1 00:00:59,640 --> 00:01:00,600 クソ 2 00:01:27,880 --> 00:01:29,040 やあ 3 00:01:29,720 --> 00:01:30,760 元気? 4 00:01:31,560 --> 00:01:33,000 僕は君といたい… 5 00:01:44,000 --> 00:01:44,760 ルイス? 6 00:01:45,240 --> 00:01:47,320 意味が分からない 7 00:01:47,400 --> 00:01:50,800 エミリアが兄を通報し 2人とも捕まった 8 00:01:50,880 --> 00:01:51,960 2人の仕業だ 9 00:01:52,040 --> 00:01:53,400 どう見ても違う 10 00:01:53,480 --> 00:01:56,120 でもルイスが殺す理由は? 11 00:01:56,200 --> 00:01:58,680 あいつはクソ野郎だからよ 12 00:01:59,240 --> 00:02:04,000 確かに 正攻法で 裁きを下すヤツではない 13 00:02:04,080 --> 00:02:05,440 でも殺人なんて… 14 00:02:05,520 --> 00:02:06,960 彼を分かってない 15 00:02:07,040 --> 00:02:09,920 何ヵ月も 私を脅し続けた男よ 16 00:02:10,000 --> 00:02:11,040 話してやれ 17 00:02:14,000 --> 00:02:15,040 ルイスは… 18 00:02:15,120 --> 00:02:16,400 “売ってた”のは事実? 19 00:02:18,200 --> 00:02:19,280 “売ってた”って? 20 00:02:19,360 --> 00:02:20,760 売人ではない 21 00:02:20,840 --> 00:02:22,360 あとで説明する 22 00:02:22,440 --> 00:02:23,240 知ってた? 23 00:02:23,320 --> 00:02:27,160 エミリアに聞いたが ダルマールを陥れるウソかと 24 00:02:27,240 --> 00:02:31,160 事実よ ここの一室を 拠点にされたの 25 00:02:31,240 --> 00:02:34,520 それを知ったルイスに 脅されて 26 00:02:34,600 --> 00:02:37,680 ジョエルへの 怒りが湧いてきた 27 00:02:37,760 --> 00:02:40,440 そして本人に怒りをぶつけた 28 00:02:40,520 --> 00:02:42,360 どなって突き飛ばした 29 00:02:42,440 --> 00:02:46,320 やめるよう頼んだ 私を巻き込むなって 30 00:02:46,400 --> 00:02:50,080 ジョエルはアルムニを盾に ルイスを脅し 31 00:02:50,160 --> 00:02:51,840 解決しようとした 32 00:02:52,320 --> 00:02:53,000 そうよ 33 00:02:53,880 --> 00:02:57,000 だからルイスは 早いうちに手を打った 34 00:02:57,080 --> 00:02:58,560 なら君のせいだ 35 00:02:58,640 --> 00:02:59,240 何? 36 00:02:59,320 --> 00:03:01,240 ジョエルを けしかけた 37 00:03:01,320 --> 00:03:04,760 彼の いきすぎた野心は 私のせいなの? 38 00:03:04,840 --> 00:03:07,520 彼がエクトルたちと つるんだのも 39 00:03:07,600 --> 00:03:10,480 身を売ったのも 私の責任? 40 00:03:10,560 --> 00:03:11,400 何て? 41 00:03:11,480 --> 00:03:12,400 売春よ 42 00:03:12,480 --> 00:03:16,800 彼はお金に目がくらんで 墓穴を掘った 43 00:03:16,880 --> 00:03:18,880 悪いけど それが事実 44 00:03:18,960 --> 00:03:20,000 動画をくれ 45 00:03:20,080 --> 00:03:22,640 警察に渡すって決めたでしょ 46 00:03:22,720 --> 00:03:25,120 警察なんかに渡せば 47 00:03:25,200 --> 00:03:27,040 隠ぺいされるだけだ 48 00:03:27,680 --> 00:03:30,720 無理よ あの証拠じゃ疑いようがない 49 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 頭を使うんだ 50 00:03:33,080 --> 00:03:35,720 “爆弾”は使い時が重要だ 51 00:03:35,800 --> 00:03:39,680 ルイスはもちろん 兄妹にも代償は払わせる 52 00:03:39,760 --> 00:03:41,120 殺してないのに? 53 00:03:41,200 --> 00:03:43,720 君とダルマールを陥れたろ 54 00:03:43,800 --> 00:03:45,440 それに俺を殴った 55 00:03:45,520 --> 00:03:47,560 動画をくれ 罪を償わせる 56 00:03:47,640 --> 00:03:49,360 ルイスを刑務所に 57 00:03:49,840 --> 00:03:51,880 ぶち込んでみせる 58 00:03:52,480 --> 00:03:54,080 俺のやり方でな 59 00:03:54,160 --> 00:03:57,280 ジョエルに借りがあるだろ みんなもだ 60 00:04:06,040 --> 00:04:09,040 今 送った 2日で片をつけて 61 00:04:09,120 --> 00:04:10,200 延期はなし 62 00:04:18,080 --> 00:04:21,760 エリート 63 00:04:26,240 --> 00:04:27,320 ルイス? 64 00:04:27,800 --> 00:04:28,720 そう 65 00:04:28,800 --> 00:04:30,360 イケメンの警官? 66 00:04:32,400 --> 00:04:35,920 最低な男といえば 警官とイケメンよ 67 00:04:37,120 --> 00:04:39,240 ダルマールの釈放はいつ? 68 00:04:39,840 --> 00:04:41,240 まだされてない 69 00:04:41,720 --> 00:04:43,880 エクトルたちも 捕まった 70 00:04:43,960 --> 00:04:44,800 あの兄妹も? 71 00:04:46,560 --> 00:04:50,160 やっぱり あの 腐った兄妹だったのね 72 00:04:50,760 --> 00:04:52,720 何とかしなくちゃ 73 00:04:52,800 --> 00:04:55,440 あの黒人 まだ動画を持ってるはず 74 00:04:55,520 --> 00:04:56,040 ママ 75 00:04:56,120 --> 00:04:56,640 何? 76 00:04:56,720 --> 00:04:59,680 飲みながら考えるの 怖いからやめて 77 00:05:00,280 --> 00:05:02,480 断れない提案をしよう 78 00:05:02,560 --> 00:05:05,680 前回は 大成功だったものね 79 00:05:05,760 --> 00:05:08,200 必要なのは プラン… 80 00:05:09,040 --> 00:05:09,680 Sよ 81 00:05:09,760 --> 00:05:10,440 〝S〞? 82 00:05:10,520 --> 00:05:11,040 そう 83 00:05:11,120 --> 00:05:13,440 〝すぐに逃げる〞のS 84 00:05:13,520 --> 00:05:15,240 学校も終わるし 85 00:05:15,320 --> 00:05:18,680 失敗したら プランSでいく 86 00:05:19,280 --> 00:05:20,200 引っ越すの? 87 00:05:20,280 --> 00:05:21,080 ええ 88 00:05:23,960 --> 00:05:25,080 エリックは? 89 00:05:25,160 --> 00:05:26,080 彼が何? 90 00:05:28,160 --> 00:05:31,560 いい男なら どこにでもいるわ 91 00:05:31,640 --> 00:05:32,800 エリックは 92 00:05:32,880 --> 00:05:35,440 〝お試し〞だったと 思えばいい 93 00:05:36,200 --> 00:05:38,840 それと次は変人じゃなくて 94 00:05:38,920 --> 00:05:41,000 金持ちの彼を見つけてね 95 00:05:41,480 --> 00:05:42,840 将来のためよ 96 00:06:36,280 --> 00:06:38,240 なぜエクトルなんかと? 97 00:06:38,840 --> 00:06:41,360 あいつは君を利用してる 98 00:06:41,880 --> 00:06:44,440 恥をかかせて興奮するんだ 99 00:06:45,480 --> 00:06:47,400 いずれ苦しくなるぞ 100 00:06:52,200 --> 00:06:53,680 それが望みか? 101 00:06:54,160 --> 00:06:56,120 君は大げさだな 102 00:06:56,600 --> 00:06:57,880 勘違いだよ 103 00:06:57,960 --> 00:07:00,480 それに彼の扱い方は 分かってる 104 00:07:00,960 --> 00:07:02,920 サムもそう言ってた 105 00:07:03,640 --> 00:07:04,880 でも結末は? 106 00:07:07,840 --> 00:07:09,880 あんな思いは ごめんだ 107 00:07:11,600 --> 00:07:13,680 心配ありがとう 108 00:07:14,320 --> 00:07:15,520 でも平気だ 109 00:07:18,000 --> 00:07:19,480 聞いてくれる? 110 00:07:22,000 --> 00:07:23,760 やっぱり何でもない 111 00:07:25,000 --> 00:07:26,280 いや 言ってよ 112 00:07:27,480 --> 00:07:29,120 時々 思うんだ 113 00:07:29,800 --> 00:07:32,920 君と別のタイミングで 出会ってたら… 114 00:07:33,880 --> 00:07:35,520 どうだろうな 115 00:07:35,600 --> 00:07:39,000 もし違う出会い方をしてたら 116 00:07:39,760 --> 00:07:41,960 僕たち うまくいったかもって 117 00:07:43,760 --> 00:07:45,840 君は俺に気づきもしないよ 118 00:07:45,920 --> 00:07:48,880 どんな形でも気づく ウソじゃない 119 00:07:49,840 --> 00:07:51,760 それに もしかしたら 120 00:07:51,840 --> 00:07:55,520 二度目のチャンスが あるかもしれない 121 00:08:11,880 --> 00:08:14,080 2週間先は未来 122 00:08:14,600 --> 00:08:17,040 2週間後 すべてを置いていく 123 00:08:17,120 --> 00:08:18,560 寂しくはない 124 00:08:18,640 --> 00:08:20,760 私は傷を癒やしたいだけ 125 00:08:20,840 --> 00:08:24,200 今週 卒業後について みんなに尋ねる 126 00:08:24,680 --> 00:08:27,040 この先の未来のこと 127 00:08:27,120 --> 00:08:29,200 恥ずかしがらず教えて 128 00:08:34,240 --> 00:08:35,200 ほんとに? 129 00:08:36,360 --> 00:08:38,400 ウソくさい芝居だった 130 00:08:39,080 --> 00:08:41,280 今やるべきじゃない 131 00:08:41,760 --> 00:08:42,640 何で? 132 00:08:45,000 --> 00:08:46,360 人生を取り戻そう 133 00:08:46,440 --> 00:08:49,200 SNSを再開し 試験にも合格し 134 00:08:49,280 --> 00:08:50,560 すべてを忘れる 135 00:08:51,480 --> 00:08:54,640 ダルマールが釈放されると 知りながら? 136 00:08:54,720 --> 00:08:57,640 彼はカルメンの動画を 持ってる 137 00:08:58,160 --> 00:08:59,600 またその話? 138 00:08:59,680 --> 00:09:02,000 ジョエルの犯人は 報いを受けるべき 139 00:09:02,080 --> 00:09:03,480 ラウルの犯人も 140 00:09:03,560 --> 00:09:07,000 もういいだろ 虐待者が死んだんだ 141 00:09:07,080 --> 00:09:11,800 彼に手を上げられ 消えてほしいと望んだだろ? 142 00:09:12,960 --> 00:09:14,200 彼は消えた 143 00:09:14,280 --> 00:09:16,080 でも死は望んでない 144 00:09:16,720 --> 00:09:20,720 彼は死んでもなお 君から自由を奪い 145 00:09:20,800 --> 00:09:22,640 前に進ませてくれない 146 00:09:22,720 --> 00:09:24,360 自由になるんだ 147 00:09:24,840 --> 00:09:26,080 彼は忘れろ 148 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 できないかも 149 00:09:28,240 --> 00:09:29,160 できるよ 150 00:09:30,480 --> 00:09:34,600 僕の動画を撮ってよ 将来のことを聞いて 151 00:09:48,880 --> 00:09:51,040 何が望みだ? 152 00:09:54,960 --> 00:09:56,120 見に来た 153 00:09:57,240 --> 00:09:59,840 そっち側にいる姿をね 154 00:09:59,920 --> 00:10:03,440 絶望的で 権力も 高慢な態度も失った姿 155 00:10:03,920 --> 00:10:04,760 いい気分だ 156 00:10:08,480 --> 00:10:10,200 釈放できる証拠がある 157 00:10:11,520 --> 00:10:12,440 動画だ 158 00:10:12,920 --> 00:10:15,280 誰かが乱交パーティーを 撮影した 159 00:10:15,360 --> 00:10:16,760 何とそこには 160 00:10:17,280 --> 00:10:18,920 殺人犯が映ってた 161 00:10:19,000 --> 00:10:20,360 それでお前は自由 162 00:10:20,440 --> 00:10:21,600 なら早くやれ 163 00:10:21,680 --> 00:10:23,720 俺は急いでない 164 00:10:24,840 --> 00:10:27,400 お前がジョエルを 死に追いやった 165 00:10:27,480 --> 00:10:29,520 犯人は誰だっていい 166 00:10:29,600 --> 00:10:31,200 何が望みだ? 金か? 167 00:10:31,280 --> 00:10:33,080 お前の懇願だ 168 00:10:33,600 --> 00:10:35,000 お前に恥をかかせ 169 00:10:35,600 --> 00:10:38,920 ジョエルの気持ちを 味わわせてやりたい 170 00:10:39,000 --> 00:10:41,240 ジョエルは好きで俺と寝た 171 00:10:41,760 --> 00:10:44,040 俺のやり方に満足してた 172 00:10:44,560 --> 00:10:47,640 だから成功のためなら 何でもした 173 00:10:48,120 --> 00:10:50,240 やる気もあったしな 174 00:10:50,720 --> 00:10:52,680 お前とヤる時とは違う 175 00:10:54,840 --> 00:10:56,040 だんまりか? 176 00:10:56,720 --> 00:10:59,640 懇願させるために 戦わないのか? 177 00:10:59,720 --> 00:11:02,360 貧乏人は 弱虫だからな 178 00:11:02,440 --> 00:11:03,880 無理もない 179 00:11:04,560 --> 00:11:06,920 動画が欲しい? 簡単なことだ 180 00:11:07,720 --> 00:11:12,200 お前も妹も自白書にサインし 俺を殴った罪を認めろ 181 00:11:12,280 --> 00:11:14,720 警察と世間に公表するんだ 182 00:11:14,800 --> 00:11:17,000 俺を殴り殺そうとしたと 183 00:11:17,080 --> 00:11:19,840 オマール ハッタリはよせ 184 00:11:19,920 --> 00:11:22,240 サインはしない 消えろ 185 00:11:22,720 --> 00:11:24,560 エミリアはどうかな 186 00:11:25,280 --> 00:11:29,120 本当に無実の罪で 投獄されていいのか? 187 00:11:29,800 --> 00:11:33,600 兄は懲役20年 あんたも数年は出られない 188 00:11:35,240 --> 00:11:39,320 証拠はいずれ明るみに出る あなた なしでもね 189 00:11:40,000 --> 00:11:41,400 俺しか持ってない 190 00:11:41,920 --> 00:11:45,640 24時間以内にサインしなきゃ 動画は破棄する 191 00:11:45,720 --> 00:11:47,800 釈放は不可能になるぞ 192 00:11:50,440 --> 00:11:52,080 お断りよ アラジン 193 00:12:07,760 --> 00:12:08,840 〝警察〞 194 00:12:26,320 --> 00:12:27,280 ダルマール 195 00:12:28,000 --> 00:12:29,720 大変だったでしょう 196 00:12:29,800 --> 00:12:31,040 何でここに? 197 00:12:31,120 --> 00:12:31,840 君まで 198 00:12:32,440 --> 00:12:35,400 助けに来たの あなたは1人じゃない 199 00:12:35,480 --> 00:12:38,560 待ってる人がいないと つらいと思って 200 00:12:38,640 --> 00:12:41,120 私たちが来てあげたの 201 00:12:41,200 --> 00:12:43,360 俺に自白させたくせに 202 00:12:43,440 --> 00:12:46,800 ダルマール 過去に とらわれてはダメ 203 00:12:46,880 --> 00:12:48,560 恨みを持ったって 204 00:12:48,640 --> 00:12:50,760 ろくな人間になれない 205 00:12:50,840 --> 00:12:53,960 そういう人は 老けるのが早いの 206 00:12:54,480 --> 00:12:57,960 でもあなたの漆黒の肌なら 大丈夫ね 207 00:12:58,040 --> 00:12:59,880 いいから消えてくれ 208 00:13:00,640 --> 00:13:01,240 10万 209 00:13:01,720 --> 00:13:02,480 何? 210 00:13:03,440 --> 00:13:06,000 動画に10万出す それで終わり 211 00:13:06,080 --> 00:13:08,400 俺は じきに追放される 212 00:13:08,480 --> 00:13:12,840 あの動画を警察に渡せば とどまれるかもしれない 213 00:13:12,920 --> 00:13:17,320 あるいは 無関係な動画だと 却下されるかも 214 00:13:17,400 --> 00:13:18,920 10万出すと言うなら 215 00:13:19,680 --> 00:13:21,240 無関係なわけない 216 00:13:23,320 --> 00:13:24,480 いいわ 217 00:13:25,280 --> 00:13:26,400 それは認める 218 00:13:27,200 --> 00:13:29,760 私の人生が複雑になるかもね 219 00:13:30,240 --> 00:13:32,560 でもあなたの問題は 解決する? 220 00:13:33,320 --> 00:13:36,200 無一文で送還されるかもよ 221 00:13:36,280 --> 00:13:39,560 私ならお金を渡せる 弁護士も探すわ 222 00:13:41,760 --> 00:13:43,760 もっといい動画がある 223 00:13:44,800 --> 00:13:48,240 ジョエルの殺人犯が映ってる 224 00:13:49,680 --> 00:13:52,240 あの兄妹が捕まったろ 225 00:13:52,320 --> 00:13:53,640 2人は殺してない 226 00:13:54,120 --> 00:13:57,280 その動画を あなたが警察に渡せば 227 00:13:57,360 --> 00:13:59,840 在留資格がもらえるはず 228 00:13:59,920 --> 00:14:03,520 市民権が得られるのよ お金はもらえないけど 229 00:14:03,600 --> 00:14:04,560 ママ 230 00:14:04,640 --> 00:14:05,520 何よ 231 00:14:06,680 --> 00:14:10,320 動画をあげるのに お金まであげるの? 232 00:14:10,400 --> 00:14:11,640 お金も渡して 233 00:14:15,280 --> 00:14:18,600 もちろん 約束どおり 動画は10万で買う 234 00:14:19,080 --> 00:14:22,520 私たちはあなたの 守護天使だもの 235 00:14:23,720 --> 00:14:25,960 動画をくれたら考える 236 00:14:35,880 --> 00:14:38,920 エクトル 自白の覚悟はできた? 237 00:14:40,200 --> 00:14:42,560 いや やってないからな 238 00:14:43,040 --> 00:14:44,760 いずれ犯人も分かる 239 00:14:44,840 --> 00:14:46,000 まさか 240 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 オマールが 犯行時の動画を持ってる 241 00:14:48,720 --> 00:14:50,600 裁判官に押収させろ 242 00:14:51,440 --> 00:14:53,000 動画とは? 243 00:14:53,080 --> 00:14:56,520 誰かがアルムニを 隠し撮りしたんだ 244 00:14:57,520 --> 00:14:59,520 俺なら裁判官に話す 245 00:15:02,320 --> 00:15:05,000 卒業後の人生を 想像するなら… 246 00:15:05,480 --> 00:15:07,920 医学部で精神医学を学びたい 247 00:15:08,000 --> 00:15:10,680 ここで起きたことは 大事だから 248 00:15:11,320 --> 00:15:13,320 止めて バカっぽい 249 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 ちょっとね 250 00:15:15,880 --> 00:15:17,480 もう1回やろう 251 00:15:17,560 --> 00:15:20,280 この話に 興味ある人っている? 252 00:15:20,880 --> 00:15:22,280 なら質問して 253 00:15:25,520 --> 00:15:27,240 将来を語る前に 254 00:15:28,240 --> 00:15:29,960 やり残したことは? 255 00:15:32,080 --> 00:15:35,320 いとこと もっと うまくやりたかった 256 00:15:37,120 --> 00:15:41,000 そしたら こんなに溝も生まれなかった 257 00:15:41,080 --> 00:15:43,600 今年度も もう終わるのに 258 00:15:43,680 --> 00:15:46,160 こんな形で離れたくない 259 00:15:48,080 --> 00:15:51,000 エリック 僕たち やり直そう 260 00:15:51,800 --> 00:15:55,400 今まで過ちを犯してきたこと 後悔してる 261 00:15:55,920 --> 00:15:57,080 ウソじゃない 262 00:15:57,920 --> 00:15:59,200 愛してるよ 263 00:16:03,480 --> 00:16:04,400 この方がいい 264 00:16:30,120 --> 00:16:31,160 これは? 265 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 泥棒だ 266 00:16:33,600 --> 00:16:35,480 盗む物なんてないのに 267 00:16:37,680 --> 00:16:39,920 オマール 泥棒が入った 268 00:16:40,440 --> 00:16:41,280 何? 269 00:16:41,360 --> 00:16:44,280 まさか ウソだろ 270 00:16:48,200 --> 00:16:49,600 心当たりが? 271 00:16:49,680 --> 00:16:52,160 クソ パソコンを盗まれた 272 00:16:53,640 --> 00:16:57,840 悪いけど オマールと 2人にしてくれるか? 273 00:16:57,920 --> 00:17:01,920 嫌な予感がするんだ あとで電話する 274 00:17:02,000 --> 00:17:02,520 本当? 275 00:17:02,600 --> 00:17:03,120 ああ 276 00:17:03,200 --> 00:17:04,120 分かった 277 00:17:13,520 --> 00:17:14,680 ジョエルの動画? 278 00:17:14,760 --> 00:17:15,880 何て? 279 00:17:16,360 --> 00:17:18,000 犯人の動画だろ 280 00:17:19,840 --> 00:17:21,040 何で知ってる? 281 00:17:21,120 --> 00:17:22,080 クロエに聞いた 282 00:17:22,160 --> 00:17:24,160 家が荒らされてるのは 283 00:17:24,240 --> 00:17:27,320 欲しがってるヤツが いるからでは? 284 00:17:27,400 --> 00:17:29,360 いや そうじゃない 285 00:17:29,440 --> 00:17:33,000 動画があれば 俺は在留資格をもらえる 286 00:17:34,640 --> 00:17:35,520 そうだな 287 00:17:35,600 --> 00:17:37,200 動画 持ってるのか? 288 00:17:37,920 --> 00:17:39,280 ちょっと待ってろ 289 00:17:58,080 --> 00:17:58,920 もしもし 290 00:18:01,040 --> 00:18:02,200 本人です 291 00:18:07,480 --> 00:18:09,760 彼は うちの弁護士 292 00:18:09,840 --> 00:18:12,160 彼の助言で供述書を書いた 293 00:18:14,080 --> 00:18:18,720 殴り殺そうとした責任を 認めると書いてある 294 00:18:19,800 --> 00:18:23,680 俺の自白を受け入れるなら サインすればいい 295 00:18:26,760 --> 00:18:27,720 よかった 296 00:18:35,000 --> 00:18:36,320 サインしろ 297 00:18:43,360 --> 00:18:44,560 もっといい話だ 298 00:18:45,160 --> 00:18:47,680 何でも言え 頼むだけでいい 299 00:18:47,760 --> 00:18:50,760 俺をサンタクロースだと思え 300 00:18:50,840 --> 00:18:53,440 望みを言えば かなえてやる 301 00:18:53,960 --> 00:18:55,280 夢は大きく持て 302 00:18:56,720 --> 00:18:58,320 欲しいのはサイン 303 00:18:59,120 --> 00:19:02,440 すべてが かなうチャンスを 断る気か? 304 00:19:03,400 --> 00:19:06,640 どんな未来を望む? 現実にしてやる 305 00:19:06,720 --> 00:19:09,960 それとも 夢を見る度胸もないのか? 306 00:19:10,600 --> 00:19:12,680 ジョエルにも同じ手を? 307 00:19:13,360 --> 00:19:14,480 それで死んだ 308 00:19:15,800 --> 00:19:17,320 お前はもっと賢い 309 00:19:18,200 --> 00:19:20,600 有利な立場を利用しろ 310 00:19:21,520 --> 00:19:23,640 そう育てられたんだな 311 00:19:24,280 --> 00:19:26,520 何でも金で買えると 312 00:19:27,000 --> 00:19:27,920 でも違う 313 00:19:29,320 --> 00:19:33,480 お前と妹 アルムニ それに学校に火をつける 314 00:19:33,560 --> 00:19:34,120 分かった 315 00:19:34,200 --> 00:19:35,120 何だと? 316 00:19:35,920 --> 00:19:38,600 俺たちや学校を 終わらせたいんだろ 317 00:19:38,680 --> 00:19:41,840 そうしてくれ アルムニも学校も閉鎖だ 318 00:19:41,920 --> 00:19:43,360 何言ってる? 319 00:19:44,080 --> 00:19:45,480 嫌だと言えよ 320 00:19:45,560 --> 00:19:49,200 人生を壊した場所が なくなるのは嫌だろ 321 00:19:49,280 --> 00:19:51,680 俺がサインしたらどうなる? 322 00:19:52,160 --> 00:19:56,080 俺と妹は 数ヵ月の懲役で出てくる 323 00:19:56,720 --> 00:19:59,320 俺たちを軽蔑する人もいない 324 00:19:59,400 --> 00:20:02,840 もっとデカい賞品が 欲しいだろ? 325 00:20:04,360 --> 00:20:05,480 どうする? 326 00:20:05,960 --> 00:20:06,800 サインか⸺ 327 00:20:09,760 --> 00:20:12,320 証拠を渡して 学校と縁を切るか 328 00:20:56,640 --> 00:20:58,200 オマール いる? 329 00:20:58,280 --> 00:20:59,200 姉さん? 330 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 どうしたの? 331 00:21:08,960 --> 00:21:12,080 別に 泥棒が入って 過敏になってる 332 00:21:12,840 --> 00:21:16,840 実はエクトルと取引すれば 学校を閉鎖できる 333 00:21:17,320 --> 00:21:21,280 彼の容疑を晴らす動画を 渡せば それがかなう 334 00:21:21,360 --> 00:21:22,640 大丈夫? 335 00:21:22,720 --> 00:21:23,560 ああ 336 00:21:24,080 --> 00:21:26,040 心配はやめてくれ 337 00:21:29,680 --> 00:21:31,680 あの害悪を潰せる 338 00:21:31,760 --> 00:21:33,040 俺の手でな 339 00:21:33,120 --> 00:21:34,840 大事なのはそれだけ 340 00:21:34,920 --> 00:21:38,240 俺の調子より ずっと大事なことだ 341 00:21:39,000 --> 00:21:40,080 それは違う 342 00:21:40,560 --> 00:21:44,000 報復とか学校の閉鎖なんて 考えないで 343 00:21:44,760 --> 00:21:46,640 そんな取引やめて 344 00:21:48,160 --> 00:21:50,400 それじゃ あいつらと同じ 345 00:21:53,160 --> 00:21:56,760 取引して 彼らのやり方に染まれば 346 00:21:57,320 --> 00:21:58,640 勝った気になれる 347 00:22:00,400 --> 00:22:03,760 でもそれは 次の被害者になるってこと 348 00:22:04,800 --> 00:22:06,160 そうなれば私は死ぬ 349 00:22:06,240 --> 00:22:07,760 そうはならない 350 00:22:07,840 --> 00:22:09,640 サムエルもそう言った 351 00:22:10,480 --> 00:22:11,640 ジョエルもよ 352 00:22:12,840 --> 00:22:17,080 私たちの方が賢いと思えば 殺される 353 00:22:19,840 --> 00:22:21,920 取引のことは忘れて 354 00:22:22,440 --> 00:22:24,080 警察に行くのよ 355 00:22:25,560 --> 00:22:28,680 あなたを失うなんて 考えられない 356 00:22:38,040 --> 00:22:38,880 どうも 357 00:22:38,960 --> 00:22:39,480 オマール 358 00:22:39,560 --> 00:22:40,800 事件の報告を 359 00:22:40,880 --> 00:22:41,760 どうぞ 360 00:22:41,840 --> 00:22:43,000 事件の動画が… 361 00:22:43,080 --> 00:22:43,920 オマール 362 00:22:46,600 --> 00:22:47,520 私が聞こう 363 00:22:47,600 --> 00:22:48,920 私に任せて 364 00:22:49,000 --> 00:22:51,480 彼女に頼む 忙しいでしょう 365 00:22:51,560 --> 00:22:53,000 心配ない 聞こう 366 00:22:53,480 --> 00:22:56,040 日を改めて また来ます 367 00:22:56,120 --> 00:22:58,840 落ち着いて 信頼していい 368 00:22:58,920 --> 00:23:02,280 事件の報告なら 早い方がいいだろ 369 00:23:12,000 --> 00:23:14,200 〝通報は 最寄りの警察署へ〞 370 00:23:33,000 --> 00:23:34,480 何の事件だ? 371 00:23:38,080 --> 00:23:39,280 力になろう 372 00:23:39,760 --> 00:23:43,280 報告したい事件の 動画があるんだろ 373 00:23:43,880 --> 00:23:45,120 何の事件だ? 374 00:23:45,920 --> 00:23:46,880 今 持ってる? 375 00:23:46,960 --> 00:23:48,840 後日 出直したい 376 00:23:48,920 --> 00:23:51,000 ハッキリ話したらどうだ 377 00:23:51,760 --> 00:23:55,560 勇気があるならな 君は勇敢には見えないが 378 00:23:56,240 --> 00:23:57,760 何のことだか… 379 00:23:57,840 --> 00:23:59,600 それにその口調は? 380 00:23:59,680 --> 00:24:01,080 分かってるはずだ 381 00:24:01,160 --> 00:24:02,120 待て 382 00:24:02,880 --> 00:24:06,760 動画を渡せば 君の苦しみは終わる 383 00:24:06,840 --> 00:24:10,320 ここを出て 事故に遭うのは嫌だろ 384 00:24:12,760 --> 00:24:13,560 よこせ 385 00:24:13,640 --> 00:24:14,200 嫌だ 386 00:24:14,280 --> 00:24:15,120 助けて! 387 00:24:15,200 --> 00:24:16,360 助けてくれ! 388 00:24:18,000 --> 00:24:19,320 どうしたの? 389 00:24:21,360 --> 00:24:22,800 勘違いだった 390 00:24:25,360 --> 00:24:26,880 何があったの? 391 00:24:27,680 --> 00:24:29,360 聞いたろ 勘違いだと 392 00:24:33,840 --> 00:24:35,840 動画のことを知られた? 393 00:24:36,320 --> 00:24:38,560 まずくない? 彼に電話する 394 00:24:38,640 --> 00:24:39,840 何のために? 395 00:24:39,920 --> 00:24:41,560 ずっと口説かれてる 396 00:24:41,640 --> 00:24:46,120 バカなことするな 警察に行けば済むのに… 397 00:24:46,200 --> 00:24:49,520 行ってもムダだと 分かったでしょ 398 00:24:49,600 --> 00:24:53,760 オマールが証明した もう こうするしかないの 399 00:24:59,680 --> 00:25:03,160 もしもし 調子はどう? 順調? 400 00:25:03,640 --> 00:25:06,280 聞いて 今夜 暇なの 401 00:25:06,760 --> 00:25:09,320 10時に待ち合わせない? 402 00:25:11,000 --> 00:25:12,880 あいつはバカじゃない 403 00:25:12,960 --> 00:25:16,360 分かってる でも会いに来るはず 404 00:25:16,440 --> 00:25:17,480 信じて 405 00:25:18,360 --> 00:25:19,400 止めてくれ 406 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 警察には行けない 407 00:25:21,680 --> 00:25:22,280 信じよう 408 00:25:22,360 --> 00:25:23,840 ダメだ イサドラ 409 00:25:24,520 --> 00:25:25,400 待って 410 00:25:44,760 --> 00:25:46,600 2人きりに させない 411 00:25:46,680 --> 00:25:48,760 他の方法を探さなきゃ 412 00:25:49,560 --> 00:25:51,600 なら手伝ってくれる? 413 00:25:52,200 --> 00:25:53,280 どうやって? 414 00:25:53,920 --> 00:25:58,080 彼といる時に あなたが登場し彼を捕まえる 415 00:25:58,160 --> 00:26:00,120 過剰摂取で彼は死ぬ 416 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 イカれたのか? 417 00:26:02,280 --> 00:26:04,240 そんなの正気じゃない 418 00:26:04,760 --> 00:26:06,200 人生が終わるぞ 419 00:26:06,280 --> 00:26:09,600 このクラブは ほぼ あなたのもの 420 00:26:09,680 --> 00:26:12,880 私には借金だけ ママには無視されてる 421 00:26:12,960 --> 00:26:13,960 パパは… 422 00:26:14,480 --> 00:26:16,440 人生は もう終わってる 423 00:26:16,520 --> 00:26:17,760 そんなこと… 424 00:26:17,840 --> 00:26:21,400 シャンパンを持ってくる 一休みしよう 425 00:26:21,480 --> 00:26:22,440 店員に頼む 426 00:26:22,520 --> 00:26:25,560 歩きたいの 階段でスクワットする 427 00:26:32,440 --> 00:26:33,600 ありがとう 428 00:27:39,680 --> 00:27:40,760 愛してる 429 00:27:41,840 --> 00:27:43,160 愛してるよ 430 00:27:57,040 --> 00:27:59,680 少し急ぎすぎじゃない? 431 00:28:04,880 --> 00:28:05,680 ごめん 432 00:28:06,840 --> 00:28:07,360 悪い 433 00:28:07,440 --> 00:28:09,320 行かなくていいのに 434 00:28:16,160 --> 00:28:17,240 大丈夫? 435 00:28:18,440 --> 00:28:20,040 ジョエルとキスした 436 00:28:21,680 --> 00:28:24,680 でも違った 彼とは二度とキスできない 437 00:28:27,400 --> 00:28:30,240 愛せる時に愛した方がいい 438 00:28:32,200 --> 00:28:34,920 人生って 気づいた時には 439 00:28:35,560 --> 00:28:36,720 手遅れなんだ 440 00:28:46,560 --> 00:28:47,680 撮影して 441 00:28:48,760 --> 00:28:49,400 今? 442 00:28:49,880 --> 00:28:52,640 学校のことを配信してるだろ 443 00:28:52,720 --> 00:28:54,800 これこそ学校の本質だ 444 00:28:56,720 --> 00:28:59,160 将来の話をするんだな? 445 00:29:00,320 --> 00:29:03,040 未来のことは分からない 446 00:29:03,120 --> 00:29:05,960 でも1年前よりは 確実に いい 447 00:29:06,040 --> 00:29:07,880 いとこや彼の親が 448 00:29:07,960 --> 00:29:12,600 俺の気まぐれや欠点も 受け入れてくれたおかげだ 449 00:29:12,680 --> 00:29:17,360 ラス・エンシナスは 世間からの評判はよくない 450 00:29:17,440 --> 00:29:19,640 でも俺には大切な場所だ 451 00:29:20,560 --> 00:29:23,960 お前が連れてきてくれた 場所だから 452 00:29:25,080 --> 00:29:26,240 愛してるよ 453 00:29:26,320 --> 00:29:27,560 感謝してる 454 00:29:28,920 --> 00:29:30,320 僕を許すのか? 455 00:29:30,920 --> 00:29:33,240 謝られたら許すしかない 456 00:29:34,040 --> 00:29:35,920 迷惑をかけたのに 457 00:29:36,400 --> 00:29:38,840 いつも そばにいてくれた 458 00:29:39,880 --> 00:29:41,160 サラ 止めて 459 00:29:41,240 --> 00:29:44,080 いや 見せてやろう お前が好きだ 460 00:29:44,160 --> 00:29:48,080 お前の家を出たら どうなるか分からない 461 00:29:49,160 --> 00:29:52,360 でもこの先も一緒にいる ずっとな 462 00:30:02,760 --> 00:30:07,520 ラス・エンシナスは 世間からの評判はよくない 463 00:30:07,600 --> 00:30:09,720 でも俺には大切な場所だ 464 00:30:13,120 --> 00:30:16,720 結局 ルイスも兄妹も 報いは受けない 465 00:30:18,120 --> 00:30:20,400 学校もアルムニも残る 466 00:30:21,040 --> 00:30:22,360 元のままだ 467 00:30:23,160 --> 00:30:26,640 少なくとも私たちは 堂々としてられる 468 00:30:26,720 --> 00:30:28,480 つまり“言いなり” 469 00:30:29,160 --> 00:30:30,600 今までどおりな 470 00:30:31,320 --> 00:30:35,000 変えようとしなければ 何も変わらない 471 00:30:37,280 --> 00:30:39,440 根深い問題を変えるには 472 00:30:39,520 --> 00:30:42,000 1つずつ罰してもダメ 473 00:30:42,840 --> 00:30:45,680 原因を根絶しないと 意味がない 474 00:30:46,520 --> 00:30:47,840 大変なことよ 475 00:30:48,480 --> 00:30:50,960 時間も労力も要する 476 00:30:52,400 --> 00:30:53,080 食べよう 477 00:30:56,280 --> 00:30:57,480 どこ行くの? 478 00:31:01,240 --> 00:31:02,520 あなたに乾杯 479 00:31:02,600 --> 00:31:04,120 お祝いしなきゃ 480 00:31:05,720 --> 00:31:07,600 ニコの家を出るの? 481 00:31:08,120 --> 00:31:11,960 頼りすぎたからね でも遠くへは行かない 482 00:31:13,440 --> 00:31:14,320 分かった 483 00:31:15,000 --> 00:31:16,880 君と約束があるしな 484 00:31:17,360 --> 00:31:18,640 そうね 485 00:31:20,920 --> 00:31:22,720 今 その話する? 486 00:31:24,360 --> 00:31:25,320 いや 487 00:31:36,360 --> 00:31:37,920 これもいいけど… 488 00:31:38,000 --> 00:31:38,760 何? 489 00:31:38,840 --> 00:31:42,920 話をしたくないから ここに来たんじゃないよな? 490 00:31:44,200 --> 00:31:46,400 見て イサドラにもらった 491 00:31:46,920 --> 00:31:49,640 このドラッグはすごいらしい 492 00:31:50,480 --> 00:31:51,400 欲しい? 493 00:31:51,480 --> 00:31:53,760 いや 何も必要ない 494 00:31:53,840 --> 00:31:56,200 君がいればいい 違う? 495 00:31:56,680 --> 00:31:57,600 そうね 496 00:31:58,480 --> 00:32:02,640 ヤる時にいつも クスリをやるのって… 497 00:32:02,720 --> 00:32:06,040 分かった クスリは使わない 498 00:32:13,520 --> 00:32:15,000 撮影しない? 499 00:32:15,640 --> 00:32:16,960 サラに送るの 500 00:32:17,040 --> 00:32:19,840 ラス・エンシナスの配信なら 501 00:32:20,360 --> 00:32:22,280 セックスは外せない 502 00:32:23,800 --> 00:32:25,320 冗談だって 503 00:32:38,320 --> 00:32:40,480 最後だと思ってヤって 504 00:32:42,160 --> 00:32:44,120 何で そんなこと? 505 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 冗談よ 506 00:32:48,720 --> 00:32:50,880 興奮して言っただけ 507 00:32:51,520 --> 00:32:55,000 クスリもやってないし 録画もしないから… 508 00:32:57,600 --> 00:32:59,080 ただの冗談よ 509 00:32:59,160 --> 00:33:02,240 そのマヌケな顔 食べちゃいたい 510 00:33:04,960 --> 00:33:06,200 愛してる 511 00:33:44,120 --> 00:33:45,080 クソ 512 00:33:46,120 --> 00:33:47,040 イサドラ 513 00:34:09,280 --> 00:34:10,160 こんばんは 514 00:34:10,680 --> 00:34:11,680 飲み物は? 515 00:34:13,880 --> 00:34:14,880 もらおう 516 00:34:33,000 --> 00:34:34,280 逮捕する気? 517 00:34:35,320 --> 00:34:36,560 してほしい? 518 00:34:36,640 --> 00:34:37,240 いいえ 519 00:34:37,720 --> 00:34:39,200 私に従ってもらう 520 00:34:39,680 --> 00:34:43,160 私と楽しむのに そんなものは必要ない 521 00:34:44,440 --> 00:34:45,400 信じて 522 00:34:47,800 --> 00:34:50,720 君を信じてたら 今頃 死んでる 523 00:34:51,200 --> 00:34:55,000 まずは私のゲームからね そのあと交代よ 524 00:34:56,160 --> 00:34:57,240 服を脱いで 525 00:35:30,760 --> 00:35:31,720 サラ 526 00:35:36,720 --> 00:35:38,320 頼みがある 527 00:35:39,120 --> 00:35:40,920 ライブ配信してくれ 528 00:35:41,000 --> 00:35:41,760 いいよ 529 00:35:42,280 --> 00:35:44,720 でももっと静かな所で 530 00:35:48,240 --> 00:35:51,720 あの学校で学んだことは 人それぞれだろう 531 00:35:52,720 --> 00:35:54,920 でも俺が学んだのは 532 00:35:55,920 --> 00:35:58,600 最低の金持ちは かばい合うってこと 533 00:35:59,080 --> 00:36:00,480 当たり前にな 534 00:36:01,360 --> 00:36:04,000 でなきゃ説明がつかない 535 00:36:04,480 --> 00:36:08,480 なぜ 薬物の過剰摂取 レイプや殺人が 536 00:36:09,000 --> 00:36:10,640 ニュースにならない? 537 00:36:11,840 --> 00:36:13,040 不思議だよ 538 00:36:13,880 --> 00:36:16,320 なぜここに通わせたがる? 539 00:36:17,120 --> 00:36:18,960 友人のサムは殺された 540 00:36:19,720 --> 00:36:21,400 彼の恋人 マリナも 541 00:36:22,360 --> 00:36:24,360 イヴァンや俺は死にかけた 542 00:36:24,440 --> 00:36:27,800 アルムニは ジョエルを破滅させた 543 00:36:28,320 --> 00:36:29,960 殺してはいない 544 00:36:30,480 --> 00:36:31,640 でも同罪だ 545 00:36:32,200 --> 00:36:35,920 学校が放つ毒が すべてを腐敗させてる 546 00:36:37,920 --> 00:36:41,040 誰も止めようと 思わないのか? 547 00:36:42,840 --> 00:36:45,200 我が子の命が惜しくない? 548 00:36:46,200 --> 00:36:47,880 あと何人 死ねばいい? 549 00:36:48,480 --> 00:36:51,720 何人 苦しめば この学校を終わらせられる? 550 00:36:59,120 --> 00:37:01,240 動画をつけ加えたい 551 00:37:02,000 --> 00:37:02,880 アップしても? 552 00:37:17,360 --> 00:37:19,000 バカだと思ったか? 553 00:37:19,760 --> 00:37:20,600 何? 554 00:37:20,680 --> 00:37:24,880 誘惑して 自白させようと してるんだろ 555 00:37:26,240 --> 00:37:27,120 まさか 556 00:37:27,840 --> 00:37:29,200 そんなわけない 557 00:37:29,840 --> 00:37:30,920 むしろ… 558 00:37:31,440 --> 00:37:32,520 最後の食事よ 559 00:37:33,240 --> 00:37:35,360 死ぬ前日の最後の食事 560 00:37:35,960 --> 00:37:37,400 私がその食事 561 00:37:39,760 --> 00:37:41,360 これで何する気だ? 562 00:37:42,360 --> 00:37:44,080 過剰摂取で殺す? 563 00:37:47,800 --> 00:37:50,840 そうやって死ぬのはお前だ クソ女! 564 00:37:51,720 --> 00:37:54,720 死んでも誰も気にしない 565 00:37:55,640 --> 00:37:58,760 破産した哀れな金持ちの娘で 566 00:38:00,200 --> 00:38:03,880 依存症で 借金の返済もできない 567 00:38:04,520 --> 00:38:07,920 自分の店を売春宿にされ 父親も死んだ 568 00:38:08,000 --> 00:38:10,680 誰もが自殺だと思うだろう 569 00:38:10,760 --> 00:38:12,880 でも刺すつもりはない 570 00:38:16,840 --> 00:38:19,320 これの方が好きだろ? 571 00:38:19,400 --> 00:38:23,720 フェンタニルとGHBを 混ぜた薬物だ 572 00:38:23,800 --> 00:38:25,760 かわいそうにな 573 00:38:26,520 --> 00:38:27,520 口を開けろ 574 00:38:27,600 --> 00:38:28,720 開けるんだ 575 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 おい 576 00:38:45,880 --> 00:38:47,320 起きろよ 577 00:38:48,200 --> 00:38:51,120 とどめを刺す前に楽しもう 578 00:38:51,800 --> 00:38:52,640 イサドラ 579 00:38:54,200 --> 00:38:55,200 起きろ 580 00:38:56,680 --> 00:38:57,560 なあ 581 00:38:58,280 --> 00:38:59,120 起きたか 582 00:39:01,280 --> 00:39:03,200 さっさとヤろう 583 00:39:04,200 --> 00:39:08,240 リラックスさせてやるから 口を開けろ 584 00:39:09,800 --> 00:39:11,840 ほら 開けるんだ 585 00:39:11,920 --> 00:39:14,000 動くな 口を開けろ 586 00:39:14,080 --> 00:39:15,480 そうだ よし 587 00:39:18,240 --> 00:39:19,520 それでいい 588 00:40:19,080 --> 00:40:20,560 ルイスはどこ? 589 00:40:24,240 --> 00:40:25,120 おい 590 00:40:26,920 --> 00:40:27,920 どうした 591 00:40:29,320 --> 00:40:30,240 君 592 00:40:30,320 --> 00:40:31,200 ほら 593 00:40:31,280 --> 00:40:32,320 起きて 594 00:40:32,800 --> 00:40:34,040 起きるんだ 595 00:40:34,800 --> 00:40:36,280 目を覚ませ 596 00:40:37,040 --> 00:40:38,120 大丈夫か? 597 00:40:38,200 --> 00:40:39,280 イサドラ 598 00:40:42,520 --> 00:40:43,560 イサドラが… 599 00:40:48,760 --> 00:40:49,640 イサドラ 600 00:40:50,800 --> 00:40:52,480 ドアを開けてくれ 601 00:40:54,280 --> 00:40:55,120 イサドラ 602 00:41:17,680 --> 00:41:18,760 何なの? 603 00:41:18,840 --> 00:41:20,440 ルイス 離れて! 604 00:41:20,520 --> 00:41:24,520 意識がないんだ 薬物かも 救急車を… 605 00:41:24,600 --> 00:41:25,480 黙って 606 00:41:25,560 --> 00:41:28,360 勘違いしてる 私は無関係だ 607 00:41:28,440 --> 00:41:29,720 助けないと 608 00:41:29,800 --> 00:41:32,520 ジョエル殺害の容疑で 逮捕する 609 00:41:32,600 --> 00:41:35,640 黙秘権がある 発言は不利な証拠になり得る 610 00:41:35,720 --> 00:41:36,520 イサドラ 611 00:41:36,600 --> 00:41:37,440 なあ 612 00:41:37,960 --> 00:41:38,680 イサドラ 613 00:41:38,760 --> 00:41:39,600 おい 614 00:41:39,680 --> 00:41:40,400 イサドラ 615 00:41:40,480 --> 00:41:41,440 起きろ 616 00:41:42,560 --> 00:41:43,320 イサドラ 617 00:41:43,400 --> 00:41:44,120 服を着て 618 00:41:45,280 --> 00:41:46,160 イサドラ 619 00:41:46,240 --> 00:41:47,160 クソ 620 00:41:47,240 --> 00:41:48,160 イサドラ 621 00:41:49,080 --> 00:41:49,960 大丈夫? 622 00:42:03,040 --> 00:42:04,600 何が問題か分かる? 623 00:42:06,600 --> 00:42:09,520 あんたは二流のクソ野郎 624 00:42:10,240 --> 00:42:13,680 私たちと関われば すべて手に入ると思ってる 625 00:42:14,360 --> 00:42:15,280 当然よね 626 00:42:15,800 --> 00:42:21,520 私みたいに気まぐれで わがままな女にできるなら 627 00:42:21,600 --> 00:42:22,920 そう思うはず 628 00:42:23,400 --> 00:42:25,520 でも あんたには無理 629 00:42:26,560 --> 00:42:29,680 バカなこと しようとしてもムダ 630 00:42:29,760 --> 00:42:33,760 コカインや 他のどんな薬物をやっても 631 00:42:33,840 --> 00:42:37,200 私たちの基準には 一生 到達できない 632 00:42:38,360 --> 00:42:39,960 最後の食事 楽しんで 633 00:42:41,440 --> 00:42:41,960 クソ! 634 00:42:42,040 --> 00:42:42,960 行くわよ 635 00:42:43,040 --> 00:42:44,280 何をした? 636 00:42:44,360 --> 00:42:45,440 黙って歩け 637 00:42:45,520 --> 00:42:46,480 間違ってる 638 00:42:46,560 --> 00:42:47,560 歩け 639 00:42:49,840 --> 00:42:50,840 大丈夫? 640 00:42:51,320 --> 00:42:52,200 ええ 641 00:43:23,120 --> 00:43:24,200 ルイス? 642 00:43:45,960 --> 00:43:47,160 救急車を 643 00:44:38,280 --> 00:44:39,040 サラ 644 00:44:40,640 --> 00:44:42,160 これが欲しいんだろ 645 00:44:45,320 --> 00:44:47,080 好きに使ってくれ 646 00:44:48,600 --> 00:44:49,480 何? 647 00:44:50,080 --> 00:44:53,400 自分のために 使おうと思ったけど… 648 00:44:54,240 --> 00:44:55,240 もういい 649 00:44:56,400 --> 00:44:59,520 正しいことを するべきだと思った 650 00:45:00,960 --> 00:45:02,760 国を出るべきなら 651 00:45:03,440 --> 00:45:04,280 そうする 652 00:45:34,400 --> 00:45:35,840 クロエを捜してる? 653 00:45:37,320 --> 00:45:38,840 ああ 会った? 654 00:45:39,760 --> 00:45:41,480 逃げたんだと思う 655 00:45:42,120 --> 00:45:44,640 きっと私が送った動画のせい 656 00:45:52,920 --> 00:45:54,480 伝えてくれる? 657 00:45:55,160 --> 00:45:57,600 2人とも逃がさないって 658 00:46:14,480 --> 00:46:15,840 壊すなよ 659 00:46:16,360 --> 00:46:18,320 無傷でミラノに届けなきゃ 660 00:46:20,760 --> 00:46:23,120 みんな私たちを待ってる 661 00:46:24,960 --> 00:46:26,000 ふざけるな 662 00:46:33,920 --> 00:46:36,360 〝国際 引っ越しサービス〞 663 00:46:41,120 --> 00:46:42,800 別れの言葉もなし? 664 00:46:42,880 --> 00:46:45,400 違うの 数日 出かけるだけ 665 00:46:45,480 --> 00:46:46,320 クロエ 666 00:46:47,000 --> 00:46:49,520 あの動画はサラが持ってる 667 00:46:51,760 --> 00:46:52,440 知ってる 668 00:46:52,520 --> 00:46:54,960 でも時間の問題よ 669 00:46:55,040 --> 00:46:57,760 遅かれ早かれ 去る運命なの 670 00:47:01,200 --> 00:47:03,600 一生 一緒にいたいと 思ってる 671 00:47:05,200 --> 00:47:06,320 知ってるでしょ 672 00:47:07,640 --> 00:47:08,920 なら連れてけ 673 00:47:10,120 --> 00:47:11,520 俺も一緒に行く 674 00:47:11,600 --> 00:47:12,440 ママ? 675 00:47:12,920 --> 00:47:17,440 それは望んでないでしょ 永遠の別れじゃないんだし 676 00:47:17,520 --> 00:47:20,120 運命ならきっと再会できる 677 00:47:21,280 --> 00:47:22,920 お別れして 出発よ 678 00:48:02,720 --> 00:48:04,000 気分はどう? 679 00:48:05,560 --> 00:48:08,000 一緒に行っちゃダメなの? 680 00:48:08,080 --> 00:48:11,640 この痛みは いつか消える 信じて 681 00:48:12,240 --> 00:48:16,360 今度こそ どこかに定住しなくちゃ 682 00:48:16,440 --> 00:48:19,360 彼にもニコと いさせてあげるの 683 00:48:19,880 --> 00:48:22,080 必ず また会わせてあげる 684 00:48:22,560 --> 00:48:24,400 早いうちにね 685 00:48:25,880 --> 00:48:26,840 いい? 686 00:48:27,680 --> 00:48:31,840 今は2人だけの旅に 付き合ってくれる? 687 00:48:32,920 --> 00:48:33,600 うん 688 00:48:34,080 --> 00:48:35,680 シートベルトして 689 00:48:36,880 --> 00:48:37,960 出発よ 690 00:49:20,200 --> 00:49:23,080 直接 2人に伝えたかったの 691 00:49:24,440 --> 00:49:25,960 オマールのおかげよ 692 00:49:27,160 --> 00:49:29,760 でも私も役目を果たすつもり 693 00:49:30,320 --> 00:49:32,640 これから正しいことをする 694 00:49:32,720 --> 00:49:37,560 この学校の 毒に満ちた すべての情報に対してね 695 00:49:38,480 --> 00:49:40,920 操り人形でいるのはウンザリ 696 00:49:49,320 --> 00:49:50,760 生徒の皆さん 697 00:49:50,840 --> 00:49:53,760 昨日 緊急会議を開きました 698 00:49:53,840 --> 00:49:57,560 教育委員会と保護者会との 協議の結果 699 00:49:57,640 --> 00:50:02,600 ラス・エンシナスを直ちに 閉鎖することが決まりました 700 00:50:02,680 --> 00:50:05,840 試験はどうなる? 自動的に合格? 701 00:50:06,680 --> 00:50:09,680 最終試験が 受けられるようにと 702 00:50:09,760 --> 00:50:12,520 公立高校の合意も得ています 703 00:50:13,000 --> 00:50:14,280 公立高校? 704 00:50:15,720 --> 00:50:18,520 校長室は残しますので 705 00:50:18,600 --> 00:50:21,520 質問があれば いつでもどうぞ 706 00:50:25,360 --> 00:50:26,360 終わりよ 707 00:51:40,960 --> 00:51:46,600 〝サン・エステバン 高校〞 708 00:52:09,520 --> 00:52:12,200 ここが学校? 幼稚園では? 709 00:52:12,280 --> 00:52:14,800 みんな小さい子供みたい 710 00:52:15,880 --> 00:52:17,440 同世代よ 711 00:52:18,200 --> 00:52:19,760 たぶん こっちだ 712 00:52:34,960 --> 00:52:36,760 ハーイ 元気? 713 00:52:36,840 --> 00:52:38,520 質問していい? 714 00:52:38,600 --> 00:52:41,000 “愛”を注入したいの 715 00:52:41,080 --> 00:52:43,120 ひどい状態だからね 716 00:52:43,200 --> 00:52:44,120 トイレは? 717 00:52:44,200 --> 00:52:45,200 あっち 718 00:52:45,840 --> 00:52:47,000 欲しい? 719 00:52:47,640 --> 00:52:48,560 僕はいい 720 00:55:13,080 --> 00:55:15,880 日本語字幕 大森 涼子