00:39:09,800 --> 00:39:11,840 Open up, Isa. Open your mouth. 541 00:39:11,920 --> 00:39:14,000 Don't move. Open your mouth. 542 00:39:14,080 --> 00:39:15,480 There. 543 00:39:18,240 --> 00:39:19,520 That's it. There you go. 544 00:40:19,080 --> 00:40:20,440 Where the fuck is Luis? 545 00:40:29,320 --> 00:40:30,240 You. 546 00:40:31,280 --> 00:40:32,320 Wake up. 547 00:40:32,800 --> 00:40:34,040 Wake up, hey. 548 00:40:34,800 --> 00:40:36,280 Hey, wake up. 549 00:40:37,040 --> 00:40:38,120 Are you okay? 550 00:40:50,800 --> 00:40:52,480 Isa, open the door, damn it! 551 00:41:17,680 --> 00:41:18,760 What the fuck? 552 00:41:18,840 --> 00:41:20,440 Luis, get away! 553 00:41:20,520 --> 00:41:23,200 Isadora is unconscious. I don't know what she took. 554 00:41:23,280 --> 00:41:24,520 Call an ambulance. 555 00:41:24,600 --> 00:41:25,480 Shut up! 556 00:41:25,560 --> 00:41:28,360 You're making a mistake! I had nothing to do with this! 557 00:41:28,440 --> 00:41:29,720 We need to help her. 558 00:41:29,800 --> 00:41:32,520 You're under arrest for the murder of Joel. 559 00:41:32,600 --> 00:41:34,040 You have the right to remain silent. 560 00:41:34,120 --> 00:41:36,400 Anything you say may be used against you. 561 00:41:40,360 --> 00:41:41,520 Isa, wake up. 562 00:41:43,320 --> 00:41:44,520 Get dressed. 563 00:41:46,160 --> 00:41:47,160 Fuck. 564 00:42:03,040 --> 00:42:04,560 Do you know what your problem is? 565 00:42:06,600 --> 00:42:09,520 You're a fucking mediocre piece of shit 566 00:42:10,240 --> 00:42:13,840 who came into our lives and thought he could have it all. 567 00:42:14,360 --> 00:42:15,280 Of course. 568 00:42:15,800 --> 00:42:21,520 If a fickle, pampered little brat like me had it all, 569 00:42:21,600 --> 00:42:22,840 you could too. 570 00:42:23,360 --> 00:42:25,520 And you know what? You can't. 571 00:42:26,560 --> 00:42:29,680 Because even if you were up to your balls 572 00:42:29,760 --> 00:42:33,760 in coke, in 2C, and every fucking drug in the world, 573 00:42:33,840 --> 00:42:37,200 you would never in your life reach our standards. 574 00:42:38,440 --> 00:42:39,960 Enjoy your last meal. 575 00:42:41,480 --> 00:42:42,960 -Fuck! -Come on, let's go. 576 00:42:43,040 --> 00:42:45,440 -What did you do to me, bitch? -Shut up and walk. 577 00:42:45,520 --> 00:42:47,560 -You're making a mistake! -Move! 578 00:42:49,840 --> 00:42:51,240 Hey, are you okay? 579 00:42:51,320 --> 00:42:52,200 Yes. 580 00:43:23,120 --> 00:43:24,200 Luis? 581 00:43:45,960 --> 00:43:47,160 Call an ambulance. 582 00:44:38,280 --> 00:44:39,360 Sara? 583 00:44:40,640 --> 00:44:42,160 I think you wanted this. 584 00:44:45,320 --> 00:44:47,080 Do whatever you want with it. 585 00:44:48,600 --> 00:44:49,480 What? 586 00:44:50,080 --> 00:44:53,400 I was planning to use it to help me with my situation, but… 587 00:44:54,240 --> 00:44:55,240 I don't care anymore. 588 00:44:56,400 --> 00:44:59,520 And I think it's about time that we all started doing things right. 589 00:45:00,960 --> 00:45:02,760 If I have to leave the country, 590 00:45:03,440 --> 00:45:04,280 I will. 591 00:45:34,400 --> 00:45:35,840 Are you looking for Chloe? 592 00:45:37,320 --> 00:45:38,840 Yes. Have you seen her? 593 00:45:39,760 --> 00:45:41,480 She must have run off. 594 00:45:42,120 --> 00:45:44,640 I sent her a video, and she probably doesn't like it. 595 00:45:52,920 --> 00:45:54,480 Tell them I'm coming after them. 596 00:45:55,160 --> 00:45:57,600 Her and her mother. Both of them. 597 00:46:14,480 --> 00:46:15,840 Be careful. That's fragile. 598 00:46:16,360 --> 00:46:18,320 And it has to arrive in Milan intact. 599 00:46:20,760 --> 00:46:23,120 They can't wait for us to get there. 600 00:46:24,960 --> 00:46:26,000 Damn it, Emi. 601 00:46:33,920 --> 00:46:36,360 MOVING COMPANY INTERNATIONAL TRANSPORT 602 00:46:41,120 --> 00:46:42,800 Leaving without saying goodbye? 603 00:46:42,880 --> 00:46:45,640 No. We're only going for a couple of days. 604 00:46:47,000 --> 00:46:49,520 I know Sara has the video of your mom. 605 00:46:51,760 --> 00:46:54,960 I know, Eric, but… it was a question of time. 606 00:46:55,040 --> 00:46:57,760 We were bound to leave sooner or later. It is what it is. 607 00:47:01,200 --> 00:47:03,600 You know I'd stay with you all my life. 608 00:47:05,200 --> 00:47:06,320 Do you? 609 00:47:07,640 --> 00:47:08,920 Then take me along. 610 00:47:10,120 --> 00:47:11,520 I'm going with you. 611 00:47:11,600 --> 00:47:12,840 Mom? 612 00:47:12,920 --> 00:47:17,440 That's the last thing you want, trust me. Besides, don't think of it as a goodbye. 613 00:47:17,520 --> 00:47:19,520 If it's meant to be, you'll meet again. 614 00:47:21,280 --> 00:47:22,920 Say goodbye. We're leaving. 615 00:48:02,720 --> 00:48:04,000 How are you? 616 00:48:05,560 --> 00:48:07,400 Why can't he come with us, Mom? 617 00:48:08,080 --> 00:48:11,640 This pain will go away, my dear. It will. Believe me. 618 00:48:12,240 --> 00:48:16,360 We all need to put down roots once and for all somewhere. 619 00:48:16,440 --> 00:48:19,360 Let him do the same with his aunt and uncle and Nico. 620 00:48:19,880 --> 00:48:22,040 I'll make sure that you meet again. 621 00:48:23,280 --> 00:48:24,400 Sooner than you think. 622 00:48:25,880 --> 00:48:26,840 Okay, honey? 623 00:48:27,680 --> 00:48:31,840 Right now I need you to give me this trip, just the two of us, right? 624 00:48:32,920 --> 00:48:34,000 Yes. 625 00:48:34,080 --> 00:48:35,680 Put your seat belt on. 626 00:48:36,880 --> 00:48:37,960 Let's go. 627 00:49:20,200 --> 00:49:23,080 I wanted you to see this firsthand. 628 00:49:24,440 --> 00:49:25,960 This is thanks to you, Omar. 629 00:49:27,160 --> 00:49:29,600 And I'm not going to detract from myself, 630 00:49:30,320 --> 00:49:32,640 because I intend to contribute to the cause 631 00:49:32,720 --> 00:49:37,560 all the files full of scathing information about this school that I have in storage. 632 00:49:38,480 --> 00:49:40,920 I'm fucking sick of being their puppet. 633 00:49:49,320 --> 00:49:52,440 Dear students, after an urgent meeting 634 00:49:52,520 --> 00:49:55,160 held yesterday with the members of the School Board 635 00:49:55,240 --> 00:49:57,680 and the Parents' Association, 636 00:49:57,760 --> 00:50:02,600 I hereby inform you that Las Encinas will close immediately and indefinitely. 637 00:50:02,680 --> 00:50:05,840 What about our exams? Do we get an automatic pass? 638 00:50:06,680 --> 00:50:09,680 To ensure that you have access to your final exams, 639 00:50:09,760 --> 00:50:12,960 we have reached an agreement with a public high school. 640 00:50:13,040 --> 00:50:14,280 Did she say "public"? 641 00:50:15,720 --> 00:50:18,520 The principal's office will remain at your disposal 642 00:50:18,600 --> 00:50:21,520 to answer any questions or queries that you may have. 643 00:50:25,360 --> 00:50:26,360 It's over. 644 00:51:40,960 --> 00:51:46,600 SAN ESTEBAN HIGH SCHOOL 645 00:52:09,520 --> 00:52:12,200 Is this a school or a kindergarten? 646 00:52:12,280 --> 00:52:14,800 They're all, like, super young, right? 647 00:52:15,880 --> 00:52:17,440 No, girl. They're our age. 648 00:52:18,200 --> 00:52:19,760 Guys, it's this way, I think. 649 00:52:34,960 --> 00:52:38,520 Hey, how's it going? I have a question. 650 00:52:38,600 --> 00:52:41,000 I need to take a little something 651 00:52:41,080 --> 00:52:44,120 because this is all quite fucked up. Where's the restroom? 652 00:52:44,200 --> 00:52:45,200 Over there. 653 00:52:45,840 --> 00:52:47,000 Want some? 654 00:52:47,640 --> 00:52:48,560 No. 655 00:55:13,080 --> 00:55:15,880 Subtitle translation by: Toni Navarro and Meredith Cannella