1
00:00:11,200 --> 00:00:13,920
Dejligt, at I er her,
så I kan se den nye klub.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,440
Guillermina og Pier er gift
og medlemmer af Alumni.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,840
Vi mødte hinanden her på Las Encinas.
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,440
Jeg var udvekslingsstudent.
5
00:00:22,520 --> 00:00:23,600
Amore…
6
00:00:25,840 --> 00:00:26,920
Hvad er der sket?
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
- Jeg…
- Et fjollet snubleuheld.
8
00:00:30,440 --> 00:00:31,320
Ja, fjollet.
9
00:00:31,400 --> 00:00:32,520
Meget fjollet.
10
00:00:32,600 --> 00:00:36,160
De er majoritetsaktionærer
i flere multinationale selskaber.
11
00:00:36,240 --> 00:00:39,080
Jeg fortæller dig mere,
når de ikke er her.
12
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
De overvejer
at donere et rundhåndet beløb.
13
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Ufattelig rundhåndet.
14
00:00:45,920 --> 00:00:50,720
Alle tiders.
Hvad afhænger jeres beslutning af?
15
00:00:50,800 --> 00:00:53,720
Om de kan lide det,
vi har gjort med klubben.
16
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
Skal vi vise dem rundt?
17
00:00:57,200 --> 00:00:58,120
Os?
18
00:00:59,160 --> 00:01:01,000
Bør de ikke lære Joel at kende?
19
00:01:01,080 --> 00:01:03,360
Han skal til time. En anden gang.
20
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Godt. Kom af sted, Joel.
21
00:01:09,200 --> 00:01:10,520
Følger I med?
22
00:01:15,040 --> 00:01:17,640
I kan se alt det arbejde og den kærlighed,
23
00:01:17,720 --> 00:01:22,160
vi har lagt i klubben for at bringe den
på niveau med andre centre i verden.
24
00:01:22,240 --> 00:01:23,920
Han er en virkelig flot fyr.
25
00:01:24,400 --> 00:01:25,640
Utrolig flot.
26
00:01:27,840 --> 00:01:28,760
Undskyld, hvem?
27
00:01:28,840 --> 00:01:31,560
- Joel.
- Ja, han er lige blevet medlem.
28
00:01:31,640 --> 00:01:32,720
Han er uerfaren.
29
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
Endnu bedre, ikke?
30
00:01:34,880 --> 00:01:39,360
Nej, han er ikke jeres type.
Jeg præsenterer jer for nogle andre.
31
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Vi kan lide Joel.
32
00:01:41,080 --> 00:01:43,600
- Er du sammen med ham?
- Jeg mener det.
33
00:01:44,840 --> 00:01:46,760
Jeg præsenterer jer for nogle andre.
34
00:01:53,280 --> 00:01:55,760
Vi må hellere overveje det med donationen.
35
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
Giv os besked, okay?
36
00:02:10,160 --> 00:02:13,680
- Joel er ikke din. Donationen…
- Jeg er fløjtende ligeglad.
37
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Andre vil donere.
Der er mange, som vil være med.
38
00:02:16,720 --> 00:02:19,440
- Ja, men Pier og Guillermina…
- Jeg sagde nej!
39
00:02:51,600 --> 00:02:54,240
{\an8}CHAUFFØREN ER KLAR TIL AT KØRE DIG I SKOLE
40
00:03:15,040 --> 00:03:17,120
{\an8}Bekymr dig ikke om natklubben nu.
41
00:03:17,840 --> 00:03:19,640
{\an8}Du har nok at tænke på.
42
00:03:20,160 --> 00:03:21,880
{\an8}Jeg bekymrer mig.
43
00:03:21,960 --> 00:03:23,800
{\an8}Den skal genåbnes.
44
00:03:23,880 --> 00:03:25,960
{\an8}Ellers er pengene spildt.
45
00:03:26,440 --> 00:03:30,440
{\an8}Bekymr dig ikke om pengene.
Jeg finansierer dig.
46
00:03:31,320 --> 00:03:34,160
{\an8}Jeg ved det. Det er så pinligt det hele.
47
00:03:34,680 --> 00:03:37,760
{\an8}Pinligt at bede dig om dem
og endnu mere at få dem.
48
00:03:38,440 --> 00:03:40,040
Er det virkelig nødvendigt?
49
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
At genåbne den?
50
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Ja.
51
00:03:43,760 --> 00:03:44,880
For min egen skyld,
52
00:03:46,480 --> 00:03:48,400
for hans og min mors skyld, for…
53
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
For at opnå en vis følelse af normalitet.
54
00:03:51,600 --> 00:03:53,320
Ja, men jeg hjælper dig.
55
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
Okay?
56
00:03:57,320 --> 00:03:59,400
Jeg taler med Omar, og så åbner vi.
57
00:04:01,080 --> 00:04:01,960
Tak.
58
00:04:03,560 --> 00:04:06,480
- Undskyld, jeg er så dårligt selskab.
- Nej, Isa.
59
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
Du skal ikke undskylde.
60
00:04:09,720 --> 00:04:11,160
Det var ikke din skyld.
61
00:04:12,880 --> 00:04:13,720
Okay?
62
00:04:16,960 --> 00:04:17,880
Isa.
63
00:04:18,920 --> 00:04:20,560
Gør mig en tjeneste.
64
00:04:21,960 --> 00:04:23,440
Straf ikke dig selv.
65
00:04:24,080 --> 00:04:25,480
Det var ikke din skyld.
66
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Okay?
67
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Hej.
68
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
Hvordan har hænderne det?
69
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Fint. Rigtig fint.
70
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
Det skete så hurtigt.
71
00:04:49,760 --> 00:04:51,320
- På et sekund.
- Ja.
72
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
Mellem mit spørgsmål og dit svar.
73
00:04:53,800 --> 00:04:57,840
Eller efter mit spørgsmål og før dit svar.
74
00:04:58,600 --> 00:04:59,960
Hvad snakker du om?
75
00:05:02,240 --> 00:05:04,480
- Ingenting.
- Nej, sig det.
76
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
Jeg spurgte, om du var sammen med Héctor.
77
00:05:11,640 --> 00:05:15,400
Og så løb jeg efter Isa, og du blev der…
78
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
Så skete det hele.
79
00:05:25,840 --> 00:05:28,840
Joel, smukke, vil du med hjem i poolen?
80
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
Jeg er ikke sammen med ham. Virkelig.
81
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
Er du ikke?
82
00:05:34,640 --> 00:05:36,640
Nej. Det er jeg ikke.
83
00:05:37,600 --> 00:05:38,520
Ved han det?
84
00:05:52,960 --> 00:05:54,080
Fandens.
85
00:06:07,160 --> 00:06:11,560
HEJ! DA DU HAR BLOKERET MIG ALLE VEGNE…
86
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
Hey, Eric.
87
00:06:19,480 --> 00:06:22,480
Bliv ikke sur.
Det var en spøg for at bryde isen.
88
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
- Isen er fin, som den er.
- Okay, men vær nu sød…
89
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Jeg forsøger at gøre det rigtige.
90
00:06:28,240 --> 00:06:31,360
Vi kunne prøve
at være venner i det mindste.
91
00:06:31,840 --> 00:06:36,000
Jeg vil ikke være venner.
Du sårede mig, og det sårer mig at se dig.
92
00:06:36,080 --> 00:06:37,600
Vi skal ses uanset hvad.
93
00:06:37,680 --> 00:06:41,360
- Vi kan vel forsøge?
- Ja, men det er mig, der lider.
94
00:06:41,440 --> 00:06:45,360
- Bare jeg kunne glemme dig lige nu.
- Du behøver ikke være ond.
95
00:06:45,440 --> 00:06:46,840
Nej, du var ond.
96
00:06:46,920 --> 00:06:49,920
Jeg vil glemme dig.
Jeg ved ikke hvordan, men jeg gør det.
97
00:06:59,080 --> 00:06:59,960
Vil du noget?
98
00:07:00,920 --> 00:07:01,840
Går alt godt?
99
00:07:01,920 --> 00:07:04,320
Ja. Skidegodt.
100
00:07:41,440 --> 00:07:42,320
Hvad?
101
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Gør det samme.
102
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
Mens din søster ser på, ikke?
103
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
Og hvad så, Joel?
104
00:07:47,920 --> 00:07:50,040
Emi er kun optaget af sig selv.
105
00:07:55,120 --> 00:07:57,360
Så kom. Men du tager dem af mig.
106
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Har du inviteret nogen?
107
00:08:32,520 --> 00:08:34,040
Ja, jeg lukker ham ind.
108
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
Hvem, Emilia?
109
00:08:35,080 --> 00:08:36,600
En person.
110
00:08:38,080 --> 00:08:39,040
Fandens.
111
00:08:39,600 --> 00:08:41,680
Nej, Joel, hvor skal du hen?
112
00:08:41,760 --> 00:08:44,840
- Der kommer nogen, og jeg er nøgen.
- Vent.
113
00:08:46,400 --> 00:08:47,680
Jeg er ligeglad.
114
00:08:48,880 --> 00:08:49,920
Og desuden…
115
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
…tænder det mig.
116
00:08:55,120 --> 00:08:56,120
Hvad med dig?
117
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Jeg ved det ikke. Det er lidt pinligt.
118
00:09:01,720 --> 00:09:04,000
Du har det ikke på samme måde hernede…
119
00:09:08,360 --> 00:09:09,800
Forbandede Dalmar.
120
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Der kan du se.
121
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
Han må være virkelig desperat
for at afpresse dig.
122
00:09:18,360 --> 00:09:20,440
Inderst inde er han en god fyr.
123
00:09:20,520 --> 00:09:21,760
- Virkelig?
- Ja.
124
00:09:22,320 --> 00:09:25,680
Jeg ved det ikke.
Han er cykelbud og bringer mad ud.
125
00:09:26,160 --> 00:09:28,960
Han er udokumenteret
og har ingen familie her.
126
00:09:29,040 --> 00:09:30,600
Nu forstår jeg det.
127
00:09:30,680 --> 00:09:33,360
Så afpresningen var en desperat handling.
128
00:09:33,840 --> 00:09:34,800
Stakkel.
129
00:09:34,880 --> 00:09:37,600
Uden nogen, uden familie, helt alene…
130
00:09:37,680 --> 00:09:39,640
Han er heller ikke alene, mor.
131
00:09:39,720 --> 00:09:44,760
Han har sin kæreste, Sonia, som du kender,
og ham, han bor med, så han er ikke alene.
132
00:09:44,840 --> 00:09:47,880
Okay, så kan vi sørge for,
at han mister dem alle.
133
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
Ikke? Det er det, vi må gøre.
134
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
Og når han føler sig skrøbelig,
vinder vi hans gunst.
135
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
Det er virkelig forskruet.
136
00:09:55,080 --> 00:09:57,720
Stol på mig, skat. Jeg gør det for os.
137
00:09:57,800 --> 00:10:00,480
- Det går ikke galt.
- Det er ikke en god idé.
138
00:10:00,560 --> 00:10:03,520
- Hvad hedder pigebarnet? Sonia?
- Ja.
139
00:10:03,600 --> 00:10:05,360
Ja. Få hende til at slå op.
140
00:10:07,280 --> 00:10:08,120
Hvad siger du?
141
00:10:08,200 --> 00:10:11,160
Et brud kommer man over.
Et fængselsophold er sværere.
142
00:10:11,240 --> 00:10:13,400
Ødelæg forholdet. Det er du god til.
143
00:10:13,480 --> 00:10:15,400
Hvilket firma arbejder han for?
144
00:10:26,240 --> 00:10:27,080
Hej.
145
00:10:51,200 --> 00:10:52,320
Du er forsinket.
146
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
Stop. Vent.
147
00:11:12,680 --> 00:11:13,760
Hvad så, Eric?
148
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Hej. Hvad så?
149
00:11:16,640 --> 00:11:17,920
- Hvordan går det?
- Hej.
150
00:11:28,320 --> 00:11:29,760
Lad dem hygge sig.
151
00:11:39,720 --> 00:11:43,120
Det er lidt pinligt,
mens din bror og Joel er der.
152
00:11:43,200 --> 00:11:44,440
Ignorer dem.
153
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
Eller kig på dem.
154
00:11:46,720 --> 00:11:47,800
Tænder det dig?
155
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
Ja, det tænder mig, men…
156
00:11:51,560 --> 00:11:52,880
Joel er min ven.
157
00:11:54,240 --> 00:11:56,160
Vil du glemme Chloe eller ej?
158
00:11:59,520 --> 00:12:01,800
Så kom. Lad os glemme hende.
159
00:12:36,000 --> 00:12:37,800
Godaften, venner.
160
00:12:37,880 --> 00:12:40,880
Vi er med til genåbningen
af Isadora House.
161
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
Jeg har selskab af min veninde Sonia.
162
00:12:44,880 --> 00:12:48,240
{\an8}Flyvske Sonia. Jeg giver et shot,
hvis I flirter med hende.
163
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
Det er let. Hun er et skår.
164
00:12:50,480 --> 00:12:51,320
{\an8}FEST!!!!!
165
00:12:51,400 --> 00:12:52,360
{\an8}I SUVERÆNT SELSKAB
166
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
Ven, skriver du allerede til Dalmar?
167
00:12:57,120 --> 00:12:58,360
De har fyret ham.
168
00:12:58,440 --> 00:12:59,800
Hvad siger du? Hvorfor?
169
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
En kunde kom ind og sagde,
han gik over grænsen med hende.
170
00:13:04,480 --> 00:13:05,760
Sagde kunden det?
171
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Sikken kunde! Folk er utrolige.
172
00:13:09,280 --> 00:13:13,560
Jeg bad ham komme, og han sagde nej.
Han vil heller ikke have, jeg kommer.
173
00:13:13,640 --> 00:13:17,400
- Men jeg tager derhen.
- Nej. Du bliver her i 15 minutter.
174
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
Bagefter kan du tage hjem til ham.
175
00:13:19,840 --> 00:13:21,960
Hvis du vil. Bliv bare 15 minutter.
176
00:13:22,040 --> 00:13:23,440
Okay, men kun 15.
177
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Godt. Tak.
178
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
Godt.
179
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Nej.
180
00:14:08,200 --> 00:14:11,240
- Hej! Hvor ser du godt ud.
- Tak.
181
00:14:11,720 --> 00:14:12,880
Hvad hedder du?
182
00:14:12,960 --> 00:14:15,440
- Bernat.
- Okay. Venter du her et øjeblik?
183
00:14:17,280 --> 00:14:20,360
Ven, den fyr er bare smuk.
184
00:14:21,440 --> 00:14:22,480
Han er sød, ikke?
185
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Kom. Hvad var det, du hed?
186
00:14:25,680 --> 00:14:28,440
- Bernat.
- Bernat, det er Sonia. Sonia, Bernat.
187
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
To kys. Kom så.
188
00:14:31,440 --> 00:14:32,280
Drinks?
189
00:14:33,480 --> 00:14:34,400
Så smutter jeg.
190
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Hvorfor?
191
00:15:06,360 --> 00:15:09,800
HVAD LAVER DU?
192
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
HVAD LAVER DU?
193
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
JEG ER MED ERIC PÅ ISADORA HOUSE.
HVAD MED DIG?
194
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
HAR DU LYST TIL NOGET ANDET?
TÆPPEHYGGE OG EN FILM HOS MIG.
195
00:15:33,920 --> 00:15:36,000
Hey, vores øl.
196
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Jeg smutter.
197
00:15:37,640 --> 00:15:39,680
Hvad? Vi er lige kommet.
198
00:15:39,760 --> 00:15:41,840
Ja, men Sara har inviteret mig.
199
00:15:41,920 --> 00:15:46,280
Jaså, Sara? Og hvis jeg blander mig nu,
ligesom du gjorde med Chloe?
200
00:15:46,360 --> 00:15:50,560
- Hvad siger du? Chloe er ikke god for dig.
- Er den skøre enke god for dig?
201
00:15:51,320 --> 00:15:52,800
Hvem er det, der er skør?
202
00:15:55,440 --> 00:15:57,320
Undskyld. Jeg mente ikke dig.
203
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
Hvem mente du så?
204
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
Jeg mente Chloe.
205
00:16:03,080 --> 00:16:04,120
Ja, selvfølgelig.
206
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
JEG HAR RESERVERET DET
TIL JER OG BESTILT ROOMSERVICE…
207
00:16:17,520 --> 00:16:20,720
TAK, VI ER DER NÆSTEN.
208
00:16:23,880 --> 00:16:24,960
Hvor skal du hen?
209
00:16:25,720 --> 00:16:27,040
På Isadora House.
210
00:16:27,120 --> 00:16:29,040
Nu? Hvorfor?
211
00:16:30,320 --> 00:16:31,240
For at se Joel.
212
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
Du er lidt besat, er du ikke?
213
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Kom nu…
214
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
Bliv her. Lad os se en film.
215
00:16:41,320 --> 00:16:43,680
Jeg kommer sent hjem og sammen med Joel.
216
00:16:45,720 --> 00:16:46,600
Vent!
217
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Hvad?
218
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Jeg tager med dig.
219
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
Jeg har også lyst til mere Eric.
220
00:16:57,040 --> 00:16:57,880
Nej.
221
00:16:58,520 --> 00:17:00,840
Du bliver her og giver mig plads, okay?
222
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
HÉCTOR ER OGSÅ PÅ VEJ. FORLAD IKKE SUITEN.
223
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
Min veninde er længe om det.
224
00:17:26,960 --> 00:17:28,640
Jo længere tid jo bedre.
225
00:17:51,160 --> 00:17:52,000
Hey.
226
00:17:52,960 --> 00:17:55,560
Hold da op, du hilser endda på mig.
227
00:17:56,560 --> 00:17:59,800
- Det må være, fordi du ikke har glemt mig.
- Tværtimod.
228
00:18:00,280 --> 00:18:03,360
Det er, fordi jeg er ovre dig.
Fuldstændig glemt.
229
00:18:04,480 --> 00:18:06,640
Det krævede bare en piges hjælp.
230
00:18:08,840 --> 00:18:09,880
Emilia.
231
00:18:09,960 --> 00:18:10,800
Hvad?
232
00:18:11,560 --> 00:18:12,920
Og det var skidefedt.
233
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
Vi gav den gas.
234
00:18:17,040 --> 00:18:19,000
Du finder på det for at såre mig.
235
00:18:21,080 --> 00:18:23,480
Spørg hende, hvis du vil.
236
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Hej.
237
00:18:42,080 --> 00:18:43,440
Hvad laver hun her?
238
00:18:44,120 --> 00:18:45,960
Hvorfor er hendes tunge sådan?
239
00:18:47,560 --> 00:18:50,240
Jeg forstår ikke,
hvorfor folk følger Chloe.
240
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
Ignorer hende.
241
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
Men se hende lige!
242
00:18:54,480 --> 00:18:55,400
Okay, vent.
243
00:18:55,920 --> 00:18:56,760
Her.
244
00:19:09,800 --> 00:19:11,080
Lad os se.
245
00:19:13,240 --> 00:19:17,160
Hvis jeg når 50.000 følgere,
viser jeg Nære venner min kusse.
246
00:19:20,200 --> 00:19:21,680
God imitation af hende.
247
00:19:22,160 --> 00:19:24,760
Man skal bare lyde og se billig ud.
248
00:19:27,760 --> 00:19:28,680
Kom.
249
00:19:37,640 --> 00:19:38,520
Sikket par.
250
00:19:39,040 --> 00:19:41,200
Lad mig tage en ordentligt billede.
251
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
Jeg kan ikke.
252
00:20:16,640 --> 00:20:18,000
Har du en kæreste?
253
00:20:19,440 --> 00:20:23,000
- Det vidste jeg sgu ikke.
- Nej, for jeg sagde det ikke.
254
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
Lad os bare glemme det, okay?
255
00:20:27,240 --> 00:20:29,000
Selvfølgelig. Bare rolig.
256
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Jeg forstår.
257
00:20:31,880 --> 00:20:33,680
Men det var fedt at møde dig.
258
00:20:34,760 --> 00:20:38,560
- Du kan få min Insta og skrive til mig…
- Vi må hellere lade være.
259
00:20:39,640 --> 00:20:41,320
Okay, bare rolig.
260
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Jeg forstår.
261
00:20:44,000 --> 00:20:46,120
- Jeg går hen til mine venner.
- Okay.
262
00:20:46,760 --> 00:20:47,680
- Hej.
- Hej.
263
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
SKAT, HVORDAN HAR DU DET? SKAL JEG KOMME?
264
00:21:21,400 --> 00:21:22,280
Hey.
265
00:21:26,240 --> 00:21:27,440
Har vi…
266
00:21:29,080 --> 00:21:30,120
Ja, vi har.
267
00:21:31,440 --> 00:21:32,920
Og det var fantastisk.
268
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
Fandens.
269
00:21:40,560 --> 00:21:42,360
"Fandens"? Hvad er der galt?
270
00:21:43,680 --> 00:21:45,320
Det slog klik for mig.
271
00:21:46,880 --> 00:21:50,240
- Hvad?
- Jeg var ikke ligefrem klar i hovedet.
272
00:21:50,320 --> 00:21:52,240
Og det nød du godt af.
273
00:21:52,320 --> 00:21:53,160
Undskyld?
274
00:21:53,240 --> 00:21:56,760
Nico, jeg var skæv, og du vidste det. Og…
275
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
Og hvad?
276
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
Det er alt.
277
00:22:02,600 --> 00:22:04,560
Siger du, at jeg udnyttede dig?
278
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
Det siger jeg ikke.
279
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- Jo, du gør.
- Nej, jeg ved ikke, hvad der skete.
280
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Det ville jeg aldrig gøre.
281
00:22:10,520 --> 00:22:13,560
Det er ufatteligt,
at du overhovedet tror det,
282
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
og at du buser ud med det på den måde.
283
00:22:16,040 --> 00:22:19,680
- Det, du antyder, er skidealvorligt.
- Er du offeret nu?
284
00:22:19,760 --> 00:22:22,040
- Offeret? Der er ingen ofre her.
- Okay.
285
00:22:22,120 --> 00:22:25,520
Jeg vil ikke tale om det.
Du gør mig nervøs. Vær sød at gå.
286
00:22:25,600 --> 00:22:28,040
Jeg går på toilettet. Tag tøj på og gå.
287
00:22:28,120 --> 00:22:32,440
- Sara, hør her…
- Gå! Tal ikke til mig, skriv ikke. Gå så.
288
00:22:32,520 --> 00:22:34,960
- Sara…
- Jeg har brug for plads. Gå.
289
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
- Vi ville begge to.
- Fornægter du mig ligesom Raúl?
290
00:22:39,920 --> 00:22:41,640
Nico, gå med dig.
291
00:22:43,920 --> 00:22:44,800
Farvel.
292
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Roomservice.
293
00:22:51,680 --> 00:22:53,600
Godaften. Room…
294
00:22:55,200 --> 00:22:58,280
Hej. Jeg er Joel fra Alumni.
295
00:22:59,320 --> 00:23:00,400
Hej, Joel.
296
00:23:00,960 --> 00:23:03,720
Jeg beklager tjeneruniformen.
297
00:23:03,800 --> 00:23:07,920
Vi vidste, at du arbejder her.
Derfor kom vi, og vi bad om dig.
298
00:23:08,680 --> 00:23:10,080
For at lære dig at kende.
299
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
Vi ville gerne vide mere om dig.
300
00:23:14,000 --> 00:23:16,400
- I lige måde.
- Kom ind og føl dig hjemme.
301
00:23:32,600 --> 00:23:33,800
Er Sonia med?
302
00:23:41,600 --> 00:23:42,720
Har du isterninger?
303
00:23:43,760 --> 00:23:46,760
Hvorfor slog du op med Eric,
hvis du elsker ham?
304
00:23:47,800 --> 00:23:48,720
Hvad ved jeg?
305
00:23:48,800 --> 00:23:51,600
Jeg lod mig overtale af alle.
306
00:23:52,640 --> 00:23:57,720
Især af Nico og andre, der blandede sig.
307
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Aner det ikke.
308
00:24:02,560 --> 00:24:05,200
Men det er vist nok,
hvad drama angår, ikke?
309
00:24:05,800 --> 00:24:07,280
Jeg er lidt intens.
310
00:24:08,200 --> 00:24:09,320
Lad os skåle
311
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
på lorteaftener.
312
00:24:12,400 --> 00:24:13,560
Hvad siger du så?
313
00:24:17,440 --> 00:24:18,840
På lorteaftener.
314
00:24:18,920 --> 00:24:19,800
Skål.
315
00:24:22,200 --> 00:24:24,440
Hvorfor fulgtes du ikke med Sonia?
316
00:24:26,920 --> 00:24:28,640
Jeg kunne ikke finde hende.
317
00:24:30,400 --> 00:24:31,800
Og hvorfor kom du her?
318
00:24:32,680 --> 00:24:34,800
Fordi du havde det ad røven til.
319
00:24:36,280 --> 00:24:39,360
Og fordi to fortabte sjæle
med en flaske Jägermeister
320
00:24:39,920 --> 00:24:40,800
løser alt.
321
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
Et glas til.
322
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
At du ikke kunne finde Sonia…
323
00:24:47,600 --> 00:24:49,560
…er det på grund af ham her?
324
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Det her bliver mellem os to.
325
00:24:59,440 --> 00:25:01,280
Det var ikke særlig pænt gjort,
326
00:25:01,840 --> 00:25:07,040
at Sonia bare festede videre med fyren
efter det, der skete med dit arbejde.
327
00:25:07,120 --> 00:25:08,160
Ærlig talt.
328
00:25:08,800 --> 00:25:10,520
Hun veg ikke fra hans side.
329
00:25:10,600 --> 00:25:14,520
- Hun smilede og rørte hans mavemuskler…
- De snakkede vel.
330
00:25:14,600 --> 00:25:16,840
Hun har lov til at more sig, ikke?
331
00:25:16,920 --> 00:25:20,080
Jo, selvfølgelig har hun det.
Men hvor går grænsen?
332
00:25:20,160 --> 00:25:21,240
Hvad mener du?
333
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Hvilken grænse?
334
00:25:26,040 --> 00:25:29,040
- Undskyld, det kommer ikke mig ved.
- Hvilken grænse?
335
00:25:29,120 --> 00:25:32,840
Nej. Ingen. Ignorer mig.
Jägermeister får mig til at plapre løs.
336
00:25:32,920 --> 00:25:33,880
Chloe.
337
00:25:36,160 --> 00:25:37,560
De var meget kærlige.
338
00:25:37,640 --> 00:25:40,160
Men hør her. Sonia er meget intelligent.
339
00:25:40,720 --> 00:25:43,920
Hun spolerer ikke et fedt forhold
med et hug som dig.
340
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
Ikke bare et hug.
341
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
Et lækkert hug.
342
00:25:55,920 --> 00:26:00,400
{\an8}VÆR SØD AT SVARE. SKAL JEG KOMME ELLER EJ?
343
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}NEJ. JEG FORETRÆKKER AT VÆRE ALENE.
344
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
Har du aldrig fået at vide,
345
00:26:12,960 --> 00:26:16,240
at du er meget anderledes end alle andre?
346
00:26:16,960 --> 00:26:18,800
Fordi jeg er fattig eller sort?
347
00:26:22,600 --> 00:26:23,840
Fordi du er gådefuld.
348
00:26:24,440 --> 00:26:26,720
Jeg ved aldrig, hvad du tænker.
349
00:26:28,080 --> 00:26:29,200
Og det tænder mig.
350
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
Og der er en ting mere ved dig,
som jeg ikke tror, du er klar over.
351
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
Hvad er det?
352
00:26:39,920 --> 00:26:41,240
Hvor lækker du er.
353
00:26:42,120 --> 00:26:43,320
Har du set dig selv?
354
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
Jeg kan ikke, Chloe.
355
00:26:51,520 --> 00:26:54,160
- Hvorfor ikke?
- Jeg er sammen med Sonia.
356
00:26:54,800 --> 00:26:57,560
Ja, men tror du,
Sonia tænker på dig lige nu?
357
00:26:59,240 --> 00:27:00,520
Det tror jeg ikke.
358
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Hey! Hvor er Joel?
359
00:27:35,520 --> 00:27:36,400
Hey!
360
00:27:36,880 --> 00:27:38,800
- Sikke nogle manerer.
- Hvad?
361
00:27:38,880 --> 00:27:42,200
- Fin uddannelse, men ingen manerer.
- Tager du pis på mig?
362
00:27:42,280 --> 00:27:45,000
- Nej.
- Hvem fanden tror du, du er, Aladdin?
363
00:27:45,080 --> 00:27:48,360
Barchefen, idiot.
Jeg bestemmer, om du bliver eller ej.
364
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
- Hvor er Joel?
- Han arbejder.
365
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
- Hvor?
- Det kommer ikke dig ved.
366
00:27:52,200 --> 00:27:54,440
Har du ellers brug for noget? Et bord?
367
00:27:55,160 --> 00:27:56,960
Du leger med ilden.
368
00:27:59,800 --> 00:28:00,880
Grazie, amore.
369
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Nej tak. Jeg bør ikke. Jeg arbejder.
370
00:28:06,480 --> 00:28:09,360
For os. Og vi siger, du skal drikke.
371
00:28:12,080 --> 00:28:13,640
Okay, tak.
372
00:28:24,880 --> 00:28:28,040
HEY. HVOR ER DU? JEG ER PÅ ISADORA HOUSE.
373
00:28:28,120 --> 00:28:29,000
Undskyld mig.
374
00:28:33,680 --> 00:28:35,520
I EN SUITE MED PIER OG GUILLERMINA
375
00:28:35,600 --> 00:28:37,800
TAK FOR DET! TROEDE, DU VAR LIGEGLAD!
376
00:28:41,520 --> 00:28:42,960
I hvilken suite er Joel?
377
00:28:43,040 --> 00:28:44,560
Han er i suite…
378
00:28:45,080 --> 00:28:47,800
- Det siger jeg ikke.
- Jeg stikker dig snart en.
379
00:28:48,960 --> 00:28:50,240
De er ovenpå, ikke?
380
00:28:50,320 --> 00:28:51,680
Hey!
381
00:28:56,560 --> 00:28:57,440
Joel!
382
00:29:02,800 --> 00:29:03,880
Joel!
383
00:29:04,480 --> 00:29:05,880
Det er Héctor, ikke?
384
00:29:05,960 --> 00:29:07,360
- Det er det vist.
- Joel!
385
00:29:08,320 --> 00:29:10,040
- Åbn ikke døren.
- Hvorfor?
386
00:29:10,120 --> 00:29:11,800
Måske haster det.
387
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Hvad sker der?
388
00:29:18,080 --> 00:29:19,280
Kom med mig.
389
00:29:19,360 --> 00:29:20,280
Hvad laver du?
390
00:29:20,760 --> 00:29:23,840
- Arrangerer du mødet for at hive mig ud?
- Lad os gå.
391
00:29:24,680 --> 00:29:28,880
- Jeg arrangerede det ikke.
- Okay, men hvorfor fanden hiver du mig ud?
392
00:29:28,960 --> 00:29:31,560
- Han arbejder. Ud.
- Bland dig udenom, røvhul.
393
00:29:31,640 --> 00:29:34,480
- Tag det i dig.
- Okay, men gå ikke ind til dem.
394
00:29:34,560 --> 00:29:37,080
- Hvorfor?
- Gå derind. Tilbage til arbejdet.
395
00:29:37,160 --> 00:29:38,400
Tag dig af gæsterne.
396
00:29:38,920 --> 00:29:39,880
Joel!
397
00:29:43,560 --> 00:29:45,920
- Kom.
- Lad mig være, din skide perker!
398
00:29:46,400 --> 00:29:49,640
- Hvad kaldte du mig?
- Skide perker. Kan du ikke spansk?
399
00:29:51,200 --> 00:29:53,320
Jeg er lige så spansk og homo som dig.
400
00:29:53,800 --> 00:29:58,360
Er det med perker problemet, eller var det
det samme, hvis min far var sheik?
401
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
Okay. Problemet er,
at jeg ingen penge har.
402
00:30:09,880 --> 00:30:14,160
Vagt. Overklasseløg,
der angreb mig og Joel, er på vej ned.
403
00:30:14,240 --> 00:30:15,640
Smid ham ud.
404
00:30:16,320 --> 00:30:17,160
Tak.
405
00:30:21,840 --> 00:30:24,640
- Ud, for helvede!
- Slip mig, for fanden!
406
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
Ud!
407
00:30:35,720 --> 00:30:38,120
Du har pisset på den forkerte, Mustafa!
408
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
Hr. Mustafa for dig, røvhul.
409
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
Og en ting til. Jeg elsker Joel.
410
00:30:44,000 --> 00:30:46,600
Det er gensidigt.
Desuden lytter han til mig.
411
00:30:47,080 --> 00:30:50,400
Jeg får ham til at droppe dig,
dit skide fascistsvin.
412
00:31:06,840 --> 00:31:09,000
Eric. Har du set…
413
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Ingenting. Glem det.
414
00:31:11,120 --> 00:31:15,280
Chloe? Sig bare hendes navn.
Det er okay. Hun gik for noget siden.
415
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Forlod hun natklubben?
416
00:31:18,000 --> 00:31:18,960
Hvad er der?
417
00:31:19,520 --> 00:31:20,840
Gik hun bare uden dig?
418
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Det siger du ikke! Chloe?
419
00:31:24,480 --> 00:31:26,400
Det ligner hende slet ikke, vel?
420
00:31:36,520 --> 00:31:39,280
Poster hun nu virale pornofilm igen?
421
00:32:18,080 --> 00:32:20,080
Hvorfor er han imod, at vi mødes?
422
00:32:20,720 --> 00:32:22,120
Fordi…
423
00:32:22,960 --> 00:32:24,520
Vi har et tilbud til dig.
424
00:32:26,240 --> 00:32:27,360
Vi kan lide dig.
425
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
Vi vil give dig det liv, du fortjener.
426
00:32:30,720 --> 00:32:32,960
Alt fra Alumni og for Alumni.
427
00:32:36,960 --> 00:32:38,200
Til gengæld for hvad?
428
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Hør her…
429
00:33:08,760 --> 00:33:10,440
Jeg er homo.
430
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
Okay? Men virkelig homo.
431
00:33:14,040 --> 00:33:15,160
Amore…
432
00:33:26,040 --> 00:33:29,040
Mærkater er for de fattige og uvidende.
433
00:33:29,120 --> 00:33:31,320
Nydelse forstår sig kun på kroppe.
434
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
Jeg bør gå.
435
00:33:35,840 --> 00:33:38,680
Vi betalte for to timers roomservice.
436
00:33:38,760 --> 00:33:42,120
Ja, det ved jeg,
men jeg vil ikke være med til det her.
437
00:33:42,200 --> 00:33:46,400
Jeg giver dem besked,
så de kan sende en anden fyr eller pige.
438
00:33:46,480 --> 00:33:49,080
Héctor ville ikke have,
du var sammen med os.
439
00:33:49,640 --> 00:33:51,200
Han tror, han ejer dig.
440
00:33:52,200 --> 00:33:53,520
Ejer han dig virkelig?
441
00:33:54,000 --> 00:33:57,480
En Alumni har ingen ejer
og ingen at stå til ansvar for.
442
00:33:58,040 --> 00:33:59,360
Har du det, Joel?
443
00:34:02,120 --> 00:34:03,000
Nej.
444
00:34:03,640 --> 00:34:04,800
Jeg tilhører ingen.
445
00:34:05,720 --> 00:34:06,720
Geniale.
446
00:34:07,560 --> 00:34:11,440
Kun hvis du er fri, når du dine mål.
447
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Du har en pris.
448
00:34:17,760 --> 00:34:18,600
Vai.
449
00:34:36,360 --> 00:34:38,760
- Nej, jeg har ingen pris.
- Jo, du har.
450
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
Men ikke den, vi tilbyder.
451
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
Det er normalt, amore. Han er meget flot.
452
00:34:45,920 --> 00:34:46,960
Meget flot.
453
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
Femten hundrede?
454
00:35:01,360 --> 00:35:02,360
Mere.
455
00:35:02,960 --> 00:35:03,800
Tutto?
456
00:35:04,360 --> 00:35:05,200
Tutto.
457
00:35:07,440 --> 00:35:08,480
Ti amo.
458
00:35:37,120 --> 00:35:38,320
Rolig.
459
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Rolig.
460
00:36:27,000 --> 00:36:28,320
Hvordan går det, skat?
461
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Er du nervøs?
462
00:36:32,320 --> 00:36:33,960
Vi kan stoppe, hvis du vil.
463
00:36:35,320 --> 00:36:36,240
Nej.
464
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
Lad os gøre det.
465
00:37:21,320 --> 00:37:24,560
Jeg sagde jo,
at du havde pisset på den forkerte.
466
00:37:26,440 --> 00:37:27,760
Hvad kaldte du mig?
467
00:37:29,080 --> 00:37:31,760
"Skide fascistsvin"?
468
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
Nej. Vær søde at lade være.
469
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Giv ham bank.
470
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Tekster af: Vibeke Petersen