1
00:00:11,720 --> 00:00:14,320
Jsem rád, že jste navštívili nový klub.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,440
Guillermina a Pier
jsou manželé i členové Alumni.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,840
Potkali jsme se tady, v Las Encinas.
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,440
Já byl na výměnném pobytu.
5
00:00:22,520 --> 00:00:23,600
Amore…
6
00:00:25,840 --> 00:00:26,920
Co se ti stalo?
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
- Já…
- Nešikovně zakopnul.
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
Jo, hodně nešikovně.
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,160
Jsou to majoritní akcionáři
několika nadnárodních firem.
10
00:00:36,240 --> 00:00:39,320
Víc ti řeknu, až tu nebudou.
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
Zvažují velmi štědrý dar.
12
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Nesmírně štědrý.
13
00:00:45,920 --> 00:00:50,720
To je skvělé. A podle čeho se rozhodnete?
14
00:00:50,800 --> 00:00:53,920
Podle toho,
jak se jim bude líbit nový klub.
15
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
Ukážeme jim to tu, Emi?
16
00:00:57,120 --> 00:00:59,120
- My?
- Ano.
17
00:00:59,200 --> 00:01:01,000
Nechtějí poznat spíš Joela?
18
00:01:01,080 --> 00:01:03,360
Má hodinu. Možná jindy.
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Dobře. Tak běž, Joeli.
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,720
Prosím, pojďte za námi.
21
00:01:14,960 --> 00:01:17,440
Uvidíte, jaké úsilí a péči
22
00:01:17,520 --> 00:01:19,840
jsme s Emi do klubu vložili,
23
00:01:19,920 --> 00:01:22,160
aby se vyrovnal světovým centrům.
24
00:01:22,240 --> 00:01:23,840
Ten kluk byl fešák.
25
00:01:24,360 --> 00:01:25,600
Opravdu.
26
00:01:27,800 --> 00:01:28,760
Pardon, kdo?
27
00:01:28,840 --> 00:01:31,480
- Joel.
- Ano, nedávno se k nám přidal.
28
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
Je to zelenáč.
29
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
Tím líp, ne?
30
00:01:34,800 --> 00:01:37,480
Ne, není to váš typ.
31
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
Představím vám jiné.
32
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Líbí se nám Joel.
33
00:01:41,080 --> 00:01:43,600
- Jste snad spolu?
- Myslím to vážně.
34
00:01:44,840 --> 00:01:46,680
Radši vám představím ostatní.
35
00:01:53,320 --> 00:01:55,760
Snad nepřehodnotíme svůj dar.
36
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
Dej nám vědět, jo?
37
00:02:10,160 --> 00:02:12,360
Co to bylo? Joel ti nepatří. Ten dar…
38
00:02:12,440 --> 00:02:13,680
Je mi ukradenej.
39
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Přijdou další sponzoři.
Stojí na nás frontu.
40
00:02:16,720 --> 00:02:19,320
- Jo, ale Pier s…
- Říkám ne!
41
00:02:33,840 --> 00:02:38,080
ELITA
42
00:02:51,600 --> 00:02:54,240
{\an8}ŘIDIČ ČEKÁ, ABY TĚ ODVEZL DO ŠKOLY
43
00:03:15,040 --> 00:03:17,120
{\an8}S klubem si teď nelam hlavu.
44
00:03:17,840 --> 00:03:19,640
{\an8}Máš toho naloženo dost.
45
00:03:20,160 --> 00:03:21,880
{\an8}Ne, lámu si hlavu.
46
00:03:21,960 --> 00:03:25,960
{\an8}Lámu si ji, protože musím otevřít.
Jinak je to žrout peněz.
47
00:03:26,440 --> 00:03:30,440
{\an8}O peníze se nestarej, finančně to pokryju.
48
00:03:31,320 --> 00:03:34,160
{\an8}Já vím, ale je to trapné.
49
00:03:34,680 --> 00:03:37,760
{\an8}Styděla jsem se zeptat
a teď se stydím peníze přijmout.
50
00:03:38,440 --> 00:03:39,960
Vážně musíš?
51
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Otevírat?
52
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Ano.
53
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
Kvůli mně…
54
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
kvůli němu, kvůli mámě, kvůli…
55
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
Kvůli pocitu, že zas žiju normálně.
56
00:03:51,600 --> 00:03:53,520
Dobře, ale já ti pomůžu.
57
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Jasný?
58
00:03:57,240 --> 00:03:59,400
Řeknu Omarovi a otevřeme.
59
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Díky.
60
00:04:03,560 --> 00:04:06,480
- Promiň. Jsem otravná.
- Ne, Iso.
61
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
Nemáš se za co omlouvat.
62
00:04:09,640 --> 00:04:11,160
Nemůžeš za to.
63
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Jasný?
64
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Iso?
65
00:04:18,920 --> 00:04:20,880
Udělej mi to laskavost.
66
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Přestaň se obviňovat.
67
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
Nemůžeš za to.
68
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Jasný?
69
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Nazdar.
70
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
Co tvoje ruce?
71
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Nic s nima nemám.
72
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
Stalo se to tak rychle.
73
00:04:49,760 --> 00:04:51,320
- Ve vteřině.
- To jo.
74
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
Než jsi mi odpověděl.
75
00:04:53,800 --> 00:04:57,840
Po tom, co jsem se zeptal,
ale než jsi odpověděl.
76
00:04:58,600 --> 00:04:59,960
O čem to mluvíš?
77
00:05:02,240 --> 00:05:04,480
- O ničem.
- Ne, řekni to.
78
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
Ptal jsem se, jestli jsi s Héctorem.
79
00:05:11,640 --> 00:05:13,320
A pak jsem běžel za Isou
80
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
a tys tam zůstal a…
81
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
stal se ten zbytek.
82
00:05:25,880 --> 00:05:28,840
Joeli, zlato, nechceš ke mně do bazénu?
83
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
Ne, nejsem s ním. Fakt.
84
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
Nejsi?
85
00:05:34,560 --> 00:05:35,400
Nejsem.
86
00:05:35,480 --> 00:05:36,640
Ne.
87
00:05:37,560 --> 00:05:38,520
A on to ví?
88
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
Do prdele.
89
00:06:07,160 --> 00:06:11,560
NAZDAR. KDYŽ UŽ SIS MĚ VŠUDE ZABLOKOVAL…
90
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
Hele, Eriku.
91
00:06:19,480 --> 00:06:22,480
Nezlob se. Byl to vtípek,
abych prolomila ledy.
92
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
- Ledy mi vyhovujou.
- Dobře, ale prosím…
93
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Snažím se dělat věci správně,
ale nevím jak.
94
00:06:28,240 --> 00:06:31,360
Můžeme zkusit být aspoň přátelé.
95
00:06:31,840 --> 00:06:33,600
Já se nechci přátelit.
96
00:06:33,680 --> 00:06:36,000
Ublížilas mi. Pořád mi ubližuješ.
97
00:06:36,080 --> 00:06:39,480
Stejně se budem vídat,
tak spolu můžem být zadobře, ne?
98
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Rád bych, ale hrozně to bolí.
99
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
Nejradši bych si tě vymazal z hlavy.
100
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
- Nebuď zlý.
- Ne, zlá seš ty.
101
00:06:46,920 --> 00:06:50,160
Chci tě vymazat.
A ještě nevím jak, ale udělám to.
102
00:06:59,040 --> 00:06:59,960
Dáš si něco?
103
00:07:00,920 --> 00:07:01,840
Jsi v pořádku?
104
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
Jo.
105
00:07:03,240 --> 00:07:04,320
Mám se skvěle.
106
00:07:41,360 --> 00:07:42,320
Co?
107
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Udělej to taky.
108
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
Kouká na nás tvá ségra.
109
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
No a co?
110
00:07:47,920 --> 00:07:50,360
Emi vidí jenom sebe.
111
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Tak jo.
112
00:07:56,200 --> 00:07:57,360
Sundej mi je ty.
113
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Pozvala jsi někoho?
114
00:08:32,520 --> 00:08:34,040
Jo, pustím ho.
115
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
Koho, Emilie?
116
00:08:35,080 --> 00:08:36,600
Někoho.
117
00:08:37,560 --> 00:08:39,040
Sakra.
118
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
Ne, Joeli, kam jdeš?
119
00:08:41,640 --> 00:08:43,720
Někdo jde a já jsem nahej.
120
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
Počkej.
121
00:08:46,400 --> 00:08:47,680
Mně je to jedno.
122
00:08:48,880 --> 00:08:50,200
A nejen to…
123
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
vzrušuje mě to.
124
00:08:55,040 --> 00:08:56,120
Tebe ne?
125
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Nevím. Je mi to trochu trapný.
126
00:09:01,720 --> 00:09:04,000
Tam dole ale nesouhlasíš.
127
00:09:08,360 --> 00:09:09,800
Zasranej Dalmar.
128
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Že?
129
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
Musí být fakt zoufalej,
aby někoho vydíral.
130
00:09:18,360 --> 00:09:20,440
Jinak je to hodnej kluk.
131
00:09:20,520 --> 00:09:21,760
- Fakt?
- Jo.
132
00:09:22,320 --> 00:09:25,680
Já nevím. Dělá rozvoz jídla.
133
00:09:26,160 --> 00:09:28,920
Nemá doklady a rodinu má daleko.
134
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
Už to chápu.
135
00:09:30,680 --> 00:09:33,360
Takže mě vydíral ze zoufalství.
136
00:09:33,840 --> 00:09:34,800
Chudáček.
137
00:09:34,880 --> 00:09:37,520
Bez rodiny, sám…
138
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
Není sám, mami.
139
00:09:39,720 --> 00:09:41,840
Má přítelkyni Soniu. Znáš ji.
140
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
A má taky spolubydlícího,
takže sám fakt není.
141
00:09:44,840 --> 00:09:47,880
Fajn. Tak zařídíme, aby o ty lidi přišel.
142
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
Jo? Nejdřív se postaráme o ně,
143
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
a až bude slabý a zranitelný,
tak ho dorazíme.
144
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
To je zvrácený.
145
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
Zlato, dělám to pro nás. Věř mi.
146
00:09:57,680 --> 00:10:00,480
- Dobře to dopadne.
- Je to špatnej nápad.
147
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
Jak se jmenuje ta holka? Sonia?
148
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
- Jo.
- Jasně. Ať se s ním rozejde.
149
00:10:07,200 --> 00:10:08,120
Co?
150
00:10:08,200 --> 00:10:11,160
Rozchod dáš.
Je to snazší než dostat se z basy.
151
00:10:11,240 --> 00:10:13,400
Ať ho odkopne. Na to jsi expertka.
152
00:10:13,480 --> 00:10:15,720
Pro jakou firmu pracuje?
153
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Dobrej.
154
00:10:51,200 --> 00:10:52,320
Jdeš pozdě.
155
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
Nech toho.
156
00:11:12,720 --> 00:11:13,760
Ahoj, Eriku.
157
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Ahoj. Jak se vede?
158
00:11:16,640 --> 00:11:17,920
- Jak je?
- Ahoj.
159
00:11:28,320 --> 00:11:29,760
Ať se baví.
160
00:11:39,600 --> 00:11:43,120
Je mi to trapný,
když tu je tvůj brácha s Joelem.
161
00:11:43,200 --> 00:11:44,440
Nevšímej si jich.
162
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
Nebo se dívej.
163
00:11:46,720 --> 00:11:48,040
Nevzrušuje tě to?
164
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
Trochu jo, ale…
165
00:11:51,560 --> 00:11:53,080
Joel je můj kámoš.
166
00:11:54,120 --> 00:11:56,160
Chceš vymazat Chloe, nebo ne?
167
00:11:59,360 --> 00:12:00,800
Tak pojď.
168
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Vymažeme ji.
169
00:12:36,000 --> 00:12:40,880
Dobrý večer, přátelé.
Znovu otevíráme Isadora House!
170
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
A já tu jsem s kamarádkou Soniou.
171
00:12:44,880 --> 00:12:48,240
{\an8}Sonia je roztěkaná.
Koupím vám panáka, když ji sbalíte.
172
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
Nic na tom není, je to kočka.
173
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
{\an8}PÁRTY V NEJLEPŠÍ SPOLEČNOSTI!
174
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
Ty si píšeš s Dalmarem?
175
00:12:57,120 --> 00:12:58,360
Vyhodili ho z práce.
176
00:12:58,440 --> 00:12:59,800
Cože? Jak to?
177
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Nějaká zákaznice si stěžovala,
že ji obtěžoval.
178
00:13:04,480 --> 00:13:05,760
Zákaznice?
179
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Jaká zákaznice? To snad není možný.
180
00:13:09,280 --> 00:13:11,520
Psala jsem, aby přišel, a on, že ne.
181
00:13:11,600 --> 00:13:13,560
A nechce ani, abych jela za ním.
182
00:13:13,640 --> 00:13:15,320
- Ale stejně pojedu.
- Ne.
183
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Zůstaň čtvrt hoďky se mnou.
184
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
A pak klidně jeď za ním.
185
00:13:19,840 --> 00:13:21,960
Nebo kam chceš. Ale dej mi 15 minut.
186
00:13:22,040 --> 00:13:23,440
Dobře, ale jen 15.
187
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Super. Díky.
188
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
Bezva.
189
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Ne.
190
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
Nazdar. Seš moc pěknej.
191
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
Děkuju.
192
00:14:11,640 --> 00:14:12,680
Jak se jmenuješ?
193
00:14:12,760 --> 00:14:13,600
Bernat.
194
00:14:13,680 --> 00:14:15,440
Můžeš tu chvíli počkat?
195
00:14:17,280 --> 00:14:20,360
Hele, ten frajer je sjízdnej.
196
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Moc pěknej, co?
197
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Pojď. Jak, že se jmenuješ?
198
00:14:25,680 --> 00:14:28,440
- Bernat.
- Bernate, to je Sonia. Bernat.
199
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
Dva polibky. No tak.
200
00:14:31,440 --> 00:14:32,280
Pití?
201
00:14:33,440 --> 00:14:34,400
Už musím.
202
00:14:43,680 --> 00:14:44,720
Proč?
203
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
CO DĚLÁŠ?
204
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
CO DĚLÁŠ?
205
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
JSEM S ERICEM U ISADORY, A TY?
206
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
NECHCEŠ DĚLAT NĚCO JINÝHO?
TŘEBA FILMOVEJ VEČER U MĚ?
207
00:15:33,920 --> 00:15:36,000
Pivo.
208
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Já už půjdu.
209
00:15:37,640 --> 00:15:39,680
Co? Teď jsme přišli.
210
00:15:39,760 --> 00:15:41,840
Jo, ale Sara mě pozvala k sobě.
211
00:15:41,920 --> 00:15:46,280
Sara? A mám ti do toho kecat,
jako ty mně do Chloe?
212
00:15:46,360 --> 00:15:48,840
Proč to říkáš? Chloe pro tebe není dobrá.
213
00:15:48,920 --> 00:15:50,560
A šílená vdova pro tebe jo?
214
00:15:51,320 --> 00:15:52,800
Ty mluvíš o šílenství?
215
00:15:54,920 --> 00:15:57,320
Promiň, Ericu. Nemyslel jsem tebe.
216
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
Ne? A koho jsi myslel?
217
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
Chloe.
218
00:16:03,040 --> 00:16:04,120
Jo, jasně.
219
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
UŽ JSEM VÁM TO ZAREZERVOVALA
A POŽÁDALA O POKOJOVOU SLUŽBU.
220
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
DÍKY, UŽ JDEME.
221
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
Kam jdeš?
222
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
Do Isadora House.
223
00:16:27,120 --> 00:16:28,000
Zrovna teď?
224
00:16:28,080 --> 00:16:29,040
Proč?
225
00:16:30,320 --> 00:16:31,240
Za Joelem.
226
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
Nejsi jím trochu posedlý?
227
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Hele…
228
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
Nemrkneme spolu na film?
229
00:16:41,280 --> 00:16:43,560
Vrátím se pozdě a s Joelem.
230
00:16:45,680 --> 00:16:46,560
Počkej!
231
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Co?
232
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Půjdu s tebou.
233
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
Taky chci zase vidět Erica.
234
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
Ne.
235
00:16:58,520 --> 00:17:00,840
Zůstaň tu a nech mi volný ruce.
236
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
HÉCTOR JDE TAKY VEN.
NEVYCHÁZEJTE Z POKOJE.
237
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
Kamarádce to nějak trvá.
238
00:17:26,960 --> 00:17:28,560
Jen ať.
239
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
Ahoj.
240
00:17:52,960 --> 00:17:55,560
Páni, tys pozdravil?
241
00:17:56,560 --> 00:17:58,720
Asi proto, že jsi na mě nezapomněl.
242
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
Spíš naopak.
243
00:18:00,280 --> 00:18:02,000
Přenesl jsem se přes tebe.
244
00:18:02,080 --> 00:18:03,360
Vymazal jsem tě.
245
00:18:04,480 --> 00:18:06,920
Pomohlo mi najít si jinou holku.
246
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
Emiliu.
247
00:18:09,960 --> 00:18:11,000
Co?
248
00:18:11,560 --> 00:18:13,120
Byla to senzace.
249
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
Parádní píchačka.
250
00:18:17,040 --> 00:18:19,200
Vymýšlíš si to, abys mi ublížil.
251
00:18:21,080 --> 00:18:23,800
Klidně se jí zeptej, jestli chceš.
252
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Čau.
253
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
Co na té fotce dělá?
254
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
Co to má s jazykem?
255
00:18:47,560 --> 00:18:50,240
Nechápu, proč lidi Chloe vůbec sledujou.
256
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
Ignoruj ji.
257
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
Podívej se na ni.
258
00:18:54,480 --> 00:18:55,400
Počkej.
259
00:18:55,920 --> 00:18:56,760
Na.
260
00:19:09,800 --> 00:19:11,080
Tak schválně.
261
00:19:13,240 --> 00:19:17,160
Když dosáhnu 50 000, ukážu
blízkým přátelům na storíčkách frndu.
262
00:19:20,200 --> 00:19:21,560
Celá Chloe.
263
00:19:21,640 --> 00:19:24,760
Stačí jen vypadat a mluvit jako coura.
264
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Jo.
265
00:19:37,600 --> 00:19:38,520
Fakt dvojka.
266
00:19:39,040 --> 00:19:41,200
Vyfotím nás pěkně.
267
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
To nedám.
268
00:20:16,640 --> 00:20:18,000
Ty máš kluka?
269
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
To jsem nevěděl.
270
00:20:20,880 --> 00:20:23,400
Tak jasně, když jsem ti to neřekla.
271
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
Zapomeňme na to.
272
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
Jasně. Nelam si s tím hlavu.
273
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Chápu to.
274
00:20:31,800 --> 00:20:33,680
Rád jsem tě poznal.
275
00:20:34,760 --> 00:20:37,040
Jestli chceš můj Instáč…
276
00:20:37,120 --> 00:20:38,320
Radši ne.
277
00:20:39,560 --> 00:20:41,320
Dobře, tak nic.
278
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Chápu to.
279
00:20:43,840 --> 00:20:46,120
- Půjdu za kamarády.
- Dobře.
280
00:20:46,640 --> 00:20:47,680
- Ahoj.
- Čau.
281
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
ZLATO, JAK SE MÁŠ? MÁM PŘIJET?
282
00:21:21,400 --> 00:21:22,280
Ahoj.
283
00:21:26,200 --> 00:21:27,400
Dělali jsme…?
284
00:21:29,040 --> 00:21:30,080
Dělali.
285
00:21:31,400 --> 00:21:32,920
A bylo to skvělý.
286
00:21:36,600 --> 00:21:37,720
Do prdele.
287
00:21:40,560 --> 00:21:42,360
„Do prdele“? Co se děje?
288
00:21:43,680 --> 00:21:45,320
Byla jsem mimo.
289
00:21:46,760 --> 00:21:47,640
Co?
290
00:21:47,720 --> 00:21:50,240
Neměla jsem jasnou hlavu.
291
00:21:50,320 --> 00:21:52,240
To se ti líbilo, co?
292
00:21:52,320 --> 00:21:53,160
Prosím?
293
00:21:53,240 --> 00:21:55,840
Nico, byla jsem mega sjetá a tys to věděl.
294
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
A…
295
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
Co?
296
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
Však víš.
297
00:22:02,520 --> 00:22:04,560
Chceš říct, že jsem tě zneužil?
298
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
To neříkám.
299
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- Říkáš.
- Ne. Nevím, co se stalo.
300
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
To bych neudělal.
301
00:22:10,520 --> 00:22:13,560
Divím se, že tě to vůbec napadlo
302
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
a žes to vypustila z pusy.
303
00:22:16,040 --> 00:22:18,360
Naznačuješ tady totální hovna.
304
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
Takže ty jsi oběť?
305
00:22:19,760 --> 00:22:22,040
- Co? Nikdo není oběť.
- Fajn.
306
00:22:22,120 --> 00:22:25,520
Nechci to dál řešit.
Rozčiluješ mě. Odejdi, prosím.
307
00:22:25,600 --> 00:22:28,040
Jdu na záchod. Ty se obleč a odejdi.
308
00:22:28,120 --> 00:22:30,240
- Saro, já…
- Odejdi, Nico.
309
00:22:30,320 --> 00:22:32,440
Nemluv na mě, nepiš mi. Jen běž.
310
00:22:32,520 --> 00:22:34,960
- Saro…
- Nico, potřebuju prostor. Odejdi.
311
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
- Chtěli jsme to oba.
- Znevažuješ mě stejně jako Raúl?
312
00:22:39,920 --> 00:22:41,640
Nico, odejdi.
313
00:22:43,880 --> 00:22:44,960
Měj se.
314
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Pokojová služba.
315
00:22:51,640 --> 00:22:53,560
Dobrý večer. Pokojová…
316
00:22:55,200 --> 00:22:58,280
Dobrý večer. Já jsem Joel z Alumni.
317
00:22:59,320 --> 00:23:00,400
Ahoj Joeli.
318
00:23:00,960 --> 00:23:03,720
Omlouvám se za tu uniformu.
319
00:23:03,800 --> 00:23:07,920
Víme, že tu pracuješ.
Proto jsme přijeli a vyžádali si tě.
320
00:23:08,680 --> 00:23:10,080
Ať se líp poznáme.
321
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
Chceme se o tobě dozvědět víc.
322
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Nápodobně.
323
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
Tak pojď dál.
324
00:23:32,640 --> 00:23:33,800
Přijelas se Soniou?
325
00:23:41,600 --> 00:23:42,640
Máš led?
326
00:23:43,760 --> 00:23:46,760
Nechápu, proč ses rozešla
s Ericem, když ho miluješ.
327
00:23:47,800 --> 00:23:48,720
Nevím.
328
00:23:48,800 --> 00:23:51,800
Nechala jsem se do toho přemluvit.
329
00:23:52,640 --> 00:23:54,800
Nico a ještě…
330
00:23:55,640 --> 00:23:57,720
další lidi nám stáli v cestě.
331
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Já nevím.
332
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
Ale dramatu bylo dost, ne?
333
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Nechci tě tím zatěžovat.
334
00:24:08,160 --> 00:24:09,280
Pojďme si připít
335
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
na posraný večery.
336
00:24:12,360 --> 00:24:13,680
Co ty na to?
337
00:24:17,440 --> 00:24:18,840
Na posraný večery.
338
00:24:18,920 --> 00:24:19,800
Na zdraví.
339
00:24:22,200 --> 00:24:24,440
Proč jsi nepřijela se Soniou?
340
00:24:26,920 --> 00:24:28,640
Nemohla jsem ji najít.
341
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
A proč jsi teda přijela?
342
00:24:32,640 --> 00:24:34,800
Protože říkala, že je ti zle.
343
00:24:36,280 --> 00:24:39,280
A protože dvě podělaný duše
s flaškou tvrdýho můžou
344
00:24:39,840 --> 00:24:40,800
změnit svět.
345
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
Dáme si ještě.
346
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
Jak jsi říkala, žes Soniu nenašla…
347
00:24:47,600 --> 00:24:49,680
nebyla s nějakým klukem?
348
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Můžu být upřímná?
349
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
Nelíbilo se mi,
350
00:25:01,840 --> 00:25:04,520
že s ním Sonia pořád paří,
351
00:25:04,600 --> 00:25:08,160
po tom, co se ti stalo v práci.
352
00:25:08,800 --> 00:25:10,480
Dost se na něj lepila.
353
00:25:10,560 --> 00:25:12,680
Smála se, sahala mu na břicho…
354
00:25:12,760 --> 00:25:14,520
Asi si jen povídali.
355
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
Má právo se bavit, ne?
356
00:25:16,840 --> 00:25:20,080
Samozřejmě. Ale kam až to zašlo?
357
00:25:20,160 --> 00:25:21,240
Co tím myslíš?
358
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Kam až to zašlo?
359
00:25:25,960 --> 00:25:28,240
Promiň, to jsem přehnala.
360
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
- Kam až to zašlo?
- Nic jsem neřekla.
361
00:25:30,920 --> 00:25:32,840
To ze mě mluví ten chlast.
362
00:25:32,920 --> 00:25:33,880
Chloe.
363
00:25:36,160 --> 00:25:37,520
Milískovali se.
364
00:25:37,600 --> 00:25:40,120
Ale něco ti řeknu. Sonia je chytrá.
365
00:25:40,720 --> 00:25:43,920
S takovým sexy řízkem,
jako seš ty, by si to neposrala.
366
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
Nejseš jen sexy.
367
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
Seš mega sexy.
368
00:25:55,880 --> 00:26:00,480
{\an8}PROSÍM, ODPOVĚZ. MÁM PŘIJET, NEBO NE?
369
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}NE. BUDU RADŠI SÁM.
370
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
Řekl ti někdo někdy,
371
00:26:12,960 --> 00:26:16,240
že jsi jiný než ostatní?
372
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
Protože jsem chudej? Nebo černoch?
373
00:26:22,600 --> 00:26:23,680
Seš záhadnej.
374
00:26:24,440 --> 00:26:27,040
Nevím, co si myslíš, a to se mi nestává.
375
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
A vzrušuje mě to.
376
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
A je tu ještě něco,
co si podle mě ani neuvědomuješ.
377
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
A co to je?
378
00:26:39,880 --> 00:26:41,200
Jak seš sexy.
379
00:26:42,040 --> 00:26:43,320
Viděl ses někdy?
380
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
To nejde, Chloe.
381
00:26:51,520 --> 00:26:52,440
Proč ne?
382
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Jsem se Soniou.
383
00:26:54,800 --> 00:26:57,560
Ale myslíš, že na tebe Sonia teď myslí?
384
00:26:59,240 --> 00:27:00,520
Já si to nemyslím.
385
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Hej! Kde je Joel?
386
00:27:35,520 --> 00:27:36,680
Hej.
387
00:27:36,760 --> 00:27:38,800
- Jak se to chováš?
- Co?
388
00:27:38,880 --> 00:27:40,960
Slavná škola, slabý vychování.
389
00:27:41,040 --> 00:27:42,480
- Zahráváš si?
- Ne.
390
00:27:42,560 --> 00:27:44,960
Kdo si myslíš, že seš, ty Aladine?
391
00:27:45,040 --> 00:27:48,360
Jsem manažer, čuráku,
takže tě klidně můžu vyrazit.
392
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
- Kde je Joel?
- Pracuje.
393
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
- Kde? Není tu.
- To není tvoje věc.
394
00:27:52,200 --> 00:27:54,440
Potřebuješ ještě něco? Stůl?
395
00:27:55,160 --> 00:27:57,280
Zahráváš si s ohněm, víš?
396
00:27:59,800 --> 00:28:00,880
Grazie, amore.
397
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Ne, díky. Já bych neměl… pracuju.
398
00:28:06,480 --> 00:28:08,120
Pracuješ pro nás.
399
00:28:08,200 --> 00:28:09,360
A my ti nalíváme.
400
00:28:12,080 --> 00:28:13,840
Dobře. Děkuju.
401
00:28:24,880 --> 00:28:27,920
KDE JSI? JSEM V ISADORA HOUSE.
402
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Omluvte mě.
403
00:28:33,680 --> 00:28:37,800
V POKOJI S PIEREM A GUILLERMINOU.
DÍKY, ŽES NÁS NAKONEC SEZNÁMIL.
404
00:28:41,520 --> 00:28:42,960
Ve kterém apartmá je?
405
00:28:43,040 --> 00:28:45,720
Je v čísle… který ti samozřejmě neřeknu.
406
00:28:45,800 --> 00:28:47,760
Neser na mě, nebo uvidíš.
407
00:28:48,960 --> 00:28:50,240
Nahoře, že?
408
00:28:50,320 --> 00:28:51,680
Hej!
409
00:28:56,480 --> 00:28:57,440
Joeli!
410
00:29:02,800 --> 00:29:03,880
Joeli!
411
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
To je Héctor, ne?
412
00:29:05,960 --> 00:29:07,360
- Asi jo.
- Joeli!
413
00:29:08,320 --> 00:29:12,280
- Neotvírej.
- Proč? Může to být naléhavé.
414
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Co se děje?
415
00:29:18,080 --> 00:29:19,200
Jdeš se mnou.
416
00:29:19,280 --> 00:29:23,160
Co? Zařídils mi to, a teď mě táhneš pryč?
417
00:29:23,240 --> 00:29:26,200
Jdeme. A já ti nic nezařídil, Joeli.
418
00:29:26,280 --> 00:29:28,880
Tak ale proč mě táhneš pryč?
419
00:29:28,960 --> 00:29:31,520
- Pracuje. Zmiz!
- Nepleť se do toho, kreténe.
420
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
- Vem to zpátky.
- Nechci tě s nima vidět.
421
00:29:34,480 --> 00:29:36,160
- Proč?
- Běž dovnitř.
422
00:29:36,240 --> 00:29:38,400
Do práce. Postarej se o hosty.
423
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
Joeli!
424
00:29:43,480 --> 00:29:46,240
- Jdeme.
- Nech mě, ty zasranej ručníkáři!
425
00:29:46,320 --> 00:29:49,640
- Jaks mi to řekl?
- Ručníkář. Neumíš španělsky?
426
00:29:51,120 --> 00:29:53,200
Jsem Španěl a queer jako ty.
427
00:29:53,680 --> 00:29:58,360
Vadí ti můj skutečný původ?
Vadil bych ti, kdyby byl můj táta šejk?
428
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
Aha. Takže ti vlastně vadí jen to,
že nemám prachy.
429
00:30:09,880 --> 00:30:10,800
Ostraha!
430
00:30:10,880 --> 00:30:14,160
Ze schodů jde agresivní primitiv.
Napadl mě a Joela.
431
00:30:14,240 --> 00:30:16,800
Vypakujte ho, prosím pěkně. Díky.
432
00:30:21,840 --> 00:30:24,640
- Vypadni!
- Pusť mě, sakra!
433
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
Ven!
434
00:30:35,760 --> 00:30:38,960
Nevíš, do koho se sereš, Mustafo!
435
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
Pro tebe pan Mustafa, čuráku.
436
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
A ještě něco. Mám rád Joela.
437
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
A on má rád mě.
438
00:30:45,480 --> 00:30:46,560
A poslechne mě.
439
00:30:47,080 --> 00:30:50,920
A přísahám, že si nedám pokoj,
dokud se na tebe nevysere, fašoune.
440
00:31:06,760 --> 00:31:09,000
Ericu, neviděls…
441
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Nic. Nic jsem neřekla.
442
00:31:11,120 --> 00:31:14,000
Chloe? Můžeš to jméno říct. Nevadí mi to.
443
00:31:14,080 --> 00:31:15,280
Už odešla.
444
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Odešla z klubu?
445
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
Co? Vykašlala se na tebe?
446
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Chloe? Nepovídej.
447
00:31:24,440 --> 00:31:26,520
To se jí vůbec nepodobá, že?
448
00:31:36,440 --> 00:31:39,280
Sakra, zas dělá virální porno videa?
449
00:32:17,920 --> 00:32:20,080
Proč nechtěl, abych se s váma viděl?
450
00:32:20,720 --> 00:32:22,120
Protože…
451
00:32:22,840 --> 00:32:24,520
ti chceme něco nabídnout.
452
00:32:26,240 --> 00:32:27,360
Líbíš se nám.
453
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
Zasloužíš si dobrý život.
454
00:32:30,720 --> 00:32:33,360
Vše od Alumni a pro Alumni.
455
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
Co za to?
456
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Jenomže…
457
00:33:08,720 --> 00:33:10,440
já jsem gay.
458
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
Víte? Úplně gay.
459
00:33:14,040 --> 00:33:15,720
Amore…
460
00:33:26,040 --> 00:33:29,120
Takové nálepky
jsou pro chudé a pro ignoranty.
461
00:33:29,200 --> 00:33:31,320
Tělo ale zná jen rozkoš.
462
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
Měl bych už jít.
463
00:33:35,840 --> 00:33:38,680
Zaplatili jsme
ještě dvě hodiny pokojové služby.
464
00:33:38,760 --> 00:33:42,120
To vím, ale já to prostě nechci.
465
00:33:42,200 --> 00:33:46,400
Dám jim vědět, ať pošlou někoho jiného.
466
00:33:46,480 --> 00:33:49,160
Héctor nechtěl, abys s námi byl.
467
00:33:49,640 --> 00:33:51,200
Myslí si, že mu patříš.
468
00:33:52,200 --> 00:33:53,800
Opravdu mu patříš?
469
00:33:53,880 --> 00:33:57,480
Alumni nikomu nepatří
a nikomu se nezodpovídá.
470
00:33:58,000 --> 00:33:59,360
Ty ano, Joeli?
471
00:34:02,080 --> 00:34:02,960
Ne.
472
00:34:03,560 --> 00:34:04,800
Nikomu nepatřím.
473
00:34:05,640 --> 00:34:06,800
Geniale.
474
00:34:07,520 --> 00:34:11,440
Protože jen, když budeš svobodný,
tak se dostaneš tam, kam chceš.
475
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Řekni si cenu.
476
00:34:16,360 --> 00:34:18,160
Běž.
477
00:34:36,360 --> 00:34:38,760
- Nemám cenu.
- Ale máš.
478
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
Ale ne tu, kterou nabízíme.
479
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
To dá rozum, amore. Je příliš hezký.
480
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
Příliš hezký.
481
00:34:55,360 --> 00:34:56,440
Patnáct stovek?
482
00:35:01,280 --> 00:35:02,360
Víc.
483
00:35:03,000 --> 00:35:05,360
- Tutto?
- Tutto.
484
00:35:07,440 --> 00:35:08,480
Ti amo.
485
00:35:37,160 --> 00:35:38,480
Klid.
486
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Uvolni se.
487
00:36:27,000 --> 00:36:28,320
Jak ti je, lásko?
488
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Jsi nervózní?
489
00:36:30,920 --> 00:36:33,960
- Jo.
- Můžeme toho nechat, jestli chceš.
490
00:36:35,320 --> 00:36:36,240
Ne.
491
00:36:37,000 --> 00:36:38,080
Jdeme do toho.
492
00:37:21,320 --> 00:37:25,040
Řekl jsem, že nevíš, do koho se sereš.
493
00:37:26,360 --> 00:37:27,760
Jak jsi mi to řekl?
494
00:37:29,080 --> 00:37:31,680
Fašistickej čurák?
495
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
Ne. Prosím ne.
496
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Dejte mu.
497
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Překlad titulků: Petra Babuláková