1
00:00:11,200 --> 00:00:14,240
Ravi que vous soyez venus voir
le nouveau club.
2
00:00:14,320 --> 00:00:17,440
Guillermina et Pier sont mariés
et membres d'Alumni.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,840
On s'est rencontrés ici, à Las Encinas.
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,600
- Lors d'un programme d'échange.
- Amore…
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,920
Tu t'es fait quoi ?
6
00:00:27,520 --> 00:00:29,400
- Je…
- Il a trébuché bêtement.
7
00:00:30,360 --> 00:00:31,320
Oui, bêtement.
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,200
- Très bêtement.
- Joel…
9
00:00:33,280 --> 00:00:36,240
ils sont actionnaires majoritaires
dans plusieurs multinationales.
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,120
Je t'en dirai plus en privé,
et en leur absence.
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
Ils envisagent
de faire un don très généreux.
12
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Scandaleusement généreux.
13
00:00:45,920 --> 00:00:47,120
C'est super.
14
00:00:47,640 --> 00:00:50,720
Génial.
Et sur quoi repose votre décision ?
15
00:00:50,800 --> 00:00:53,720
Sur leur satisfaction
par rapport au nouveau club.
16
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
On leur fait visiter, Emi ?
17
00:00:57,120 --> 00:00:58,000
Nous ?
18
00:00:59,080 --> 00:01:02,080
- S'ils apprenaient à connaître Joel ?
- Il a cours.
19
00:01:02,160 --> 00:01:03,360
Ça devra attendre.
20
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Bien. Tu peux y aller, Joel.
21
00:01:09,720 --> 00:01:10,560
Suivez-nous.
22
00:01:14,960 --> 00:01:18,600
Constatez les efforts et le soin
qu'Emi et moi avons mis
23
00:01:18,680 --> 00:01:22,080
pour qu'il soit au même niveau
que d'autres dans le monde.
24
00:01:22,160 --> 00:01:23,840
Ce mec était très beau.
25
00:01:24,360 --> 00:01:25,600
Impressionnant.
26
00:01:27,800 --> 00:01:28,760
Pardon. Qui ça ?
27
00:01:30,160 --> 00:01:32,720
Oui, c'est un nouveau membre.
Un novice.
28
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
C'est encore mieux.
29
00:01:36,120 --> 00:01:37,440
C'est pas votre genre.
30
00:01:38,040 --> 00:01:39,360
Il y en aura d'autres.
31
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Joel nous plaît.
32
00:01:41,600 --> 00:01:43,720
- Tu es avec lui ?
- Je suis sérieux.
33
00:01:44,800 --> 00:01:46,720
Je vous en présenterai d'autres.
34
00:01:53,280 --> 00:01:55,760
On va peut-être reconsidérer notre don.
35
00:01:59,120 --> 00:02:00,520
Tiens-nous au courant.
36
00:02:10,120 --> 00:02:11,120
Tu déconnes ?
37
00:02:11,200 --> 00:02:13,680
- Joel t'appartient pas. Le don…
- Je m'en tape !
38
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Beaucoup d'autres donateurs
voudront participer.
39
00:02:16,720 --> 00:02:19,320
- Oui, mais Pier et…
- J'ai dit non !
40
00:02:51,600 --> 00:02:54,280
{\an8}VOTRE CHAUFFEUR ATTEND
POUR VOUS CONDUIRE À L'ÉCOLE
41
00:03:14,960 --> 00:03:17,120
{\an8}T'inquiète pas pour Isadora House.
42
00:03:17,800 --> 00:03:19,600
{\an8}Tu as autre chose en tête.
43
00:03:20,160 --> 00:03:21,880
{\an8}Si, je m'inquiète.
44
00:03:21,960 --> 00:03:25,960
{\an8}Parce que je dois le rouvrir.
Sinon, ce sera un gouffre financier.
45
00:03:26,440 --> 00:03:30,440
{\an8}T'en fais pas pour l'argent.
Je m'en occupe.
46
00:03:31,320 --> 00:03:34,000
{\an8}Je sais. Et c'est super gênant.
47
00:03:34,600 --> 00:03:37,320
{\an8}Te demander de l'aide et l'obtenir,
j'ai honte.
48
00:03:38,360 --> 00:03:39,960
C'est vraiment nécessaire
49
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
que tu rouvres ?
50
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Oui.
51
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
Pour moi…
52
00:03:46,400 --> 00:03:48,120
pour lui, pour ma mère, pour…
53
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
je sais pas, retrouver une normalité.
54
00:03:51,600 --> 00:03:53,520
D'accord, mais je vais t'aider.
55
00:03:57,240 --> 00:03:59,400
Je parle à Omar et on le rouvrira.
56
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Merci.
57
00:04:03,520 --> 00:04:06,520
- Pardon. Je suis de mauvaise compagnie.
- Non, Isa.
58
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
T'as pas à t'excuser.
59
00:04:09,600 --> 00:04:10,920
C'était pas ta faute.
60
00:04:18,920 --> 00:04:20,880
S'il te plaît, fais ça pour moi.
61
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Arrête de te punir.
62
00:04:24,040 --> 00:04:25,280
T'y es pour rien,
63
00:04:26,040 --> 00:04:26,880
d'accord ?
64
00:04:41,680 --> 00:04:43,600
Salut.
65
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
Ça va, tes mains ?
66
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Oui, ça va mieux.
67
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
Tout est allé si vite.
68
00:04:49,760 --> 00:04:51,280
- En une seconde.
- Oui.
69
00:04:51,360 --> 00:04:53,280
Entre ma question et ta réponse.
70
00:04:53,800 --> 00:04:57,840
Enfin, après ma question
et avant ta réponse.
71
00:04:58,600 --> 00:04:59,960
De quoi tu parles ?
72
00:05:02,240 --> 00:05:04,640
- Non, rien.
- Si, dis-moi.
73
00:05:06,560 --> 00:05:08,920
Je t'ai demandé si tu étais avec Héctor.
74
00:05:11,600 --> 00:05:13,880
Puis j'ai couru après Isa,
75
00:05:13,960 --> 00:05:15,280
tu es resté sur place…
76
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
et c'est arrivé.
77
00:05:25,800 --> 00:05:28,840
Joel, tu viens chez moi
profiter de la piscine ?
78
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
Je suis pas avec lui. Sérieusement.
79
00:05:37,480 --> 00:05:38,400
Il le sait ?
80
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
Eh merde.
81
00:06:07,160 --> 00:06:11,200
SALUT ! COMME TU M'AS BLOQUÉE PARTOUT…
82
00:06:19,480 --> 00:06:22,680
Te fâche pas. C'était une blague,
pour briser la glace.
83
00:06:22,760 --> 00:06:25,480
- Pas besoin de la briser.
- S'il te plaît.
84
00:06:25,560 --> 00:06:28,160
Je veux bien faire,
mais je sais pas comment.
85
00:06:28,240 --> 00:06:31,320
On pourrait au moins essayer d'être amis.
86
00:06:31,840 --> 00:06:33,600
Je veux pas qu'on soit amis.
87
00:06:33,680 --> 00:06:36,000
Te voir me fait toujours aussi mal.
88
00:06:36,080 --> 00:06:37,600
On va forcément se voir.
89
00:06:37,680 --> 00:06:40,080
- Autant qu'on s'entende bien.
- J'aimerais bien.
90
00:06:40,160 --> 00:06:44,000
Mais c'est moi qui souffre.
Si je pouvais t'oublier, je le ferais.
91
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
- Inutile d'être cruel.
- C'est toi qui l'as été.
92
00:06:47,440 --> 00:06:49,800
Je finirai bien par réussir à t'oublier.
93
00:06:59,040 --> 00:06:59,960
Tu veux quoi ?
94
00:07:00,920 --> 00:07:01,840
Tout va bien ?
95
00:07:01,920 --> 00:07:02,760
Oui.
96
00:07:03,240 --> 00:07:04,320
Super bien.
97
00:07:41,360 --> 00:07:42,320
Quoi ?
98
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Fais pareil.
99
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
Avec ta sœur qui regarde ?
100
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
On s'en fout, Joel.
101
00:07:47,920 --> 00:07:49,920
Emi est centrée sur elle-même.
102
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
D'accord,
103
00:07:56,200 --> 00:07:57,480
mais tu me l'enlèves.
104
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
T'as invité quelqu'un ?
105
00:08:32,520 --> 00:08:34,040
Oui, je vais le chercher.
106
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
Qui, Emilia ?
107
00:08:35,080 --> 00:08:36,600
Quelqu'un.
108
00:08:38,080 --> 00:08:39,040
Putain.
109
00:08:40,720 --> 00:08:43,720
- Où tu vas ?
- Quelqu'un arrive et je suis à poil.
110
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
Attends !
111
00:08:46,400 --> 00:08:47,680
Perso, je m'en fous.
112
00:08:48,800 --> 00:08:49,680
C'est plus…
113
00:08:51,920 --> 00:08:52,920
Ça m'excite.
114
00:08:55,040 --> 00:08:55,880
Pas toi ?
115
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Je sais pas.
C'est un peu gênant.
116
00:09:01,720 --> 00:09:03,520
Ton corps dit le contraire.
117
00:09:08,320 --> 00:09:09,480
Putain, Dalmar…
118
00:09:10,640 --> 00:09:11,520
Tu vois ?
119
00:09:14,760 --> 00:09:18,200
Il doit vraiment être désespéré
pour faire du chantage.
120
00:09:18,280 --> 00:09:20,400
Parce qu'au fond, c'est un mec bien.
121
00:09:20,480 --> 00:09:21,760
- Vraiment ?
- Oui.
122
00:09:22,320 --> 00:09:25,680
Il travaille, il livre de la bouffe.
123
00:09:26,160 --> 00:09:29,600
Il a pas de papiers
et sa famille est pas dans le coin.
124
00:09:29,680 --> 00:09:33,360
Je comprends mieux.
Son chantage était un geste désespéré.
125
00:09:33,840 --> 00:09:34,800
Le pauvre.
126
00:09:34,880 --> 00:09:37,520
Sans famille, tout seul…
127
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
On peut pas dire qu'il soit seul.
128
00:09:39,720 --> 00:09:41,840
Il a sa copine, Sonia.
Tu la connais.
129
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
Et son coloc aussi.
Donc il est pas tout seul.
130
00:09:44,840 --> 00:09:48,560
Alors on doit s'assurer
qu'il perde tous ses proches.
131
00:09:48,640 --> 00:09:50,200
Voilà ce qu'il faut faire.
132
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
Et une fois à terre, il viendra vers nous.
133
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
C'est tordu, maman.
134
00:09:55,080 --> 00:09:57,680
Fais-moi confiance. Je fais ça pour nous.
135
00:09:57,760 --> 00:10:00,560
- Ça finira bien, promis.
- Je vois pas comment.
136
00:10:00,640 --> 00:10:03,000
Comment s'appelle sa copine ? Sonia ?
137
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
- Oui.
- Il faut qu'elle le quitte.
138
00:10:07,200 --> 00:10:08,120
Pardon ?
139
00:10:08,200 --> 00:10:11,160
Une rupture, on s'en remet.
Mais la prison…
140
00:10:11,240 --> 00:10:13,400
Qu'elle le largue. Tu sais faire.
141
00:10:13,480 --> 00:10:15,600
Il bosse pour quelle société ?
142
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
Arrête. Attends.
143
00:11:12,720 --> 00:11:13,760
Ça va, Eric ?
144
00:11:15,160 --> 00:11:17,080
Ça va, et toi ?
145
00:11:28,320 --> 00:11:29,640
Laisse-les s'amuser.
146
00:11:39,600 --> 00:11:43,120
Je suis un peu gêné
avec ton frère et Joel.
147
00:11:43,200 --> 00:11:44,160
Ignore-les.
148
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
Ou mate-les.
149
00:11:46,720 --> 00:11:47,560
Ça t'excite ?
150
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
Oui, ça m'excite, mais…
151
00:11:51,560 --> 00:11:52,920
Joel est un pote.
152
00:11:54,080 --> 00:11:56,160
Tu veux oublier Chloe, oui ou non ?
153
00:11:59,360 --> 00:12:00,400
Alors approche.
154
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Tu vas l'oublier.
155
00:12:36,000 --> 00:12:40,760
Bonsoir, les amis.
C'est la réouverture d'Isadora House !
156
00:12:40,840 --> 00:12:43,800
Et je suis en bonne compagnie
avec mon amie, Sonia.
157
00:12:43,880 --> 00:12:44,720
{\an8}ON VOUS AIME !
158
00:12:44,800 --> 00:12:48,240
{\an8}Sonia l'étourdie. Je vous offre un shot
si vous la draguez.
159
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
C'est facile. Elle est canon.
160
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
Sérieux, t'envoies déjà
des messages à Dalmar ?
161
00:12:57,120 --> 00:12:58,360
Il s'est fait virer.
162
00:12:58,440 --> 00:12:59,800
Quoi ? Pourquoi ?
163
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Une cliente a dit
qu'il était allé trop loin avec elle.
164
00:13:04,440 --> 00:13:05,760
Une cliente a dit ça ?
165
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Je te jure, les gens sont malades.
166
00:13:09,280 --> 00:13:11,840
Je lui ai dit de venir, mais il veut pas.
167
00:13:11,920 --> 00:13:15,320
- Il veut être seul, mais je vais aller…
- Non, écoute.
168
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Tu vas rester 15 minutes avec moi.
169
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
Ensuite, tu pourras le rejoindre.
170
00:13:19,840 --> 00:13:21,920
Comme tu voudras. Juste 15 minutes.
171
00:13:22,000 --> 00:13:23,440
D'accord, mais pas plus.
172
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Super ! Merci.
173
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
C'est cool.
174
00:14:08,120 --> 00:14:09,800
Salut ! T'es vraiment canon.
175
00:14:10,360 --> 00:14:11,480
Merci.
176
00:14:11,560 --> 00:14:13,520
- Ton prénom, c'est ?
- Bernat.
177
00:14:13,600 --> 00:14:15,440
Tu peux m'attendre une minute ?
178
00:14:17,200 --> 00:14:20,360
Meuf, ce mec est beau comme un dieu.
179
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
T'es pas d'accord ?
180
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Viens. Redis-moi ton prénom ?
181
00:14:25,680 --> 00:14:28,440
- Bernat.
- Bernat, voici Sonia.
182
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
Deux bises. Allez.
183
00:14:31,440 --> 00:14:32,280
Un verre ?
184
00:14:33,440 --> 00:14:34,400
J'y vais.
185
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
TU FAIS KOI ?
186
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
TU FAIS KOI ?
187
00:15:12,280 --> 00:15:14,960
JE SUIS AVEC ERIC
À ISADORA HOUSE. ET TOI ?
188
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
ÇA TE DIT, UN PLAN B ?
PLAID ET FILM CHEZ MOI.
189
00:15:33,920 --> 00:15:36,000
Tiens, ta bière.
190
00:15:36,080 --> 00:15:37,160
Je vais y aller.
191
00:15:37,640 --> 00:15:39,280
Quoi ? On vient d'arriver.
192
00:15:39,760 --> 00:15:41,840
Sara m'a invité chez elle.
193
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Sara, hein ?
194
00:15:43,480 --> 00:15:46,200
Et si je m'interposais,
comme toi avec Chloe ?
195
00:15:46,280 --> 00:15:48,840
Rien à voir.
Chloe était pas faite pour toi.
196
00:15:48,920 --> 00:15:50,560
Mais la veuve folle te convient ?
197
00:15:51,320 --> 00:15:52,720
Toi, tu la traites de folle ?
198
00:15:55,440 --> 00:15:57,320
Désolé. Je parlais pas de toi.
199
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
De qui, alors ?
200
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
De Chloe.
201
00:16:03,040 --> 00:16:04,120
Ouais, c'est ça.
202
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
JE VOUS L'AI DÉJÀ RÉSERVÉE
ET J'AI APPELÉ LE ROOM SERVICE…
203
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
MERCI, ON ARRIVE.
204
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
Où tu vas ?
205
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
À Isadora House.
206
00:16:27,120 --> 00:16:29,040
Maintenant ? Pourquoi ?
207
00:16:30,320 --> 00:16:31,240
Pour voir Joel.
208
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
Il t'obsède un peu, non ?
209
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Allez,
210
00:16:36,760 --> 00:16:38,520
reste, on matera un film.
211
00:16:41,280 --> 00:16:43,560
Je rentrerai tard, et avec Joel.
212
00:16:45,680 --> 00:16:46,560
Attends !
213
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Quoi ?
214
00:16:52,360 --> 00:16:53,960
Je viens avec toi.
215
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
J'ai envie de voir Eric.
216
00:16:58,480 --> 00:17:00,840
Tu restes ici et tu me laisses respirer.
217
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
HÉCTOR ARRIVE AUSSI.
NE SORTEZ PAS DE LA SUITE.
218
00:17:24,840 --> 00:17:26,480
Mon amie en met, du temps.
219
00:17:26,960 --> 00:17:28,560
Aucune importance.
220
00:17:52,960 --> 00:17:55,320
Carrément ? Tu me dis bonjour ?
221
00:17:56,560 --> 00:17:58,640
Tu m'as pas oubliée, alors.
222
00:17:58,720 --> 00:17:59,760
Au contraire.
223
00:18:00,280 --> 00:18:03,360
J'ai tourné la page.
Je t'ai effacée de ma vie.
224
00:18:04,440 --> 00:18:06,880
J'avais besoin d'une fille pour m'aider.
225
00:18:08,760 --> 00:18:09,880
Emilia.
226
00:18:09,960 --> 00:18:11,000
Quoi ?
227
00:18:11,560 --> 00:18:12,880
C'était génial.
228
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
T'imagines pas le pied.
229
00:18:17,040 --> 00:18:18,920
Tu mythonnes pour me blesser.
230
00:18:21,000 --> 00:18:23,560
Tu peux lui demander, si tu veux.
231
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Salut.
232
00:18:42,080 --> 00:18:43,440
Elle fait quoi, là ?
233
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
Pourquoi sa langue est comme ça ?
234
00:18:47,560 --> 00:18:50,240
Je comprends pas
qui voudrait suivre Chloe.
235
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
Ignore-la.
236
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
Mais regarde-la !
237
00:18:54,480 --> 00:18:55,400
Attends.
238
00:18:55,920 --> 00:18:56,760
Tiens.
239
00:19:09,800 --> 00:19:11,080
Alors…
240
00:19:13,120 --> 00:19:17,760
Si j'atteins 50 000 followers,
je montre ma chatte à mes Amis proches.
241
00:19:20,200 --> 00:19:21,560
Tu l'imites bien.
242
00:19:22,160 --> 00:19:24,760
Il suffit juste de jouer les traînées.
243
00:19:27,640 --> 00:19:28,480
Bien.
244
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
Regarde-nous.
245
00:19:39,040 --> 00:19:41,200
Je vais en prendre une bien.
246
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
Je peux pas.
247
00:20:16,520 --> 00:20:17,880
Quoi, t'as un copain ?
248
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
Merde, je savais pas.
249
00:20:20,880 --> 00:20:23,080
C'est normal, je t'ai rien dit.
250
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
On oublie, d'accord ?
251
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
Ça marche. T'en fais pas.
252
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Je comprends.
253
00:20:31,800 --> 00:20:33,680
Ravie de t'avoir rencontrée.
254
00:20:34,720 --> 00:20:37,000
Si tu veux, je te file mon Insta et…
255
00:20:37,080 --> 00:20:38,280
Non, vaut mieux pas.
256
00:20:39,560 --> 00:20:41,320
D'accord. T'inquiète.
257
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Je comprends.
258
00:20:43,880 --> 00:20:46,240
- Je retourne voir mes potes.
- D'accord.
259
00:20:46,720 --> 00:20:47,560
Au revoir.
260
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
MON CŒUR, COMMENT ÇA VA ?
JE VIENS TE VOIR ?
261
00:21:26,200 --> 00:21:27,240
Est-ce qu'on a…
262
00:21:29,000 --> 00:21:29,960
Oui.
263
00:21:31,400 --> 00:21:32,720
Et c'était incroyable.
264
00:21:36,600 --> 00:21:37,720
Merde.
265
00:21:40,560 --> 00:21:42,360
"Merde" ? Pourquoi ?
266
00:21:43,680 --> 00:21:45,320
J'ai complètement déconné.
267
00:21:46,760 --> 00:21:47,640
Hein ?
268
00:21:47,720 --> 00:21:50,000
J'avais pas toute ma tête.
269
00:21:50,480 --> 00:21:52,240
Et t'en as bien profité.
270
00:21:52,320 --> 00:21:53,160
Pardon ?
271
00:21:53,240 --> 00:21:55,840
Nico, j'étais défoncée et tu le savais.
272
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
Et…
273
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
Et quoi ?
274
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
C'est tout.
275
00:22:02,440 --> 00:22:04,560
T'insinues que j'ai profité de toi ?
276
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
J'ai pas dit ça.
277
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- Si, clairement.
- Je dis que j'ai tout oublié.
278
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Je ferais jamais ça.
279
00:22:10,520 --> 00:22:13,560
Ça me sidère
que tu puisses même l'envisager
280
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
et que tu l'exprimes aussi simplement.
281
00:22:16,040 --> 00:22:18,440
C'est dégueulasse, ce que t'insinues.
282
00:22:18,520 --> 00:22:21,360
- Tu joues la victime ?
- Y a pas de victime !
283
00:22:21,440 --> 00:22:25,520
Arrêtons de parler de ça,
tu me rends nerveuse. Pars, s'il te plaît.
284
00:22:25,600 --> 00:22:28,040
Je m'éclipse. Rhabille-toi et pars.
285
00:22:28,120 --> 00:22:30,240
- Sara…
- Je t'ai dit de partir !
286
00:22:30,320 --> 00:22:32,400
Me parle pas, m'envoie rien, pars !
287
00:22:32,480 --> 00:22:34,960
- Sara…
- Je veux que tu me laisses !
288
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
- On en avait envie…
- Tu parles à ma place, comme Raúl ?
289
00:22:39,920 --> 00:22:41,280
Nico, va-t'en.
290
00:22:43,880 --> 00:22:44,760
Au revoir.
291
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Room service.
292
00:22:51,640 --> 00:22:53,120
Bonsoir, c'est le room…
293
00:22:55,200 --> 00:22:58,040
Bonjour ! Je suis Joel, d'Alumni.
294
00:22:59,320 --> 00:23:00,400
Salut, Joel.
295
00:23:01,680 --> 00:23:03,720
Désolé pour la tenue de serveur.
296
00:23:03,800 --> 00:23:05,760
On savait que tu travaillais ici.
297
00:23:05,840 --> 00:23:07,920
Alors on a fait appel au room service.
298
00:23:08,640 --> 00:23:10,480
Pour apprendre à te connaître.
299
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
On est curieux de te découvrir.
300
00:23:13,960 --> 00:23:16,840
- C'est réciproque.
- Entre, mets-toi à l'aise.
301
00:23:32,640 --> 00:23:33,800
Tu es avec Sonia ?
302
00:23:41,520 --> 00:23:42,640
Tu as des glaçons ?
303
00:23:43,760 --> 00:23:46,760
Pourquoi tu as rompu,
si tu aimes encore Eric ?
304
00:23:47,800 --> 00:23:48,720
Je sais pas.
305
00:23:48,800 --> 00:23:51,640
Je me suis laissé convaincre
par tout le monde.
306
00:23:52,600 --> 00:23:54,760
Nico, surtout, et…
307
00:23:55,640 --> 00:23:57,840
d'autres qui sont venus s'interposer.
308
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Je sais pas.
309
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
Bref, j'arrête, c'est déprimant.
310
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Je suis trop dramatique.
311
00:24:08,160 --> 00:24:09,280
Portons un toast
312
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
aux nuits de merde.
313
00:24:12,400 --> 00:24:13,560
T'en penses quoi ?
314
00:24:17,440 --> 00:24:18,840
Aux nuits de merde.
315
00:24:18,920 --> 00:24:19,800
Santé.
316
00:24:22,200 --> 00:24:24,440
Pourquoi t'as pas accompagné Sonia ?
317
00:24:27,000 --> 00:24:29,080
Parce que je l'ai pas trouvée.
318
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
Et pourquoi t'es venue ?
319
00:24:32,720 --> 00:24:34,800
Elle m'a dit que t'allais mal.
320
00:24:36,240 --> 00:24:39,320
Et deux âmes en sale état
avec une bouteille de Jäger
321
00:24:39,840 --> 00:24:42,280
peuvent changer le monde.
Un autre, allez.
322
00:24:43,000 --> 00:24:44,840
Tu dis que tu l'as pas trouvée…
323
00:24:47,560 --> 00:24:49,560
parce qu'elle était avec lui ?
324
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Je peux être honnête ?
325
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
J'ai pas trouvé ça sympa
326
00:25:01,840 --> 00:25:04,520
que Sonia fasse la fête avec ce type
327
00:25:04,600 --> 00:25:07,040
après ce qui t'est arrivé au travail,
328
00:25:07,120 --> 00:25:08,160
franchement.
329
00:25:08,720 --> 00:25:10,480
Elle voulait pas le lâcher.
330
00:25:10,560 --> 00:25:14,520
- Elle lui souriait, touchait ses abdos…
- Ils discutaient sûrement.
331
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
Elle a le droit de s'amuser, non ?
332
00:25:16,840 --> 00:25:20,080
Bien sûr. Mais jusqu'où ?
333
00:25:20,160 --> 00:25:21,240
Comment ça,
334
00:25:21,880 --> 00:25:23,080
jusqu'où ?
335
00:25:25,960 --> 00:25:28,200
Désolée, j'ai pas à m'en mêler.
336
00:25:28,280 --> 00:25:30,840
- Alors, jusqu'où ?
- Non, oublie.
337
00:25:30,920 --> 00:25:33,560
- Le Jäger me fait trop parler.
- Chloe.
338
00:25:36,120 --> 00:25:37,600
Ils étaient très proches,
339
00:25:37,680 --> 00:25:40,520
mais tu le sais,
Sonia est loin d'être bête.
340
00:25:40,600 --> 00:25:43,760
Elle gâcherait pas
son histoire avec toi, beau gosse.
341
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
Et quand je dis beau gosse,
342
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
je pèse mes mots.
343
00:25:55,880 --> 00:26:00,480
{\an8}RÉPONDS-MOI STP.
TU VEUX QUE JE VIENNE OU PAS ?
344
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}J'AI DIT NON, JE PRÉFÈRE ÊTRE SEUL.
345
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
On t'a déjà dit
346
00:26:12,960 --> 00:26:16,240
que t'étais vraiment différent
des autres mecs ?
347
00:26:16,960 --> 00:26:18,800
C'est mon côté pauvre ou noir ?
348
00:26:22,520 --> 00:26:23,720
Ton côté mystérieux.
349
00:26:24,360 --> 00:26:26,920
Je sais jamais ce que tu penses.
C'est rare.
350
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
Et ça m'excite.
351
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
Et j'ai l'impression qu'il y a autre chose
que tu ignores sur toi.
352
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
Quoi ?
353
00:26:39,880 --> 00:26:41,320
À quel point t'es canon.
354
00:26:42,040 --> 00:26:43,320
Tu t'es regardé ?
355
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
Je peux pas.
356
00:26:51,520 --> 00:26:52,440
Pourquoi ?
357
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Je suis avec Sonia.
358
00:26:54,800 --> 00:26:57,560
Parce que tu crois que Sonia
pense à toi, là ?
359
00:26:59,240 --> 00:27:00,520
Je suis sûre que non.
360
00:27:34,080 --> 00:27:35,000
Où est Joel ?
361
00:27:36,760 --> 00:27:38,760
- Et tes bonnes manières ?
- Quoi ?
362
00:27:38,840 --> 00:27:42,160
- Grande école privée, zéro éducation.
- Tu me cherches ?
363
00:27:42,240 --> 00:27:44,760
- Non.
- Pour qui tu te prends, Aladin ?
364
00:27:44,840 --> 00:27:48,440
Pour le responsable de salle.
Celui qui peut te foutre dehors.
365
00:27:48,520 --> 00:27:49,600
Où est Joel ?
366
00:27:49,680 --> 00:27:50,720
- Il bosse.
- Où ?
367
00:27:50,800 --> 00:27:52,120
Ça te regarde pas.
368
00:27:52,200 --> 00:27:54,200
Besoin d'autre chose ? Une table ?
369
00:27:55,160 --> 00:27:56,840
Tu joues avec le feu.
370
00:27:59,800 --> 00:28:00,880
Grazie, amore.
371
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Non, merci. Je ne devrais pas.
Je travaille.
372
00:28:06,480 --> 00:28:09,360
Pour nous. Et on te dit de boire.
373
00:28:12,080 --> 00:28:13,840
D'accord. Merci.
374
00:28:24,880 --> 00:28:27,840
SALUT, T'ES OÙ ?
JE SUIS À ISADORA HOUSE
375
00:28:27,920 --> 00:28:28,760
Excusez-moi.
376
00:28:33,680 --> 00:28:35,520
DANS UNE SUITE
AVEC PIER ET GUILLERMINA.
377
00:28:35,600 --> 00:28:37,840
MERCI, JE PENSAIS QUE TU VOULAIS PAS !
378
00:28:41,520 --> 00:28:44,760
- Dans quelle suite est Joel ?
- Dans la suite…
379
00:28:44,840 --> 00:28:47,760
- Comme si j'allais te le dire.
- Fais bien gaffe.
380
00:28:48,960 --> 00:28:50,320
C'est à l'étage, non ?
381
00:29:05,000 --> 00:29:07,200
- C'est Héctor, non ?
- Je crois bien.
382
00:29:09,080 --> 00:29:12,040
- N'ouvre pas.
- Pourquoi ? C'est peut-être urgent.
383
00:29:16,880 --> 00:29:19,120
- Tout va bien ?
- Viens.
384
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
Tu m'expliques ?
385
00:29:20,680 --> 00:29:23,160
Tu m'arranges le coup et je dois partir ?
386
00:29:23,240 --> 00:29:24,080
Suis-moi.
387
00:29:24,560 --> 00:29:28,880
- C'est pas moi. J'ai rien organisé.
- Pourquoi tu me sors comme ça ?
388
00:29:28,960 --> 00:29:31,560
- Il travaille. Barre-toi.
- T'en mêle pas, connard.
389
00:29:32,440 --> 00:29:34,400
- Retire ça.
- Reste pas avec eux.
390
00:29:34,480 --> 00:29:36,040
- Pourquoi ?
- Retournes-y.
391
00:29:36,120 --> 00:29:38,120
Va bosser. Occupe-toi des clients.
392
00:29:43,480 --> 00:29:45,840
- Suis-moi.
- Lâche-moi, sale bougnoule !
393
00:29:46,360 --> 00:29:49,640
- Pardon ?
- Sale bougnoule. Tu parles pas espagnol ?
394
00:29:51,120 --> 00:29:53,200
Je suis aussi Espagnol et gay que toi.
395
00:29:53,680 --> 00:29:58,360
Mes origines te posent un problème,
ou ça irait si mon père était un cheik ?
396
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
Je vois. Ça te dérange
que j'aie pas de fric.
397
00:30:09,840 --> 00:30:10,720
Sécurité.
398
00:30:10,800 --> 00:30:14,160
Un type agressif s'en est pris
à Joel et moi. Il descend.
399
00:30:14,240 --> 00:30:16,800
Foutez-le dehors, s'il vous plaît. Merci.
400
00:30:21,840 --> 00:30:24,560
- Dégage, putain !
- Lâchez-moi !
401
00:30:24,640 --> 00:30:25,480
Dehors !
402
00:30:35,760 --> 00:30:38,120
Tu sais pas à qui t'as affaire, Mustafa.
403
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
"M. Mustafa" pour toi, crétin.
404
00:30:41,880 --> 00:30:45,000
Encore une chose. J'adore Joel.
Et c'est réciproque.
405
00:30:45,480 --> 00:30:46,480
Il m'écoute, lui.
406
00:30:47,040 --> 00:30:50,400
Je ferai tout pour l'éloigner de toi,
enfoiré de facho.
407
00:31:06,760 --> 00:31:08,560
Eric, t'aurais pas vu…
408
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Non, oublie. J'ai rien dit.
409
00:31:11,120 --> 00:31:13,960
Chloe ? Tu peux dire son nom,
tout va bien.
410
00:31:14,040 --> 00:31:15,280
Elle est déjà partie.
411
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Elle a quitté le club ?
412
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
Quoi ? Elle t'a laissé tomber ?
413
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Sans rire ! Chloe, vraiment ?
414
00:31:24,440 --> 00:31:26,520
Ça lui ressemble tellement pas.
415
00:31:36,440 --> 00:31:39,280
Elle refait quand même pas
des vidéos de cul ?
416
00:32:17,840 --> 00:32:20,080
Pourquoi Héctor voulait que je parte ?
417
00:32:20,680 --> 00:32:21,760
Parce que…
418
00:32:22,840 --> 00:32:24,960
on veut te proposer un marché.
419
00:32:26,240 --> 00:32:27,360
On t'aime bien.
420
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
On veut t'aider à vivre
la vie que tu mérites.
421
00:32:30,720 --> 00:32:33,160
Tout avec Alumni et pour Alumni.
422
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
En échange de quoi ?
423
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Écoutez, je suis…
424
00:33:08,720 --> 00:33:10,440
Je suis gay.
425
00:33:11,080 --> 00:33:12,960
Vous comprenez ? À 100 %.
426
00:33:14,040 --> 00:33:15,200
Amore…
427
00:33:26,000 --> 00:33:29,120
Les étiquettes
sont pour les pauvres et les ignorants.
428
00:33:29,200 --> 00:33:31,320
Le plaisir ne connaît que les corps.
429
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
Je vais y aller.
430
00:33:35,840 --> 00:33:38,680
On a payé
deux heures de plus de room service.
431
00:33:38,760 --> 00:33:42,120
Je sais, mais je veux pas faire ça.
432
00:33:42,200 --> 00:33:46,400
Je leur demanderai de faire monter
un autre gars. Ou une fille.
433
00:33:46,480 --> 00:33:49,040
Héctor ne voulait pas
que tu sois avec nous.
434
00:33:49,600 --> 00:33:51,600
Il pense que tu lui appartiens.
435
00:33:52,200 --> 00:33:53,880
Tu lui appartiens vraiment ?
436
00:33:53,960 --> 00:33:57,320
Un Alumni
n'a de comptes à rendre à personne.
437
00:33:58,000 --> 00:33:58,920
Toi si, Joel ?
438
00:34:03,360 --> 00:34:04,800
J'appartiens à personne.
439
00:34:05,640 --> 00:34:06,600
Geniale.
440
00:34:07,520 --> 00:34:11,440
Car ce n'est qu'en étant libre
que tu obtiendras ce que tu veux.
441
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Donne-nous ton prix.
442
00:34:17,600 --> 00:34:18,600
Eh, vai.
443
00:34:36,320 --> 00:34:38,680
- Je n'ai pas de prix.
- Bien sûr que si.
444
00:34:40,680 --> 00:34:42,440
Mais tu vaux plus que ça.
445
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
C'est normal, amore. Il est canon.
446
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
Oui, canon.
447
00:34:55,360 --> 00:34:56,440
Mille cinq cents ?
448
00:35:01,280 --> 00:35:02,360
Encore.
449
00:35:03,000 --> 00:35:05,080
- Tutto ?
- Tutto.
450
00:35:07,360 --> 00:35:08,280
Ti amo.
451
00:35:37,160 --> 00:35:38,320
T'en fais pas.
452
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Détends-toi.
453
00:36:27,000 --> 00:36:28,320
Ça va, mon cœur ?
454
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Stressé ?
455
00:36:32,280 --> 00:36:33,960
On peut encore tout annuler.
456
00:36:37,000 --> 00:36:38,080
Allons-y.
457
00:37:21,320 --> 00:37:24,600
Je te l'avais dit.
Tu sais pas à qui t'as affaire.
458
00:37:26,320 --> 00:37:27,760
Comment tu m'as appelé ?
459
00:37:29,080 --> 00:37:31,680
"Enfoiré de facho" ?
460
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
S'il vous plaît, non !
461
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Cognez-le.
462
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Sous-titres : Hélène Janin