1 00:00:08,600 --> 00:00:11,120 [soft, mysterious music playing] 2 00:00:28,720 --> 00:00:30,640 [music intensifies] 3 00:00:44,680 --> 00:00:46,480 [unsettling music swells] 4 00:00:54,360 --> 00:00:55,440 [sighs] 5 00:00:57,000 --> 00:00:58,360 [music dies down] 6 00:00:59,640 --> 00:01:00,920 [quietly] Fuck… 7 00:01:01,000 --> 00:01:02,240 [sighs] 8 00:01:21,400 --> 00:01:23,360 [music building] 9 00:01:27,400 --> 00:01:29,040 -[phone beeps] -[Joel] Hey, babe. 10 00:01:29,720 --> 00:01:30,840 How's it goin'? 11 00:01:31,560 --> 00:01:33,000 I need to be with you-- 12 00:01:33,880 --> 00:01:35,600 [coughs and chokes] 13 00:01:37,760 --> 00:01:39,240 [choking gasps] 14 00:01:44,000 --> 00:01:47,320 [Omar] Luis? But that makes no fucking sense. 15 00:01:47,400 --> 00:01:50,960 Emilia turned her brother in. They got arrested. 16 00:01:51,040 --> 00:01:51,960 I mean, they did it! 17 00:01:52,040 --> 00:01:53,400 Obviously not. 18 00:01:53,480 --> 00:01:56,120 Why would Luis do it? Why murder Joel? 19 00:01:56,200 --> 00:01:58,680 He's a sick motherfucker. There. 20 00:01:58,760 --> 00:02:00,120 That may be true. 21 00:02:00,200 --> 00:02:02,040 His methods might be unconventional, 22 00:02:02,120 --> 00:02:05,440 but to go from unethical to outright murder? 23 00:02:05,520 --> 00:02:07,040 [Isa] You don't know him like I do. 24 00:02:07,120 --> 00:02:09,280 He's been extorting me for months. He's a bastard. 25 00:02:10,000 --> 00:02:11,480 You should tell them. 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,400 -Luis found out that Joel had-- -Was he really turning tricks? 27 00:02:17,640 --> 00:02:19,280 "Turning tricks"? What's that mean? 28 00:02:19,360 --> 00:02:20,760 Not the magic kind. 29 00:02:20,840 --> 00:02:22,360 We'll tell you later. 30 00:02:22,440 --> 00:02:23,720 How'd you know? 31 00:02:23,800 --> 00:02:27,160 Emilia blurted it out, but I thought it was just her trying to frame Dalmar. 32 00:02:27,240 --> 00:02:31,400 No, it's true. They set up a ring here, behind my back, obviously. 33 00:02:31,480 --> 00:02:34,520 Of course, once Luis found out, he blackmailed me. 34 00:02:34,600 --> 00:02:37,680 I was so furious at Joel. I'm sure you can imagine. 35 00:02:37,760 --> 00:02:40,440 I went to talk to him. And I lost my fucking mind. 36 00:02:40,520 --> 00:02:42,640 I yelled at him. I pushed him. 37 00:02:42,720 --> 00:02:46,320 Basically, I straight-up begged him to stop doing it and leave me out of it. 38 00:02:46,400 --> 00:02:48,520 [Iván] And I'm betting Joel must've confronted Luis 39 00:02:48,600 --> 00:02:50,080 and threatened to turn Alumni on him. 40 00:02:50,160 --> 00:02:53,000 -That's how he solved problems -Exactly. 41 00:02:53,880 --> 00:02:57,000 So that's why Luis decided to nip the problem in the bud. 42 00:02:57,080 --> 00:02:59,160 -So then, this is your fault. -What? 43 00:02:59,240 --> 00:03:01,240 [Omar] You provoked Joel into confronting Luis. 44 00:03:01,320 --> 00:03:02,640 Um, no. 45 00:03:02,720 --> 00:03:04,760 His unbridled ambition is my fault? 46 00:03:04,840 --> 00:03:07,520 My fault he hung out with Héctor and all those assholes? 47 00:03:07,600 --> 00:03:10,480 That he had sex for money? Really? That's all my fault? 48 00:03:10,560 --> 00:03:12,520 -You mean Joel-- -[Chloe] Turned tricks. 49 00:03:12,600 --> 00:03:15,680 Guys, Joel was blinded by the money and wanted to be like them. 50 00:03:15,760 --> 00:03:18,880 He dug his own grave. Look, I'm sorry, but it's true. 51 00:03:18,960 --> 00:03:20,000 [Omar] Give me the video. 52 00:03:20,080 --> 00:03:22,640 No, the video's going to the cops. That was what we all agreed on. 53 00:03:22,720 --> 00:03:25,120 [Omar] To the police? What'll they do with it? 54 00:03:25,200 --> 00:03:27,640 They would never let one of their own take the fall. 55 00:03:27,720 --> 00:03:29,760 But… they can't cover this one up, Omar. 56 00:03:29,840 --> 00:03:32,280 -It's irrefutable evidence. -Hold on, wait a sec. 57 00:03:32,360 --> 00:03:33,600 Let's think this through. 58 00:03:33,680 --> 00:03:35,720 We have a bomb, and we can control when it goes off. 59 00:03:35,800 --> 00:03:39,680 To make Luis pay, but the siblings need to pay as well. 60 00:03:39,760 --> 00:03:41,120 But, Omar, they didn't kill Joel. 61 00:03:41,200 --> 00:03:43,720 They didn't hesitate before accusing you and Dalmar. 62 00:03:43,800 --> 00:03:45,440 And they beat me up. 63 00:03:45,520 --> 00:03:47,560 Give me the video. They'll all pay. 64 00:03:47,640 --> 00:03:49,320 I want Luis in prison. 65 00:03:49,840 --> 00:03:51,880 He will be. I swear. 66 00:03:52,480 --> 00:03:54,080 But let me do it my way. 67 00:03:54,160 --> 00:03:55,360 You owe it to Joel. 68 00:03:55,920 --> 00:03:57,360 We all owe it to Joel. 69 00:04:05,400 --> 00:04:07,240 -[phone chimes] -I just sent it. 70 00:04:07,760 --> 00:04:10,160 You have two days. No more. 71 00:04:12,640 --> 00:04:14,960 [suspenseful music playing] 72 00:04:26,240 --> 00:04:27,720 -[music fades] -Luis? 73 00:04:27,800 --> 00:04:30,360 -[Chloe] Mm-hmm. -The hot police officer? 74 00:04:32,400 --> 00:04:35,920 Those are the two worst people there are. Cops and handsome jerks. 75 00:04:37,120 --> 00:04:39,240 How long do we have before they release Dalmar? 76 00:04:39,840 --> 00:04:41,680 If they haven't done it already. 77 00:04:41,760 --> 00:04:44,040 'Cause they arrested Héctor and Emilia as suspects. 78 00:04:44,120 --> 00:04:45,400 Them as well? 79 00:04:46,400 --> 00:04:47,280 Makes sense. 80 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 I'm not surprised about the corrupt little brother and sister. 81 00:04:50,920 --> 00:04:52,840 -We have to do something, Chloe. -Yeah. 82 00:04:52,920 --> 00:04:55,600 'Cause I'm sure the Black kid still has that little video of me. 83 00:04:55,680 --> 00:04:56,600 -Mom. -What? 84 00:04:56,680 --> 00:04:59,480 You thinking while drinking always scares me. 85 00:05:00,280 --> 00:05:02,480 Let's make him an offer he can't refuse. 86 00:05:02,560 --> 00:05:05,680 [sarcastically] Why not? Sure. Because last time, it worked out so well. 87 00:05:05,760 --> 00:05:09,680 Yeah, well, okay, this time, we'll have a plan… S. 88 00:05:09,760 --> 00:05:12,120 -S? -S, as in "Es-cape." 89 00:05:12,200 --> 00:05:13,560 Pretty clever, don't you think? 90 00:05:13,640 --> 00:05:15,400 The school year's almost over, isn't it? 91 00:05:15,480 --> 00:05:17,160 Well, if things go wrong, we'll do that. 92 00:05:17,240 --> 00:05:18,440 "Plan S." 93 00:05:19,280 --> 00:05:21,120 -[Chloe] Running? -Mm-hmm. 94 00:05:23,960 --> 00:05:26,040 -And Eric? -What about Eric? 95 00:05:27,160 --> 00:05:32,080 Mm. Baby girl, you can find hot, crazy guys anywhere. 96 00:05:32,160 --> 00:05:35,440 Think of Eric as a sort of pilot program to try out. 97 00:05:36,200 --> 00:05:38,960 And by the way, since you have a thing for oddballs, 98 00:05:39,040 --> 00:05:41,400 make sure he's rich next time, hmm? 99 00:05:41,480 --> 00:05:42,960 Think of your future. 100 00:05:49,920 --> 00:05:51,440 [music fades] 101 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 [somber music playing] 102 00:06:29,160 --> 00:06:30,720 [metallic jangling] 103 00:06:30,800 --> 00:06:33,000 [somber music swells] 104 00:06:33,080 --> 00:06:34,880 [door opens, closes] 105 00:06:36,440 --> 00:06:38,240 [Omar] I don't get why you're with Héctor. 106 00:06:38,840 --> 00:06:39,920 He's using you. 107 00:06:40,000 --> 00:06:41,360 You're just his toy. 108 00:06:41,880 --> 00:06:45,400 It's probably what turns him on, humiliating people for fun. 109 00:06:45,480 --> 00:06:47,560 He will eventually destroy you. 110 00:06:52,200 --> 00:06:54,120 Is that what you really want for yourself? 111 00:06:54,200 --> 00:06:56,520 You can be so dramatic. [scoffs] 112 00:06:56,600 --> 00:06:57,880 It isn't like that. 113 00:06:57,960 --> 00:07:00,480 And if it were, I can handle it. 114 00:07:00,960 --> 00:07:03,120 Yeah. You sound like Samuel. 115 00:07:03,640 --> 00:07:04,880 And now he's dead. 116 00:07:07,840 --> 00:07:09,880 I can't let you end up like him. 117 00:07:11,600 --> 00:07:13,560 I appreciate all your concern. 118 00:07:14,320 --> 00:07:15,520 But don't worry. 119 00:07:17,920 --> 00:07:19,680 Can I tell you something? 120 00:07:22,480 --> 00:07:23,760 [sighs] Never mind. 121 00:07:25,000 --> 00:07:26,280 No, no. Say it. 122 00:07:27,480 --> 00:07:29,200 Sometimes I think 123 00:07:30,040 --> 00:07:34,720 that if you and I had met at a different time, or, um… 124 00:07:35,240 --> 00:07:38,840 I don't know. If we had been at a different stage of our lives… 125 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 maybe we could've worked it out together. 126 00:07:42,040 --> 00:07:45,840 [scoffs] I don't think you would've even noticed me. 127 00:07:45,920 --> 00:07:48,760 I would've always noticed you. You know that. 128 00:07:49,360 --> 00:07:51,760 And, who knows? 129 00:07:51,840 --> 00:07:55,760 Maybe life might present us with a second chance one day. 130 00:07:59,520 --> 00:08:02,040 [music grows tense] 131 00:08:03,360 --> 00:08:04,880 [door opens] 132 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 [door closes] 133 00:08:10,640 --> 00:08:11,800 [music fades] 134 00:08:11,880 --> 00:08:14,080 Only two more weeks left of school. 135 00:08:14,600 --> 00:08:17,040 We'll leave all this behind and move forward. 136 00:08:17,120 --> 00:08:18,560 No nostalgia. 137 00:08:18,640 --> 00:08:20,760 Just scrambling to lick our wounds. 138 00:08:20,840 --> 00:08:24,600 This week, I'm posing the question, "What's after Las Encinas?" 139 00:08:24,680 --> 00:08:27,240 Like, what's next for you? Is there a future? 140 00:08:27,320 --> 00:08:29,200 I wanna know what your plans are. 141 00:08:30,360 --> 00:08:31,480 [cell phone beeps] 142 00:08:34,240 --> 00:08:35,480 You think so? 143 00:08:36,240 --> 00:08:38,400 [sighs] I'm so fake and not believable. 144 00:08:39,080 --> 00:08:41,760 I just don't think I'm up for it right now. 145 00:08:41,840 --> 00:08:42,920 And why not? 146 00:08:45,000 --> 00:08:47,600 We have to get our lives back, so you keep up with social media, 147 00:08:47,680 --> 00:08:50,960 we pass all our fucking exams, and leave this place behind. 148 00:08:51,480 --> 00:08:53,720 How am I supposed to be able to move forward, 149 00:08:53,800 --> 00:08:57,640 knowing Dalmar is about to be released and has evidence to put Carmen away? 150 00:08:58,320 --> 00:08:59,680 You're really going there? 151 00:09:00,200 --> 00:09:02,000 Don't you want justice for Joel? 152 00:09:02,080 --> 00:09:03,480 Well, I want it for Raúl. 153 00:09:03,560 --> 00:09:07,000 How much more justice do you need? He was your abuser. 154 00:09:07,080 --> 00:09:09,000 Isn't this exactly what you always wanted? 155 00:09:09,080 --> 00:09:12,880 Back when he would hit you and bully you, wouldn't you wish he would just disappear? 156 00:09:12,960 --> 00:09:16,080 -Well, now he's gone. -But I didn't want this for Raúl. 157 00:09:16,720 --> 00:09:17,680 Can't you see? 158 00:09:17,760 --> 00:09:20,720 He's still got you in a prison, and he's not even here. 159 00:09:20,800 --> 00:09:24,360 Even dead, he won't let you move on. Break free. 160 00:09:24,840 --> 00:09:26,080 Let him go. 161 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 I don't know how. 162 00:09:28,240 --> 00:09:29,160 You can. 163 00:09:30,480 --> 00:09:34,600 Come on, record me now. Ask me what I'll do after graduation. 164 00:09:40,200 --> 00:09:41,240 [door opens] 165 00:09:48,880 --> 00:09:51,040 [disdainfully] You. What do you want? 166 00:09:54,960 --> 00:09:56,120 A chat. 167 00:09:56,200 --> 00:09:58,400 -[Héctor scoffs] -And to see you there. 168 00:09:58,480 --> 00:09:59,840 On that side. 169 00:09:59,920 --> 00:10:03,440 Screwed. Without all your power and arrogance. 170 00:10:03,920 --> 00:10:04,760 Feels good. 171 00:10:08,560 --> 00:10:10,200 I have proof you didn't do it. 172 00:10:11,520 --> 00:10:12,440 It's a video. 173 00:10:12,920 --> 00:10:16,760 Someone set up a phone to record your orgy, and, oh, surprise. 174 00:10:17,360 --> 00:10:18,920 It also recorded Joel's murder. 175 00:10:19,000 --> 00:10:21,080 -If I hand it in, you're free. -Why wait? 176 00:10:21,160 --> 00:10:23,920 [inhales sharply] I'm not really in a big hurry. 177 00:10:24,840 --> 00:10:27,400 You corrupted him, and now he's dead. 178 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 I don't care who the executioner was. 179 00:10:29,600 --> 00:10:31,200 What do you want? Money? 180 00:10:31,280 --> 00:10:33,080 I want you to beg. 181 00:10:33,600 --> 00:10:35,000 To be humiliated. 182 00:10:35,600 --> 00:10:38,920 I want you to feel firsthand how Joel felt every time he was with you. 183 00:10:39,000 --> 00:10:41,680 Joel absolutely loved fucking me. 184 00:10:41,760 --> 00:10:44,040 He was amazed by everything I represented. 185 00:10:44,680 --> 00:10:48,040 That's why he was willing to do whatever it took to succeed. 186 00:10:48,120 --> 00:10:50,200 And let me tell you what, he was hungry. 187 00:10:50,720 --> 00:10:52,680 I'm sure he never fucked you like that. 188 00:10:54,760 --> 00:10:56,040 Oh, is that all? 189 00:10:56,720 --> 00:10:59,640 Didn't you want to see me beg? You won't fight? 190 00:10:59,720 --> 00:11:02,360 Oh, your people are so lazy. 191 00:11:02,440 --> 00:11:03,880 Too bad. 192 00:11:04,560 --> 00:11:09,920 Want the video? It's very easy. You and your sister sign a confession. 193 00:11:10,000 --> 00:11:11,600 In it, you admit to beating me up. 194 00:11:11,680 --> 00:11:14,720 It will function as a confession to the police and to public, 195 00:11:14,800 --> 00:11:17,000 and it'll state that you wanted to beat me to death. 196 00:11:17,080 --> 00:11:20,000 Oh, Omar, Omar. You're an awful liar. 197 00:11:20,080 --> 00:11:22,640 You've got nothing. Go to hell. 198 00:11:22,720 --> 00:11:24,400 [Omar] Emilia might feel differently. 199 00:11:25,280 --> 00:11:29,040 Are you seriously willing to go to jail when we both know you're not guilty? 200 00:11:29,800 --> 00:11:33,600 Your brother's gonna get 20 years. You'll serve a few yourself. 201 00:11:35,440 --> 00:11:37,320 It'll come to light if it's real. 202 00:11:37,920 --> 00:11:39,320 With or without your help. 203 00:11:40,000 --> 00:11:41,400 It's on my phone. 204 00:11:42,080 --> 00:11:45,640 If you don't sign that statement within the next 24 hours, I'll delete it. 205 00:11:45,720 --> 00:11:47,800 And then no lawyer can help you. 206 00:11:47,880 --> 00:11:48,840 [Emilia giggles] 207 00:11:50,440 --> 00:11:52,080 Nice try, Aladdin. 208 00:12:05,080 --> 00:12:06,200 [door closes] 209 00:12:07,760 --> 00:12:09,000 POLICE 210 00:12:09,080 --> 00:12:11,120 [indistinct radio chatter] 211 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 [sirens wailing] 212 00:12:26,320 --> 00:12:27,480 [Carmen] Dalmar. 213 00:12:28,000 --> 00:12:29,720 It must have been so hard. 214 00:12:29,800 --> 00:12:31,840 Why the fuck are you here? And you? 215 00:12:32,520 --> 00:12:35,400 We're here as moral support. To show you you're not alone. 216 00:12:35,480 --> 00:12:38,400 I can't imagine getting out to see no friends waiting for you. 217 00:12:38,480 --> 00:12:41,120 Well, we're right here. Carmen and Chloe. 218 00:12:41,200 --> 00:12:43,360 Dude, you told me to incriminate myself, remember? 219 00:12:43,440 --> 00:12:46,760 Dalmar, please don't cling to the past, all right? 220 00:12:46,840 --> 00:12:48,440 Grudges are unhealthy, dear. 221 00:12:48,520 --> 00:12:50,760 And those who hold them never amount to much. 222 00:12:50,840 --> 00:12:53,960 And you know what? They get crow's feet much sooner. 223 00:12:54,480 --> 00:12:57,960 Although with that ebony skin of yours, you wouldn't have to worry. 224 00:12:58,040 --> 00:12:59,880 Fuck off. Just go away. 225 00:13:00,480 --> 00:13:01,640 100K. 226 00:13:01,720 --> 00:13:02,880 What? 227 00:13:02,960 --> 00:13:06,000 Hundred thousand euros for the video, and we'll forget it all. 228 00:13:06,080 --> 00:13:08,400 Look, they're about to deport my ass. 229 00:13:08,480 --> 00:13:10,960 If I collaborate with the police and give them the video, 230 00:13:11,040 --> 00:13:12,840 I have a shot at getting my residency permit. 231 00:13:12,920 --> 00:13:17,320 Or maybe they'll tell you to fuck off for handing them such irrelevant evidence. 232 00:13:17,400 --> 00:13:18,920 You offered 100 grand. 233 00:13:19,680 --> 00:13:21,000 It can't be that irrelevant. 234 00:13:23,320 --> 00:13:24,480 [Carmen] Okay. 235 00:13:25,280 --> 00:13:26,360 I admit it. 236 00:13:27,360 --> 00:13:29,800 It might complicate my life a little bit. 237 00:13:30,320 --> 00:13:32,560 But I assure you, it won't sort yours out. 238 00:13:33,520 --> 00:13:36,200 They'll send you back, and you won't get a dime. 239 00:13:36,280 --> 00:13:39,560 I'm offering 100,000 and a lawyer. And he's a damn good one. 240 00:13:41,760 --> 00:13:43,760 And what if I get a better video? 241 00:13:44,800 --> 00:13:48,240 Where it's caught on camera who Joel's murderer was? 242 00:13:49,680 --> 00:13:52,240 But the police already arrested those fascists. 243 00:13:52,320 --> 00:13:54,040 It wasn't them. 244 00:13:54,120 --> 00:13:56,200 I'll get you the video, give it to the police, 245 00:13:56,280 --> 00:13:57,240 and there's no doubt. 246 00:13:57,320 --> 00:13:59,640 You won't get deported after that. Hmm? 247 00:13:59,720 --> 00:14:02,320 Yes, with that, they would certainly give you your citizenship. 248 00:14:02,400 --> 00:14:04,560 -Though, you still won't get a dime. -Mama. 249 00:14:04,640 --> 00:14:05,560 [Carmen] Hmm? 250 00:14:06,880 --> 00:14:10,360 Why should I offer him that much cash, knowing you have that information, huh? 251 00:14:10,440 --> 00:14:11,640 Mama, give him the cash. 252 00:14:11,720 --> 00:14:13,000 [Dalmar sighs] 253 00:14:15,160 --> 00:14:19,160 Of course, dear. As promised, 100k, and I get the video. 254 00:14:19,240 --> 00:14:22,520 Don't tell me we're not your guardian angels, Dalmar. 255 00:14:23,840 --> 00:14:26,120 Get me the video. Then we'll talk. 256 00:14:27,800 --> 00:14:29,000 [Carmen sighs] 257 00:14:35,880 --> 00:14:39,000 So, Héctor, have you decided to confess? 258 00:14:40,200 --> 00:14:44,760 Hmm, no. 'Cause I didn't do it. And we'll soon find out who really did. 259 00:14:44,840 --> 00:14:46,000 [chuckles] You don't say. 260 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 Mm-hmm. Omar has a recording of the crime. 261 00:14:48,720 --> 00:14:50,800 Have a judge subpoena it. 262 00:14:51,440 --> 00:14:53,000 What are you talking about? 263 00:14:53,080 --> 00:14:55,520 Some pig snuck in a cell phone to record our party 264 00:14:55,600 --> 00:14:57,440 and caught something else. 265 00:14:57,520 --> 00:15:00,160 If I were you, I'd tell the judge about it. 266 00:15:00,240 --> 00:15:02,240 [Luis exhales heavily] 267 00:15:02,320 --> 00:15:04,960 What's life like after Las Encinas? Well… 268 00:15:05,480 --> 00:15:07,920 I want to go into medicine and study psychiatry. 269 00:15:08,000 --> 00:15:10,680 'Cause everything going on in here is mad important. 270 00:15:11,320 --> 00:15:13,320 Okay, no, cut. Who says "mad important"? 271 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 It was weird. 272 00:15:15,880 --> 00:15:17,200 Let's do it over. 273 00:15:17,280 --> 00:15:20,360 Honestly, I don't know if anyone will be interested in this. 274 00:15:20,880 --> 00:15:22,400 Then ask me a question. 275 00:15:22,480 --> 00:15:24,480 [indistinct chatter] 276 00:15:25,520 --> 00:15:29,960 Before thinking about your future, do you have any unfinished business? 277 00:15:32,080 --> 00:15:35,320 I wish I'd done things a bit differently with my cousin, probably. 278 00:15:35,400 --> 00:15:37,040 [melancholic music playing] 279 00:15:37,120 --> 00:15:41,000 If I had, then we wouldn't be so distant and fucked up. 280 00:15:41,600 --> 00:15:44,280 To think the year may end, and we're still this way, 281 00:15:44,360 --> 00:15:46,160 it… it doesn't feel great. 282 00:15:48,080 --> 00:15:51,000 Eric, let's fix this, okay? 283 00:15:51,960 --> 00:15:55,280 I swear, I'm sorry for all the shit I've done to you. All of it. 284 00:15:55,920 --> 00:15:57,080 Honestly. 285 00:15:57,920 --> 00:15:59,280 I love you to death. 286 00:16:01,040 --> 00:16:02,000 [cell phone beeps] 287 00:16:03,480 --> 00:16:05,960 Better. [chuckles softly] 288 00:16:14,320 --> 00:16:16,320 [both breathing heavily] 289 00:16:20,880 --> 00:16:22,400 [Dalmar chuckles] 290 00:16:29,240 --> 00:16:31,160 [sighs] What the hell? 291 00:16:32,520 --> 00:16:35,440 -We've been robbed? -But you don't have anything. 292 00:16:35,520 --> 00:16:37,680 [tense music playing] 293 00:16:37,760 --> 00:16:39,920 Omar, we've been robbed. 294 00:16:40,440 --> 00:16:41,280 What? 295 00:16:41,360 --> 00:16:44,280 No. No, no, no, no, no, no, no, no… 296 00:16:48,320 --> 00:16:52,080 -[Dalmar] There something I should know? -Motherf… They took the laptop. 297 00:16:53,640 --> 00:16:57,840 Hey, um, do… do you mind if I stay with Omar? 298 00:16:58,520 --> 00:17:02,000 I'm not sure what's going on, but I don't know. I'll call you later. 299 00:17:02,080 --> 00:17:03,040 -You sure? -Yeah. 300 00:17:03,120 --> 00:17:04,120 Okay. 301 00:17:11,720 --> 00:17:12,840 [Omar exhales nervously] 302 00:17:13,720 --> 00:17:15,920 -Is it the Joel video? -What? 303 00:17:16,520 --> 00:17:18,040 The video of his murderer. 304 00:17:19,840 --> 00:17:22,120 -How did you find out about it? -Chloe told me. 305 00:17:22,200 --> 00:17:24,160 And seeing as how someone trashed our house, 306 00:17:24,240 --> 00:17:27,320 I thought maybe you had it and someone wanted to take it. 307 00:17:27,400 --> 00:17:29,360 Uh. No, no. No. 308 00:17:29,440 --> 00:17:30,760 If you did have it, 309 00:17:30,840 --> 00:17:33,000 then maybe we could use it to try to get my residency. 310 00:17:34,640 --> 00:17:35,520 Yeah. 311 00:17:35,600 --> 00:17:37,200 So, do you still have it? 312 00:17:37,920 --> 00:17:39,920 -One sec, Dalmar. -[Dalmar sighs] 313 00:17:46,000 --> 00:17:47,360 [exhales shakily] 314 00:17:48,840 --> 00:17:49,800 [cell phone beeps] 315 00:17:50,640 --> 00:17:52,480 [Joel choking on phone] 316 00:17:55,600 --> 00:17:57,080 [phone vibrating] 317 00:17:58,080 --> 00:17:59,040 [Omar] Hello? 318 00:18:01,040 --> 00:18:02,400 Yes, that's me. 319 00:18:02,480 --> 00:18:04,480 [tense music rises] 320 00:18:07,480 --> 00:18:09,760 Omar, my family's lawyer. 321 00:18:09,840 --> 00:18:12,160 He's the one who helped me write my statement. 322 00:18:12,720 --> 00:18:14,000 [music fades] 323 00:18:14,080 --> 00:18:16,320 You'll see in it, I claim responsibility 324 00:18:16,400 --> 00:18:18,960 for the beating and state I wanted to beat you to death. 325 00:18:19,040 --> 00:18:19,920 [Omar clicks tongue] 326 00:18:20,000 --> 00:18:21,920 If it looks good, all we need is our signatures 327 00:18:22,000 --> 00:18:23,680 to confirm you accept my confession. 328 00:18:23,760 --> 00:18:25,320 [Omar takes a deep breath] 329 00:18:26,760 --> 00:18:27,720 That's perfect. 330 00:18:31,680 --> 00:18:32,640 [sniffles] 331 00:18:35,000 --> 00:18:36,320 There! Sign it. 332 00:18:40,520 --> 00:18:41,800 [inhales sharply] 333 00:18:43,240 --> 00:18:44,560 How about one better? 334 00:18:45,160 --> 00:18:47,680 Whatever you want. You name it. 335 00:18:47,760 --> 00:18:50,600 I'm your fairy godmother. Or Santa Claus, your genie. 336 00:18:50,680 --> 00:18:53,440 Whatever floats your boat. Say the word, and it's yours. 337 00:18:53,960 --> 00:18:55,000 And dream big. 338 00:18:55,080 --> 00:18:56,640 [tense music playing] 339 00:18:56,720 --> 00:18:58,320 I want your signature. 340 00:18:59,200 --> 00:19:02,440 You'd rather have a signature than literally anything else in the world? 341 00:19:03,400 --> 00:19:06,640 What future do you want? I'll get it for you. Sky's the limit. 342 00:19:06,720 --> 00:19:09,960 Or are you so unambitious, you don't even have dreams? 343 00:19:10,520 --> 00:19:12,680 That's how you won Joel over, isn't it? 344 00:19:13,360 --> 00:19:14,480 Where'd that get him? 345 00:19:15,880 --> 00:19:17,400 You're smarter than him. 346 00:19:18,200 --> 00:19:20,600 And you have more leverage. Take advantage of it. 347 00:19:21,520 --> 00:19:23,640 I know that's what your family taught. 348 00:19:24,280 --> 00:19:26,840 That everyone could be bought. 349 00:19:26,920 --> 00:19:28,040 But no. 350 00:19:29,400 --> 00:19:33,480 I would set you and Emilia and the whole fucking school on fire. 351 00:19:33,560 --> 00:19:35,120 -Done. -What? 352 00:19:35,920 --> 00:19:38,600 You want to finish us off? And Las Encinas? Done. 353 00:19:38,680 --> 00:19:41,840 That's my offer. I'll shut down Alumni and the school. 354 00:19:41,920 --> 00:19:43,360 Uh, what are you saying? 355 00:19:44,080 --> 00:19:46,920 Tell me you wouldn't like that, see it all go crumbling down. 356 00:19:47,000 --> 00:19:49,200 You can destroy the place that made you miserable. 357 00:19:49,280 --> 00:19:52,280 What'll happen if I sign this? Think about it. 358 00:19:52,360 --> 00:19:54,680 We might get a few months' probation but won't go to prison, 359 00:19:54,760 --> 00:19:56,080 I'm telling you that now. 360 00:19:56,720 --> 00:19:59,320 Know how much it will affect our reputation? Zero. 361 00:19:59,400 --> 00:20:03,120 Nothing. You prefer that to the grand prize? 362 00:20:04,360 --> 00:20:06,800 So what next? I sign? 363 00:20:09,240 --> 00:20:12,320 Or give me the video and end Las Encinas? 364 00:20:12,400 --> 00:20:14,400 [music intensifies] 365 00:20:20,440 --> 00:20:22,240 [tense music continues] 366 00:20:26,960 --> 00:20:29,000 [siren approaching] 367 00:20:31,960 --> 00:20:33,360 [horn honks insistently] 368 00:20:41,920 --> 00:20:42,880 [door opens] 369 00:20:45,840 --> 00:20:47,240 [music fades] 370 00:20:54,560 --> 00:20:56,560 -[knocking on door] -[gasps] 371 00:20:56,640 --> 00:20:58,200 [Nadia] Omar, are you home? 372 00:20:58,280 --> 00:20:59,200 Nadia? 373 00:21:07,000 --> 00:21:08,880 [Nadia, alarmed] What's going on? 374 00:21:08,960 --> 00:21:12,200 Nothing, someone broke in to rob us, and I'm paranoid. 375 00:21:12,840 --> 00:21:16,840 Look, Nadia, I'm gonna make a deal with Héctor to shut down the school. 376 00:21:17,320 --> 00:21:19,480 I give him the video which will clear him of the murder. 377 00:21:19,560 --> 00:21:21,120 In return, he'll shut down the school. 378 00:21:21,200 --> 00:21:22,640 Omar, are you okay? 379 00:21:22,720 --> 00:21:23,560 Of course! 380 00:21:24,080 --> 00:21:26,040 Stop worrying about me, damn it. 381 00:21:26,720 --> 00:21:27,840 [exhales nervously] 382 00:21:29,960 --> 00:21:31,840 I'm ending this bullshit cancer. 383 00:21:31,920 --> 00:21:33,240 I'm almost there. 384 00:21:33,320 --> 00:21:34,840 I only care about that. 385 00:21:34,920 --> 00:21:38,240 Not whether I'm okay, Nadia. This is much bigger. 386 00:21:39,000 --> 00:21:40,480 Do you hear yourself? 387 00:21:40,560 --> 00:21:44,000 Forget about revenge and shutting down the school. 388 00:21:44,760 --> 00:21:47,040 And making deals I don't even understand 389 00:21:47,120 --> 00:21:50,400 -[somber music playing] -You're becoming just as bad as they are. 390 00:21:51,240 --> 00:21:52,400 [sighs] 391 00:21:52,920 --> 00:21:54,640 And if you make deals, 392 00:21:54,720 --> 00:21:58,640 and you resort to using their methods, you'll think you're winning. 393 00:22:00,400 --> 00:22:03,760 But, in reality, you'll just become their next victim. 394 00:22:04,960 --> 00:22:07,800 -And if something happens to you… -Nothing's gonna happen. 395 00:22:07,880 --> 00:22:09,800 You're starting to sound like Samuel. 396 00:22:10,560 --> 00:22:11,800 And Joel too. 397 00:22:13,000 --> 00:22:17,080 Every single time we think we're smarter, they crush us. 398 00:22:18,000 --> 00:22:18,960 [sighs] 399 00:22:19,960 --> 00:22:21,920 Omar, forget about all that. 400 00:22:22,960 --> 00:22:26,720 Go to the police. I won't survive losing you. 401 00:22:27,800 --> 00:22:28,800 Not you. 402 00:22:33,240 --> 00:22:35,000 [indistinct chatter] 403 00:22:38,040 --> 00:22:39,000 Hello. 404 00:22:39,080 --> 00:22:40,800 -[Luena] Omar. -I want to report a crime. 405 00:22:40,880 --> 00:22:42,960 -Okay. -I have a video of the night. 406 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 [Luis] Omar. 407 00:22:44,120 --> 00:22:45,880 [tense music playing] 408 00:22:46,680 --> 00:22:48,920 -I'll take care of you. -I'm on it. I got this. 409 00:22:49,000 --> 00:22:51,600 Yeah, she's got it. No need to waste your time on it. 410 00:22:51,680 --> 00:22:53,400 Nah, don't worry about it. Come on. 411 00:22:53,480 --> 00:22:56,040 Actually, I'd rather come back later. 412 00:22:56,120 --> 00:22:58,840 Omar, just go. You're in good hands with Luis. 413 00:22:58,920 --> 00:23:02,080 If you're gonna report a crime, then the sooner, the better. Hmm? 414 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 [exhales] 415 00:23:30,240 --> 00:23:31,320 [Omar sniffles] 416 00:23:33,000 --> 00:23:34,880 So, tell me. What's goin' on? 417 00:23:34,960 --> 00:23:38,000 -[music fades] -[Omar takes a deep breath] 418 00:23:38,080 --> 00:23:39,680 I can help you. 419 00:23:39,760 --> 00:23:41,480 You were saying you wanted to report a crime 420 00:23:41,560 --> 00:23:43,680 and that you had a video of the night of… 421 00:23:44,400 --> 00:23:45,840 the night of what? 422 00:23:45,920 --> 00:23:46,880 Do you have it? 423 00:23:46,960 --> 00:23:48,840 Luis, I'd rather come back later. 424 00:23:48,920 --> 00:23:51,000 I'd rather we start being honest with each other. 425 00:23:51,760 --> 00:23:53,000 If you have the balls. 426 00:23:53,080 --> 00:23:55,560 Because you like to act brave, but we can see right through you. 427 00:23:56,440 --> 00:23:59,600 What are you talking about? I… I don't really understand-- 428 00:23:59,680 --> 00:24:01,560 Oh, I think you do. Hey! 429 00:24:01,640 --> 00:24:03,880 -[tense music playing] -Here's what we're gonna do. 430 00:24:03,960 --> 00:24:06,760 You give me the video, I'll put you out of your misery. 431 00:24:06,840 --> 00:24:10,040 I'd hate for you to leave, and, well, have an accident. 432 00:24:12,760 --> 00:24:15,120 -Fucking give it to me! -No! Help! 433 00:24:15,200 --> 00:24:16,360 Help! Help me! 434 00:24:16,440 --> 00:24:18,080 [both grunting] 435 00:24:18,160 --> 00:24:19,520 What's going on in here? 436 00:24:20,400 --> 00:24:22,800 [panting] Nothing, a misunderstanding. 437 00:24:25,520 --> 00:24:26,840 What the fuck happened here? 438 00:24:26,920 --> 00:24:29,360 [scoffs] Just a misunderstanding. 439 00:24:32,640 --> 00:24:33,760 [music fades] 440 00:24:33,840 --> 00:24:35,840 Then he knows you have the video? 441 00:24:36,440 --> 00:24:38,560 Oh, we're so screwed. I'll call him. 442 00:24:38,640 --> 00:24:41,640 -Uh, call him why? -He's been dying to get in my pants. 443 00:24:41,720 --> 00:24:45,320 Hey, can you cut the bullshit, Isa? You hearing yourself? 444 00:24:45,400 --> 00:24:47,400 We're going to the police station, and-- 445 00:24:47,480 --> 00:24:49,560 No, Iván. Don't you realize we can't go to the station? 446 00:24:49,640 --> 00:24:51,120 Omar just got back from there. 447 00:24:51,200 --> 00:24:53,760 This is the only way to do it, so I'm gonna do it. 448 00:24:53,840 --> 00:24:55,840 [suspenseful music playing] 449 00:24:57,760 --> 00:24:58,680 [cell phone beeps] 450 00:24:59,720 --> 00:25:03,560 Hi, baby. What's going on? You been good? 451 00:25:03,640 --> 00:25:06,680 I just wanted to let you know that I'm free tonight. 452 00:25:06,760 --> 00:25:09,480 So I was thinking we could meet up around ten? 453 00:25:09,960 --> 00:25:11,080 [cell phone beeps] 454 00:25:11,160 --> 00:25:13,040 Isa, he's not stupid. 455 00:25:13,120 --> 00:25:14,400 I know he's not stupid. 456 00:25:14,480 --> 00:25:16,600 But he wants me really badly. He'll come. 457 00:25:16,680 --> 00:25:17,840 Trust me. 458 00:25:18,360 --> 00:25:21,800 -Omar, can you talk her out of-- -Iván, we can't go to the police. 459 00:25:21,880 --> 00:25:23,840 -Trust Isa. -No, damn it! Isa! 460 00:25:24,520 --> 00:25:27,360 -Isa! Isa, wait! -["Wild Animal" by Hante playing] 461 00:25:29,880 --> 00:25:33,800 ♪ You don't need to be brave ♪ 462 00:25:37,240 --> 00:25:41,840 ♪ I love those tears on your face… ♪ 463 00:25:44,760 --> 00:25:48,760 I'm not leaving you alone with him, so you'll have to find another solution. 464 00:25:49,760 --> 00:25:51,600 If you don't want to leave me, then help me. 465 00:25:52,200 --> 00:25:53,280 Okay, how? 466 00:25:54,080 --> 00:25:58,200 Mm, we hang out for a while, and then, you appear, you grab Luis. 467 00:25:58,280 --> 00:26:00,120 Oh! Minor overdose, and he's dead. 468 00:26:00,200 --> 00:26:02,320 Have you lost your damn mind? 469 00:26:02,400 --> 00:26:06,320 I think you've gone completely mental. You wanna fuck up your life? 470 00:26:06,400 --> 00:26:09,600 Mi amor, you know Cruz9 is yours, not mine. 471 00:26:09,680 --> 00:26:12,880 My part in it is nothing but debts. My mom? Cut me out. 472 00:26:12,960 --> 00:26:16,440 My father? My life's pretty fucked up as it is. 473 00:26:16,520 --> 00:26:17,760 I wouldn't say that. Come on. 474 00:26:17,840 --> 00:26:19,000 -You're also-- -It's all right. 475 00:26:19,080 --> 00:26:21,400 I'll get two glasses of champagne, and we'll just chill. 476 00:26:21,480 --> 00:26:22,520 They'll serve us here. 477 00:26:22,600 --> 00:26:25,560 I need the workout. I'll do squats on the stairs. 478 00:26:31,200 --> 00:26:33,600 -[hypnotic club music continues] -Thank you. 479 00:26:43,680 --> 00:26:45,880 [speaking inaudibly] 480 00:26:59,320 --> 00:27:03,840 ["We Will Meet Again" by Hunter as a Horse playing] 481 00:27:17,880 --> 00:27:22,760 ♪ The sky is black and wide and deep ♪ 482 00:27:22,840 --> 00:27:27,480 ♪ With shards of bright stars so clear ♪ 483 00:27:27,560 --> 00:27:29,160 ♪ It breaks ♪ 484 00:27:31,960 --> 00:27:33,640 ♪ My heart ♪ 485 00:27:37,040 --> 00:27:39,600 ♪ And we will meet again… ♪ 486 00:27:39,680 --> 00:27:43,160 [slurring] I love you. I love you. 487 00:27:44,440 --> 00:27:45,680 [moans softly] 488 00:27:45,760 --> 00:27:47,760 ♪ We will never be too far ♪ 489 00:27:51,440 --> 00:27:52,880 ♪ Apart ♪ 490 00:27:55,200 --> 00:27:57,200 [Iván laughs] 491 00:27:57,280 --> 00:27:59,600 Hey, aren't you movin' a little fast? 492 00:28:00,560 --> 00:28:02,800 ♪ So I wait… ♪ 493 00:28:04,880 --> 00:28:07,280 Sorry. Sorry. 494 00:28:07,360 --> 00:28:09,440 I didn't mean you had to leave already. 495 00:28:10,240 --> 00:28:12,240 ♪ I had to say ♪ 496 00:28:13,320 --> 00:28:16,160 ♪ I should've said stay… ♪ 497 00:28:16,240 --> 00:28:17,400 You okay, dude? 498 00:28:18,560 --> 00:28:20,080 I just kissed Joel. 499 00:28:21,800 --> 00:28:24,960 But it wasn't, 'cause I'll never be able to kiss him again. 500 00:28:25,040 --> 00:28:26,240 [sighs deeply] 501 00:28:27,680 --> 00:28:30,480 Guys, really love each other. 502 00:28:32,200 --> 00:28:33,680 Because life is like that. 503 00:28:33,760 --> 00:28:36,920 Before you realize, it's too late. 504 00:28:46,560 --> 00:28:47,680 All right, let's film. 505 00:28:48,760 --> 00:28:49,800 Right here? 506 00:28:49,880 --> 00:28:52,680 Sure. Weren't you doing live broadcasts earlier? 507 00:28:52,760 --> 00:28:54,800 It's a more authentic depiction of our school. 508 00:28:56,760 --> 00:28:59,320 Let's see, we're supposed to talk about the future? 509 00:29:00,400 --> 00:29:03,040 Well, I don't know what my future looks like. 510 00:29:03,120 --> 00:29:06,280 But it's a hell of a lot better than the one I had a year ago. 511 00:29:06,360 --> 00:29:08,480 And all thanks to my cousin and his family, 512 00:29:08,560 --> 00:29:11,280 who took me in and took care of me, despite all my flaws 513 00:29:11,360 --> 00:29:12,600 and all my quirks. 514 00:29:12,680 --> 00:29:15,000 I know that a lot of people now hate Las Encinas 515 00:29:15,080 --> 00:29:17,200 because of everything it represents and all that, 516 00:29:17,280 --> 00:29:19,640 but, to me, it's meant the world. 517 00:29:20,800 --> 00:29:23,960 All because you were there, and you brought me with you. 518 00:29:25,080 --> 00:29:26,240 I love you, dude. 519 00:29:26,320 --> 00:29:27,520 And thank you. 520 00:29:29,040 --> 00:29:30,320 I'm forgiven? 521 00:29:30,920 --> 00:29:33,400 I mean, yeah, weren't you asking for that? 522 00:29:34,040 --> 00:29:35,880 I've made your life miserable. 523 00:29:36,400 --> 00:29:38,840 And despite all that, you've always been there. 524 00:29:39,440 --> 00:29:41,160 [chuckles] All right, Sara cut the video. 525 00:29:41,240 --> 00:29:42,280 No, no, no, no, no! 526 00:29:42,360 --> 00:29:44,080 Let the whole world know, dude. I love you! 527 00:29:44,160 --> 00:29:48,080 I don't know what'll become of me, especially now that I'm moving out. 528 00:29:49,280 --> 00:29:51,240 But you'll always be part of me. 529 00:29:51,320 --> 00:29:52,760 For all time. 530 00:30:02,760 --> 00:30:05,080 I know that a lot of people now hate Las Encinas 531 00:30:05,160 --> 00:30:07,400 because of everything it represents and all that, 532 00:30:07,480 --> 00:30:09,680 but, to me, it's meant the world. 533 00:30:10,400 --> 00:30:11,440 [cell phone beeps] 534 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 [dishes clink] 535 00:30:13,120 --> 00:30:16,560 In the end, Luis won't pay for this. And neither will the siblings. 536 00:30:17,080 --> 00:30:20,400 [scoffs] Las Encinas and Alumni will keep existing, 537 00:30:21,040 --> 00:30:22,480 and nothing will change. 538 00:30:23,160 --> 00:30:24,360 Well, at least those of us 539 00:30:24,440 --> 00:30:26,640 who are not corrupt can still be honest and dignified. 540 00:30:27,240 --> 00:30:28,480 Or obedient. 541 00:30:29,160 --> 00:30:30,600 So we don't rock the boat. 542 00:30:31,320 --> 00:30:35,000 Nadia, if we don't do anything to change things, nothing ever will. 543 00:30:35,080 --> 00:30:37,200 [tense music playing] 544 00:30:37,280 --> 00:30:40,280 But if the problem is structural, then it's not enough 545 00:30:40,360 --> 00:30:42,000 to punish actions one by one. 546 00:30:42,960 --> 00:30:45,680 We'd have to find and eradicate the root cause. 547 00:30:46,600 --> 00:30:47,840 And that's really hard. 548 00:30:48,480 --> 00:30:50,680 Takes a long time and struggle. 549 00:30:50,760 --> 00:30:51,880 [chuckles softly] 550 00:30:52,400 --> 00:30:53,720 Let's eat. 551 00:30:53,800 --> 00:30:54,920 [Omar inhales sharply] 552 00:30:56,280 --> 00:30:58,400 -Omar, where are you going? -[door opens] 553 00:30:59,920 --> 00:31:01,160 [door closes] 554 00:31:01,240 --> 00:31:03,960 Here's to you. 'Cause you deserve it. 555 00:31:04,040 --> 00:31:05,640 ["Decir adiós" by Sofia playing] 556 00:31:05,720 --> 00:31:07,600 So, you're moving out of Nico's? 557 00:31:08,120 --> 00:31:11,960 Yeah, I've abused them enough. But I'm not going far. 558 00:31:13,440 --> 00:31:14,320 Okay. 559 00:31:15,000 --> 00:31:16,840 Because you and I have plans. 560 00:31:17,360 --> 00:31:18,520 Yes, we do. 561 00:31:20,920 --> 00:31:22,720 But we don't need to talk about them right now. 562 00:31:24,360 --> 00:31:25,320 [gently] No? 563 00:31:26,240 --> 00:31:27,360 [whispers] Want to go? 564 00:31:30,160 --> 00:31:32,160 [both panting] 565 00:31:36,480 --> 00:31:37,840 [Eric] Yeah, this is good too. 566 00:31:37,920 --> 00:31:39,960 -Hmm? -I said, this is good too. 567 00:31:40,040 --> 00:31:42,480 But you didn't bring me here just to shut me up, did you? 568 00:31:42,560 --> 00:31:44,120 [Chloe clicks tongue] Uh-uh. 569 00:31:44,200 --> 00:31:46,400 Wait, look. Isa gave me this. 570 00:31:46,920 --> 00:31:49,640 She says fucking on X is, whew! 571 00:31:50,480 --> 00:31:51,400 Want it? 572 00:31:51,480 --> 00:31:56,120 I'm good. I really don't need it. I'm good with just you. And you? 573 00:31:56,640 --> 00:31:57,600 [Chloe] Mm-hmm. 574 00:31:58,480 --> 00:31:59,600 I'm not feelin' this. 575 00:31:59,680 --> 00:32:02,280 Always taking drugs at school And while fuckin'. 576 00:32:02,360 --> 00:32:06,000 -And at the club, y'know? -Okay, okay, okay. We don't have to. Look… 577 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 [Chloe moans] 578 00:32:12,240 --> 00:32:13,560 [sighs] 579 00:32:13,640 --> 00:32:16,960 What if we filmed ourselves and sent it to Sara? 580 00:32:17,040 --> 00:32:19,840 I mean, trying to document Las Encinas with no boning? 581 00:32:20,480 --> 00:32:22,200 It's not very realistic. 582 00:32:22,280 --> 00:32:23,800 [Eric chuckles softly] 583 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 I'm messing with you, silly! 584 00:32:29,200 --> 00:32:31,200 [both breathing heavily] 585 00:32:33,960 --> 00:32:35,040 [both moan] 586 00:32:38,320 --> 00:32:40,480 Fuck me like you'll never see me again. 587 00:32:42,320 --> 00:32:44,320 Wait, what? What's this? 588 00:32:47,200 --> 00:32:48,280 I'm just playing. 589 00:32:48,800 --> 00:32:51,000 Chill out. I got too into it, okay? 590 00:32:51,520 --> 00:32:53,520 It's just that, since we're not filming ourselves 591 00:32:53,600 --> 00:32:55,000 or taking drugs… 592 00:32:57,720 --> 00:32:59,080 I'm messing with you again. 593 00:32:59,160 --> 00:33:03,240 Dude, I could eat that silly face of yours. [sighs] 594 00:33:04,960 --> 00:33:06,200 I love you. 595 00:33:09,400 --> 00:33:10,480 [exhales] 596 00:33:17,400 --> 00:33:18,600 [exhales sharply] 597 00:33:19,920 --> 00:33:21,080 [both moaning] 598 00:33:30,520 --> 00:33:32,000 [sounds distort] 599 00:33:38,480 --> 00:33:40,480 [breathing shakily] 600 00:33:44,120 --> 00:33:45,080 [echoing] Merda… 601 00:33:46,120 --> 00:33:47,320 Isa… 602 00:33:51,040 --> 00:33:52,240 [dramatic stinger] 603 00:34:00,400 --> 00:34:02,120 [sinister distortion echoes] 604 00:34:05,960 --> 00:34:09,200 -[distortion fades] -[upbeat music playing on stereo] 605 00:34:09,280 --> 00:34:11,680 Hi there. How 'bout a drink? 606 00:34:12,400 --> 00:34:14,600 [exhales slightly] Or two. 607 00:34:33,000 --> 00:34:35,960 -[Isa] You gonna handcuff me? -Want that? 608 00:34:36,640 --> 00:34:37,760 No. 609 00:34:37,840 --> 00:34:39,160 My house, my rules. 610 00:34:39,680 --> 00:34:43,160 Put 'em back. With me, you won't need them to have a good time. 611 00:34:43,240 --> 00:34:44,480 [Luis exhales] 612 00:34:44,560 --> 00:34:45,600 Trust me. 613 00:34:47,880 --> 00:34:49,800 If I trusted people like you, I'd be dead by now. 614 00:34:49,880 --> 00:34:51,120 [Isa exhales] 615 00:34:51,200 --> 00:34:55,000 Okay. You play my game for a while, then I'll play yours. 616 00:34:56,240 --> 00:34:57,240 Get naked. 617 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 ["Photograph" by Perfume Genius playing] 618 00:35:02,240 --> 00:35:04,800 ♪ You were meant for me ♪ 619 00:35:06,360 --> 00:35:09,400 ♪ And I, for you ♪ 620 00:35:12,840 --> 00:35:14,840 ["Lynks Thinks" by Lynks playing] 621 00:35:15,560 --> 00:35:18,880 ♪ It's Lynks, don't you blink Don't you even try to wink ♪ 622 00:35:18,960 --> 00:35:22,600 ♪ I'm about to let you know Exactly what this Lynks thinks ♪ 623 00:35:22,680 --> 00:35:25,960 ♪ Take a sip of your drink Then I throw it in the sink ♪ 624 00:35:26,040 --> 00:35:29,800 ♪ This is what happens When you give a mic to a twink… ♪ 625 00:35:30,920 --> 00:35:31,960 [Omar] Sara! 626 00:35:32,040 --> 00:35:33,720 ♪ "Why do you wear that mask, Lynks?" ♪ 627 00:35:33,800 --> 00:35:36,720 ♪ Well, if I didn't Every one of you would wanna fuck me… ♪ 628 00:35:36,800 --> 00:35:38,440 I need you to do me a favor. 629 00:35:39,280 --> 00:35:41,760 -Let's live stream right now. -Okay? 630 00:35:42,280 --> 00:35:44,720 Okay. But let's go someplace quieter. 631 00:35:46,400 --> 00:35:48,320 -[music ends] -[cell phone beeps] 632 00:35:48,400 --> 00:35:49,720 [Omar] Now that you're graduating, 633 00:35:49,800 --> 00:35:51,920 I don't know what you learned at Las Encinas. 634 00:35:52,800 --> 00:35:55,040 All I can tell you is what I learned. 635 00:35:56,120 --> 00:35:58,560 That all rich bastards cover up for each other. 636 00:35:59,080 --> 00:36:00,480 They know how to do it. 637 00:36:01,360 --> 00:36:04,400 Otherwise, how do you explain that at this shit school, 638 00:36:04,480 --> 00:36:05,840 there have been overdoses, 639 00:36:06,440 --> 00:36:10,640 sexual assaults, students killed, and none of that has made the news? 640 00:36:11,760 --> 00:36:13,280 I don't understand. 641 00:36:13,880 --> 00:36:16,520 Why do your parents keep enrolling you here? 642 00:36:17,120 --> 00:36:18,960 They killed my friend Samuel. 643 00:36:19,800 --> 00:36:21,400 And his girlfriend, Marina. 644 00:36:22,360 --> 00:36:24,360 Iván and I both almost died. 645 00:36:24,440 --> 00:36:27,800 And those fascist siblings and Alumni caused the death of Joel. 646 00:36:28,320 --> 00:36:32,200 They might not have killed him, but they may as well have. 647 00:36:32,280 --> 00:36:36,000 The poison released by this school touches everything and corrupts it. 648 00:36:36,520 --> 00:36:41,040 [scoffs] Seriously, is no one going to do anything to stop this? 649 00:36:43,000 --> 00:36:45,200 Your kids' future isn't worth it? 650 00:36:46,200 --> 00:36:47,880 How many more must die? 651 00:36:48,480 --> 00:36:51,720 How many more have to suffer before we put an end to this? 652 00:36:55,560 --> 00:36:56,600 [cell phone beeps] 653 00:36:57,960 --> 00:36:59,200 [sighs] 654 00:36:59,280 --> 00:37:01,240 I need to add a video as well. 655 00:37:01,880 --> 00:37:02,880 Can you upload it? 656 00:37:05,880 --> 00:37:07,560 [Luis breathing heavily] 657 00:37:09,920 --> 00:37:11,440 [tense music playing] 658 00:37:17,400 --> 00:37:18,960 You think I'm an idiot? 659 00:37:19,760 --> 00:37:20,600 Huh? 660 00:37:20,680 --> 00:37:23,040 You wanna seduce me so I'll end up confessing 661 00:37:23,120 --> 00:37:24,880 to a crime you think I'm guilty of. 662 00:37:26,240 --> 00:37:27,320 [sweetly] No… 663 00:37:27,840 --> 00:37:29,320 No, no, baby. 664 00:37:29,840 --> 00:37:32,520 This is more like… like the last meal. 665 00:37:32,600 --> 00:37:35,360 -Uh-huh… -They give to those on death row. 666 00:37:35,960 --> 00:37:37,400 And I'm that meal. 667 00:37:37,480 --> 00:37:39,240 [Luis grunts] 668 00:37:39,960 --> 00:37:41,360 What was your plan, huh? 669 00:37:42,360 --> 00:37:44,080 Kill me from an overdose, no? 670 00:37:44,600 --> 00:37:46,280 -[Isa yelps] -[Luis straining] 671 00:37:47,320 --> 00:37:50,600 Because now that's how you're gonna die, you little fucking bitch! 672 00:37:50,680 --> 00:37:51,640 [Isa grunting] 673 00:37:51,720 --> 00:37:54,720 And you know what? No one's even gonna care. 674 00:37:56,080 --> 00:37:59,120 The poor little rich girl, in ruins. 675 00:37:59,200 --> 00:38:00,480 [Luis exhales shakily] 676 00:38:00,560 --> 00:38:03,880 Addicted to all sorts of shit, drowning in all of her debts. 677 00:38:04,720 --> 00:38:07,880 The prostitution ring, the death of her father, 678 00:38:07,960 --> 00:38:10,880 everyone will understand why you wanted it all to end. 679 00:38:10,960 --> 00:38:13,120 But I'm not gonna do it with a needle. 680 00:38:13,200 --> 00:38:14,960 [Isa screams] 681 00:38:16,840 --> 00:38:19,480 You're more into this fuckin' pink shit, aren't you? 682 00:38:19,560 --> 00:38:23,440 Oh, look at that. Laced with fentanyl and GHB. 683 00:38:23,520 --> 00:38:25,760 So unfortunate what happened to her. 684 00:38:26,520 --> 00:38:28,720 Open your mouth. Open your mouth, you slut! 685 00:38:28,800 --> 00:38:30,360 [Isa grunting] 686 00:38:30,440 --> 00:38:32,040 [Luis groans] 687 00:38:32,120 --> 00:38:34,120 [ominous music building] 688 00:38:37,360 --> 00:38:38,240 [Luis grunts] 689 00:38:40,840 --> 00:38:42,880 -[Isa panting] -[music fades] 690 00:38:43,960 --> 00:38:45,160 [Luis echoing] Hey… 691 00:38:45,880 --> 00:38:47,320 Hey, wake up. 692 00:38:48,360 --> 00:38:51,200 We gotta have a good time before I finish you off. 693 00:38:51,720 --> 00:38:52,760 Isa… 694 00:38:54,200 --> 00:38:56,600 -Isa… -[unsettling music playing] 695 00:38:56,680 --> 00:38:59,120 [softly] Hey. Hello. 696 00:38:59,720 --> 00:39:01,360 [inhales sharply] 697 00:39:01,440 --> 00:39:03,200 Let's just fuck and get down to it. 698 00:39:04,080 --> 00:39:07,240 I'm gonna give you a little bit of this to help you relax. 699 00:39:07,320 --> 00:39:08,520 Open your mouth. 700 00:39:09,560 --> 00:39:11,840 Open your mouth. Isa, open your mouth! 701 00:39:11,920 --> 00:39:14,000 C'mon. Stop… Open your mouth! 702 00:39:14,080 --> 00:39:15,480 Yeah, that's it. 703 00:39:18,120 --> 00:39:20,320 [softly] Open… Open… 704 00:39:20,400 --> 00:39:21,400 Yeah. 705 00:39:21,480 --> 00:39:26,200 -["Under Your Skin" playing] -♪ I see things repeat in my dreams ♪ 706 00:39:26,280 --> 00:39:30,360 ♪ Like writings across city streets ♪ 707 00:39:30,440 --> 00:39:34,440 ♪ No end, or mean, or way within ♪ 708 00:39:34,520 --> 00:39:39,200 ♪ So I try to find it under your skin ♪ 709 00:39:39,280 --> 00:39:41,720 ♪ Under your skin ♪ 710 00:39:43,320 --> 00:39:45,840 ♪ Under your skin ♪ 711 00:39:45,920 --> 00:39:47,520 [crowd murmuring inaudibly] 712 00:39:47,600 --> 00:39:50,240 ♪ I, I, I ♪ 713 00:39:51,960 --> 00:39:54,520 ♪ I, I, I ♪ 714 00:39:56,280 --> 00:40:00,440 ♪ I see things repeat in my dreams ♪ 715 00:40:00,520 --> 00:40:04,600 ♪ I cut deep until you bleed ♪ 716 00:40:04,680 --> 00:40:08,760 ♪ No end, or mean, or way within ♪ 717 00:40:08,840 --> 00:40:13,280 ♪ So I try to find it under your skin ♪ 718 00:40:13,360 --> 00:40:16,200 ♪ Under your skin… ♪ 719 00:40:17,880 --> 00:40:19,000 [speed dial beeps] 720 00:40:19,080 --> 00:40:20,440 Where the hell is Luis? 721 00:40:21,360 --> 00:40:24,160 ♪ I, I, I… ♪ 722 00:40:24,240 --> 00:40:25,120 [bouncer] Hey! 723 00:40:26,920 --> 00:40:27,920 Hey. 724 00:40:29,320 --> 00:40:30,240 Hey… 725 00:40:30,320 --> 00:40:32,320 Hey! Wake up! 726 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 Wake up, hey! 727 00:40:34,800 --> 00:40:36,520 Hey, wake up. Wake up! 728 00:40:37,040 --> 00:40:38,120 Are you all right? 729 00:40:38,200 --> 00:40:39,280 [weakly] Isa… 730 00:40:39,360 --> 00:40:40,960 [panting] 731 00:40:42,680 --> 00:40:43,680 Isa… 732 00:40:48,760 --> 00:40:49,640 Isa! 733 00:40:50,840 --> 00:40:52,680 Open the door, for fuck's sake! 734 00:40:54,280 --> 00:40:55,120 Isa! 735 00:40:55,920 --> 00:40:59,240 ♪ I, I, I ♪ 736 00:41:00,480 --> 00:41:04,040 ♪ Under your skin ♪ 737 00:41:04,840 --> 00:41:08,640 ♪ Under your skin ♪ 738 00:41:08,720 --> 00:41:12,000 ♪ I, I, I ♪ 739 00:41:12,640 --> 00:41:15,920 ♪ I, I, I ♪ 740 00:41:18,120 --> 00:41:20,960 What the fuck are you doing? Luis, get off of her! 741 00:41:21,040 --> 00:41:24,000 Luena, she took drugs and passed out. I don't know what she took. 742 00:41:24,080 --> 00:41:25,480 -Call an ambulance! -[Luena] Shut up! 743 00:41:25,560 --> 00:41:28,520 No, no. You're making a mistake! Fuck! I had nothing to do with this! 744 00:41:28,600 --> 00:41:30,200 -Can't you see she needs help? -Isa! 745 00:41:30,280 --> 00:41:32,320 -You're under arrest for murder. -No, no… 746 00:41:32,400 --> 00:41:33,800 You have the right to remain silent. 747 00:41:33,880 --> 00:41:37,440 -Anything you say may be used against you. -[Omar] Isa. Hey. 748 00:41:37,520 --> 00:41:39,600 -Isa. Hey, hey. -[Iván] Isa! 749 00:41:39,680 --> 00:41:41,440 -Isa! -[Omar] Isa, wake up. 750 00:41:41,520 --> 00:41:42,480 [Isa grunts] 751 00:41:42,560 --> 00:41:44,520 -[Omar] Isa. -Put your clothes on. 752 00:41:44,600 --> 00:41:46,360 -[Luis inhales sharply] -[Iván] Isa… 753 00:41:47,160 --> 00:41:48,440 -Isa… -[Isa sighs weakly] 754 00:41:49,080 --> 00:41:50,160 Isa. 755 00:42:01,400 --> 00:42:02,960 [ethereal, dark folk playing] 756 00:42:03,040 --> 00:42:05,000 Know what's the matter with you? 757 00:42:06,600 --> 00:42:09,600 You're just a fucking mediocre piece of shit 758 00:42:10,240 --> 00:42:13,840 who came into our lives, desperate to have it all. 759 00:42:14,360 --> 00:42:15,280 You thought 760 00:42:15,920 --> 00:42:21,080 if an entitled, spoiled, little brat like me could have it, 761 00:42:21,600 --> 00:42:22,840 then so could you. 762 00:42:23,360 --> 00:42:25,520 But you know what? No. 763 00:42:26,560 --> 00:42:29,440 Because even if you're up to your eyeballs 764 00:42:29,520 --> 00:42:33,760 in coke, X, fentanyl, or any kind of drug or pill you fucking try, 765 00:42:33,840 --> 00:42:37,240 you will never ever be able to get on our level. 766 00:42:38,320 --> 00:42:39,960 Enjoy your last meal, Luis. 767 00:42:40,040 --> 00:42:41,240 [Luis panting] 768 00:42:41,320 --> 00:42:42,880 -Oh fuck! -[Luena] Come on. Let's go. 769 00:42:42,960 --> 00:42:45,480 -[Luis] You bitch, what have you done? -[cop] Yeah. Move it. 770 00:42:45,560 --> 00:42:47,560 -[Luis] You're making a mistake! -[cop] Move it. 771 00:42:49,840 --> 00:42:52,200 -Hey. Are you all right? -Yeah. 772 00:42:52,280 --> 00:42:54,560 ["Feral Love" by Chelsea Wolfe playing] 773 00:42:54,640 --> 00:42:57,160 ♪ Deep in the water ♪ 774 00:43:02,280 --> 00:43:08,440 ♪ I care for no one But the offspring of your mind ♪ 775 00:43:11,960 --> 00:43:14,440 ♪ Run from the one who ♪ 776 00:43:14,520 --> 00:43:15,960 [Luis breathing shakily] 777 00:43:16,040 --> 00:43:17,880 ♪ Comes to find you… ♪ 778 00:43:17,960 --> 00:43:19,960 [haunting music swells] 779 00:43:20,760 --> 00:43:21,720 [crowd murmurs] 780 00:43:23,120 --> 00:43:24,200 Luis? 781 00:43:25,560 --> 00:43:27,160 [retching] 782 00:43:29,680 --> 00:43:31,720 [coughing and sputtering] 783 00:43:37,480 --> 00:43:39,840 [choking violently] 784 00:43:39,920 --> 00:43:41,920 [gasping for air] 785 00:43:45,960 --> 00:43:47,160 Call an ambulance, now. 786 00:43:47,960 --> 00:43:50,400 ♪ We press for the water ♪ 787 00:43:50,480 --> 00:43:52,600 ♪ Press for the river ♪ 788 00:43:52,680 --> 00:43:54,320 ♪ Press for the rain ♪ 789 00:43:55,600 --> 00:43:58,240 ♪ We press for the water ♪ 790 00:43:58,320 --> 00:44:00,000 ♪ Press for the river ♪ 791 00:44:00,080 --> 00:44:01,920 ♪ Press for the rain ♪ 792 00:44:03,360 --> 00:44:05,800 ♪ We press for the water ♪ 793 00:44:05,880 --> 00:44:07,760 ♪ Press for the river ♪ 794 00:44:07,840 --> 00:44:09,600 ♪ Press for the rain ♪ 795 00:44:11,240 --> 00:44:13,480 ♪ We press for the water ♪ 796 00:44:13,560 --> 00:44:15,320 ♪ Press for the river ♪ 797 00:44:15,400 --> 00:44:17,760 ♪ Press for the rain ♪ 798 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 [raw, evocative vocals peak, fade] 799 00:44:23,160 --> 00:44:24,640 [indistinct chatter] 800 00:44:38,280 --> 00:44:39,360 Sara? 801 00:44:40,680 --> 00:44:42,160 I think you wanted this. 802 00:44:43,280 --> 00:44:44,520 [cell phone chimes] 803 00:44:45,640 --> 00:44:47,240 Do whatever you want with it. 804 00:44:48,600 --> 00:44:49,480 Wait, what? 805 00:44:50,320 --> 00:44:53,480 I was planning on using it to help me get documented, but… 806 00:44:54,240 --> 00:44:55,240 but now I don't care. 807 00:44:56,760 --> 00:44:59,520 And I think it's about time we all started trying to do the right thing. 808 00:45:01,000 --> 00:45:04,280 If I have to leave the country, I'll leave. 809 00:45:04,920 --> 00:45:06,600 [unsettling music playing] 810 00:45:15,600 --> 00:45:16,840 [music fades] 811 00:45:16,920 --> 00:45:18,400 [line ringing] 812 00:45:18,480 --> 00:45:19,720 [error tone plays] 813 00:45:22,200 --> 00:45:23,160 [exhales] 814 00:45:26,320 --> 00:45:27,520 [line ringing] 815 00:45:34,520 --> 00:45:35,840 Looking for Chloe? 816 00:45:37,440 --> 00:45:39,040 Yeah. Have you seen her? 817 00:45:39,760 --> 00:45:41,520 I'm assuming she ran off. 818 00:45:42,200 --> 00:45:44,640 I sent her a video, and she must not have liked it. 819 00:45:44,720 --> 00:45:46,720 [crowd screaming on phone] 820 00:45:50,840 --> 00:45:51,840 [cell phone beeps] 821 00:45:52,920 --> 00:45:54,520 Tell her I'm coming for them. 822 00:45:55,200 --> 00:45:57,560 For her and her mother. Both of them. 823 00:45:57,640 --> 00:45:59,760 -[melancholic music playing] -[scoffs] 824 00:46:14,320 --> 00:46:16,240 Careful, that's fragile. 825 00:46:16,320 --> 00:46:18,680 [Emilia] And it has to arrive intact in Milan. 826 00:46:20,760 --> 00:46:23,200 They're so excited for our arrival. 827 00:46:24,680 --> 00:46:25,960 Jesus, Emi. 828 00:46:33,920 --> 00:46:36,360 MOVERS INTERNATIONAL SHIPPING 829 00:46:36,440 --> 00:46:38,800 [music fades] 830 00:46:38,880 --> 00:46:41,040 [acoustic rendition of "Wonderwall" playing] 831 00:46:41,120 --> 00:46:42,800 You were just gonna leave, weren't you? 832 00:46:42,880 --> 00:46:45,400 No. Just for a couple of days. 833 00:46:45,480 --> 00:46:49,520 Chloe, the video of your mother, Sara has it now. 834 00:46:51,760 --> 00:46:53,480 [tearfully] I know, but… 835 00:46:54,400 --> 00:46:56,680 It was inevitable. I knew we'd leave eventually. 836 00:46:56,760 --> 00:46:58,200 I'm used to it. 837 00:46:58,280 --> 00:47:01,120 ♪ And by now, you should've somehow… ♪ 838 00:47:01,200 --> 00:47:03,800 You know I would spend the rest of my life with you. 839 00:47:05,360 --> 00:47:06,320 You know that? 840 00:47:07,720 --> 00:47:08,960 Let me come. 841 00:47:10,120 --> 00:47:11,520 I'll go with you. 842 00:47:11,600 --> 00:47:12,840 [pleadingly] Mama? 843 00:47:12,920 --> 00:47:14,960 Honey, you don't want that, trust me. 844 00:47:15,040 --> 00:47:17,440 Besides, don't think of this as a goodbye. 845 00:47:17,520 --> 00:47:20,320 If it's meant to be, you'll meet again. Hmm? 846 00:47:21,320 --> 00:47:22,920 Let's get goin'. We need to hit the road. 847 00:47:23,000 --> 00:47:24,120 [car door opens] 848 00:47:27,960 --> 00:47:33,000 ♪ There are many things That I would like to say to you ♪ 849 00:47:33,080 --> 00:47:35,320 ♪ But I don't know how ♪ 850 00:47:39,520 --> 00:47:42,920 ♪ I said maybe ♪ 851 00:47:44,280 --> 00:47:48,720 ♪ You're gonna be the one that saves me ♪ 852 00:47:50,400 --> 00:47:54,840 ♪ And after all ♪ 853 00:47:56,200 --> 00:48:00,480 ♪ You're my wonderwall… ♪ 854 00:48:00,560 --> 00:48:01,680 [car door closes] 855 00:48:02,720 --> 00:48:04,520 -How are you? -[Chloe sniffles] 856 00:48:05,560 --> 00:48:08,160 But I don't understand why he can't come with us. 857 00:48:08,240 --> 00:48:11,720 All this pain won't last. It will go away. Believe me. 858 00:48:12,240 --> 00:48:16,360 And isn't it important to once and for all set down roots somewhere? 859 00:48:16,440 --> 00:48:19,360 Let him do the same with his aunt and uncle and Nico. 860 00:48:19,880 --> 00:48:22,040 I'll make sure you see each other again. 861 00:48:22,680 --> 00:48:24,400 Hmm? Sooner than you think. 862 00:48:25,400 --> 00:48:26,440 Okay, honey? 863 00:48:26,520 --> 00:48:27,600 Okay? 864 00:48:27,680 --> 00:48:30,080 But right now, I need you to give me this trip, all right? 865 00:48:30,160 --> 00:48:31,840 Just the two of us. Okay? 866 00:48:32,920 --> 00:48:34,000 'Kay. 867 00:48:34,080 --> 00:48:36,120 Now, put on your seat belt. 868 00:48:36,880 --> 00:48:37,960 Let's go. 869 00:48:38,560 --> 00:48:40,200 [car engine starts] 870 00:48:43,320 --> 00:48:48,120 ♪ There are many things That I would like to say to you ♪ 871 00:48:48,200 --> 00:48:50,520 ♪ But I don't know how ♪ 872 00:48:55,000 --> 00:48:58,360 ♪ I said maybe ♪ 873 00:48:59,760 --> 00:49:03,640 ♪ You're gonna be the one that saves me ♪ 874 00:49:05,800 --> 00:49:10,320 ♪ You're gonna be the one that saves me ♪ 875 00:49:11,800 --> 00:49:14,960 ♪ And after all ♪ 876 00:49:17,560 --> 00:49:20,360 ♪ You're my wonderwall… ♪ 877 00:49:20,440 --> 00:49:23,400 [Virginia] I wanted you to hear this from me firsthand. 878 00:49:24,480 --> 00:49:25,960 This is all thanks to you, Omar. 879 00:49:27,160 --> 00:49:33,160 And, well, I'll give myself credit too because I'll be contributing to the cause 880 00:49:33,240 --> 00:49:36,280 and giving you all the files of scathing information about this school 881 00:49:36,360 --> 00:49:37,920 that I have in storage. 882 00:49:38,480 --> 00:49:40,640 I'm fucking sick of being their little puppet. 883 00:49:40,720 --> 00:49:41,920 [Omar chuckles] 884 00:49:44,440 --> 00:49:45,480 [Nadia inhales sharply] 885 00:49:45,560 --> 00:49:47,200 [concerned chatter] 886 00:49:49,320 --> 00:49:50,760 [Virginia] Dear students. 887 00:49:50,840 --> 00:49:53,760 After an emergency meeting that was held yesterday 888 00:49:53,840 --> 00:49:57,720 with all the members of the board and the parent-teacher association, 889 00:49:57,800 --> 00:49:59,440 effective immediately, 890 00:49:59,520 --> 00:50:02,600 I am hereby announcing the closure of Las Encinas. 891 00:50:02,680 --> 00:50:05,840 What about our exams? Do we automatically pass? 892 00:50:05,920 --> 00:50:06,760 [clamoring] 893 00:50:06,840 --> 00:50:09,560 [Virginia] To ensure that you are able to sit for your final exams, 894 00:50:09,640 --> 00:50:12,840 we have reached an agreement with a public high school. 895 00:50:12,920 --> 00:50:14,440 Did she say "public"? 896 00:50:15,720 --> 00:50:18,160 [Virginia] The board will make themselves available to you 897 00:50:18,240 --> 00:50:21,520 to answer any questions or queries that you may have. 898 00:50:21,600 --> 00:50:23,600 ["Wonderwall" fades] 899 00:50:25,360 --> 00:50:26,360 It's over. 900 00:50:26,440 --> 00:50:29,920 ["Should I Stay or Should I Go" by The Clash playing] 901 00:50:32,280 --> 00:50:34,280 [students murmuring] 902 00:50:38,080 --> 00:50:39,240 ♪ Whoo! ♪ 903 00:50:39,880 --> 00:50:40,880 ♪ Hola ♪ 904 00:50:41,960 --> 00:50:44,520 ♪ Darling, you've got to let me know ♪ 905 00:50:46,560 --> 00:50:49,040 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 906 00:50:50,720 --> 00:50:53,880 ♪ If you say that you are mine ♪ 907 00:50:55,040 --> 00:50:57,320 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 908 00:50:59,320 --> 00:51:03,000 ♪ So you got to let me know ♪ 909 00:51:03,920 --> 00:51:06,360 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 910 00:51:08,000 --> 00:51:10,800 ♪ It's always tease, tease, tease ♪ 911 00:51:12,160 --> 00:51:15,520 -♪ You're happy when I'm on my knees ♪ -[horn honks] 912 00:51:16,640 --> 00:51:19,360 ♪ One day is fine, the next is black ♪ 913 00:51:20,840 --> 00:51:23,760 ♪ So if you want me off your back ♪ 914 00:51:25,200 --> 00:51:28,720 ♪ Well, come on and let me know ♪ 915 00:51:29,840 --> 00:51:32,440 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 916 00:51:34,120 --> 00:51:36,840 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 917 00:51:38,560 --> 00:51:41,520 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 918 00:51:41,600 --> 00:51:42,960 SAN ESTEBAN HIGH SCHOOL 919 00:51:43,040 --> 00:51:46,080 ♪ If I go, there will be trouble ♪ 920 00:51:46,680 --> 00:51:50,160 ♪ And if I stay, it will be double ♪ 921 00:51:51,480 --> 00:51:55,240 ♪ So come on and let me know ♪ 922 00:51:58,000 --> 00:52:00,360 ♪ This indecision's bugging me ♪ 923 00:52:00,440 --> 00:52:02,720 -[student laughs] -♪ Esta indecisión me molesta ♪ 924 00:52:02,800 --> 00:52:06,720 -♪ If you don't want me, set me free ♪ -♪ Si no me quieres, libérame ♪ 925 00:52:06,800 --> 00:52:09,440 ♪ Exactly who am I supposed to be?… ♪ 926 00:52:09,520 --> 00:52:12,320 Is this a school or daycare? These are teenagers? 927 00:52:12,400 --> 00:52:14,800 They're all sort of so tiny, you know? 928 00:52:15,880 --> 00:52:17,440 No, honey, they're our age. 929 00:52:18,160 --> 00:52:19,840 Guys, it's this way, I think. 930 00:52:20,480 --> 00:52:21,400 [Sara sighs] 931 00:52:28,560 --> 00:52:31,520 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 932 00:52:32,520 --> 00:52:35,000 ♪ Should I stay or should I go now?… ♪ 933 00:52:35,080 --> 00:52:37,240 Oh, hi. How are you? You good? Good. 934 00:52:37,320 --> 00:52:38,520 I have a question. 935 00:52:38,600 --> 00:52:40,400 I gotta take something in the bathroom 936 00:52:40,480 --> 00:52:43,240 to take the edge off 'cause I am stressing out here. 937 00:52:43,320 --> 00:52:45,200 -Where do I go? -Over there. 938 00:52:45,280 --> 00:52:47,000 Want some, hon? 939 00:52:47,640 --> 00:52:48,560 No. 940 00:52:49,640 --> 00:52:54,360 -♪ Should I cool it, or should I blow? ♪ -¿Me enfrío o exploto? 941 00:52:54,440 --> 00:52:57,720 -♪ Should I stay or should I go now? ♪ -[school bell rings] 942 00:52:58,960 --> 00:53:03,120 -♪ If I go, there will be trouble ♪ -♪ Si me voy, va a haber peligro ♪ 943 00:53:03,200 --> 00:53:07,320 -♪ And if I stay it will be double ♪ -♪ Si me quedo, es doble ♪ 944 00:53:07,400 --> 00:53:11,840 -♪ So you gotta let me know ♪ -♪ Me tienes que decir ♪ 945 00:53:11,920 --> 00:53:13,800 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 946 00:53:13,880 --> 00:53:14,840 [rock song ends] 947 00:53:16,960 --> 00:53:19,480 [closing theme music playing] 948 00:55:13,080 --> 00:55:14,720 Subtitle translation by: Toni Navarro 949 00:55:14,800 --> 00:55:15,880 [music stops]