1 00:00:11,200 --> 00:00:13,920 Dejligt, at I er her, så I kan se den nye klub. 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,440 Guillermina og Pier er gift og medlemmer af Alumni. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 Vi mødte hinanden her på Las Encinas. 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 Jeg var udvekslingsstudent. 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 Amore… 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 Hvad er der sket? 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - Jeg… - Et fjollet snubleuheld. 8 00:00:30,440 --> 00:00:31,320 Ja, fjollet. 9 00:00:31,400 --> 00:00:32,520 Meget fjollet. 10 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 De er majoritetsaktionærer i flere multinationale selskaber. 11 00:00:36,240 --> 00:00:39,080 Jeg fortæller dig mere, når de ikke er her. 12 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 De overvejer at donere et rundhåndet beløb. 13 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Ufattelig rundhåndet. 14 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 Alle tiders. Hvad afhænger jeres beslutning af? 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,720 Om de kan lide det, vi har gjort med klubben. 16 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Skal vi vise dem rundt? 17 00:00:57,200 --> 00:00:58,120 Os? 18 00:00:59,160 --> 00:01:01,000 Bør de ikke lære Joel at kende? 19 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 Han skal til time. En anden gang. 20 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Godt. Kom af sted, Joel. 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,520 Følger I med? 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,640 I kan se alt det arbejde og den kærlighed, 23 00:01:17,720 --> 00:01:22,160 vi har lagt i klubben for at bringe den på niveau med andre centre i verden. 24 00:01:22,240 --> 00:01:23,920 Han er en virkelig flot fyr. 25 00:01:24,400 --> 00:01:25,640 Utrolig flot. 26 00:01:27,840 --> 00:01:28,760 Undskyld, hvem? 27 00:01:28,840 --> 00:01:31,560 - Joel. - Ja, han er lige blevet medlem. 28 00:01:31,640 --> 00:01:32,720 Han er uerfaren. 29 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Endnu bedre, ikke? 30 00:01:34,880 --> 00:01:39,360 Nej, han er ikke jeres type. Jeg præsenterer jer for nogle andre. 31 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 Vi kan lide Joel. 32 00:01:41,080 --> 00:01:43,600 - Er du sammen med ham? - Jeg mener det. 33 00:01:44,840 --> 00:01:46,760 Jeg præsenterer jer for nogle andre. 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,760 Vi må hellere overveje det med donationen. 35 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Giv os besked, okay? 36 00:02:10,160 --> 00:02:13,680 - Joel er ikke din. Donationen… - Jeg er fløjtende ligeglad. 37 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Andre vil donere. Der er mange, som vil være med. 38 00:02:16,720 --> 00:02:19,440 - Ja, men Pier og Guillermina… - Jeg sagde nej! 39 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}CHAUFFØREN ER KLAR TIL AT KØRE DIG I SKOLE 40 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 {\an8}Bekymr dig ikke om natklubben nu. 41 00:03:17,840 --> 00:03:19,640 {\an8}Du har nok at tænke på. 42 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 {\an8}Jeg bekymrer mig. 43 00:03:21,960 --> 00:03:23,800 {\an8}Den skal genåbnes. 44 00:03:23,880 --> 00:03:25,960 {\an8}Ellers er pengene spildt. 45 00:03:26,440 --> 00:03:30,440 {\an8}Bekymr dig ikke om pengene. Jeg finansierer dig. 46 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 {\an8}Jeg ved det. Det er så pinligt det hele. 47 00:03:34,680 --> 00:03:37,760 {\an8}Pinligt at bede dig om dem og endnu mere at få dem. 48 00:03:38,440 --> 00:03:40,040 Er det virkelig nødvendigt? 49 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 At genåbne den? 50 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Ja. 51 00:03:43,760 --> 00:03:44,880 For min egen skyld, 52 00:03:46,480 --> 00:03:48,400 for hans og min mors skyld, for… 53 00:03:48,960 --> 00:03:51,520 For at opnå en vis følelse af normalitet. 54 00:03:51,600 --> 00:03:53,320 Ja, men jeg hjælper dig. 55 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Okay? 56 00:03:57,320 --> 00:03:59,400 Jeg taler med Omar, og så åbner vi. 57 00:04:01,080 --> 00:04:01,960 Tak. 58 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 - Undskyld, jeg er så dårligt selskab. - Nej, Isa. 59 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 Du skal ikke undskylde. 60 00:04:09,720 --> 00:04:11,160 Det var ikke din skyld. 61 00:04:12,880 --> 00:04:13,720 Okay? 62 00:04:16,960 --> 00:04:17,880 Isa. 63 00:04:18,920 --> 00:04:20,560 Gør mig en tjeneste. 64 00:04:21,960 --> 00:04:23,440 Straf ikke dig selv. 65 00:04:24,080 --> 00:04:25,480 Det var ikke din skyld. 66 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Okay? 67 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Hej. 68 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Hvordan har hænderne det? 69 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Fint. Rigtig fint. 70 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 Det skete så hurtigt. 71 00:04:49,760 --> 00:04:51,320 - På et sekund. - Ja. 72 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Mellem mit spørgsmål og dit svar. 73 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 Eller efter mit spørgsmål og før dit svar. 74 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 Hvad snakker du om? 75 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - Ingenting. - Nej, sig det. 76 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 Jeg spurgte, om du var sammen med Héctor. 77 00:05:11,640 --> 00:05:15,400 Og så løb jeg efter Isa, og du blev der… 78 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 Så skete det hele. 79 00:05:25,840 --> 00:05:28,840 Joel, smukke, vil du med hjem i poolen? 80 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 Jeg er ikke sammen med ham. Virkelig. 81 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 Er du ikke? 82 00:05:34,640 --> 00:05:36,640 Nej. Det er jeg ikke. 83 00:05:37,600 --> 00:05:38,520 Ved han det? 84 00:05:52,960 --> 00:05:54,080 Fandens. 85 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 HEJ! DA DU HAR BLOKERET MIG ALLE VEGNE… 86 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Hey, Eric. 87 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Bliv ikke sur. Det var en spøg for at bryde isen. 88 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - Isen er fin, som den er. - Okay, men vær nu sød… 89 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Jeg forsøger at gøre det rigtige. 90 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 Vi kunne prøve at være venner i det mindste. 91 00:06:31,840 --> 00:06:36,000 Jeg vil ikke være venner. Du sårede mig, og det sårer mig at se dig. 92 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 Vi skal ses uanset hvad. 93 00:06:37,680 --> 00:06:41,360 - Vi kan vel forsøge? - Ja, men det er mig, der lider. 94 00:06:41,440 --> 00:06:45,360 - Bare jeg kunne glemme dig lige nu. - Du behøver ikke være ond. 95 00:06:45,440 --> 00:06:46,840 Nej, du var ond. 96 00:06:46,920 --> 00:06:49,920 Jeg vil glemme dig. Jeg ved ikke hvordan, men jeg gør det. 97 00:06:59,080 --> 00:06:59,960 Vil du noget? 98 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 Går alt godt? 99 00:07:01,920 --> 00:07:04,320 Ja. Skidegodt. 100 00:07:41,440 --> 00:07:42,320 Hvad? 101 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Gør det samme. 102 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 Mens din søster ser på, ikke? 103 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 Og hvad så, Joel? 104 00:07:47,920 --> 00:07:50,040 Emi er kun optaget af sig selv. 105 00:07:55,120 --> 00:07:57,360 Så kom. Men du tager dem af mig. 106 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 Har du inviteret nogen? 107 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 Ja, jeg lukker ham ind. 108 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Hvem, Emilia? 109 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 En person. 110 00:08:38,080 --> 00:08:39,040 Fandens. 111 00:08:39,600 --> 00:08:41,680 Nej, Joel, hvor skal du hen? 112 00:08:41,760 --> 00:08:44,840 - Der kommer nogen, og jeg er nøgen. - Vent. 113 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 Jeg er ligeglad. 114 00:08:48,880 --> 00:08:49,920 Og desuden… 115 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 …tænder det mig. 116 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Hvad med dig? 117 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Jeg ved det ikke. Det er lidt pinligt. 118 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 Du har det ikke på samme måde hernede… 119 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 Forbandede Dalmar. 120 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Der kan du se. 121 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 Han må være virkelig desperat for at afpresse dig. 122 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 Inderst inde er han en god fyr. 123 00:09:20,520 --> 00:09:21,760 - Virkelig? - Ja. 124 00:09:22,320 --> 00:09:25,680 Jeg ved det ikke. Han er cykelbud og bringer mad ud. 125 00:09:26,160 --> 00:09:28,960 Han er udokumenteret og har ingen familie her. 126 00:09:29,040 --> 00:09:30,600 Nu forstår jeg det. 127 00:09:30,680 --> 00:09:33,360 Så afpresningen var en desperat handling. 128 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 Stakkel. 129 00:09:34,880 --> 00:09:37,600 Uden nogen, uden familie, helt alene… 130 00:09:37,680 --> 00:09:39,640 Han er heller ikke alene, mor. 131 00:09:39,720 --> 00:09:44,760 Han har sin kæreste, Sonia, som du kender, og ham, han bor med, så han er ikke alene. 132 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Okay, så kan vi sørge for, at han mister dem alle. 133 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Ikke? Det er det, vi må gøre. 134 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 Og når han føler sig skrøbelig, vinder vi hans gunst. 135 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 Det er virkelig forskruet. 136 00:09:55,080 --> 00:09:57,720 Stol på mig, skat. Jeg gør det for os. 137 00:09:57,800 --> 00:10:00,480 - Det går ikke galt. - Det er ikke en god idé. 138 00:10:00,560 --> 00:10:03,520 - Hvad hedder pigebarnet? Sonia? - Ja. 139 00:10:03,600 --> 00:10:05,360 Ja. Få hende til at slå op. 140 00:10:07,280 --> 00:10:08,120 Hvad siger du? 141 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 Et brud kommer man over. Et fængselsophold er sværere. 142 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 Ødelæg forholdet. Det er du god til. 143 00:10:13,480 --> 00:10:15,400 Hvilket firma arbejder han for? 144 00:10:26,240 --> 00:10:27,080 Hej. 145 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 Du er forsinket. 146 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Stop. Vent. 147 00:11:12,680 --> 00:11:13,760 Hvad så, Eric? 148 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Hej. Hvad så? 149 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 - Hvordan går det? - Hej. 150 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Lad dem hygge sig. 151 00:11:39,720 --> 00:11:43,120 Det er lidt pinligt, mens din bror og Joel er der. 152 00:11:43,200 --> 00:11:44,440 Ignorer dem. 153 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Eller kig på dem. 154 00:11:46,720 --> 00:11:47,800 Tænder det dig? 155 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Ja, det tænder mig, men… 156 00:11:51,560 --> 00:11:52,880 Joel er min ven. 157 00:11:54,240 --> 00:11:56,160 Vil du glemme Chloe eller ej? 158 00:11:59,520 --> 00:12:01,800 Så kom. Lad os glemme hende. 159 00:12:36,000 --> 00:12:37,800 Godaften, venner. 160 00:12:37,880 --> 00:12:40,880 Vi er med til genåbningen af Isadora House. 161 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 Jeg har selskab af min veninde Sonia. 162 00:12:44,880 --> 00:12:48,240 {\an8}Flyvske Sonia. Jeg giver et shot, hvis I flirter med hende. 163 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 Det er let. Hun er et skår. 164 00:12:50,480 --> 00:12:51,320 {\an8}FEST!!!!! 165 00:12:51,400 --> 00:12:52,360 {\an8}I SUVERÆNT SELSKAB 166 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Ven, skriver du allerede til Dalmar? 167 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 De har fyret ham. 168 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 Hvad siger du? Hvorfor? 169 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 En kunde kom ind og sagde, han gik over grænsen med hende. 170 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 Sagde kunden det? 171 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Sikken kunde! Folk er utrolige. 172 00:13:09,280 --> 00:13:13,560 Jeg bad ham komme, og han sagde nej. Han vil heller ikke have, jeg kommer. 173 00:13:13,640 --> 00:13:17,400 - Men jeg tager derhen. - Nej. Du bliver her i 15 minutter. 174 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 Bagefter kan du tage hjem til ham. 175 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 Hvis du vil. Bliv bare 15 minutter. 176 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Okay, men kun 15. 177 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Godt. Tak. 178 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Godt. 179 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 Nej. 180 00:14:08,200 --> 00:14:11,240 - Hej! Hvor ser du godt ud. - Tak. 181 00:14:11,720 --> 00:14:12,880 Hvad hedder du? 182 00:14:12,960 --> 00:14:15,440 - Bernat. - Okay. Venter du her et øjeblik? 183 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 Ven, den fyr er bare smuk. 184 00:14:21,440 --> 00:14:22,480 Han er sød, ikke? 185 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Kom. Hvad var det, du hed? 186 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 - Bernat. - Bernat, det er Sonia. Sonia, Bernat. 187 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 To kys. Kom så. 188 00:14:31,440 --> 00:14:32,280 Drinks? 189 00:14:33,480 --> 00:14:34,400 Så smutter jeg. 190 00:14:43,720 --> 00:14:44,720 Hvorfor? 191 00:15:06,360 --> 00:15:09,800 HVAD LAVER DU? 192 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 HVAD LAVER DU? 193 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 JEG ER MED ERIC PÅ ISADORA HOUSE. HVAD MED DIG? 194 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 HAR DU LYST TIL NOGET ANDET? TÆPPEHYGGE OG EN FILM HOS MIG. 195 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 Hey, vores øl. 196 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Jeg smutter. 197 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 Hvad? Vi er lige kommet. 198 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 Ja, men Sara har inviteret mig. 199 00:15:41,920 --> 00:15:46,280 Jaså, Sara? Og hvis jeg blander mig nu, ligesom du gjorde med Chloe? 200 00:15:46,360 --> 00:15:50,560 - Hvad siger du? Chloe er ikke god for dig. - Er den skøre enke god for dig? 201 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 Hvem er det, der er skør? 202 00:15:55,440 --> 00:15:57,320 Undskyld. Jeg mente ikke dig. 203 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 Hvem mente du så? 204 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 Jeg mente Chloe. 205 00:16:03,080 --> 00:16:04,120 Ja, selvfølgelig. 206 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 JEG HAR RESERVERET DET TIL JER OG BESTILT ROOMSERVICE… 207 00:16:17,520 --> 00:16:20,720 TAK, VI ER DER NÆSTEN. 208 00:16:23,880 --> 00:16:24,960 Hvor skal du hen? 209 00:16:25,720 --> 00:16:27,040 På Isadora House. 210 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 Nu? Hvorfor? 211 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 For at se Joel. 212 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 Du er lidt besat, er du ikke? 213 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Kom nu… 214 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Bliv her. Lad os se en film. 215 00:16:41,320 --> 00:16:43,680 Jeg kommer sent hjem og sammen med Joel. 216 00:16:45,720 --> 00:16:46,600 Vent! 217 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Hvad? 218 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 Jeg tager med dig. 219 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 Jeg har også lyst til mere Eric. 220 00:16:57,040 --> 00:16:57,880 Nej. 221 00:16:58,520 --> 00:17:00,840 Du bliver her og giver mig plads, okay? 222 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 HÉCTOR ER OGSÅ PÅ VEJ. FORLAD IKKE SUITEN. 223 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 Min veninde er længe om det. 224 00:17:26,960 --> 00:17:28,640 Jo længere tid jo bedre. 225 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 Hey. 226 00:17:52,960 --> 00:17:55,560 Hold da op, du hilser endda på mig. 227 00:17:56,560 --> 00:17:59,800 - Det må være, fordi du ikke har glemt mig. - Tværtimod. 228 00:18:00,280 --> 00:18:03,360 Det er, fordi jeg er ovre dig. Fuldstændig glemt. 229 00:18:04,480 --> 00:18:06,640 Det krævede bare en piges hjælp. 230 00:18:08,840 --> 00:18:09,880 Emilia. 231 00:18:09,960 --> 00:18:10,800 Hvad? 232 00:18:11,560 --> 00:18:12,920 Og det var skidefedt. 233 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 Vi gav den gas. 234 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 Du finder på det for at såre mig. 235 00:18:21,080 --> 00:18:23,480 Spørg hende, hvis du vil. 236 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Hej. 237 00:18:42,080 --> 00:18:43,440 Hvad laver hun her? 238 00:18:44,120 --> 00:18:45,960 Hvorfor er hendes tunge sådan? 239 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 Jeg forstår ikke, hvorfor folk følger Chloe. 240 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Ignorer hende. 241 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 Men se hende lige! 242 00:18:54,480 --> 00:18:55,400 Okay, vent. 243 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 Her. 244 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 Lad os se. 245 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 Hvis jeg når 50.000 følgere, viser jeg Nære venner min kusse. 246 00:19:20,200 --> 00:19:21,680 God imitation af hende. 247 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 Man skal bare lyde og se billig ud. 248 00:19:27,760 --> 00:19:28,680 Kom. 249 00:19:37,640 --> 00:19:38,520 Sikket par. 250 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Lad mig tage en ordentligt billede. 251 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 Jeg kan ikke. 252 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Har du en kæreste? 253 00:20:19,440 --> 00:20:23,000 - Det vidste jeg sgu ikke. - Nej, for jeg sagde det ikke. 254 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 Lad os bare glemme det, okay? 255 00:20:27,240 --> 00:20:29,000 Selvfølgelig. Bare rolig. 256 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Jeg forstår. 257 00:20:31,880 --> 00:20:33,680 Men det var fedt at møde dig. 258 00:20:34,760 --> 00:20:38,560 - Du kan få min Insta og skrive til mig… - Vi må hellere lade være. 259 00:20:39,640 --> 00:20:41,320 Okay, bare rolig. 260 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Jeg forstår. 261 00:20:44,000 --> 00:20:46,120 - Jeg går hen til mine venner. - Okay. 262 00:20:46,760 --> 00:20:47,680 - Hej. - Hej. 263 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 SKAT, HVORDAN HAR DU DET? SKAL JEG KOMME? 264 00:21:21,400 --> 00:21:22,280 Hey. 265 00:21:26,240 --> 00:21:27,440 Har vi… 266 00:21:29,080 --> 00:21:30,120 Ja, vi har. 267 00:21:31,440 --> 00:21:32,920 Og det var fantastisk. 268 00:21:36,720 --> 00:21:37,720 Fandens. 269 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 "Fandens"? Hvad er der galt? 270 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 Det slog klik for mig. 271 00:21:46,880 --> 00:21:50,240 - Hvad? - Jeg var ikke ligefrem klar i hovedet. 272 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 Og det nød du godt af. 273 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Undskyld? 274 00:21:53,240 --> 00:21:56,760 Nico, jeg var skæv, og du vidste det. Og… 275 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 Og hvad? 276 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 Det er alt. 277 00:22:02,600 --> 00:22:04,560 Siger du, at jeg udnyttede dig? 278 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 Det siger jeg ikke. 279 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Jo, du gør. - Nej, jeg ved ikke, hvad der skete. 280 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Det ville jeg aldrig gøre. 281 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Det er ufatteligt, at du overhovedet tror det, 282 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 og at du buser ud med det på den måde. 283 00:22:16,040 --> 00:22:19,680 - Det, du antyder, er skidealvorligt. - Er du offeret nu? 284 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - Offeret? Der er ingen ofre her. - Okay. 285 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 Jeg vil ikke tale om det. Du gør mig nervøs. Vær sød at gå. 286 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Jeg går på toilettet. Tag tøj på og gå. 287 00:22:28,120 --> 00:22:32,440 - Sara, hør her… - Gå! Tal ikke til mig, skriv ikke. Gå så. 288 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - Sara… - Jeg har brug for plads. Gå. 289 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - Vi ville begge to. - Fornægter du mig ligesom Raúl? 290 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Nico, gå med dig. 291 00:22:43,920 --> 00:22:44,800 Farvel. 292 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Roomservice. 293 00:22:51,680 --> 00:22:53,600 Godaften. Room… 294 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 Hej. Jeg er Joel fra Alumni. 295 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 Hej, Joel. 296 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Jeg beklager tjeneruniformen. 297 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 Vi vidste, at du arbejder her. Derfor kom vi, og vi bad om dig. 298 00:23:08,680 --> 00:23:10,080 For at lære dig at kende. 299 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 Vi ville gerne vide mere om dig. 300 00:23:14,000 --> 00:23:16,400 - I lige måde. - Kom ind og føl dig hjemme. 301 00:23:32,600 --> 00:23:33,800 Er Sonia med? 302 00:23:41,600 --> 00:23:42,720 Har du isterninger? 303 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 Hvorfor slog du op med Eric, hvis du elsker ham? 304 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 Hvad ved jeg? 305 00:23:48,800 --> 00:23:51,600 Jeg lod mig overtale af alle. 306 00:23:52,640 --> 00:23:57,720 Især af Nico og andre, der blandede sig. 307 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Aner det ikke. 308 00:24:02,560 --> 00:24:05,200 Men det er vist nok, hvad drama angår, ikke? 309 00:24:05,800 --> 00:24:07,280 Jeg er lidt intens. 310 00:24:08,200 --> 00:24:09,320 Lad os skåle 311 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 på lorteaftener. 312 00:24:12,400 --> 00:24:13,560 Hvad siger du så? 313 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 På lorteaftener. 314 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 Skål. 315 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 Hvorfor fulgtes du ikke med Sonia? 316 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 Jeg kunne ikke finde hende. 317 00:24:30,400 --> 00:24:31,800 Og hvorfor kom du her? 318 00:24:32,680 --> 00:24:34,800 Fordi du havde det ad røven til. 319 00:24:36,280 --> 00:24:39,360 Og fordi to fortabte sjæle med en flaske Jägermeister 320 00:24:39,920 --> 00:24:40,800 løser alt. 321 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Et glas til. 322 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 At du ikke kunne finde Sonia… 323 00:24:47,600 --> 00:24:49,560 …er det på grund af ham her? 324 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Det her bliver mellem os to. 325 00:24:59,440 --> 00:25:01,280 Det var ikke særlig pænt gjort, 326 00:25:01,840 --> 00:25:07,040 at Sonia bare festede videre med fyren efter det, der skete med dit arbejde. 327 00:25:07,120 --> 00:25:08,160 Ærlig talt. 328 00:25:08,800 --> 00:25:10,520 Hun veg ikke fra hans side. 329 00:25:10,600 --> 00:25:14,520 - Hun smilede og rørte hans mavemuskler… - De snakkede vel. 330 00:25:14,600 --> 00:25:16,840 Hun har lov til at more sig, ikke? 331 00:25:16,920 --> 00:25:20,080 Jo, selvfølgelig har hun det. Men hvor går grænsen? 332 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 Hvad mener du? 333 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 Hvilken grænse? 334 00:25:26,040 --> 00:25:29,040 - Undskyld, det kommer ikke mig ved. - Hvilken grænse? 335 00:25:29,120 --> 00:25:32,840 Nej. Ingen. Ignorer mig. Jägermeister får mig til at plapre løs. 336 00:25:32,920 --> 00:25:33,880 Chloe. 337 00:25:36,160 --> 00:25:37,560 De var meget kærlige. 338 00:25:37,640 --> 00:25:40,160 Men hør her. Sonia er meget intelligent. 339 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 Hun spolerer ikke et fedt forhold med et hug som dig. 340 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 Ikke bare et hug. 341 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 Et lækkert hug. 342 00:25:55,920 --> 00:26:00,400 {\an8}VÆR SØD AT SVARE. SKAL JEG KOMME ELLER EJ? 343 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}NEJ. JEG FORETRÆKKER AT VÆRE ALENE. 344 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Har du aldrig fået at vide, 345 00:26:12,960 --> 00:26:16,240 at du er meget anderledes end alle andre? 346 00:26:16,960 --> 00:26:18,800 Fordi jeg er fattig eller sort? 347 00:26:22,600 --> 00:26:23,840 Fordi du er gådefuld. 348 00:26:24,440 --> 00:26:26,720 Jeg ved aldrig, hvad du tænker. 349 00:26:28,080 --> 00:26:29,200 Og det tænder mig. 350 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 Og der er en ting mere ved dig, som jeg ikke tror, du er klar over. 351 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 Hvad er det? 352 00:26:39,920 --> 00:26:41,240 Hvor lækker du er. 353 00:26:42,120 --> 00:26:43,320 Har du set dig selv? 354 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 Jeg kan ikke, Chloe. 355 00:26:51,520 --> 00:26:54,160 - Hvorfor ikke? - Jeg er sammen med Sonia. 356 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 Ja, men tror du, Sonia tænker på dig lige nu? 357 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 Det tror jeg ikke. 358 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Hey! Hvor er Joel? 359 00:27:35,520 --> 00:27:36,400 Hey! 360 00:27:36,880 --> 00:27:38,800 - Sikke nogle manerer. - Hvad? 361 00:27:38,880 --> 00:27:42,200 - Fin uddannelse, men ingen manerer. - Tager du pis på mig? 362 00:27:42,280 --> 00:27:45,000 - Nej. - Hvem fanden tror du, du er, Aladdin? 363 00:27:45,080 --> 00:27:48,360 Barchefen, idiot. Jeg bestemmer, om du bliver eller ej. 364 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - Hvor er Joel? - Han arbejder. 365 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - Hvor? - Det kommer ikke dig ved. 366 00:27:52,200 --> 00:27:54,440 Har du ellers brug for noget? Et bord? 367 00:27:55,160 --> 00:27:56,960 Du leger med ilden. 368 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 Grazie, amore. 369 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 Nej tak. Jeg bør ikke. Jeg arbejder. 370 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 For os. Og vi siger, du skal drikke. 371 00:28:12,080 --> 00:28:13,640 Okay, tak. 372 00:28:24,880 --> 00:28:28,040 HEY. HVOR ER DU? JEG ER PÅ ISADORA HOUSE. 373 00:28:28,120 --> 00:28:29,000 Undskyld mig. 374 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 I EN SUITE MED PIER OG GUILLERMINA 375 00:28:35,600 --> 00:28:37,800 TAK FOR DET! TROEDE, DU VAR LIGEGLAD! 376 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 I hvilken suite er Joel? 377 00:28:43,040 --> 00:28:44,560 Han er i suite… 378 00:28:45,080 --> 00:28:47,800 - Det siger jeg ikke. - Jeg stikker dig snart en. 379 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 De er ovenpå, ikke? 380 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 Hey! 381 00:28:56,560 --> 00:28:57,440 Joel! 382 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 Joel! 383 00:29:04,480 --> 00:29:05,880 Det er Héctor, ikke? 384 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 - Det er det vist. - Joel! 385 00:29:08,320 --> 00:29:10,040 - Åbn ikke døren. - Hvorfor? 386 00:29:10,120 --> 00:29:11,800 Måske haster det. 387 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Hvad sker der? 388 00:29:18,080 --> 00:29:19,280 Kom med mig. 389 00:29:19,360 --> 00:29:20,280 Hvad laver du? 390 00:29:20,760 --> 00:29:23,840 - Arrangerer du mødet for at hive mig ud? - Lad os gå. 391 00:29:24,680 --> 00:29:28,880 - Jeg arrangerede det ikke. - Okay, men hvorfor fanden hiver du mig ud? 392 00:29:28,960 --> 00:29:31,560 - Han arbejder. Ud. - Bland dig udenom, røvhul. 393 00:29:31,640 --> 00:29:34,480 - Tag det i dig. - Okay, men gå ikke ind til dem. 394 00:29:34,560 --> 00:29:37,080 - Hvorfor? - Gå derind. Tilbage til arbejdet. 395 00:29:37,160 --> 00:29:38,400 Tag dig af gæsterne. 396 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 Joel! 397 00:29:43,560 --> 00:29:45,920 - Kom. - Lad mig være, din skide perker! 398 00:29:46,400 --> 00:29:49,640 - Hvad kaldte du mig? - Skide perker. Kan du ikke spansk? 399 00:29:51,200 --> 00:29:53,320 Jeg er lige så spansk og homo som dig. 400 00:29:53,800 --> 00:29:58,360 Er det med perker problemet, eller var det det samme, hvis min far var sheik? 401 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Okay. Problemet er, at jeg ingen penge har. 402 00:30:09,880 --> 00:30:14,160 Vagt. Overklasseløg, der angreb mig og Joel, er på vej ned. 403 00:30:14,240 --> 00:30:15,640 Smid ham ud. 404 00:30:16,320 --> 00:30:17,160 Tak. 405 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - Ud, for helvede! - Slip mig, for fanden! 406 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 Ud! 407 00:30:35,720 --> 00:30:38,120 Du har pisset på den forkerte, Mustafa! 408 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 Hr. Mustafa for dig, røvhul. 409 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 Og en ting til. Jeg elsker Joel. 410 00:30:44,000 --> 00:30:46,600 Det er gensidigt. Desuden lytter han til mig. 411 00:30:47,080 --> 00:30:50,400 Jeg får ham til at droppe dig, dit skide fascistsvin. 412 00:31:06,840 --> 00:31:09,000 Eric. Har du set… 413 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Ingenting. Glem det. 414 00:31:11,120 --> 00:31:15,280 Chloe? Sig bare hendes navn. Det er okay. Hun gik for noget siden. 415 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Forlod hun natklubben? 416 00:31:18,000 --> 00:31:18,960 Hvad er der? 417 00:31:19,520 --> 00:31:20,840 Gik hun bare uden dig? 418 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 Det siger du ikke! Chloe? 419 00:31:24,480 --> 00:31:26,400 Det ligner hende slet ikke, vel? 420 00:31:36,520 --> 00:31:39,280 Poster hun nu virale pornofilm igen? 421 00:32:18,080 --> 00:32:20,080 Hvorfor er han imod, at vi mødes? 422 00:32:20,720 --> 00:32:22,120 Fordi… 423 00:32:22,960 --> 00:32:24,520 Vi har et tilbud til dig. 424 00:32:26,240 --> 00:32:27,360 Vi kan lide dig. 425 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 Vi vil give dig det liv, du fortjener. 426 00:32:30,720 --> 00:32:32,960 Alt fra Alumni og for Alumni. 427 00:32:36,960 --> 00:32:38,200 Til gengæld for hvad? 428 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Hør her… 429 00:33:08,760 --> 00:33:10,440 Jeg er homo. 430 00:33:10,520 --> 00:33:12,960 Okay? Men virkelig homo. 431 00:33:14,040 --> 00:33:15,160 Amore… 432 00:33:26,040 --> 00:33:29,040 Mærkater er for de fattige og uvidende. 433 00:33:29,120 --> 00:33:31,320 Nydelse forstår sig kun på kroppe. 434 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 Jeg bør gå. 435 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 Vi betalte for to timers roomservice. 436 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 Ja, det ved jeg, men jeg vil ikke være med til det her. 437 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 Jeg giver dem besked, så de kan sende en anden fyr eller pige. 438 00:33:46,480 --> 00:33:49,080 Héctor ville ikke have, du var sammen med os. 439 00:33:49,640 --> 00:33:51,200 Han tror, han ejer dig. 440 00:33:52,200 --> 00:33:53,520 Ejer han dig virkelig? 441 00:33:54,000 --> 00:33:57,480 En Alumni har ingen ejer og ingen at stå til ansvar for. 442 00:33:58,040 --> 00:33:59,360 Har du det, Joel? 443 00:34:02,120 --> 00:34:03,000 Nej. 444 00:34:03,640 --> 00:34:04,800 Jeg tilhører ingen. 445 00:34:05,720 --> 00:34:06,720 Geniale. 446 00:34:07,560 --> 00:34:11,440 Kun hvis du er fri, når du dine mål. 447 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Du har en pris. 448 00:34:17,760 --> 00:34:18,600 Vai. 449 00:34:36,360 --> 00:34:38,760 - Nej, jeg har ingen pris. - Jo, du har. 450 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 Men ikke den, vi tilbyder. 451 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 Det er normalt, amore. Han er meget flot. 452 00:34:45,920 --> 00:34:46,960 Meget flot. 453 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 Femten hundrede? 454 00:35:01,360 --> 00:35:02,360 Mere. 455 00:35:02,960 --> 00:35:03,800 Tutto? 456 00:35:04,360 --> 00:35:05,200 Tutto. 457 00:35:07,440 --> 00:35:08,480 Ti amo. 458 00:35:37,120 --> 00:35:38,320 Rolig. 459 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Rolig. 460 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 Hvordan går det, skat? 461 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Er du nervøs? 462 00:36:32,320 --> 00:36:33,960 Vi kan stoppe, hvis du vil. 463 00:36:35,320 --> 00:36:36,240 Nej. 464 00:36:37,080 --> 00:36:38,080 Lad os gøre det. 465 00:37:21,320 --> 00:37:24,560 Jeg sagde jo, at du havde pisset på den forkerte. 466 00:37:26,440 --> 00:37:27,760 Hvad kaldte du mig? 467 00:37:29,080 --> 00:37:31,760 "Skide fascistsvin"? 468 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Nej. Vær søde at lade være. 469 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Giv ham bank. 470 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Tekster af: Vibeke Petersen