1 00:00:59,640 --> 00:01:00,600 Puta… 2 00:01:27,880 --> 00:01:29,040 Hello, mahal. 3 00:01:29,720 --> 00:01:30,760 Kumusta? 4 00:01:31,560 --> 00:01:33,000 Kailangan kitang maka… 5 00:01:44,000 --> 00:01:44,840 Luis? 6 00:01:45,400 --> 00:01:47,200 Walang saysay 'yon. 7 00:01:47,280 --> 00:01:51,960 Sinumbong ni Emilia ang kapatid niya. Naaresto sila pareho. Ginawa nila, lintik. 8 00:01:52,040 --> 00:01:53,400 Halatang hindi. 9 00:01:53,480 --> 00:01:56,120 Pero bakit si Luis? Bakit niya papatayin? 10 00:01:56,200 --> 00:01:58,680 Dahil hayop siya. 'Yon ang dahilan. 11 00:01:58,760 --> 00:02:02,040 Di ordinaryo 'yong paraan niya sa pagpapanagot sa batas, 12 00:02:02,120 --> 00:02:05,480 pero 'yong pagpatay… 13 00:02:05,560 --> 00:02:08,680 Di mo siya kilala. Ilang buwan niya akong kinikikilan. 14 00:02:08,760 --> 00:02:10,880 -Hayop siya. -Ikuwento mo lahat. 15 00:02:14,200 --> 00:02:16,400 -Nalaman ni Luis… -Bayaran ba siya? 16 00:02:18,200 --> 00:02:20,760 -Bayaran? Anong bayaran? -Di lang 'yon. 17 00:02:20,840 --> 00:02:22,360 Sasabihin namin mamaya. 18 00:02:22,440 --> 00:02:24,320 -Alam mo ba? -Sinabi ni Emilia. 19 00:02:24,400 --> 00:02:27,160 Akala ko, pinapaniwala niya akong si Dalmar 'yon. 20 00:02:27,240 --> 00:02:31,160 Totoo. Ginawa nila 'tong pugad. Nang di ko alam, siyempre. 21 00:02:31,240 --> 00:02:34,560 Nalaman ni Luis, at matagal na niya akong bina-blackmail. 22 00:02:34,640 --> 00:02:37,680 Kaya galit na galit ako kay Joel. 23 00:02:37,760 --> 00:02:42,360 Kinausap ko siya. Nagwala ako. Sinigawan ko siya. Itinulak ko siya. 24 00:02:42,440 --> 00:02:46,320 Pinatigil ko siya at sinabi kong wag niya akong idamay. 25 00:02:46,400 --> 00:02:50,080 Baka kinausap ni Joel si Luis at pinagbantaan gamit ang Alumni. 26 00:02:50,160 --> 00:02:53,000 -Ganyan niya inaayos lahat. -Mismo. 27 00:02:53,880 --> 00:02:57,000 Kaya tingin namin, inayos agad ni Luis ang problema. 28 00:02:57,080 --> 00:02:59,240 -Kung gano'n, kasalanan mo. -Ano? 29 00:02:59,320 --> 00:03:01,240 Pinagbantaan niya si Luis dahil sa 'yo. 30 00:03:01,320 --> 00:03:04,760 Bakit? Kasalanan ko ba na mataas ang ambisyon niya, Omar? 31 00:03:04,840 --> 00:03:07,520 Na sumasama siya kay Héctor at sa mga gago? 32 00:03:07,600 --> 00:03:10,480 Na naging puta siya? Kasalanan ko ba, Omar? 33 00:03:10,560 --> 00:03:11,400 Ano? 34 00:03:11,480 --> 00:03:12,400 Bayaran. 35 00:03:12,480 --> 00:03:15,480 Guys, nabulag si Joel ng pera, at gusto niyang maging tulad nila. 36 00:03:15,560 --> 00:03:18,840 Naghukay siya ng libingan niya. Sorry, pero gano'n nga. 37 00:03:18,920 --> 00:03:20,000 Akin na ang video. 38 00:03:20,080 --> 00:03:22,640 Hindi, dadalhin natin sa pulis. Usapan 'yon. 39 00:03:22,720 --> 00:03:25,160 Pulis? Ano sa tingin mo ang gagawin nila? 40 00:03:25,240 --> 00:03:27,640 Gagawin nila lahat para pagtakpan 'yon. 41 00:03:27,720 --> 00:03:29,800 Di 'yon mapagtatakpan, Omar. 42 00:03:29,880 --> 00:03:33,000 -Di maikakaila ang ebidensiya. -Maging matalino tayo. 43 00:03:33,080 --> 00:03:35,720 May pasabog tayo na dapat ingatan. 44 00:03:35,800 --> 00:03:39,680 Magbabayad si Luis, siyempre. Pero di makakatakas ang magkapatid. 45 00:03:39,760 --> 00:03:41,120 Di sila ang pumatay. 46 00:03:41,200 --> 00:03:43,720 Inakusahan nila agad kayo ni Dalmar. 47 00:03:43,800 --> 00:03:47,560 Binugbog din nila ako. Akin na ang video. Pagbabayarin ko sila. 48 00:03:47,640 --> 00:03:49,320 Gusto kong makulong si Luis. 49 00:03:49,840 --> 00:03:54,080 Makikita mo siya roon. Promise. Pero ipaubaya mo 'yon sa akin. 50 00:03:54,160 --> 00:03:57,160 May utang ka kay Joel, Isa. May utang tayong lahat kay Joel. 51 00:04:06,040 --> 00:04:10,200 Na-send ko na sa 'yo. May dalawang araw ka lang. 'Yon lang. 52 00:04:26,240 --> 00:04:27,520 Luis? 53 00:04:28,800 --> 00:04:30,200 'Yong cute na pulis? 54 00:04:32,400 --> 00:04:36,000 Pinakamasama sila, sa totoo lang. Mga pulis at cute na lalaki. 55 00:04:37,160 --> 00:04:39,240 May ilang araw pa tayo bago ilabas si Dalmar? 56 00:04:39,840 --> 00:04:41,160 Kung di pa siya nakakalabas. 57 00:04:41,880 --> 00:04:44,800 -Inaresto sina Héctor at Emilia. -Pati sila? 58 00:04:46,600 --> 00:04:50,160 Kita mo? Pupusta ako sa bulok na magkapatid na 'yon. 59 00:04:50,800 --> 00:04:52,840 -Kumilos tayo, Chloe. -Alam ko. 60 00:04:52,920 --> 00:04:55,600 Sigurado akong nasa Black pa 'yong video. 61 00:04:55,680 --> 00:04:56,600 -Mama. -Ano? 62 00:04:56,680 --> 00:04:59,680 Tinatakot mo ako pag nag-iisip ka na may whiskey. 63 00:04:59,760 --> 00:05:02,480 Alukin natin siya ng di niya tatanggihan. 64 00:05:02,560 --> 00:05:05,680 Sige, kasi gumana 'yong una… 65 00:05:05,760 --> 00:05:07,960 Pero kailangan nating magplano. 66 00:05:08,840 --> 00:05:09,680 S. 67 00:05:09,760 --> 00:05:11,040 -S? -S. 68 00:05:11,120 --> 00:05:13,440 "Sibat." Naisip ko lang. 69 00:05:13,520 --> 00:05:15,240 Patapos na 'yong school year. 70 00:05:15,320 --> 00:05:17,200 Pag pumalpak 'to, 'yong S na. 71 00:05:17,280 --> 00:05:18,440 Plan S. 72 00:05:19,280 --> 00:05:20,880 -Aalis tayo? -Oo. 73 00:05:24,040 --> 00:05:25,880 -Paano si Eric? -Ano'ng meron? 74 00:05:28,160 --> 00:05:31,560 Nagkalat ang mga baliw na cute, baby. 75 00:05:31,640 --> 00:05:35,440 Isipin mo si Eric na first experience. 76 00:05:36,240 --> 00:05:38,840 Oo nga pala, dahil mahilig ka sa mga baliw, 77 00:05:38,920 --> 00:05:41,400 siguraduhin mong mayaman 'yong susunod, ha? 78 00:05:41,480 --> 00:05:42,920 Isipin mo ang future mo. 79 00:06:36,240 --> 00:06:40,080 Di ko maintindihan ba't sumasama ka kay Héctor. Ginagamit ka niya. 80 00:06:40,160 --> 00:06:44,440 Laruan ka niya. Tinitigasan lang siya pag pinapahiya ka niya. 81 00:06:45,520 --> 00:06:47,120 Masasaktan ka lang sa huli. 82 00:06:52,240 --> 00:06:53,600 'Yon ba 'yong gusto mo? 83 00:06:54,200 --> 00:06:57,440 Mahilig kang mag-exaggerate, 'no? Di siya gano'n, Omar. 84 00:06:58,000 --> 00:07:00,480 At kahit gano'n siya, makokontrol ko siya. 85 00:07:01,000 --> 00:07:04,800 Oo, 'yan mismo 'yong sinabi ni Samu. At alam mo kung nasaan siya. 86 00:07:07,840 --> 00:07:09,840 Di ko kaya pag nagaya ka sa kanya. 87 00:07:11,600 --> 00:07:15,120 Salamat sa pag-aalala. Seryoso. Pero di na kailangan. 88 00:07:18,040 --> 00:07:19,200 May sasabihin ako. 89 00:07:22,040 --> 00:07:23,760 A, di bale na. 90 00:07:25,040 --> 00:07:26,280 Hindi. Sabihin mo na. 91 00:07:27,480 --> 00:07:32,920 Minsan, naiisip ko na kung nagkakilala tayo sa ibang panahon… 92 00:07:33,960 --> 00:07:35,520 Kung… Di ko alam. 93 00:07:35,600 --> 00:07:38,840 Kung iba 'yong naging sitwasyon natin sa buhay, 94 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 baka nag-work 'yong sa atin. 95 00:07:43,840 --> 00:07:45,840 Hindi mo ako mapapansin. 96 00:07:45,920 --> 00:07:48,680 Lagi kitang napapansin. Totoo. 97 00:07:49,360 --> 00:07:51,760 Tapos… Malay mo… 98 00:07:51,840 --> 00:07:55,520 Baka may pangalawang tsansa pa tayo. 99 00:08:11,880 --> 00:08:14,080 Dalawang linggo na lang ang natitira. 100 00:08:14,680 --> 00:08:17,040 Sa loob ng dalawang linggo, aalis tayo. 101 00:08:17,120 --> 00:08:20,760 Wala akong mami-miss. Gusto ko lang maghilom ang mga sugat ko. 102 00:08:20,840 --> 00:08:24,680 Ngayong linggo, tatanungin ko kayo sa plano n'yo pagkatapos nito. 103 00:08:24,760 --> 00:08:29,200 May kasunod ba 'to? May future ba? Wag kayong mahiya at sagutin n'yo ako. 104 00:08:34,320 --> 00:08:35,160 Sa tingin mo? 105 00:08:36,360 --> 00:08:38,200 Di ako naniniwala. Parang peke. 106 00:08:39,120 --> 00:08:42,520 -Di ko alam kung tama 'yong ginagawa ko. -Bakit hindi? 107 00:08:45,040 --> 00:08:47,600 Dapat bumalik tayo sa normal. Bumalik ka sa social media, 108 00:08:47,680 --> 00:08:50,360 ipasa mo lahat ng exam, at kalimutan mo 'to. 109 00:08:51,520 --> 00:08:54,640 Paano ko kakalimutan 'to e, makakalaya si Dalmar 110 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 at baka may ebidensiya siya para makulong si Carmen? 111 00:08:58,240 --> 00:08:59,600 'Yan na naman? Seryoso? 112 00:08:59,680 --> 00:09:03,480 Di ba gusto mo ng hustisya kay Joel? Gano'n din ako kay Raúl. 113 00:09:03,560 --> 00:09:07,000 Ano pang hustisya ang gusto mo? Patay na 'yong abuser mo. 114 00:09:07,080 --> 00:09:09,000 Di ba ginusto mo siyang mawala 115 00:09:09,080 --> 00:09:11,800 noong binully ka, inabuso, at sinaktan ka niya? 116 00:09:12,960 --> 00:09:16,080 -Wala na siya. -Pero di ko ginusto 'yon para kay Raúl. 117 00:09:16,800 --> 00:09:20,720 Di mo nakikitang kinukulong ka pa rin niya kahit patay na siya? 118 00:09:20,800 --> 00:09:24,280 Di ka niya hahayaang mag-move on, Sara. Pabayaan mo na siya. 119 00:09:24,840 --> 00:09:26,080 Kalimutan mo na siya. 120 00:09:27,160 --> 00:09:29,160 -Di ko alam kung kaya ko. -Kaya mo. 121 00:09:30,520 --> 00:09:34,600 Sige, videohan mo ako. Tanungin mo ako sa gagawin ko pagkatapos nito. 122 00:09:48,920 --> 00:09:50,840 Ikaw. Ano'ng gusto mo? 123 00:09:55,000 --> 00:09:55,920 Dinadalaw kita. 124 00:09:57,280 --> 00:09:58,400 Para makita ka, 125 00:09:58,480 --> 00:09:59,400 rito. 126 00:09:59,960 --> 00:10:04,760 Desperado. Wala nang kapangyarihan at yabang. Ang sarap sa pakiramdam. 127 00:10:08,560 --> 00:10:12,240 May ebidensiya akong magpapalaya sa 'yo. Video 'yon. 128 00:10:12,920 --> 00:10:15,280 May nag-video ng orgy n'yo, at… 129 00:10:15,360 --> 00:10:18,920 Uy, surprise! Navideohan din 'yong pagpatay kay Joel. 130 00:10:19,000 --> 00:10:21,560 -Pag binigay ko, lalaya ka. -Ano pa ang hinihintay mo? 131 00:10:21,640 --> 00:10:23,640 Kaso di ako nagmamadali. 132 00:10:24,720 --> 00:10:27,400 Sinira mo si Joel kaya siya namatay. 133 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 Wala akong pakialam sa salarin. 134 00:10:29,600 --> 00:10:31,200 Ano'ng gusto mo? Pera? 135 00:10:31,280 --> 00:10:35,000 Gusto kong magmakaawa ka sa akin. Na ipahiya mo ang sarili mo. 136 00:10:35,600 --> 00:10:38,880 Para maramdaman mo ang pakiramdam ni Joel pag kasama ka. 137 00:10:38,960 --> 00:10:41,280 Masaya si Joel na makipag-sex sa akin. 138 00:10:41,840 --> 00:10:43,960 Gusto niya lahat ng meron ako. 139 00:10:44,680 --> 00:10:47,560 Kaya gagawin niya kahit ano para makuha 'yon. 140 00:10:48,160 --> 00:10:52,680 At hayok din siya. Pusta ko, di siya nakipag-sex nang gano'n sa 'yo. 141 00:10:54,840 --> 00:10:56,040 A, 'yon na? 142 00:10:56,720 --> 00:10:59,640 Di ba gusto mo akong magmakaawa? Di ka ba lalaban? 143 00:10:59,720 --> 00:11:02,360 Kayong mga mahihirap, sobrang duwag n'yo. 144 00:11:02,440 --> 00:11:03,560 Deserve mo 'yan. 145 00:11:04,560 --> 00:11:06,800 Gusto mo 'yong video? Madali lang. 146 00:11:07,640 --> 00:11:12,200 Pumirma kayo ng kapatid mo ng pag-amin, na guilty kayo sa pambubugbog sa akin. 147 00:11:12,280 --> 00:11:14,720 Pag-amin para sa pulis at sa public din, 148 00:11:14,800 --> 00:11:17,000 na ginusto n'yo akong bugbugin hanggang mamatay. 149 00:11:17,080 --> 00:11:19,880 Omar. Namba-bluff ka. 150 00:11:19,960 --> 00:11:24,480 -Wala kang hawak. Umalis ka na. -Baka iba 'yong desisyon ni Emilia. 151 00:11:25,280 --> 00:11:28,880 Gusto mo ba talagang makulong para sa krimeng di mo ginawa? 152 00:11:29,800 --> 00:11:33,600 Makukulong ng 20 taon 'yong kapatid mo. May ilang taon ka rin. 153 00:11:35,320 --> 00:11:39,320 Kung may ebidensiya, lalabas 'yon. Tutulong ka man o hindi. 154 00:11:40,000 --> 00:11:41,440 Ako lang ang meron no'n. 155 00:11:41,960 --> 00:11:45,640 Pag di ka pumirma sa statement sa loob ng 24 oras, sisirain ko 'yon. 156 00:11:45,720 --> 00:11:47,840 Walang abogadong magpapalaya sa 'yo. 157 00:11:50,480 --> 00:11:52,080 Wag kang mangarap, Aladdin. 158 00:12:07,760 --> 00:12:08,840 PULIS 159 00:12:26,320 --> 00:12:27,280 Dalmar. 160 00:12:28,000 --> 00:12:29,720 Nahirapan ka siguro, 'no? 161 00:12:29,800 --> 00:12:31,840 Bakit ka nandito? At ikaw? 162 00:12:32,480 --> 00:12:37,080 Para suportahan ka. Para makita mong di ka nag-iisa. Mahirap sigurong lumabas 163 00:12:37,160 --> 00:12:41,120 na walang kaibigang naghihintay sa 'yo. Eto kami. Carmen at Chloe. 164 00:12:41,200 --> 00:12:46,800 -Kinausap mo akong ipahamak ang sarili ko. -Dalmar, wag kang kumapit sa nakaraan. 165 00:12:46,880 --> 00:12:50,760 Mga galit lang 'yong gumagawa niyan. At wala silang halaga. 166 00:12:50,840 --> 00:12:53,880 At alam mo? Mas maagang kumulubot 'yong balat nila. 167 00:12:54,480 --> 00:12:57,960 Kahit na itim 'yang balat mo, di ka dapat mag-alala. 168 00:12:58,040 --> 00:12:59,880 Alam mo, umalis ka na. 169 00:13:00,640 --> 00:13:01,640 Isandaang libo. 170 00:13:01,720 --> 00:13:02,880 Ano? 171 00:13:03,480 --> 00:13:06,000 Isandaang libo para sa video, 'yon na 'yon. 172 00:13:06,080 --> 00:13:08,400 Malapit na akong mapalayas dito. 173 00:13:08,480 --> 00:13:10,960 Pag nakipagtulungan ako sa pulis at ibinigay ang video, 174 00:13:11,040 --> 00:13:12,840 baka makakuha ako ng residence permit. 175 00:13:12,920 --> 00:13:17,320 O baka paalisin ka nila sa pagbibigay ng walang silbing ebidensiya. 176 00:13:17,400 --> 00:13:20,880 Nag-alok ka ng 100,000 para ro'n. May silbi 'yon. 177 00:13:23,320 --> 00:13:24,320 Magaling. 178 00:13:25,280 --> 00:13:26,360 Aminado ako. 179 00:13:27,200 --> 00:13:29,760 Baka medyo papahirapan ako no'n. 180 00:13:30,320 --> 00:13:32,560 Pero siguradong di ka no'n isasalba. 181 00:13:33,360 --> 00:13:36,200 Paaalisin ka nila, at wala kang makukuhang euro. 182 00:13:36,280 --> 00:13:39,560 Inaalok kita ng pera at abogado para ipaglaban ka. 183 00:13:41,760 --> 00:13:43,680 Kung bigyan kita ng mas magandang video? 184 00:13:44,800 --> 00:13:48,240 Na makikita 'yong totoong pumatay kay Joel? 185 00:13:49,680 --> 00:13:52,240 Inaresto na ng mga pulis 'yong mga pasista. 186 00:13:52,320 --> 00:13:53,600 Di sila ang gumawa. 187 00:13:54,120 --> 00:13:56,400 Ibibigay ko sa 'yo ang video, ibibigay mo sa pulis, 188 00:13:56,480 --> 00:13:59,840 at sigurado akong aayusin nila ang residence papers mo. 189 00:13:59,920 --> 00:14:03,520 Bibigyan ka nila ng citizenship, pero wala kang makukuha ni isang euro. 190 00:14:03,600 --> 00:14:04,560 Mama… 191 00:14:06,680 --> 00:14:10,400 Bakit mo siya bibigyan ng pera kung may gano'ng impormasyon ka? 192 00:14:10,480 --> 00:14:12,240 Mama, ibigay mo ang pera. 193 00:14:15,280 --> 00:14:18,600 Oo naman. Ang usapan ay usapan. 100,000 para sa video mo. 194 00:14:19,160 --> 00:14:22,520 Wag mong sabihing di mo kami guardian angels, Dalmar. 195 00:14:23,720 --> 00:14:25,960 Ibigay mo ang video, at mag-usap tayo. 196 00:14:35,880 --> 00:14:37,240 Héctor, sabihin mo na. 197 00:14:37,320 --> 00:14:38,800 Aamin ka na ba? 198 00:14:40,280 --> 00:14:42,480 Hindi. Dahil di ko ginawa 'yon. 199 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 Malalaman natin kung sino. 200 00:14:44,840 --> 00:14:46,000 Di mo masasabi. 201 00:14:47,040 --> 00:14:50,360 May recording si Omar ng krimen. Ipa-request mo sa judge. 202 00:14:51,520 --> 00:14:53,000 Anong recording? 203 00:14:53,080 --> 00:14:57,480 May baboy na nagpuslit ng phone sa party pero iba ang navideohan. 204 00:14:57,560 --> 00:14:59,520 Kung ako sa 'yo, sasabihin ko sa judge. 205 00:15:02,320 --> 00:15:05,120 Ano'ng gagawin ko pag-alis sa Las Encinas? Well… 206 00:15:05,680 --> 00:15:07,920 Gusto kong mag-medicine at mag-aral ng psychiatry. 207 00:15:08,000 --> 00:15:10,680 Lahat ng nangyayari rito, sobrang importante. 208 00:15:11,360 --> 00:15:13,320 Okay, cut. Para akong tanga. 209 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 Medyo lang. 210 00:15:15,880 --> 00:15:17,480 Ulitin natin. 211 00:15:17,560 --> 00:15:22,040 -Nico, ewan ko kung may interesado rito. -Tanungin mo na lang ako. 212 00:15:25,520 --> 00:15:29,960 Bago mo sabihin 'yong mga plano mo, may di ka ba natapos gawin? 213 00:15:32,160 --> 00:15:35,160 Baka dapat iba 'yong naging trato ko sa pinsan ko. 214 00:15:37,200 --> 00:15:41,000 Di sana kami nagkalayo at nagkaproblema. 215 00:15:41,080 --> 00:15:43,680 Magtatapos pa naman 'yong school year tapos… 216 00:15:43,760 --> 00:15:46,160 aalis siyang ganito kami. 217 00:15:48,080 --> 00:15:50,880 Pinsan, ayusin natin 'to, okay? 218 00:15:51,840 --> 00:15:55,160 Sorry sa lahat ng mga kalokohang nagawa ko. Lahat 'yon. 219 00:15:55,920 --> 00:15:57,000 Seryoso. 220 00:15:58,000 --> 00:15:59,200 Mahal na mahal kita. 221 00:16:03,480 --> 00:16:04,360 Mas okay 'yon. 222 00:16:30,160 --> 00:16:31,000 Ano 'yan? 223 00:16:32,640 --> 00:16:35,240 -May pumasok! -Pero wala kayong gamit. 224 00:16:37,800 --> 00:16:39,880 Omar, may pumasok. 225 00:16:40,480 --> 00:16:41,320 Ano? 226 00:16:41,400 --> 00:16:44,280 Hindi… 227 00:16:48,200 --> 00:16:52,160 -May dapat ba akong malaman? -Lintik, kinuha nila 'yong laptop ko. 228 00:16:53,640 --> 00:16:57,840 Uy, pwede ko bang makasama muna si Omar? 229 00:16:57,920 --> 00:17:02,000 Masama 'yong kutob ko, at… Tatawagan kita mamaya, okay? 230 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 -Sigurado ka? -Oo. 231 00:17:03,160 --> 00:17:04,120 Okay. 232 00:17:13,520 --> 00:17:15,760 -Tungkol ba 'to sa video ni Joel? -Ano? 233 00:17:16,360 --> 00:17:17,960 Video ng pagpatay kay Joel. 234 00:17:19,920 --> 00:17:21,120 Ano'ng alam mo roon? 235 00:17:21,200 --> 00:17:24,160 Sinabi ni Chloe sa akin. At dahil pinasok tayo, 236 00:17:24,240 --> 00:17:27,320 naisip ko 'yon. Baka nasa 'yo at may gustong kumuha. 237 00:17:27,400 --> 00:17:29,360 Hindi. Hindi 'yon, hindi. 238 00:17:29,440 --> 00:17:33,000 Kung nasa 'yo 'yon, magagamit natin 'yon para makakuha ako ng residence papers. 239 00:17:34,680 --> 00:17:35,520 Tama… 240 00:17:35,600 --> 00:17:37,000 Ibig sabihin, nasa 'yo? 241 00:17:37,920 --> 00:17:39,120 Teka lang, Dalmar. 242 00:17:58,080 --> 00:17:58,920 Hello? 243 00:18:01,040 --> 00:18:02,160 Oo, ako 'to. 244 00:18:07,480 --> 00:18:09,760 Omar, abogado siya ng pamilya ko. 245 00:18:09,840 --> 00:18:12,120 Tinulungan niya akong isulat 'yong statement ko. 246 00:18:14,080 --> 00:18:16,520 Inaamin kong pakana ko 'yong pambubugbog, 247 00:18:16,600 --> 00:18:18,720 at ginusto kitang bugbugin hanggang sa mamatay. 248 00:18:19,920 --> 00:18:23,680 Pumirma na lang tayo, tapos tatanggapin mo 'yong pag-amin ko. 249 00:18:26,800 --> 00:18:27,720 Mabuti. 250 00:18:35,000 --> 00:18:36,320 Sige, pirmahan mo na. 251 00:18:43,400 --> 00:18:47,680 May mas maganda akong idea. Kahit ano'ng gusto mo. Sabihin mo lang. 252 00:18:47,760 --> 00:18:50,760 Ako ang Santa Claus mo, fairy godmother, genie mo. 253 00:18:50,840 --> 00:18:55,000 Kahit ano. Sabihin mo ang gusto mo, at makukuha mo 'yon. Lakihan mo na. 254 00:18:56,720 --> 00:18:58,320 Gusto ko lang ng pirma mo. 255 00:18:59,120 --> 00:19:02,440 Tatanggi ka sa tsansang makuha lahat para sa isang pirma? 256 00:19:03,400 --> 00:19:06,640 Anong future ang gusto mo? Gagawin ko. Mag-ambisyon ka. 257 00:19:06,720 --> 00:19:09,960 O ikaw 'yong tipong tanga na walang totoong pangarap? 258 00:19:10,600 --> 00:19:12,600 Gano'n mo nakuha si Joel, di ba? 259 00:19:13,360 --> 00:19:14,480 Nasaan siya ngayon? 260 00:19:15,800 --> 00:19:17,280 Mas matalino ka sa kanya. 261 00:19:18,200 --> 00:19:20,600 At lamang ka na ngayon. Gamitin mo 'yon. 262 00:19:21,560 --> 00:19:26,440 Pinaniwala kayo riyan ng pamilya n'yo. Sa mundo n'yo, ibinebenta lahat. 263 00:19:27,040 --> 00:19:27,960 Pero di gano'n. 264 00:19:29,320 --> 00:19:33,480 Sisirain kita, 'yong kapatid mo, 'yong Alumni club at 'yong school. 265 00:19:33,560 --> 00:19:35,120 -Tapos na. -Ano? 266 00:19:35,800 --> 00:19:38,600 Gusto mong tapusin kami? Pati Las Encinas? Sige. 267 00:19:38,680 --> 00:19:41,840 Iaalok ko 'yan. Isasara ang Alumni, ang school. 268 00:19:41,920 --> 00:19:43,360 Ano'ng sinasabi mo? 269 00:19:44,120 --> 00:19:49,200 Sabihin mong di mo magugustuhan 'yon. Na tatapusin lahat ng sumira sa buhay mo. 270 00:19:49,280 --> 00:19:52,080 Pag-isipan mo. Ano'ng mangyayari pag pinirmahan ko 'to? 271 00:19:52,160 --> 00:19:55,920 Masesentensiyahan kami ng ilang buwan, at di kami makukulong. 272 00:19:56,720 --> 00:19:59,320 At 'yong pamamahiya na pinapangarap mo? Zero. 273 00:19:59,400 --> 00:20:02,760 Wala. Mas gusto mo ba 'yon kaysa sa grand prize? 274 00:20:04,360 --> 00:20:06,960 Ano'ng gagawin natin, Omar? Pipirmahan ko ba? 275 00:20:09,760 --> 00:20:12,920 O ibibigay mo ang ebidensiya at wala nang Las Encinas? 276 00:20:56,720 --> 00:20:58,200 Omar, nakauwi ka na ba? 277 00:20:58,280 --> 00:20:59,120 Nadia? 278 00:21:07,000 --> 00:21:08,080 Ano'ng nangyayari? 279 00:21:09,000 --> 00:21:11,800 Wala, may pumasok, at medyo paranoid ako. 280 00:21:12,880 --> 00:21:17,280 Nadia, baka makipag-deal ako kay Héctor para ipasara 'yong Las Encinas. 281 00:21:17,360 --> 00:21:21,280 Ibibigay ko 'yong video na magpapalaya sa kanya, at ipapasara niya 'yong school. 282 00:21:21,360 --> 00:21:23,200 -Omar, okay ka lang? -Oo. 283 00:21:24,120 --> 00:21:25,840 Wag mo 'kong isipin, lintik. 284 00:21:29,760 --> 00:21:33,120 Tatapusin ko na 'yong kanser na 'yon. Nasa kamay ko na. 285 00:21:33,200 --> 00:21:34,520 'Yon 'yong importante. 286 00:21:35,040 --> 00:21:38,240 Hindi kung okay ako, Nadia. Mas importante 'yon. 287 00:21:39,000 --> 00:21:40,480 Naririnig mo 'yang sarili mo? 288 00:21:40,560 --> 00:21:43,920 Kalimutan mo 'yong paghihiganti at pagpapasara sa school. 289 00:21:44,840 --> 00:21:46,600 'Yang mga deal na di ko maintindihan. 290 00:21:48,200 --> 00:21:51,000 Di mo ba nakikita na nagiging kagaya ka na nila? 291 00:21:53,240 --> 00:21:56,560 Pag nakipag-deal ka at nahawa ka sa kanila, 292 00:21:57,320 --> 00:21:58,640 akala mo, nananalo ka. 293 00:22:00,520 --> 00:22:03,640 Pero sa totoo lang, ikaw 'yong susunod nilang biktima. 294 00:22:04,800 --> 00:22:07,800 -Mamamatay ako pag may nangyari sa 'yo. -Walang mangyayari sa 'kin. 295 00:22:07,880 --> 00:22:09,680 Di ba 'yan ang sinabi ni Samuel sa 'yo? 296 00:22:10,480 --> 00:22:11,560 At ni Joel? 297 00:22:12,880 --> 00:22:17,080 Pag iniisip nating mas matalino tayo sa kanila, pinapatay nila tayo. 298 00:22:19,920 --> 00:22:23,840 Omar, kalimutan mo na lahat ng 'to. At pumunta ka sa pulis. 299 00:22:25,640 --> 00:22:28,320 Di ko kayang mawala ka. Di ikaw. 300 00:22:38,040 --> 00:22:38,880 Hello. 301 00:22:38,960 --> 00:22:40,800 -Omar. -Magre-report ako ng krimen. 302 00:22:40,880 --> 00:22:43,000 -Okay. -May video ako noong gabi… 303 00:22:43,080 --> 00:22:43,920 Omar. 304 00:22:46,640 --> 00:22:48,920 -Ako'ng bahala. -Okay lang, ako na. 305 00:22:49,000 --> 00:22:51,480 Oo, siya na. Wag mong sayangin ang oras mo. 306 00:22:51,560 --> 00:22:53,400 Wag kang mag-alala. Halika. 307 00:22:53,480 --> 00:22:56,040 Hindi, babalik na lang ako sa ibang araw. 308 00:22:56,120 --> 00:22:58,840 Kalma, Omar. Nasa mabuting kamay ka. 309 00:22:58,920 --> 00:23:02,040 Kung magre-report ka ng krimen, mas maaga, mas mabuti. 310 00:23:11,960 --> 00:23:14,440 REPORT PUMUNTA SA PINAKAMALAPIT NA ISTASYON 311 00:23:33,040 --> 00:23:34,880 Tungkol saan 'to? 312 00:23:38,080 --> 00:23:39,760 Sige na, tutulungan kita. 313 00:23:39,840 --> 00:23:43,080 May gusto kang i-report at may video ka ng gabing 'yon. 314 00:23:43,880 --> 00:23:44,920 Anong gabi? 315 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 Dala mo ba? 316 00:23:46,960 --> 00:23:51,000 -Luis, babalik na lang ako. -Mas gusto kong linawin mo. 317 00:23:51,800 --> 00:23:55,560 Kung kaya mo. Para maging matapang, maging matapang ka. Ewan ko kung 'yon ka. 318 00:23:56,320 --> 00:23:59,600 Di ko maintindihan ang sinasabi mo, pati 'yang tono mo. 319 00:23:59,680 --> 00:24:01,560 Alam na alam mo, Omar. Hoy! 320 00:24:02,960 --> 00:24:06,760 Ganito. Ibigay mo ang video, para tapos na ang paghihirap mo. 321 00:24:06,840 --> 00:24:10,040 Ayokong umalis ka rito at maaksidente. 322 00:24:12,240 --> 00:24:13,560 Akin na, buwisit! 323 00:24:13,640 --> 00:24:16,360 Hindi! Tulong! Tulong! Tulungan n'yo ako! 324 00:24:18,000 --> 00:24:19,360 Ano'ng nangyayari rito? 325 00:24:21,400 --> 00:24:23,400 Wala, di kami nagkaintindihan. 326 00:24:25,480 --> 00:24:29,360 -Ano'ng nangyari, Luis? -Narinig mo siya. Di nagkaintindihan. 327 00:24:33,840 --> 00:24:35,800 Alam niyang nasa 'yo 'yong video? 328 00:24:36,480 --> 00:24:39,960 -Tapos na tayo. Tatawagan ko siya. -Tatawagan mo? Para saan? 329 00:24:40,040 --> 00:24:41,600 Matagal na niya akong nilalandi. 330 00:24:41,680 --> 00:24:46,120 Itigil mo 'yang kalokohang 'yan, Isa. Pupunta tayo sa pulis, tapos… 331 00:24:46,200 --> 00:24:49,560 Hindi, Iván. Di mo naiisip na balewalang pumunta sa pulis? 332 00:24:49,640 --> 00:24:53,640 Galing doon si Omar. Isa lang ang solusyon. Kailangan 'tong gawin. 333 00:24:59,680 --> 00:25:03,040 Uy, babe. Kumusta? Okay ka lang? 334 00:25:03,680 --> 00:25:06,280 Libre ako ngayong gabi. 335 00:25:06,840 --> 00:25:09,320 Gusto mong makipagkita mamayang 10:00 p.m.? 336 00:25:11,000 --> 00:25:12,880 Isa, hindi siya tanga. 337 00:25:12,960 --> 00:25:16,400 Alam kong di siya tanga. Pero gusto niya ako. Pupunta siya. 338 00:25:16,480 --> 00:25:17,480 Magtiwala ka. 339 00:25:18,360 --> 00:25:21,600 -Omar, itigil mo 'to. -Di tayo pwedeng pumunta sa pulis. 340 00:25:21,680 --> 00:25:25,200 -Magtiwala ka kay Isa. -Di nga, lintik! Isa! 341 00:25:44,760 --> 00:25:46,720 Di kita iiwang mag-isa sa kanya. 342 00:25:46,800 --> 00:25:48,760 Humanap ka ng ibang solusyon. 343 00:25:49,560 --> 00:25:53,280 -Kung di mo ako iiwan, tulungan mo ako. -Sige, pero paano? 344 00:25:53,920 --> 00:25:58,080 Tatambay muna tayo. Susulpot ka. Dadamputin natin siya. 345 00:25:58,160 --> 00:26:02,200 -Oops, kaunting overdose. Mamamatay siya. -Isa, baliw ka ba o ano? 346 00:26:02,280 --> 00:26:06,280 Nasisiraan ka na. Gusto mong sirain 'yang buhay mo? 347 00:26:06,360 --> 00:26:07,320 Friend, 348 00:26:07,400 --> 00:26:09,600 mas sa 'yo 'tong club kaysa sa akin. 349 00:26:09,680 --> 00:26:12,880 Utang lang 'yong parte ko. Ayaw akong kausapin ni Mama. 350 00:26:12,960 --> 00:26:16,360 'Yong papa ko… Sira na talaga 'yong buhay ko. 351 00:26:16,440 --> 00:26:17,760 Wag mong sabihin 'yan… 352 00:26:17,840 --> 00:26:21,400 Kukuha ako ng champagne, at mag-relax muna tayo, okay? 353 00:26:21,480 --> 00:26:22,600 Sila ang magdadala. 354 00:26:22,680 --> 00:26:25,560 Gusto kong maglakad. Mag-squat ako sa hagdan. 355 00:26:32,440 --> 00:26:33,600 Salamat. 356 00:27:39,680 --> 00:27:40,760 Mahal kita. 357 00:27:41,840 --> 00:27:43,160 Mahal na mahal kita… 358 00:27:57,280 --> 00:27:59,600 Uy, masyado kang mabilis, 'no? 359 00:28:04,720 --> 00:28:05,600 Sorry. 360 00:28:06,880 --> 00:28:09,000 -Sorry. -Di mo rin kailangang umalis. 361 00:28:16,160 --> 00:28:17,400 Okay ka lang, Iván? 362 00:28:18,440 --> 00:28:20,040 Hinalikan ko si Joel. 363 00:28:21,680 --> 00:28:24,840 Pero di si Joel 'yon. Kasi di ko na siya mahahalikan. 364 00:28:27,440 --> 00:28:30,440 Guys, mahalin n'yo ang isa't isa hangga't kaya n'yo. 365 00:28:32,200 --> 00:28:34,680 Gano'n ang buhay. Bago mo maisip… 366 00:28:35,560 --> 00:28:36,640 Huli na ang lahat. 367 00:28:46,560 --> 00:28:47,680 Videohan mo ako. 368 00:28:48,760 --> 00:28:49,800 Ngayon? 369 00:28:49,880 --> 00:28:52,960 Oo, di ba nagla-live ka tungkol sa school at iba pa? 370 00:28:53,040 --> 00:28:54,800 Ito 'yong pinakaimportante sa school. 371 00:28:56,640 --> 00:28:59,000 Tungkol 'to sa future, di ba? 372 00:29:00,360 --> 00:29:02,880 Di ko alam ang magiging future ko. 373 00:29:02,960 --> 00:29:05,960 Pero mas maganda 'yon kaysa noong isang taon. 374 00:29:06,040 --> 00:29:07,880 Salamat sa pinsan ko at sa pamilya niya, 375 00:29:07,960 --> 00:29:12,600 na kumupkop at nag-alaga sa akin sa kabila ng kalokohan at kapintasan ko. 376 00:29:12,680 --> 00:29:15,600 Alam kong marami ang galit ngayon sa Las Encinas 377 00:29:15,680 --> 00:29:19,640 dahil sa nire-represent no'n, pero importante 'yon sa akin. 378 00:29:20,560 --> 00:29:23,960 Dahil nandito ka, pinsan. At isinama mo ako roon. 379 00:29:25,080 --> 00:29:26,240 Mahal kita. 380 00:29:26,320 --> 00:29:27,560 At salamat. 381 00:29:28,920 --> 00:29:30,320 Pinapatawad mo na ako? 382 00:29:30,920 --> 00:29:33,160 Kung nag-sorry ka, ano'ng gagawin ko? 383 00:29:34,040 --> 00:29:35,840 Pinahirapan ko 'yong buhay mo. 384 00:29:36,400 --> 00:29:38,840 Pero lagi kang nandiyan para sa akin. 385 00:29:39,960 --> 00:29:41,160 Okay, Sara. Cut. 386 00:29:41,240 --> 00:29:44,080 Hindi, ipaalam mo sa buong mundo. Mahal kita. 387 00:29:44,160 --> 00:29:48,080 Di ko alam ang mangyayari sa akin, lalo na ngayong aalis na ako. 388 00:29:49,240 --> 00:29:52,320 Pero lagi kitang makakasama. Lagi. 389 00:30:02,760 --> 00:30:05,640 Alam kong marami ang galit ngayon sa Las Encinas 390 00:30:05,720 --> 00:30:09,680 dahil sa nire-represent no'n, pero importante 'yon sa akin. 391 00:30:13,120 --> 00:30:16,600 Di magbabayad si Luis para kay Joel at ang magkapatid sa pambubugbog sa akin. 392 00:30:18,200 --> 00:30:22,200 Nandiyan pa rin 'yong Las Encinas at Alumni. Magiging normal lahat. 393 00:30:23,240 --> 00:30:26,640 Tayong di bulok, pwede pa ring maging tapat at marangal. 394 00:30:26,720 --> 00:30:28,280 Pinaamo tayo. 395 00:30:29,160 --> 00:30:30,480 Para walang magbago. 396 00:30:31,320 --> 00:30:35,000 Nadia, kung wala tayong gagawin, walang magbabago. 397 00:30:37,320 --> 00:30:39,520 Para magbago 'yong nakaugat na, 398 00:30:39,600 --> 00:30:42,000 di sapat parusahan isa-isa sa mali nila. 399 00:30:42,880 --> 00:30:45,680 Dapat puksain natin 'yong ugat. 400 00:30:46,520 --> 00:30:47,840 At napakahirap no'n. 401 00:30:48,480 --> 00:30:50,840 Matagal 'yon at mahirap. 402 00:30:52,560 --> 00:30:53,680 Mag-dinner na tayo. 403 00:30:56,240 --> 00:30:57,560 Omar, saan ka pupunta? 404 00:31:01,240 --> 00:31:02,520 Para sa 'yo. 405 00:31:02,600 --> 00:31:04,120 Dahil deserve mo 'yan. 406 00:31:05,720 --> 00:31:07,320 Aalis ka na kina Nico. 407 00:31:08,160 --> 00:31:12,160 Oo, tama na ang pang-aabuso ko sa kanila. Pero di ako lalayo. 408 00:31:13,800 --> 00:31:16,720 -Okay. -Dahil may plano tayo, di ba? 409 00:31:17,400 --> 00:31:18,520 Oo. 410 00:31:20,920 --> 00:31:22,720 Di natin kailangang pag-usapan ngayon. 411 00:31:24,360 --> 00:31:25,320 Hindi. 412 00:31:36,400 --> 00:31:37,840 Maganda rin 'to. 413 00:31:37,920 --> 00:31:39,960 -Ha? -Sabi ko, maganda rin 'to. 414 00:31:40,040 --> 00:31:42,920 Pero di mo ako dinala rito para di ako makausap, di ba? 415 00:31:44,240 --> 00:31:46,240 Bigay 'to ni Isa. 416 00:31:46,960 --> 00:31:49,640 Sabi niya, 'yong paggamit sa 2C… Wow! 417 00:31:50,560 --> 00:31:51,400 Gusto mo? 418 00:31:51,480 --> 00:31:56,000 Wala akong ibang kailangan. Ikaw lang ang kailangan ko. Di ba? 419 00:31:58,560 --> 00:32:02,440 Itong pagda-drugs sa school, sa club, at habang nagse-sex… 420 00:32:02,520 --> 00:32:05,920 -Habang nagse-sex, ayoko… -Di natin gagawin. Ganito. 421 00:32:13,600 --> 00:32:14,720 Kung videohan natin 422 00:32:15,720 --> 00:32:17,040 at ipadala kay Sara? 423 00:32:17,120 --> 00:32:22,040 Live videos ng Las Encinas at walang kasamang sex? Di 'yon realistic. 424 00:32:23,920 --> 00:32:25,680 Joke lang, baliw! 425 00:32:38,240 --> 00:32:40,640 Mag-sex tayong parang ito na 'yong huli. 426 00:32:42,240 --> 00:32:43,960 Pero… Ano'ng sinasabi mo? 427 00:32:47,280 --> 00:32:48,120 Joke lang! 428 00:32:48,760 --> 00:32:50,800 Baliw, naging intense ako, okay? 429 00:32:51,640 --> 00:32:54,720 Pero dahil di tayo magda-drugs o magvi-video, well… 430 00:32:57,680 --> 00:32:59,080 Nagjo-joke lang ako. 431 00:32:59,160 --> 00:33:01,920 Diyos ko, kakainin ko 'yang mukha mo. 432 00:33:05,080 --> 00:33:05,960 Mahal kita. 433 00:33:44,120 --> 00:33:45,080 Buwisit. 434 00:33:46,120 --> 00:33:47,040 Isa. 435 00:34:09,280 --> 00:34:11,680 Hello. Gusto mong uminom ng isa? 436 00:34:13,880 --> 00:34:14,880 O dalawa. 437 00:34:33,040 --> 00:34:34,280 Aarestuhin mo ba ako? 438 00:34:35,400 --> 00:34:37,080 -Gusto mo ba? -Hindi. 439 00:34:37,800 --> 00:34:39,000 My house, my rules. 440 00:34:39,720 --> 00:34:43,160 Itabi mo 'yan. Di mo kailangan 'yan para makapagsaya tayo. 441 00:34:44,480 --> 00:34:45,360 Magtiwala ka. 442 00:34:47,840 --> 00:34:50,640 Kung nagtiwala ako sa mga gaya mo, patay na ako. 443 00:34:51,240 --> 00:34:54,800 Okay, 'yong laro ko muna, tapos 'yong sa 'yo na. 444 00:34:56,240 --> 00:34:57,240 Maghubad ka. 445 00:35:30,840 --> 00:35:31,720 Sara! 446 00:35:36,720 --> 00:35:38,440 Tulungan mo ako. 447 00:35:39,120 --> 00:35:41,720 -Mag-live video ka sa akin. -Okay. 448 00:35:42,280 --> 00:35:44,720 Okay, pero doon tayo sa mas tahimik. 449 00:35:48,320 --> 00:35:51,680 Ga-graduate na kayo, at di ko alam ang natutunan n'yo sa Las Encinas. 450 00:35:52,760 --> 00:35:54,840 Pero sasabihin ko ang natutunan ko. 451 00:35:56,000 --> 00:36:00,360 Pinagtatakpan ng mayayamang gago ang isa't isa. Alam nila kung paano 'yon. 452 00:36:01,360 --> 00:36:04,400 Kung hindi, paano n'yo ipapaliwanag na 'yong lintik na school 453 00:36:04,480 --> 00:36:10,640 may mga kaso ng overdose, rape, murder, pero wala sa kanila ang naibalita? 454 00:36:11,920 --> 00:36:16,120 Di ko maintindihan. Bakit ine-enroll pa rin kayo ng magulang n'yo roon? 455 00:36:17,160 --> 00:36:21,160 Pinatay ang kaibigan kong si Samu. Pati girlfriend niyang si Marina. 456 00:36:22,440 --> 00:36:24,440 Muntik na kaming mamatay ni Iván. 457 00:36:24,520 --> 00:36:27,520 At 'yong pasistang magkapatid, sinira nila si Joel. 458 00:36:28,400 --> 00:36:31,400 Okay, di nila siya pinatay. Pero di 'yon importante. 459 00:36:32,200 --> 00:36:35,720 'Yong lason ng school, umaabot kahit saan at sinisira lahat. 460 00:36:38,000 --> 00:36:40,800 Seryoso, wala bang kikilos para pigilan 'yon? 461 00:36:42,800 --> 00:36:45,120 Sobrang liit ba ng halaga ng buhay ng mga anak n'yo? 462 00:36:46,200 --> 00:36:47,760 Ilan pa ang dapat mamatay? 463 00:36:48,560 --> 00:36:51,640 Ilan pa ang magdudusa bago isara ang Las Encinas? 464 00:36:59,200 --> 00:37:02,880 Magdadagdag din ako ng video. Pwede nating i-upload? 465 00:37:17,400 --> 00:37:18,720 Tingin mo, tanga ako? 466 00:37:19,760 --> 00:37:20,600 Ha? 467 00:37:20,680 --> 00:37:24,880 Gusto mo akong akitin para umamin ako sa krimeng akala mo, ginawa ko. 468 00:37:26,280 --> 00:37:27,120 Hindi. 469 00:37:27,920 --> 00:37:28,960 Hindi, baby. 470 00:37:29,880 --> 00:37:30,800 Parang… 471 00:37:31,480 --> 00:37:32,520 huling pagkain… 472 00:37:33,280 --> 00:37:35,360 …para sa mga nasentensiyahan. 473 00:37:35,960 --> 00:37:37,400 Ako 'yong pagkain. 474 00:37:39,800 --> 00:37:41,360 Para saan 'yan? 475 00:37:42,360 --> 00:37:44,080 Papatayin mo ako sa overdose? 476 00:37:47,800 --> 00:37:50,640 Ganyan ka mamamatay, hayop ka! 477 00:37:51,720 --> 00:37:54,720 At alam mo? Walang may pakialam. 478 00:37:55,640 --> 00:37:58,680 'Yong kawawang mayaman, wala nang pera, 479 00:38:00,200 --> 00:38:03,640 adik sa lahat, di na niya kaya ang mga utang niya, 480 00:38:04,520 --> 00:38:07,960 'yong mga puta sa club niya, pagkamatay ng tatay niya… 481 00:38:08,040 --> 00:38:10,680 Maiintindihan ng lahat kung bakit ka nagpakamatay. 482 00:38:10,760 --> 00:38:12,760 Pero di kita tutusukin ng karayom. 483 00:38:16,840 --> 00:38:19,360 Mas gusto mo 'tong pink, di ba? 484 00:38:19,440 --> 00:38:23,800 Naku. Meron 'yan fentanyl at GHB. 485 00:38:23,880 --> 00:38:25,760 Kawawa ka naman. 486 00:38:26,520 --> 00:38:29,320 Buksan mo ang bibig mo. Buksan mo, gago! 487 00:38:43,880 --> 00:38:44,720 Uy. 488 00:38:45,920 --> 00:38:47,160 Uy, gising. 489 00:38:48,360 --> 00:38:51,200 Gumising ka. Magsaya muna tayo bago kita tapusin. 490 00:38:51,800 --> 00:38:52,640 Isa. 491 00:38:54,280 --> 00:38:55,120 Isa. 492 00:38:56,680 --> 00:38:57,560 Uy… 493 00:38:58,280 --> 00:38:59,120 Hello. 494 00:39:01,360 --> 00:39:03,200 Tigilan na natin 'to at mag-sex na tayo. 495 00:39:04,200 --> 00:39:08,240 Bibigyan kita ng kaunti nito para kumalma ka. Buksan mo ang bibig mo. 496 00:39:09,800 --> 00:39:11,840 Buksan mo. Buksan mo ang bibig mo. 497 00:39:11,920 --> 00:39:15,280 Wag kang gagalaw. Buksan mo ang bibig mo. Ayan. 498 00:39:18,240 --> 00:39:19,400 Okay na. Ayan. 499 00:40:19,080 --> 00:40:20,360 Nasaan si Luis? 500 00:40:24,240 --> 00:40:25,120 Uy! 501 00:40:26,920 --> 00:40:27,920 Uy! 502 00:40:29,320 --> 00:40:30,240 Ikaw. 503 00:40:30,320 --> 00:40:31,200 Uy! 504 00:40:31,280 --> 00:40:32,240 Gumising ka. 505 00:40:32,800 --> 00:40:33,960 Gumising ka. Uy. 506 00:40:34,800 --> 00:40:36,280 Uy, gising. Gumising ka. 507 00:40:37,040 --> 00:40:38,120 Okay ka lang ba? 508 00:40:38,200 --> 00:40:39,280 Isa… 509 00:40:42,480 --> 00:40:43,320 Isa… 510 00:40:48,760 --> 00:40:49,640 Isa! 511 00:40:50,800 --> 00:40:52,480 Isa, buksan mo ang pinto! 512 00:40:54,280 --> 00:40:55,120 Isa! 513 00:41:17,680 --> 00:41:18,760 Buwisit. 514 00:41:18,840 --> 00:41:20,440 Luis, lumayo ka! 515 00:41:20,520 --> 00:41:24,520 Walang malay si Isadora. Di ko alam ang ginamit niya. Tawag ka ng ambulansiya. 516 00:41:24,600 --> 00:41:25,480 Tumahimik ka! 517 00:41:25,560 --> 00:41:28,360 Nagkakamali ka! Wala akong kinalaman dito! 518 00:41:28,440 --> 00:41:29,680 -Tulungan natin siya. -Isa. 519 00:41:29,760 --> 00:41:34,040 Arestado ka sa pagpatay kay Joel. May karapatan kang manahimik. 520 00:41:34,120 --> 00:41:36,520 -Pwedeng gamitin sa 'yo ang sasabihin mo. -Isa! 521 00:41:36,600 --> 00:41:37,440 Uy! 522 00:41:38,000 --> 00:41:39,600 -Isa! -Uy. 523 00:41:39,680 --> 00:41:41,440 -Isa. -Isa, gising. 524 00:41:42,560 --> 00:41:44,040 -Isa. -Magbihis ka. 525 00:41:45,360 --> 00:41:47,160 -Isa. -Puta. 526 00:41:47,240 --> 00:41:48,080 Isa! 527 00:41:49,080 --> 00:41:49,920 Isa! 528 00:42:03,040 --> 00:42:05,000 Alam mo kung ano'ng problema mo? 529 00:42:06,640 --> 00:42:09,520 Wala kang kuwenta 530 00:42:10,240 --> 00:42:13,600 na dumating sa buhay namin at akala mo, makukuha mo lahat. 531 00:42:14,440 --> 00:42:15,280 Siyempre. 532 00:42:15,880 --> 00:42:21,520 Kung nasa laki sa layaw na brat gaya ko 'yong lahat, 533 00:42:21,600 --> 00:42:22,800 makukuha mo rin. 534 00:42:23,400 --> 00:42:25,520 Pero alam mo? Di mo kaya 'yon. 535 00:42:26,600 --> 00:42:29,680 Dahil kahit naka-cocaine ka, naka-2C, 536 00:42:29,760 --> 00:42:33,760 at lahat ng drugs sa mundo, 537 00:42:33,840 --> 00:42:37,080 hinding-hindi ka papantay sa amin. 538 00:42:38,440 --> 00:42:39,960 Magsaya ka sa huling pagkain mo. 539 00:42:41,480 --> 00:42:42,960 -Puta! -Tara na. 540 00:42:43,040 --> 00:42:45,440 -Ano'ng ginawa mo sa 'kin? -Tumahimik ka at maglakad. 541 00:42:45,520 --> 00:42:47,560 -Nagkakamali ka! -Lakad! 542 00:42:49,840 --> 00:42:51,240 Uy, okay ka lang ba? 543 00:42:51,320 --> 00:42:52,200 Oo. 544 00:43:23,160 --> 00:43:24,200 Luis? 545 00:43:45,920 --> 00:43:47,160 Tumawag ka ng ambulansiya. 546 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Sara? 547 00:44:40,640 --> 00:44:42,080 Tingin ko, gusto mo 'to. 548 00:44:45,320 --> 00:44:46,880 Bahala ka na. 549 00:44:48,600 --> 00:44:49,440 Ano? 550 00:44:50,120 --> 00:44:53,320 Balak ko sanang gamitin sa sitwasyon ko, pero… 551 00:44:54,320 --> 00:44:55,840 Wala na akong pakialam. 552 00:44:56,400 --> 00:44:59,520 At sa tingin ko, oras na para gawin natin 'yong tama. 553 00:45:01,000 --> 00:45:02,520 Kung aalis ako ng bansa, 554 00:45:03,480 --> 00:45:04,320 gagawin ko. 555 00:45:34,480 --> 00:45:35,800 Hinahanap mo si Chloe? 556 00:45:37,400 --> 00:45:38,720 Oo. Nakita mo ba siya? 557 00:45:39,840 --> 00:45:41,360 Baka tumakas na siya. 558 00:45:42,240 --> 00:45:45,240 Nag-send ako ng video sa kanya, at baka ayaw niya. 559 00:45:52,960 --> 00:45:57,320 Sabihin mong hahabulin ko sila. Siya at ang mama niya. Silang dalawa. 560 00:46:14,600 --> 00:46:18,160 Ingat. Marupok 'yan. Dapat makarating 'yan sa Milan nang buo. 561 00:46:20,840 --> 00:46:22,920 Di na sila makapaghintay na dumating tayo. 562 00:46:25,000 --> 00:46:25,840 Lintik, Emi. 563 00:46:33,920 --> 00:46:36,360 MOVING COMPANY - INTERNATIONAL TRANSPORT 564 00:46:41,120 --> 00:46:42,800 Aalis kang di nagpapaalam? 565 00:46:42,880 --> 00:46:44,040 Hindi. 566 00:46:44,120 --> 00:46:46,400 -Ilang araw lang kami. -Chloe. 567 00:46:47,040 --> 00:46:50,120 'Yong video ng mama mo. Alam kong na kay Sara. 568 00:46:51,800 --> 00:46:54,960 Alam ko, Eric, pero oras 'yong usapan dito. 569 00:46:55,040 --> 00:46:57,640 Aalis din kami sa huli. Gano'n talaga. 570 00:47:01,240 --> 00:47:03,600 Alam mong sasamahan kita buong buhay ko. 571 00:47:05,200 --> 00:47:06,280 Di ba? 572 00:47:07,640 --> 00:47:08,840 Kaya isama mo ako. 573 00:47:10,120 --> 00:47:11,520 Sasamahan kita. 574 00:47:11,600 --> 00:47:12,840 Mama? 575 00:47:12,920 --> 00:47:17,440 Di mo gugustuhin 'yan, magtiwala ka. At saka, wag mong isiping paalam 'yan. 576 00:47:17,520 --> 00:47:20,120 Kung kayo talaga, magkikita kayo ulit. Okay? 577 00:47:21,280 --> 00:47:23,520 Magpaalam ka na. Aalis na tayo. 578 00:48:02,840 --> 00:48:03,880 Kumusta? 579 00:48:05,600 --> 00:48:08,000 Bakit di siya pwedeng sumama, Ma? 580 00:48:08,080 --> 00:48:11,520 Mawawala 'yang sakit, anak. Mawawala 'yan. Maniwala ka. 581 00:48:12,240 --> 00:48:16,360 Kailangan nating tumira kung saan. 582 00:48:16,440 --> 00:48:19,240 Hayaan mo siya sa tita at tito niya at kay Nico. 583 00:48:19,880 --> 00:48:24,400 Sisiguraduhin kong magkikita kayo ulit. Mas maaga kaysa sa iniisip mo. 584 00:48:25,880 --> 00:48:26,840 Okay, mahal? 585 00:48:27,720 --> 00:48:31,840 Sa ngayon, tayo muna ang bumiyahe, tayong dalawa lang, okay? 586 00:48:32,920 --> 00:48:34,000 Okay. 587 00:48:34,080 --> 00:48:35,640 Mag-seat belt ka. 588 00:48:36,880 --> 00:48:37,800 Tara na. 589 00:49:20,200 --> 00:49:23,080 Gusto kong maranasan n'yo 'to mismo. 590 00:49:24,440 --> 00:49:25,960 Salamat sa 'yo, Omar. 591 00:49:27,160 --> 00:49:29,600 At hindi ko 'to pipigilan 592 00:49:30,320 --> 00:49:32,640 kasi gusto kong tumulong 593 00:49:32,720 --> 00:49:37,400 gamit ang files ko na puno ng masasamang impormasyon dito sa school. 594 00:49:38,680 --> 00:49:40,800 Pagod na akong maging puppet nila. 595 00:49:49,320 --> 00:49:52,440 Mga mahal na estudyante, pagkatapos ng urgent meeting 596 00:49:52,520 --> 00:49:55,160 kahapon kasama ng School Board 597 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 at Parents' Association, 598 00:49:57,640 --> 00:50:02,600 gusto kong sabihin na isasara na ang Las Encinas. 599 00:50:02,680 --> 00:50:05,840 Paano 'yong exams natin? May automatic pass ba? 600 00:50:06,680 --> 00:50:09,680 Para masigurong may access kayo sa final exams, 601 00:50:09,760 --> 00:50:12,960 may usapan kami ng isang public high school. 602 00:50:13,040 --> 00:50:14,160 "Public" daw? 603 00:50:15,720 --> 00:50:18,520 Bukas ang principal's office 604 00:50:18,600 --> 00:50:21,520 para sagutin ang mga tanong n'yo. 605 00:50:25,440 --> 00:50:26,360 Tapos na. 606 00:51:40,960 --> 00:51:46,600 SAN ESTEBAN HIGH SCHOOL 607 00:52:09,520 --> 00:52:12,240 School ba 'to o kindergarten? 608 00:52:12,320 --> 00:52:14,680 Para silang mga bata, di ba? 609 00:52:15,920 --> 00:52:19,480 -Hindi, girl. Kaedad natin sila. -Guys, dito yata ang daan. 610 00:52:34,960 --> 00:52:38,520 Uy, kumusta? May tanong ako. 611 00:52:38,600 --> 00:52:41,000 May kailangan akong gamitin 612 00:52:41,080 --> 00:52:44,120 dahil nahihirapan ako. 'Yong banyo? 613 00:52:44,200 --> 00:52:45,200 Doon. 614 00:52:45,840 --> 00:52:47,000 Gusto mo? 615 00:52:47,640 --> 00:52:48,560 Ayoko. 616 00:55:13,080 --> 00:55:15,880 Nagsalin ng Subtitle: Lea Torre