1 00:00:11,720 --> 00:00:14,320 Jsem rád, že jste navštívili nový klub. 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,440 Guillermina a Pier jsou manželé i členové Alumni. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 Potkali jsme se tady, v Las Encinas. 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 Já byl na výměnném pobytu. 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 Amore… 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 Co se ti stalo? 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - Já… - Nešikovně zakopnul. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 Jo, hodně nešikovně. 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 Jsou to majoritní akcionáři několika nadnárodních firem. 10 00:00:36,240 --> 00:00:39,320 Víc ti řeknu, až tu nebudou. 11 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 Zvažují velmi štědrý dar. 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Nesmírně štědrý. 13 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 To je skvělé. A podle čeho se rozhodnete? 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,920 Podle toho, jak se jim bude líbit nový klub. 15 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Ukážeme jim to tu, Emi? 16 00:00:57,120 --> 00:00:59,120 - My? - Ano. 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 Nechtějí poznat spíš Joela? 18 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 Má hodinu. Možná jindy. 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Dobře. Tak běž, Joeli. 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,720 Prosím, pojďte za námi. 21 00:01:14,960 --> 00:01:17,440 Uvidíte, jaké úsilí a péči 22 00:01:17,520 --> 00:01:19,840 jsme s Emi do klubu vložili, 23 00:01:19,920 --> 00:01:22,160 aby se vyrovnal světovým centrům. 24 00:01:22,240 --> 00:01:23,840 Ten kluk byl fešák. 25 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 Opravdu. 26 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 Pardon, kdo? 27 00:01:28,840 --> 00:01:31,480 - Joel. - Ano, nedávno se k nám přidal. 28 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 Je to zelenáč. 29 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Tím líp, ne? 30 00:01:34,800 --> 00:01:37,480 Ne, není to váš typ. 31 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 Představím vám jiné. 32 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 Líbí se nám Joel. 33 00:01:41,080 --> 00:01:43,600 - Jste snad spolu? - Myslím to vážně. 34 00:01:44,840 --> 00:01:46,680 Radši vám představím ostatní. 35 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 Snad nepřehodnotíme svůj dar. 36 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Dej nám vědět, jo? 37 00:02:10,160 --> 00:02:12,360 Co to bylo? Joel ti nepatří. Ten dar… 38 00:02:12,440 --> 00:02:13,680 Je mi ukradenej. 39 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Přijdou další sponzoři. Stojí na nás frontu. 40 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 - Jo, ale Pier s… - Říkám ne! 41 00:02:33,840 --> 00:02:38,080 ELITA 42 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}ŘIDIČ ČEKÁ, ABY TĚ ODVEZL DO ŠKOLY 43 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 {\an8}S klubem si teď nelam hlavu. 44 00:03:17,840 --> 00:03:19,640 {\an8}Máš toho naloženo dost. 45 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 {\an8}Ne, lámu si hlavu. 46 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 {\an8}Lámu si ji, protože musím otevřít. Jinak je to žrout peněz. 47 00:03:26,440 --> 00:03:30,440 {\an8}O peníze se nestarej, finančně to pokryju. 48 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 {\an8}Já vím, ale je to trapné. 49 00:03:34,680 --> 00:03:37,760 {\an8}Styděla jsem se zeptat a teď se stydím peníze přijmout. 50 00:03:38,440 --> 00:03:39,960 Vážně musíš? 51 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Otevírat? 52 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Ano. 53 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 Kvůli mně… 54 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 kvůli němu, kvůli mámě, kvůli… 55 00:03:48,960 --> 00:03:51,520 Kvůli pocitu, že zas žiju normálně. 56 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 Dobře, ale já ti pomůžu. 57 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Jasný? 58 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 Řeknu Omarovi a otevřeme. 59 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Díky. 60 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 - Promiň. Jsem otravná. - Ne, Iso. 61 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 Nemáš se za co omlouvat. 62 00:04:09,640 --> 00:04:11,160 Nemůžeš za to. 63 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 Jasný? 64 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Iso? 65 00:04:18,920 --> 00:04:20,880 Udělej mi to laskavost. 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Přestaň se obviňovat. 67 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 Nemůžeš za to. 68 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Jasný? 69 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Nazdar. 70 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Co tvoje ruce? 71 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Nic s nima nemám. 72 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 Stalo se to tak rychle. 73 00:04:49,760 --> 00:04:51,320 - Ve vteřině. - To jo. 74 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Než jsi mi odpověděl. 75 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 Po tom, co jsem se zeptal, ale než jsi odpověděl. 76 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 O čem to mluvíš? 77 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - O ničem. - Ne, řekni to. 78 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 Ptal jsem se, jestli jsi s Héctorem. 79 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 A pak jsem běžel za Isou 80 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 a tys tam zůstal a… 81 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 stal se ten zbytek. 82 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 Joeli, zlato, nechceš ke mně do bazénu? 83 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 Ne, nejsem s ním. Fakt. 84 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 Nejsi? 85 00:05:34,560 --> 00:05:35,400 Nejsem. 86 00:05:35,480 --> 00:05:36,640 Ne. 87 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 A on to ví? 88 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Do prdele. 89 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 NAZDAR. KDYŽ UŽ SIS MĚ VŠUDE ZABLOKOVAL… 90 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Hele, Eriku. 91 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Nezlob se. Byl to vtípek, abych prolomila ledy. 92 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - Ledy mi vyhovujou. - Dobře, ale prosím… 93 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Snažím se dělat věci správně, ale nevím jak. 94 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 Můžeme zkusit být aspoň přátelé. 95 00:06:31,840 --> 00:06:33,600 Já se nechci přátelit. 96 00:06:33,680 --> 00:06:36,000 Ublížilas mi. Pořád mi ubližuješ. 97 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 Stejně se budem vídat, tak spolu můžem být zadobře, ne? 98 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 Rád bych, ale hrozně to bolí. 99 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Nejradši bych si tě vymazal z hlavy. 100 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - Nebuď zlý. - Ne, zlá seš ty. 101 00:06:46,920 --> 00:06:50,160 Chci tě vymazat. A ještě nevím jak, ale udělám to. 102 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 Dáš si něco? 103 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 Jsi v pořádku? 104 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 Jo. 105 00:07:03,240 --> 00:07:04,320 Mám se skvěle. 106 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 Co? 107 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Udělej to taky. 108 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 Kouká na nás tvá ségra. 109 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 No a co? 110 00:07:47,920 --> 00:07:50,360 Emi vidí jenom sebe. 111 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Tak jo. 112 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 Sundej mi je ty. 113 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 Pozvala jsi někoho? 114 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 Jo, pustím ho. 115 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Koho, Emilie? 116 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 Někoho. 117 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Sakra. 118 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 Ne, Joeli, kam jdeš? 119 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Někdo jde a já jsem nahej. 120 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 Počkej. 121 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 Mně je to jedno. 122 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 A nejen to… 123 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 vzrušuje mě to. 124 00:08:55,040 --> 00:08:56,120 Tebe ne? 125 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Nevím. Je mi to trochu trapný. 126 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 Tam dole ale nesouhlasíš. 127 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 Zasranej Dalmar. 128 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Že? 129 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 Musí být fakt zoufalej, aby někoho vydíral. 130 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 Jinak je to hodnej kluk. 131 00:09:20,520 --> 00:09:21,760 - Fakt? - Jo. 132 00:09:22,320 --> 00:09:25,680 Já nevím. Dělá rozvoz jídla. 133 00:09:26,160 --> 00:09:28,920 Nemá doklady a rodinu má daleko. 134 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 Už to chápu. 135 00:09:30,680 --> 00:09:33,360 Takže mě vydíral ze zoufalství. 136 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 Chudáček. 137 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Bez rodiny, sám… 138 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 Není sám, mami. 139 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 Má přítelkyni Soniu. Znáš ji. 140 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 A má taky spolubydlícího, takže sám fakt není. 141 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Fajn. Tak zařídíme, aby o ty lidi přišel. 142 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Jo? Nejdřív se postaráme o ně, 143 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 a až bude slabý a zranitelný, tak ho dorazíme. 144 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 To je zvrácený. 145 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 Zlato, dělám to pro nás. Věř mi. 146 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 - Dobře to dopadne. - Je to špatnej nápad. 147 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 Jak se jmenuje ta holka? Sonia? 148 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Jo. - Jasně. Ať se s ním rozejde. 149 00:10:07,200 --> 00:10:08,120 Co? 150 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 Rozchod dáš. Je to snazší než dostat se z basy. 151 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 Ať ho odkopne. Na to jsi expertka. 152 00:10:13,480 --> 00:10:15,720 Pro jakou firmu pracuje? 153 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Dobrej. 154 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 Jdeš pozdě. 155 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Nech toho. 156 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 Ahoj, Eriku. 157 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Ahoj. Jak se vede? 158 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 - Jak je? - Ahoj. 159 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Ať se baví. 160 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Je mi to trapný, když tu je tvůj brácha s Joelem. 161 00:11:43,200 --> 00:11:44,440 Nevšímej si jich. 162 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Nebo se dívej. 163 00:11:46,720 --> 00:11:48,040 Nevzrušuje tě to? 164 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Trochu jo, ale… 165 00:11:51,560 --> 00:11:53,080 Joel je můj kámoš. 166 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 Chceš vymazat Chloe, nebo ne? 167 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 Tak pojď. 168 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 Vymažeme ji. 169 00:12:36,000 --> 00:12:40,880 Dobrý večer, přátelé. Znovu otevíráme Isadora House! 170 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 A já tu jsem s kamarádkou Soniou. 171 00:12:44,880 --> 00:12:48,240 {\an8}Sonia je roztěkaná. Koupím vám panáka, když ji sbalíte. 172 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 Nic na tom není, je to kočka. 173 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 {\an8}PÁRTY V NEJLEPŠÍ SPOLEČNOSTI! 174 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Ty si píšeš s Dalmarem? 175 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 Vyhodili ho z práce. 176 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 Cože? Jak to? 177 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Nějaká zákaznice si stěžovala, že ji obtěžoval. 178 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 Zákaznice? 179 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Jaká zákaznice? To snad není možný. 180 00:13:09,280 --> 00:13:11,520 Psala jsem, aby přišel, a on, že ne. 181 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 A nechce ani, abych jela za ním. 182 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 - Ale stejně pojedu. - Ne. 183 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 Zůstaň čtvrt hoďky se mnou. 184 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 A pak klidně jeď za ním. 185 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 Nebo kam chceš. Ale dej mi 15 minut. 186 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Dobře, ale jen 15. 187 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Super. Díky. 188 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Bezva. 189 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 Ne. 190 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 Nazdar. Seš moc pěknej. 191 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 Děkuju. 192 00:14:11,640 --> 00:14:12,680 Jak se jmenuješ? 193 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 Bernat. 194 00:14:13,680 --> 00:14:15,440 Můžeš tu chvíli počkat? 195 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 Hele, ten frajer je sjízdnej. 196 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Moc pěknej, co? 197 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Pojď. Jak, že se jmenuješ? 198 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 - Bernat. - Bernate, to je Sonia. Bernat. 199 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 Dva polibky. No tak. 200 00:14:31,440 --> 00:14:32,280 Pití? 201 00:14:33,440 --> 00:14:34,400 Už musím. 202 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 Proč? 203 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 CO DĚLÁŠ? 204 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 CO DĚLÁŠ? 205 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 JSEM S ERICEM U ISADORY, A TY? 206 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 NECHCEŠ DĚLAT NĚCO JINÝHO? TŘEBA FILMOVEJ VEČER U MĚ? 207 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 Pivo. 208 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Já už půjdu. 209 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 Co? Teď jsme přišli. 210 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 Jo, ale Sara mě pozvala k sobě. 211 00:15:41,920 --> 00:15:46,280 Sara? A mám ti do toho kecat, jako ty mně do Chloe? 212 00:15:46,360 --> 00:15:48,840 Proč to říkáš? Chloe pro tebe není dobrá. 213 00:15:48,920 --> 00:15:50,560 A šílená vdova pro tebe jo? 214 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 Ty mluvíš o šílenství? 215 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 Promiň, Ericu. Nemyslel jsem tebe. 216 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 Ne? A koho jsi myslel? 217 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 Chloe. 218 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 Jo, jasně. 219 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 UŽ JSEM VÁM TO ZAREZERVOVALA A POŽÁDALA O POKOJOVOU SLUŽBU. 220 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 DÍKY, UŽ JDEME. 221 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Kam jdeš? 222 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 Do Isadora House. 223 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 Zrovna teď? 224 00:16:28,080 --> 00:16:29,040 Proč? 225 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 Za Joelem. 226 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 Nejsi jím trochu posedlý? 227 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Hele… 228 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Nemrkneme spolu na film? 229 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 Vrátím se pozdě a s Joelem. 230 00:16:45,680 --> 00:16:46,560 Počkej! 231 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Co? 232 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 Půjdu s tebou. 233 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 Taky chci zase vidět Erica. 234 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 Ne. 235 00:16:58,520 --> 00:17:00,840 Zůstaň tu a nech mi volný ruce. 236 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 HÉCTOR JDE TAKY VEN. NEVYCHÁZEJTE Z POKOJE. 237 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 Kamarádce to nějak trvá. 238 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 Jen ať. 239 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 Ahoj. 240 00:17:52,960 --> 00:17:55,560 Páni, tys pozdravil? 241 00:17:56,560 --> 00:17:58,720 Asi proto, že jsi na mě nezapomněl. 242 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 Spíš naopak. 243 00:18:00,280 --> 00:18:02,000 Přenesl jsem se přes tebe. 244 00:18:02,080 --> 00:18:03,360 Vymazal jsem tě. 245 00:18:04,480 --> 00:18:06,920 Pomohlo mi najít si jinou holku. 246 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Emiliu. 247 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 Co? 248 00:18:11,560 --> 00:18:13,120 Byla to senzace. 249 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 Parádní píchačka. 250 00:18:17,040 --> 00:18:19,200 Vymýšlíš si to, abys mi ublížil. 251 00:18:21,080 --> 00:18:23,800 Klidně se jí zeptej, jestli chceš. 252 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Čau. 253 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 Co na té fotce dělá? 254 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Co to má s jazykem? 255 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 Nechápu, proč lidi Chloe vůbec sledujou. 256 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Ignoruj ji. 257 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 Podívej se na ni. 258 00:18:54,480 --> 00:18:55,400 Počkej. 259 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 Na. 260 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 Tak schválně. 261 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 Když dosáhnu 50 000, ukážu blízkým přátelům na storíčkách frndu. 262 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 Celá Chloe. 263 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 Stačí jen vypadat a mluvit jako coura. 264 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Jo. 265 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 Fakt dvojka. 266 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Vyfotím nás pěkně. 267 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 To nedám. 268 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Ty máš kluka? 269 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 To jsem nevěděl. 270 00:20:20,880 --> 00:20:23,400 Tak jasně, když jsem ti to neřekla. 271 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 Zapomeňme na to. 272 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 Jasně. Nelam si s tím hlavu. 273 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Chápu to. 274 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 Rád jsem tě poznal. 275 00:20:34,760 --> 00:20:37,040 Jestli chceš můj Instáč… 276 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 Radši ne. 277 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 Dobře, tak nic. 278 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Chápu to. 279 00:20:43,840 --> 00:20:46,120 - Půjdu za kamarády. - Dobře. 280 00:20:46,640 --> 00:20:47,680 - Ahoj. - Čau. 281 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 ZLATO, JAK SE MÁŠ? MÁM PŘIJET? 282 00:21:21,400 --> 00:21:22,280 Ahoj. 283 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 Dělali jsme…? 284 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 Dělali. 285 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 A bylo to skvělý. 286 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Do prdele. 287 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 „Do prdele“? Co se děje? 288 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 Byla jsem mimo. 289 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 Co? 290 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 Neměla jsem jasnou hlavu. 291 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 To se ti líbilo, co? 292 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Prosím? 293 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 Nico, byla jsem mega sjetá a tys to věděl. 294 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 A… 295 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 Co? 296 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 Však víš. 297 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 Chceš říct, že jsem tě zneužil? 298 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 To neříkám. 299 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Říkáš. - Ne. Nevím, co se stalo. 300 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 To bych neudělal. 301 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Divím se, že tě to vůbec napadlo 302 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 a žes to vypustila z pusy. 303 00:22:16,040 --> 00:22:18,360 Naznačuješ tady totální hovna. 304 00:22:18,440 --> 00:22:19,680 Takže ty jsi oběť? 305 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - Co? Nikdo není oběť. - Fajn. 306 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 Nechci to dál řešit. Rozčiluješ mě. Odejdi, prosím. 307 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Jdu na záchod. Ty se obleč a odejdi. 308 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Saro, já… - Odejdi, Nico. 309 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 Nemluv na mě, nepiš mi. Jen běž. 310 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - Saro… - Nico, potřebuju prostor. Odejdi. 311 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - Chtěli jsme to oba. - Znevažuješ mě stejně jako Raúl? 312 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Nico, odejdi. 313 00:22:43,880 --> 00:22:44,960 Měj se. 314 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Pokojová služba. 315 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 Dobrý večer. Pokojová… 316 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 Dobrý večer. Já jsem Joel z Alumni. 317 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 Ahoj Joeli. 318 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Omlouvám se za tu uniformu. 319 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 Víme, že tu pracuješ. Proto jsme přijeli a vyžádali si tě. 320 00:23:08,680 --> 00:23:10,080 Ať se líp poznáme. 321 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 Chceme se o tobě dozvědět víc. 322 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Nápodobně. 323 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 Tak pojď dál. 324 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 Přijelas se Soniou? 325 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 Máš led? 326 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 Nechápu, proč ses rozešla s Ericem, když ho miluješ. 327 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 Nevím. 328 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 Nechala jsem se do toho přemluvit. 329 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 Nico a ještě… 330 00:23:55,640 --> 00:23:57,720 další lidi nám stáli v cestě. 331 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Já nevím. 332 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Ale dramatu bylo dost, ne? 333 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 Nechci tě tím zatěžovat. 334 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 Pojďme si připít 335 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 na posraný večery. 336 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 Co ty na to? 337 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 Na posraný večery. 338 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 Na zdraví. 339 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 Proč jsi nepřijela se Soniou? 340 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 Nemohla jsem ji najít. 341 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 A proč jsi teda přijela? 342 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 Protože říkala, že je ti zle. 343 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 A protože dvě podělaný duše s flaškou tvrdýho můžou 344 00:24:39,840 --> 00:24:40,800 změnit svět. 345 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Dáme si ještě. 346 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 Jak jsi říkala, žes Soniu nenašla… 347 00:24:47,600 --> 00:24:49,680 nebyla s nějakým klukem? 348 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Můžu být upřímná? 349 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 Nelíbilo se mi, 350 00:25:01,840 --> 00:25:04,520 že s ním Sonia pořád paří, 351 00:25:04,600 --> 00:25:08,160 po tom, co se ti stalo v práci. 352 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 Dost se na něj lepila. 353 00:25:10,560 --> 00:25:12,680 Smála se, sahala mu na břicho… 354 00:25:12,760 --> 00:25:14,520 Asi si jen povídali. 355 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 Má právo se bavit, ne? 356 00:25:16,840 --> 00:25:20,080 Samozřejmě. Ale kam až to zašlo? 357 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 Co tím myslíš? 358 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 Kam až to zašlo? 359 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 Promiň, to jsem přehnala. 360 00:25:28,320 --> 00:25:30,840 - Kam až to zašlo? - Nic jsem neřekla. 361 00:25:30,920 --> 00:25:32,840 To ze mě mluví ten chlast. 362 00:25:32,920 --> 00:25:33,880 Chloe. 363 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 Milískovali se. 364 00:25:37,600 --> 00:25:40,120 Ale něco ti řeknu. Sonia je chytrá. 365 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 S takovým sexy řízkem, jako seš ty, by si to neposrala. 366 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 Nejseš jen sexy. 367 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 Seš mega sexy. 368 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}PROSÍM, ODPOVĚZ. MÁM PŘIJET, NEBO NE? 369 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}NE. BUDU RADŠI SÁM. 370 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Řekl ti někdo někdy, 371 00:26:12,960 --> 00:26:16,240 že jsi jiný než ostatní? 372 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Protože jsem chudej? Nebo černoch? 373 00:26:22,600 --> 00:26:23,680 Seš záhadnej. 374 00:26:24,440 --> 00:26:27,040 Nevím, co si myslíš, a to se mi nestává. 375 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 A vzrušuje mě to. 376 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 A je tu ještě něco, co si podle mě ani neuvědomuješ. 377 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 A co to je? 378 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 Jak seš sexy. 379 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 Viděl ses někdy? 380 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 To nejde, Chloe. 381 00:26:51,520 --> 00:26:52,440 Proč ne? 382 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 Jsem se Soniou. 383 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 Ale myslíš, že na tebe Sonia teď myslí? 384 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 Já si to nemyslím. 385 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Hej! Kde je Joel? 386 00:27:35,520 --> 00:27:36,680 Hej. 387 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 - Jak se to chováš? - Co? 388 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 Slavná škola, slabý vychování. 389 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 - Zahráváš si? - Ne. 390 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 Kdo si myslíš, že seš, ty Aladine? 391 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 Jsem manažer, čuráku, takže tě klidně můžu vyrazit. 392 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - Kde je Joel? - Pracuje. 393 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - Kde? Není tu. - To není tvoje věc. 394 00:27:52,200 --> 00:27:54,440 Potřebuješ ještě něco? Stůl? 395 00:27:55,160 --> 00:27:57,280 Zahráváš si s ohněm, víš? 396 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 Grazie, amore. 397 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 Ne, díky. Já bych neměl… pracuju. 398 00:28:06,480 --> 00:28:08,120 Pracuješ pro nás. 399 00:28:08,200 --> 00:28:09,360 A my ti nalíváme. 400 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Dobře. Děkuju. 401 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 KDE JSI? JSEM V ISADORA HOUSE. 402 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Omluvte mě. 403 00:28:33,680 --> 00:28:37,800 V POKOJI S PIEREM A GUILLERMINOU. DÍKY, ŽES NÁS NAKONEC SEZNÁMIL. 404 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 Ve kterém apartmá je? 405 00:28:43,040 --> 00:28:45,720 Je v čísle… který ti samozřejmě neřeknu. 406 00:28:45,800 --> 00:28:47,760 Neser na mě, nebo uvidíš. 407 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 Nahoře, že? 408 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 Hej! 409 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 Joeli! 410 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 Joeli! 411 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 To je Héctor, ne? 412 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 - Asi jo. - Joeli! 413 00:29:08,320 --> 00:29:12,280 - Neotvírej. - Proč? Může to být naléhavé. 414 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Co se děje? 415 00:29:18,080 --> 00:29:19,200 Jdeš se mnou. 416 00:29:19,280 --> 00:29:23,160 Co? Zařídils mi to, a teď mě táhneš pryč? 417 00:29:23,240 --> 00:29:26,200 Jdeme. A já ti nic nezařídil, Joeli. 418 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 Tak ale proč mě táhneš pryč? 419 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - Pracuje. Zmiz! - Nepleť se do toho, kreténe. 420 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 - Vem to zpátky. - Nechci tě s nima vidět. 421 00:29:34,480 --> 00:29:36,160 - Proč? - Běž dovnitř. 422 00:29:36,240 --> 00:29:38,400 Do práce. Postarej se o hosty. 423 00:29:38,880 --> 00:29:39,880 Joeli! 424 00:29:43,480 --> 00:29:46,240 - Jdeme. - Nech mě, ty zasranej ručníkáři! 425 00:29:46,320 --> 00:29:49,640 - Jaks mi to řekl? - Ručníkář. Neumíš španělsky? 426 00:29:51,120 --> 00:29:53,200 Jsem Španěl a queer jako ty. 427 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 Vadí ti můj skutečný původ? Vadil bych ti, kdyby byl můj táta šejk? 428 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Aha. Takže ti vlastně vadí jen to, že nemám prachy. 429 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 Ostraha! 430 00:30:10,880 --> 00:30:14,160 Ze schodů jde agresivní primitiv. Napadl mě a Joela. 431 00:30:14,240 --> 00:30:16,800 Vypakujte ho, prosím pěkně. Díky. 432 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - Vypadni! - Pusť mě, sakra! 433 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 Ven! 434 00:30:35,760 --> 00:30:38,960 Nevíš, do koho se sereš, Mustafo! 435 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 Pro tebe pan Mustafa, čuráku. 436 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 A ještě něco. Mám rád Joela. 437 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 A on má rád mě. 438 00:30:45,480 --> 00:30:46,560 A poslechne mě. 439 00:30:47,080 --> 00:30:50,920 A přísahám, že si nedám pokoj, dokud se na tebe nevysere, fašoune. 440 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 Ericu, neviděls… 441 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Nic. Nic jsem neřekla. 442 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 Chloe? Můžeš to jméno říct. Nevadí mi to. 443 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 Už odešla. 444 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Odešla z klubu? 445 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 Co? Vykašlala se na tebe? 446 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 Chloe? Nepovídej. 447 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 To se jí vůbec nepodobá, že? 448 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 Sakra, zas dělá virální porno videa? 449 00:32:17,920 --> 00:32:20,080 Proč nechtěl, abych se s váma viděl? 450 00:32:20,720 --> 00:32:22,120 Protože… 451 00:32:22,840 --> 00:32:24,520 ti chceme něco nabídnout. 452 00:32:26,240 --> 00:32:27,360 Líbíš se nám. 453 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 Zasloužíš si dobrý život. 454 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 Vše od Alumni a pro Alumni. 455 00:32:36,920 --> 00:32:38,160 Co za to? 456 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Jenomže… 457 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 já jsem gay. 458 00:33:10,520 --> 00:33:12,960 Víte? Úplně gay. 459 00:33:14,040 --> 00:33:15,720 Amore… 460 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 Takové nálepky jsou pro chudé a pro ignoranty. 461 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 Tělo ale zná jen rozkoš. 462 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 Měl bych už jít. 463 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 Zaplatili jsme ještě dvě hodiny pokojové služby. 464 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 To vím, ale já to prostě nechci. 465 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 Dám jim vědět, ať pošlou někoho jiného. 466 00:33:46,480 --> 00:33:49,160 Héctor nechtěl, abys s námi byl. 467 00:33:49,640 --> 00:33:51,200 Myslí si, že mu patříš. 468 00:33:52,200 --> 00:33:53,800 Opravdu mu patříš? 469 00:33:53,880 --> 00:33:57,480 Alumni nikomu nepatří a nikomu se nezodpovídá. 470 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 Ty ano, Joeli? 471 00:34:02,080 --> 00:34:02,960 Ne. 472 00:34:03,560 --> 00:34:04,800 Nikomu nepatřím. 473 00:34:05,640 --> 00:34:06,800 Geniale. 474 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 Protože jen, když budeš svobodný, tak se dostaneš tam, kam chceš. 475 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Řekni si cenu. 476 00:34:16,360 --> 00:34:18,160 Běž. 477 00:34:36,360 --> 00:34:38,760 - Nemám cenu. - Ale máš. 478 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 Ale ne tu, kterou nabízíme. 479 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 To dá rozum, amore. Je příliš hezký. 480 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 Příliš hezký. 481 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Patnáct stovek? 482 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 Víc. 483 00:35:03,000 --> 00:35:05,360 - Tutto? - Tutto. 484 00:35:07,440 --> 00:35:08,480 Ti amo. 485 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 Klid. 486 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Uvolni se. 487 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 Jak ti je, lásko? 488 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Jsi nervózní? 489 00:36:30,920 --> 00:36:33,960 - Jo. - Můžeme toho nechat, jestli chceš. 490 00:36:35,320 --> 00:36:36,240 Ne. 491 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 Jdeme do toho. 492 00:37:21,320 --> 00:37:25,040 Řekl jsem, že nevíš, do koho se sereš. 493 00:37:26,360 --> 00:37:27,760 Jak jsi mi to řekl? 494 00:37:29,080 --> 00:37:31,680 Fašistickej čurák? 495 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Ne. Prosím ne. 496 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Dejte mu. 497 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Překlad titulků: Petra Babuláková