1 00:00:11,200 --> 00:00:14,240 Ravi que vous soyez venus voir le nouveau club. 2 00:00:14,320 --> 00:00:17,440 Guillermina et Pier sont mariés et membres d'Alumni. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 On s'est rencontrés ici, à Las Encinas. 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,600 - Lors d'un programme d'échange. - Amore… 5 00:00:25,800 --> 00:00:26,920 Tu t'es fait quoi ? 6 00:00:27,520 --> 00:00:29,400 - Je… - Il a trébuché bêtement. 7 00:00:30,360 --> 00:00:31,320 Oui, bêtement. 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,200 - Très bêtement. - Joel… 9 00:00:33,280 --> 00:00:36,240 ils sont actionnaires majoritaires dans plusieurs multinationales. 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,120 Je t'en dirai plus en privé, et en leur absence. 11 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 Ils envisagent de faire un don très généreux. 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Scandaleusement généreux. 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,120 C'est super. 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,720 Génial. Et sur quoi repose votre décision ? 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,720 Sur leur satisfaction par rapport au nouveau club. 16 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 On leur fait visiter, Emi ? 17 00:00:57,120 --> 00:00:58,000 Nous ? 18 00:00:59,080 --> 00:01:02,080 - S'ils apprenaient à connaître Joel ? - Il a cours. 19 00:01:02,160 --> 00:01:03,360 Ça devra attendre. 20 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Bien. Tu peux y aller, Joel. 21 00:01:09,720 --> 00:01:10,560 Suivez-nous. 22 00:01:14,960 --> 00:01:18,600 Constatez les efforts et le soin qu'Emi et moi avons mis 23 00:01:18,680 --> 00:01:22,080 pour qu'il soit au même niveau que d'autres dans le monde. 24 00:01:22,160 --> 00:01:23,840 Ce mec était très beau. 25 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 Impressionnant. 26 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 Pardon. Qui ça ? 27 00:01:30,160 --> 00:01:32,720 Oui, c'est un nouveau membre. Un novice. 28 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 C'est encore mieux. 29 00:01:36,120 --> 00:01:37,440 C'est pas votre genre. 30 00:01:38,040 --> 00:01:39,360 Il y en aura d'autres. 31 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 Joel nous plaît. 32 00:01:41,600 --> 00:01:43,720 - Tu es avec lui ? - Je suis sérieux. 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,720 Je vous en présenterai d'autres. 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,760 On va peut-être reconsidérer notre don. 35 00:01:59,120 --> 00:02:00,520 Tiens-nous au courant. 36 00:02:10,120 --> 00:02:11,120 Tu déconnes ? 37 00:02:11,200 --> 00:02:13,680 - Joel t'appartient pas. Le don… - Je m'en tape ! 38 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Beaucoup d'autres donateurs voudront participer. 39 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 - Oui, mais Pier et… - J'ai dit non ! 40 00:02:51,600 --> 00:02:54,280 {\an8}VOTRE CHAUFFEUR ATTEND POUR VOUS CONDUIRE À L'ÉCOLE 41 00:03:14,960 --> 00:03:17,120 {\an8}T'inquiète pas pour Isadora House. 42 00:03:17,800 --> 00:03:19,600 {\an8}Tu as autre chose en tête. 43 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 {\an8}Si, je m'inquiète. 44 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 {\an8}Parce que je dois le rouvrir. Sinon, ce sera un gouffre financier. 45 00:03:26,440 --> 00:03:30,440 {\an8}T'en fais pas pour l'argent. Je m'en occupe. 46 00:03:31,320 --> 00:03:34,000 {\an8}Je sais. Et c'est super gênant. 47 00:03:34,600 --> 00:03:37,320 {\an8}Te demander de l'aide et l'obtenir, j'ai honte. 48 00:03:38,360 --> 00:03:39,960 C'est vraiment nécessaire 49 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 que tu rouvres ? 50 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Oui. 51 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 Pour moi… 52 00:03:46,400 --> 00:03:48,120 pour lui, pour ma mère, pour… 53 00:03:48,960 --> 00:03:51,520 je sais pas, retrouver une normalité. 54 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 D'accord, mais je vais t'aider. 55 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 Je parle à Omar et on le rouvrira. 56 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Merci. 57 00:04:03,520 --> 00:04:06,520 - Pardon. Je suis de mauvaise compagnie. - Non, Isa. 58 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 T'as pas à t'excuser. 59 00:04:09,600 --> 00:04:10,920 C'était pas ta faute. 60 00:04:18,920 --> 00:04:20,880 S'il te plaît, fais ça pour moi. 61 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Arrête de te punir. 62 00:04:24,040 --> 00:04:25,280 T'y es pour rien, 63 00:04:26,040 --> 00:04:26,880 d'accord ? 64 00:04:41,680 --> 00:04:43,600 Salut. 65 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Ça va, tes mains ? 66 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Oui, ça va mieux. 67 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 Tout est allé si vite. 68 00:04:49,760 --> 00:04:51,280 - En une seconde. - Oui. 69 00:04:51,360 --> 00:04:53,280 Entre ma question et ta réponse. 70 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 Enfin, après ma question et avant ta réponse. 71 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 De quoi tu parles ? 72 00:05:02,240 --> 00:05:04,640 - Non, rien. - Si, dis-moi. 73 00:05:06,560 --> 00:05:08,920 Je t'ai demandé si tu étais avec Héctor. 74 00:05:11,600 --> 00:05:13,880 Puis j'ai couru après Isa, 75 00:05:13,960 --> 00:05:15,280 tu es resté sur place… 76 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 et c'est arrivé. 77 00:05:25,800 --> 00:05:28,840 Joel, tu viens chez moi profiter de la piscine ? 78 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 Je suis pas avec lui. Sérieusement. 79 00:05:37,480 --> 00:05:38,400 Il le sait ? 80 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Eh merde. 81 00:06:07,160 --> 00:06:11,200 SALUT ! COMME TU M'AS BLOQUÉE PARTOUT… 82 00:06:19,480 --> 00:06:22,680 Te fâche pas. C'était une blague, pour briser la glace. 83 00:06:22,760 --> 00:06:25,480 - Pas besoin de la briser. - S'il te plaît. 84 00:06:25,560 --> 00:06:28,160 Je veux bien faire, mais je sais pas comment. 85 00:06:28,240 --> 00:06:31,320 On pourrait au moins essayer d'être amis. 86 00:06:31,840 --> 00:06:33,600 Je veux pas qu'on soit amis. 87 00:06:33,680 --> 00:06:36,000 Te voir me fait toujours aussi mal. 88 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 On va forcément se voir. 89 00:06:37,680 --> 00:06:40,080 - Autant qu'on s'entende bien. - J'aimerais bien. 90 00:06:40,160 --> 00:06:44,000 Mais c'est moi qui souffre. Si je pouvais t'oublier, je le ferais. 91 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - Inutile d'être cruel. - C'est toi qui l'as été. 92 00:06:47,440 --> 00:06:49,800 Je finirai bien par réussir à t'oublier. 93 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 Tu veux quoi ? 94 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 Tout va bien ? 95 00:07:01,920 --> 00:07:02,760 Oui. 96 00:07:03,240 --> 00:07:04,320 Super bien. 97 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 Quoi ? 98 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Fais pareil. 99 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 Avec ta sœur qui regarde ? 100 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 On s'en fout, Joel. 101 00:07:47,920 --> 00:07:49,920 Emi est centrée sur elle-même. 102 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 D'accord, 103 00:07:56,200 --> 00:07:57,480 mais tu me l'enlèves. 104 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 T'as invité quelqu'un ? 105 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 Oui, je vais le chercher. 106 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Qui, Emilia ? 107 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 Quelqu'un. 108 00:08:38,080 --> 00:08:39,040 Putain. 109 00:08:40,720 --> 00:08:43,720 - Où tu vas ? - Quelqu'un arrive et je suis à poil. 110 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 Attends ! 111 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 Perso, je m'en fous. 112 00:08:48,800 --> 00:08:49,680 C'est plus… 113 00:08:51,920 --> 00:08:52,920 Ça m'excite. 114 00:08:55,040 --> 00:08:55,880 Pas toi ? 115 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Je sais pas. C'est un peu gênant. 116 00:09:01,720 --> 00:09:03,520 Ton corps dit le contraire. 117 00:09:08,320 --> 00:09:09,480 Putain, Dalmar… 118 00:09:10,640 --> 00:09:11,520 Tu vois ? 119 00:09:14,760 --> 00:09:18,200 Il doit vraiment être désespéré pour faire du chantage. 120 00:09:18,280 --> 00:09:20,400 Parce qu'au fond, c'est un mec bien. 121 00:09:20,480 --> 00:09:21,760 - Vraiment ? - Oui. 122 00:09:22,320 --> 00:09:25,680 Il travaille, il livre de la bouffe. 123 00:09:26,160 --> 00:09:29,600 Il a pas de papiers et sa famille est pas dans le coin. 124 00:09:29,680 --> 00:09:33,360 Je comprends mieux. Son chantage était un geste désespéré. 125 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 Le pauvre. 126 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Sans famille, tout seul… 127 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 On peut pas dire qu'il soit seul. 128 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 Il a sa copine, Sonia. Tu la connais. 129 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 Et son coloc aussi. Donc il est pas tout seul. 130 00:09:44,840 --> 00:09:48,560 Alors on doit s'assurer qu'il perde tous ses proches. 131 00:09:48,640 --> 00:09:50,200 Voilà ce qu'il faut faire. 132 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 Et une fois à terre, il viendra vers nous. 133 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 C'est tordu, maman. 134 00:09:55,080 --> 00:09:57,680 Fais-moi confiance. Je fais ça pour nous. 135 00:09:57,760 --> 00:10:00,560 - Ça finira bien, promis. - Je vois pas comment. 136 00:10:00,640 --> 00:10:03,000 Comment s'appelle sa copine ? Sonia ? 137 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Oui. - Il faut qu'elle le quitte. 138 00:10:07,200 --> 00:10:08,120 Pardon ? 139 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 Une rupture, on s'en remet. Mais la prison… 140 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 Qu'elle le largue. Tu sais faire. 141 00:10:13,480 --> 00:10:15,600 Il bosse pour quelle société ? 142 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Arrête. Attends. 143 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 Ça va, Eric ? 144 00:11:15,160 --> 00:11:17,080 Ça va, et toi ? 145 00:11:28,320 --> 00:11:29,640 Laisse-les s'amuser. 146 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Je suis un peu gêné avec ton frère et Joel. 147 00:11:43,200 --> 00:11:44,160 Ignore-les. 148 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Ou mate-les. 149 00:11:46,720 --> 00:11:47,560 Ça t'excite ? 150 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Oui, ça m'excite, mais… 151 00:11:51,560 --> 00:11:52,920 Joel est un pote. 152 00:11:54,080 --> 00:11:56,160 Tu veux oublier Chloe, oui ou non ? 153 00:11:59,360 --> 00:12:00,400 Alors approche. 154 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 Tu vas l'oublier. 155 00:12:36,000 --> 00:12:40,760 Bonsoir, les amis. C'est la réouverture d'Isadora House ! 156 00:12:40,840 --> 00:12:43,800 Et je suis en bonne compagnie avec mon amie, Sonia. 157 00:12:43,880 --> 00:12:44,720 {\an8}ON VOUS AIME ! 158 00:12:44,800 --> 00:12:48,240 {\an8}Sonia l'étourdie. Je vous offre un shot si vous la draguez. 159 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 C'est facile. Elle est canon. 160 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Sérieux, t'envoies déjà des messages à Dalmar ? 161 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 Il s'est fait virer. 162 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 Quoi ? Pourquoi ? 163 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Une cliente a dit qu'il était allé trop loin avec elle. 164 00:13:04,440 --> 00:13:05,760 Une cliente a dit ça ? 165 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Je te jure, les gens sont malades. 166 00:13:09,280 --> 00:13:11,840 Je lui ai dit de venir, mais il veut pas. 167 00:13:11,920 --> 00:13:15,320 - Il veut être seul, mais je vais aller… - Non, écoute. 168 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 Tu vas rester 15 minutes avec moi. 169 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 Ensuite, tu pourras le rejoindre. 170 00:13:19,840 --> 00:13:21,920 Comme tu voudras. Juste 15 minutes. 171 00:13:22,000 --> 00:13:23,440 D'accord, mais pas plus. 172 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Super ! Merci. 173 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 C'est cool. 174 00:14:08,120 --> 00:14:09,800 Salut ! T'es vraiment canon. 175 00:14:10,360 --> 00:14:11,480 Merci. 176 00:14:11,560 --> 00:14:13,520 - Ton prénom, c'est ? - Bernat. 177 00:14:13,600 --> 00:14:15,440 Tu peux m'attendre une minute ? 178 00:14:17,200 --> 00:14:20,360 Meuf, ce mec est beau comme un dieu. 179 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 T'es pas d'accord ? 180 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Viens. Redis-moi ton prénom ? 181 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 - Bernat. - Bernat, voici Sonia. 182 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 Deux bises. Allez. 183 00:14:31,440 --> 00:14:32,280 Un verre ? 184 00:14:33,440 --> 00:14:34,400 J'y vais. 185 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 TU FAIS KOI ? 186 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 TU FAIS KOI ? 187 00:15:12,280 --> 00:15:14,960 JE SUIS AVEC ERIC À ISADORA HOUSE. ET TOI ? 188 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 ÇA TE DIT, UN PLAN B ? PLAID ET FILM CHEZ MOI. 189 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 Tiens, ta bière. 190 00:15:36,080 --> 00:15:37,160 Je vais y aller. 191 00:15:37,640 --> 00:15:39,280 Quoi ? On vient d'arriver. 192 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 Sara m'a invité chez elle. 193 00:15:42,400 --> 00:15:43,400 Sara, hein ? 194 00:15:43,480 --> 00:15:46,200 Et si je m'interposais, comme toi avec Chloe ? 195 00:15:46,280 --> 00:15:48,840 Rien à voir. Chloe était pas faite pour toi. 196 00:15:48,920 --> 00:15:50,560 Mais la veuve folle te convient ? 197 00:15:51,320 --> 00:15:52,720 Toi, tu la traites de folle ? 198 00:15:55,440 --> 00:15:57,320 Désolé. Je parlais pas de toi. 199 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 De qui, alors ? 200 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 De Chloe. 201 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 Ouais, c'est ça. 202 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 JE VOUS L'AI DÉJÀ RÉSERVÉE ET J'AI APPELÉ LE ROOM SERVICE… 203 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 MERCI, ON ARRIVE. 204 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Où tu vas ? 205 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 À Isadora House. 206 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 Maintenant ? Pourquoi ? 207 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 Pour voir Joel. 208 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 Il t'obsède un peu, non ? 209 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Allez, 210 00:16:36,760 --> 00:16:38,520 reste, on matera un film. 211 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 Je rentrerai tard, et avec Joel. 212 00:16:45,680 --> 00:16:46,560 Attends ! 213 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Quoi ? 214 00:16:52,360 --> 00:16:53,960 Je viens avec toi. 215 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 J'ai envie de voir Eric. 216 00:16:58,480 --> 00:17:00,840 Tu restes ici et tu me laisses respirer. 217 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 HÉCTOR ARRIVE AUSSI. NE SORTEZ PAS DE LA SUITE. 218 00:17:24,840 --> 00:17:26,480 Mon amie en met, du temps. 219 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 Aucune importance. 220 00:17:52,960 --> 00:17:55,320 Carrément ? Tu me dis bonjour ? 221 00:17:56,560 --> 00:17:58,640 Tu m'as pas oubliée, alors. 222 00:17:58,720 --> 00:17:59,760 Au contraire. 223 00:18:00,280 --> 00:18:03,360 J'ai tourné la page. Je t'ai effacée de ma vie. 224 00:18:04,440 --> 00:18:06,880 J'avais besoin d'une fille pour m'aider. 225 00:18:08,760 --> 00:18:09,880 Emilia. 226 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 Quoi ? 227 00:18:11,560 --> 00:18:12,880 C'était génial. 228 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 T'imagines pas le pied. 229 00:18:17,040 --> 00:18:18,920 Tu mythonnes pour me blesser. 230 00:18:21,000 --> 00:18:23,560 Tu peux lui demander, si tu veux. 231 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Salut. 232 00:18:42,080 --> 00:18:43,440 Elle fait quoi, là ? 233 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Pourquoi sa langue est comme ça ? 234 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 Je comprends pas qui voudrait suivre Chloe. 235 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Ignore-la. 236 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 Mais regarde-la ! 237 00:18:54,480 --> 00:18:55,400 Attends. 238 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 Tiens. 239 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 Alors… 240 00:19:13,120 --> 00:19:17,760 Si j'atteins 50 000 followers, je montre ma chatte à mes Amis proches. 241 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 Tu l'imites bien. 242 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 Il suffit juste de jouer les traînées. 243 00:19:27,640 --> 00:19:28,480 Bien. 244 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Regarde-nous. 245 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Je vais en prendre une bien. 246 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 Je peux pas. 247 00:20:16,520 --> 00:20:17,880 Quoi, t'as un copain ? 248 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 Merde, je savais pas. 249 00:20:20,880 --> 00:20:23,080 C'est normal, je t'ai rien dit. 250 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 On oublie, d'accord ? 251 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 Ça marche. T'en fais pas. 252 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Je comprends. 253 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 Ravie de t'avoir rencontrée. 254 00:20:34,720 --> 00:20:37,000 Si tu veux, je te file mon Insta et… 255 00:20:37,080 --> 00:20:38,280 Non, vaut mieux pas. 256 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 D'accord. T'inquiète. 257 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Je comprends. 258 00:20:43,880 --> 00:20:46,240 - Je retourne voir mes potes. - D'accord. 259 00:20:46,720 --> 00:20:47,560 Au revoir. 260 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 MON CŒUR, COMMENT ÇA VA ? JE VIENS TE VOIR ? 261 00:21:26,200 --> 00:21:27,240 Est-ce qu'on a… 262 00:21:29,000 --> 00:21:29,960 Oui. 263 00:21:31,400 --> 00:21:32,720 Et c'était incroyable. 264 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Merde. 265 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 "Merde" ? Pourquoi ? 266 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 J'ai complètement déconné. 267 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 Hein ? 268 00:21:47,720 --> 00:21:50,000 J'avais pas toute ma tête. 269 00:21:50,480 --> 00:21:52,240 Et t'en as bien profité. 270 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Pardon ? 271 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 Nico, j'étais défoncée et tu le savais. 272 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 Et… 273 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 Et quoi ? 274 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 C'est tout. 275 00:22:02,440 --> 00:22:04,560 T'insinues que j'ai profité de toi ? 276 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 J'ai pas dit ça. 277 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Si, clairement. - Je dis que j'ai tout oublié. 278 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Je ferais jamais ça. 279 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Ça me sidère que tu puisses même l'envisager 280 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 et que tu l'exprimes aussi simplement. 281 00:22:16,040 --> 00:22:18,440 C'est dégueulasse, ce que t'insinues. 282 00:22:18,520 --> 00:22:21,360 - Tu joues la victime ? - Y a pas de victime ! 283 00:22:21,440 --> 00:22:25,520 Arrêtons de parler de ça, tu me rends nerveuse. Pars, s'il te plaît. 284 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Je m'éclipse. Rhabille-toi et pars. 285 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Sara… - Je t'ai dit de partir ! 286 00:22:30,320 --> 00:22:32,400 Me parle pas, m'envoie rien, pars ! 287 00:22:32,480 --> 00:22:34,960 - Sara… - Je veux que tu me laisses ! 288 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - On en avait envie… - Tu parles à ma place, comme Raúl ? 289 00:22:39,920 --> 00:22:41,280 Nico, va-t'en. 290 00:22:43,880 --> 00:22:44,760 Au revoir. 291 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Room service. 292 00:22:51,640 --> 00:22:53,120 Bonsoir, c'est le room… 293 00:22:55,200 --> 00:22:58,040 Bonjour ! Je suis Joel, d'Alumni. 294 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 Salut, Joel. 295 00:23:01,680 --> 00:23:03,720 Désolé pour la tenue de serveur. 296 00:23:03,800 --> 00:23:05,760 On savait que tu travaillais ici. 297 00:23:05,840 --> 00:23:07,920 Alors on a fait appel au room service. 298 00:23:08,640 --> 00:23:10,480 Pour apprendre à te connaître. 299 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 On est curieux de te découvrir. 300 00:23:13,960 --> 00:23:16,840 - C'est réciproque. - Entre, mets-toi à l'aise. 301 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 Tu es avec Sonia ? 302 00:23:41,520 --> 00:23:42,640 Tu as des glaçons ? 303 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 Pourquoi tu as rompu, si tu aimes encore Eric ? 304 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 Je sais pas. 305 00:23:48,800 --> 00:23:51,640 Je me suis laissé convaincre par tout le monde. 306 00:23:52,600 --> 00:23:54,760 Nico, surtout, et… 307 00:23:55,640 --> 00:23:57,840 d'autres qui sont venus s'interposer. 308 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Je sais pas. 309 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Bref, j'arrête, c'est déprimant. 310 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 Je suis trop dramatique. 311 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 Portons un toast 312 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 aux nuits de merde. 313 00:24:12,400 --> 00:24:13,560 T'en penses quoi ? 314 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 Aux nuits de merde. 315 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 Santé. 316 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 Pourquoi t'as pas accompagné Sonia ? 317 00:24:27,000 --> 00:24:29,080 Parce que je l'ai pas trouvée. 318 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 Et pourquoi t'es venue ? 319 00:24:32,720 --> 00:24:34,800 Elle m'a dit que t'allais mal. 320 00:24:36,240 --> 00:24:39,320 Et deux âmes en sale état avec une bouteille de Jäger 321 00:24:39,840 --> 00:24:42,280 peuvent changer le monde. Un autre, allez. 322 00:24:43,000 --> 00:24:44,840 Tu dis que tu l'as pas trouvée… 323 00:24:47,560 --> 00:24:49,560 parce qu'elle était avec lui ? 324 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Je peux être honnête ? 325 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 J'ai pas trouvé ça sympa 326 00:25:01,840 --> 00:25:04,520 que Sonia fasse la fête avec ce type 327 00:25:04,600 --> 00:25:07,040 après ce qui t'est arrivé au travail, 328 00:25:07,120 --> 00:25:08,160 franchement. 329 00:25:08,720 --> 00:25:10,480 Elle voulait pas le lâcher. 330 00:25:10,560 --> 00:25:14,520 - Elle lui souriait, touchait ses abdos… - Ils discutaient sûrement. 331 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 Elle a le droit de s'amuser, non ? 332 00:25:16,840 --> 00:25:20,080 Bien sûr. Mais jusqu'où ? 333 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 Comment ça, 334 00:25:21,880 --> 00:25:23,080 jusqu'où ? 335 00:25:25,960 --> 00:25:28,200 Désolée, j'ai pas à m'en mêler. 336 00:25:28,280 --> 00:25:30,840 - Alors, jusqu'où ? - Non, oublie. 337 00:25:30,920 --> 00:25:33,560 - Le Jäger me fait trop parler. - Chloe. 338 00:25:36,120 --> 00:25:37,600 Ils étaient très proches, 339 00:25:37,680 --> 00:25:40,520 mais tu le sais, Sonia est loin d'être bête. 340 00:25:40,600 --> 00:25:43,760 Elle gâcherait pas son histoire avec toi, beau gosse. 341 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 Et quand je dis beau gosse, 342 00:25:48,040 --> 00:25:49,040 je pèse mes mots. 343 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}RÉPONDS-MOI STP. TU VEUX QUE JE VIENNE OU PAS ? 344 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}J'AI DIT NON, JE PRÉFÈRE ÊTRE SEUL. 345 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 On t'a déjà dit 346 00:26:12,960 --> 00:26:16,240 que t'étais vraiment différent des autres mecs ? 347 00:26:16,960 --> 00:26:18,800 C'est mon côté pauvre ou noir ? 348 00:26:22,520 --> 00:26:23,720 Ton côté mystérieux. 349 00:26:24,360 --> 00:26:26,920 Je sais jamais ce que tu penses. C'est rare. 350 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 Et ça m'excite. 351 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 Et j'ai l'impression qu'il y a autre chose que tu ignores sur toi. 352 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 Quoi ? 353 00:26:39,880 --> 00:26:41,320 À quel point t'es canon. 354 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 Tu t'es regardé ? 355 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 Je peux pas. 356 00:26:51,520 --> 00:26:52,440 Pourquoi ? 357 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 Je suis avec Sonia. 358 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 Parce que tu crois que Sonia pense à toi, là ? 359 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 Je suis sûre que non. 360 00:27:34,080 --> 00:27:35,000 Où est Joel ? 361 00:27:36,760 --> 00:27:38,760 - Et tes bonnes manières ? - Quoi ? 362 00:27:38,840 --> 00:27:42,160 - Grande école privée, zéro éducation. - Tu me cherches ? 363 00:27:42,240 --> 00:27:44,760 - Non. - Pour qui tu te prends, Aladin ? 364 00:27:44,840 --> 00:27:48,440 Pour le responsable de salle. Celui qui peut te foutre dehors. 365 00:27:48,520 --> 00:27:49,600 Où est Joel ? 366 00:27:49,680 --> 00:27:50,720 - Il bosse. - Où ? 367 00:27:50,800 --> 00:27:52,120 Ça te regarde pas. 368 00:27:52,200 --> 00:27:54,200 Besoin d'autre chose ? Une table ? 369 00:27:55,160 --> 00:27:56,840 Tu joues avec le feu. 370 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 Grazie, amore. 371 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 Non, merci. Je ne devrais pas. Je travaille. 372 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 Pour nous. Et on te dit de boire. 373 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 D'accord. Merci. 374 00:28:24,880 --> 00:28:27,840 SALUT, T'ES OÙ ? JE SUIS À ISADORA HOUSE 375 00:28:27,920 --> 00:28:28,760 Excusez-moi. 376 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 DANS UNE SUITE AVEC PIER ET GUILLERMINA. 377 00:28:35,600 --> 00:28:37,840 MERCI, JE PENSAIS QUE TU VOULAIS PAS ! 378 00:28:41,520 --> 00:28:44,760 - Dans quelle suite est Joel ? - Dans la suite… 379 00:28:44,840 --> 00:28:47,760 - Comme si j'allais te le dire. - Fais bien gaffe. 380 00:28:48,960 --> 00:28:50,320 C'est à l'étage, non ? 381 00:29:05,000 --> 00:29:07,200 - C'est Héctor, non ? - Je crois bien. 382 00:29:09,080 --> 00:29:12,040 - N'ouvre pas. - Pourquoi ? C'est peut-être urgent. 383 00:29:16,880 --> 00:29:19,120 - Tout va bien ? - Viens. 384 00:29:19,200 --> 00:29:20,200 Tu m'expliques ? 385 00:29:20,680 --> 00:29:23,160 Tu m'arranges le coup et je dois partir ? 386 00:29:23,240 --> 00:29:24,080 Suis-moi. 387 00:29:24,560 --> 00:29:28,880 - C'est pas moi. J'ai rien organisé. - Pourquoi tu me sors comme ça ? 388 00:29:28,960 --> 00:29:31,560 - Il travaille. Barre-toi. - T'en mêle pas, connard. 389 00:29:32,440 --> 00:29:34,400 - Retire ça. - Reste pas avec eux. 390 00:29:34,480 --> 00:29:36,040 - Pourquoi ? - Retournes-y. 391 00:29:36,120 --> 00:29:38,120 Va bosser. Occupe-toi des clients. 392 00:29:43,480 --> 00:29:45,840 - Suis-moi. - Lâche-moi, sale bougnoule ! 393 00:29:46,360 --> 00:29:49,640 - Pardon ? - Sale bougnoule. Tu parles pas espagnol ? 394 00:29:51,120 --> 00:29:53,200 Je suis aussi Espagnol et gay que toi. 395 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 Mes origines te posent un problème, ou ça irait si mon père était un cheik ? 396 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Je vois. Ça te dérange que j'aie pas de fric. 397 00:30:09,840 --> 00:30:10,720 Sécurité. 398 00:30:10,800 --> 00:30:14,160 Un type agressif s'en est pris à Joel et moi. Il descend. 399 00:30:14,240 --> 00:30:16,800 Foutez-le dehors, s'il vous plaît. Merci. 400 00:30:21,840 --> 00:30:24,560 - Dégage, putain ! - Lâchez-moi ! 401 00:30:24,640 --> 00:30:25,480 Dehors ! 402 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 Tu sais pas à qui t'as affaire, Mustafa. 403 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 "M. Mustafa" pour toi, crétin. 404 00:30:41,880 --> 00:30:45,000 Encore une chose. J'adore Joel. Et c'est réciproque. 405 00:30:45,480 --> 00:30:46,480 Il m'écoute, lui. 406 00:30:47,040 --> 00:30:50,400 Je ferai tout pour l'éloigner de toi, enfoiré de facho. 407 00:31:06,760 --> 00:31:08,560 Eric, t'aurais pas vu… 408 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Non, oublie. J'ai rien dit. 409 00:31:11,120 --> 00:31:13,960 Chloe ? Tu peux dire son nom, tout va bien. 410 00:31:14,040 --> 00:31:15,280 Elle est déjà partie. 411 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Elle a quitté le club ? 412 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 Quoi ? Elle t'a laissé tomber ? 413 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 Sans rire ! Chloe, vraiment ? 414 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 Ça lui ressemble tellement pas. 415 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 Elle refait quand même pas des vidéos de cul ? 416 00:32:17,840 --> 00:32:20,080 Pourquoi Héctor voulait que je parte ? 417 00:32:20,680 --> 00:32:21,760 Parce que… 418 00:32:22,840 --> 00:32:24,960 on veut te proposer un marché. 419 00:32:26,240 --> 00:32:27,360 On t'aime bien. 420 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 On veut t'aider à vivre la vie que tu mérites. 421 00:32:30,720 --> 00:32:33,160 Tout avec Alumni et pour Alumni. 422 00:32:36,920 --> 00:32:38,160 En échange de quoi ? 423 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Écoutez, je suis… 424 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 Je suis gay. 425 00:33:11,080 --> 00:33:12,960 Vous comprenez ? À 100 %. 426 00:33:14,040 --> 00:33:15,200 Amore… 427 00:33:26,000 --> 00:33:29,120 Les étiquettes sont pour les pauvres et les ignorants. 428 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 Le plaisir ne connaît que les corps. 429 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 Je vais y aller. 430 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 On a payé deux heures de plus de room service. 431 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 Je sais, mais je veux pas faire ça. 432 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 Je leur demanderai de faire monter un autre gars. Ou une fille. 433 00:33:46,480 --> 00:33:49,040 Héctor ne voulait pas que tu sois avec nous. 434 00:33:49,600 --> 00:33:51,600 Il pense que tu lui appartiens. 435 00:33:52,200 --> 00:33:53,880 Tu lui appartiens vraiment ? 436 00:33:53,960 --> 00:33:57,320 Un Alumni n'a de comptes à rendre à personne. 437 00:33:58,000 --> 00:33:58,920 Toi si, Joel ? 438 00:34:03,360 --> 00:34:04,800 J'appartiens à personne. 439 00:34:05,640 --> 00:34:06,600 Geniale. 440 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 Car ce n'est qu'en étant libre que tu obtiendras ce que tu veux. 441 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Donne-nous ton prix. 442 00:34:17,600 --> 00:34:18,600 Eh, vai. 443 00:34:36,320 --> 00:34:38,680 - Je n'ai pas de prix. - Bien sûr que si. 444 00:34:40,680 --> 00:34:42,440 Mais tu vaux plus que ça. 445 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 C'est normal, amore. Il est canon. 446 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 Oui, canon. 447 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Mille cinq cents ? 448 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 Encore. 449 00:35:03,000 --> 00:35:05,080 - Tutto ? - Tutto. 450 00:35:07,360 --> 00:35:08,280 Ti amo. 451 00:35:37,160 --> 00:35:38,320 T'en fais pas. 452 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Détends-toi. 453 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 Ça va, mon cœur ? 454 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Stressé ? 455 00:36:32,280 --> 00:36:33,960 On peut encore tout annuler. 456 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 Allons-y. 457 00:37:21,320 --> 00:37:24,600 Je te l'avais dit. Tu sais pas à qui t'as affaire. 458 00:37:26,320 --> 00:37:27,760 Comment tu m'as appelé ? 459 00:37:29,080 --> 00:37:31,680 "Enfoiré de facho" ? 460 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 S'il vous plaît, non ! 461 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Cognez-le. 462 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Sous-titres : Hélène Janin