1 00:00:11,720 --> 00:00:14,320 Senang kalian datang melihat klub baru ini. 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,440 Guillermina dan Pier pasutri dan anggota Alumni. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,920 Kami bertemu di sini, di Las Encinas. 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,440 Dulu aku murid pertukaran. 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 Amore… 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 Kau kenapa? 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,400 - Aku… - Tersandung. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 Ya, konyol. Sangat konyol. 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 Joel, mereka pemegang saham mayoritas di beberapa perusahaan multinasional. 10 00:00:36,240 --> 00:00:39,160 Nanti kita bahas lagi berdua saat mereka tak ada. 11 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 Mereka berniat menyumbang besar-besaran. 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Luar biasa besar. 13 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 Bagus sekali. Keputusan kalian bergantung pada apa? 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,720 Pada apakah mereka puas dengan kerja kita di klub. 15 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Kita ajak berkeliling, Emi? 16 00:00:57,120 --> 00:00:58,080 Kita? 17 00:00:59,040 --> 00:01:01,000 Mereka harus mengenal Joel, 'kan? 18 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 Dia ada kelas. Lain kali saja. 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Oke. Pergilah, Joel. 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,440 Mari ikut kami. 21 00:01:14,960 --> 00:01:19,840 Kalian akan melihat usaha dan perhatian Emi dan aku dalam meluncurkan klub ini, 22 00:01:19,920 --> 00:01:22,160 yang setara pusat-pusat lain di dunia. 23 00:01:22,240 --> 00:01:23,840 Pemuda itu sangat tampan. 24 00:01:24,400 --> 00:01:25,680 Mengesankan. 25 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 Maaf, siapa? 26 00:01:28,840 --> 00:01:31,480 - Joel. - Ya, dia baru bergabung. 27 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 Belum tahu apa-apa. 28 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Justru lebih bagus. 29 00:01:34,800 --> 00:01:37,360 Tidak, dia bukan tipe kalian. 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 Ada pemuda lain. 31 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 Kami suka Joel. 32 00:01:41,080 --> 00:01:43,360 - Kalian berpacaran, ya? - Serius. 33 00:01:44,760 --> 00:01:46,760 Lebih baik kukenalkan pemuda lain. 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,760 Kami pertimbangkan kembali sumbangan kami. 35 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Kabari kami, oke? 36 00:02:10,080 --> 00:02:12,360 Apa-apaan? Joel bukan milikmu. Sumbangan… 37 00:02:12,440 --> 00:02:13,680 Aku tak peduli. 38 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Akan ada donatur lain. Banyak yang mau ikut andil. 39 00:02:16,720 --> 00:02:19,440 - Ya, tapi Pier dan… - Kubilang tidak! 40 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}SOPIRMU MENUNGGU UNTUK MENGANTARMU KE SEKOLAH 41 00:03:15,000 --> 00:03:17,120 {\an8}Tak usah mencemaskan kelab itu. 42 00:03:17,800 --> 00:03:19,640 {\an8}Masalahmu sudah banyak. 43 00:03:20,160 --> 00:03:21,800 {\an8}Tidak, aku cemas. 44 00:03:21,880 --> 00:03:25,920 {\an8}Aku cemas karena harus kubuka lagi. Kalau tidak, tak ada pemasukan. 45 00:03:26,440 --> 00:03:30,440 {\an8}Tak usah cemas soal uang. Aku membantumu secara finansial. 46 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 {\an8}Ya, aku tahu. Semuanya memalukan. 47 00:03:34,720 --> 00:03:37,320 {\an8}Aku malu meminta padamu, apalagi menerimanya. 48 00:03:38,360 --> 00:03:39,840 Apa memang harus? 49 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Membukanya lagi? 50 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Ya. 51 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 Demi aku… 52 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 ayahku, ibuku, demi… 53 00:03:48,960 --> 00:03:51,000 Entahlah, situasi yang normal. 54 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 Ya, tapi aku akan membantumu. 55 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Oke? 56 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 Aku akan bicara dengan Omar dan kita buka lagi. 57 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Terima kasih. 58 00:04:03,520 --> 00:04:06,520 - Maaf. Berada di dekatku menyakitkan. - Tidak, Isa. 59 00:04:07,040 --> 00:04:08,560 Tak perlu minta maaf. 60 00:04:09,640 --> 00:04:11,040 Ini bukan salahmu. 61 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 Oke? 62 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Isa? 63 00:04:18,920 --> 00:04:20,640 Aku mau minta tolong. 64 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Berhenti menghukum dirimu. 65 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 Ini bukan salahmu. 66 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Oke? 67 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Hei, halo. 68 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Bagaimana tanganmu? 69 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Baik-baik saja. 70 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 Kejadiannya sangat cepat. 71 00:04:49,760 --> 00:04:51,320 - Sekejap mata. - Ya. 72 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Antara pertanyaanku dan jawabanmu. 73 00:04:53,800 --> 00:04:57,880 Setelah pertanyaanku dan sebelum jawabanmu. 74 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 Apa maksudmu? 75 00:05:02,240 --> 00:05:04,680 - Tidak ada. - Tidak, katakanlah. 76 00:05:06,560 --> 00:05:08,920 Aku bertanya apakah kau memacari Héctor. 77 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 Lalu aku mengejar Isa, 78 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 kau tetap di sana, dan 79 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 kau ditabrak. 80 00:05:25,760 --> 00:05:28,840 Joel, Tampan, mau ke rumahku? Ke kolamku? 81 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 Kami tak berpacaran. Sungguh. 82 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 Masa? 83 00:05:34,560 --> 00:05:35,400 Ya. 84 00:05:35,480 --> 00:05:36,640 Tak berpacaran. 85 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 Apa dia tahu? 86 00:05:52,880 --> 00:05:53,960 Sial. 87 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 HEI! KARENA KAU MEMBLOKIRKU DARI SEMUANYA… 88 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Hei. Eric. 89 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Jangan marah. Itu hanya lelucon pencair suasana. 90 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - Suasananya baik-baik saja. - Oke, tapi tolong… 91 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Aku berusaha bijak, tapi tak tahu caranya. 92 00:06:28,240 --> 00:06:31,320 Setidaknya kita bisa berteman. 93 00:06:31,840 --> 00:06:33,560 Aku tak mau kita berteman. 94 00:06:33,640 --> 00:06:36,000 Kau menyakitiku dan sekarang pun begitu. 95 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 Kita akan terus bertemu, jadi bisakah kita berbaikan? 96 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 Bisa, tapi aku yang menderita. 97 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Andai aku bisa melupakanmu sekarang. 98 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - Tak perlu kejam begitu. - Tidak, kau yang kejam padaku. 99 00:06:46,920 --> 00:06:49,880 Aku ingin melupakanmu. Entah bagaimana, tapi akan kulakukan. 100 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 Butuh sesuatu? 101 00:07:00,880 --> 00:07:01,840 Semua baik saja? 102 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 Ya. 103 00:07:03,240 --> 00:07:04,440 Sangat baik. 104 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 Kenapa? 105 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Buka celanamu juga. 106 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 Sambil dilihat saudarimu? 107 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 Siapa peduli, Joel? 108 00:07:47,920 --> 00:07:50,360 Emi hanya memperhatikan dirinya sendiri. 109 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Ayo. 110 00:07:56,200 --> 00:07:57,440 Kau saja yang buka. 111 00:08:30,520 --> 00:08:32,360 Kau mengundang orang lain? 112 00:08:32,440 --> 00:08:34,040 Ya, akan kusuruh masuk. 113 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Siapa, Emilia? 114 00:08:35,080 --> 00:08:36,520 Seseorang. 115 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Sial. 116 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 Tidak, Joel, kau mau ke mana? 117 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Ada yang datang dan aku bugil. 118 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 Tunggu. 119 00:08:46,400 --> 00:08:48,120 Dengar, aku tak peduli. 120 00:08:48,880 --> 00:08:50,040 Apalagi… 121 00:08:51,920 --> 00:08:53,120 aku terangsang. 122 00:08:54,960 --> 00:08:56,120 Bagaimana denganmu? 123 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Entahlah. Jujur, ini agak memalukan. 124 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 Bagian bawahmu sepertinya tidak. 125 00:09:08,360 --> 00:09:09,640 Dalmar sialan. 126 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Kau lihat, 'kan? 127 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 Dia pasti putus asa hingga memeras orang. 128 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 Tapi sebenarnya dia baik. 129 00:09:20,520 --> 00:09:21,640 - Masa? - Ya. 130 00:09:22,320 --> 00:09:25,600 Entahlah. Dia kurir makanan. 131 00:09:26,120 --> 00:09:28,920 Dia tak punya dokumen, keluarganya tak ada. 132 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 Ibu paham sekarang. 133 00:09:30,680 --> 00:09:33,320 Jadi, pemerasan adalah tindakan putus asa. 134 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 Kasihan. 135 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Tak punya keluarga, sendirian… 136 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 Dia tak sendirian, Bu. 137 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 Ada pacarnya, Sonia. Ibu kenal dia. 138 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 Teman sekamarnya juga, jadi dia tak sendirian. 139 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Oke, jadi kita harus pastikan dia kehilangan orang terdekatnya. 140 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Ya, 'kan? Itu yang harus kita lakukan. 141 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 Saat dia lemah dan rapuh, kita bisa membujuknya. 142 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 Itu sangat jahat, Bu. 143 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 Percayalah, Sayang. Ini demi kita. 144 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 - Tak akan berakhir buruk, Ibu janji. - Ini bukan ide bagus. 145 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 Siapa nama gadis itu? Apakah Sonia? 146 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Ya. - Begitu. Suruh mereka putus. 147 00:10:07,160 --> 00:10:08,080 Apa? 148 00:10:08,160 --> 00:10:11,240 Putus cinta bisa ditahan, tapi dipenjara lebih sulit. 149 00:10:11,320 --> 00:10:13,400 Suruh dia putuskan. Kau ahlinya. 150 00:10:13,480 --> 00:10:15,720 Di perusahaan mana dia bekerja? 151 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Hai. 152 00:10:51,200 --> 00:10:52,400 Kau terlambat. 153 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Hentikan. Tunggu. 154 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 Apa kabar, Eric? 155 00:11:14,560 --> 00:11:16,000 Hei. Apa kabar? 156 00:11:16,600 --> 00:11:17,920 - Bagaimana keadaanmu? - Hei. 157 00:11:28,280 --> 00:11:29,840 Biarkan mereka bergembira. 158 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Hei, aku merasa canggung ada saudaramu dan Joel di sana. 159 00:11:43,200 --> 00:11:44,320 Abaikan mereka. 160 00:11:44,840 --> 00:11:46,120 Atau pandangi saja. 161 00:11:46,720 --> 00:11:47,880 Apa kau terangsang? 162 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Ya, tapi… 163 00:11:51,560 --> 00:11:52,920 Joel temanku. 164 00:11:53,960 --> 00:11:56,160 Kau ingin melupakan Chloe atau tidak? 165 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 Kalau begitu, sini. 166 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 Lupakan dia. 167 00:12:35,920 --> 00:12:40,880 Selamat malam, Teman-Teman. Kami di pembukaan kembali Isadora House. 168 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 Aku di sini bersama temanku Sonia. 169 00:12:44,680 --> 00:12:48,240 {\an8}Sonia si cewek lengah. Jika kalian goda dia, kutraktir minum. 170 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 Ini mudah. Dia seksi. 171 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 {\an8}PESTA! TEMAN TERBAIK! 172 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Kau sudah mengirim pesan ke Dalmar? 173 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 Dia dipecat. 174 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 Apa? Kok, bisa? 175 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Ada pelanggan yang berkata Dalmar kurang ajar padanya. 176 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 Kata pelanggan? 177 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Pelanggan yang parah! Tak kusangka. 178 00:13:09,280 --> 00:13:11,520 Kusuruh ke sini, tapi dia tak mau. 179 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 Dia juga tak ingin kutemui. 180 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 - Tapi aku akan ke sana. - Jangan. 181 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 Tetaplah di sini 15 menit. 182 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 Lalu kau bisa temui dia jika kau mau. 183 00:13:19,840 --> 00:13:21,920 Terserah kau. 15 menit saja. 184 00:13:22,000 --> 00:13:23,440 Oke, tapi 15 menit saja. 185 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Asyik. Terima kasih. 186 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Asyik. 187 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 Tidak. 188 00:14:08,120 --> 00:14:09,760 Hai! Kau sangat tampan. 189 00:14:10,320 --> 00:14:11,560 Terima kasih. 190 00:14:11,640 --> 00:14:12,680 Siapa namamu? 191 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 Bernat. 192 00:14:13,680 --> 00:14:15,960 Oke, bisa tunggu di sini sebentar? 193 00:14:17,200 --> 00:14:20,360 Say, pria itu lebih tampan. 194 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Dia manis, 'kan? 195 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Sini. Siapa namamu tadi? 196 00:14:25,680 --> 00:14:28,400 - Bernat. - Bernat, ini Sonia. Sonia, Bernat. 197 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 Ayo cium. Ayo. 198 00:14:31,440 --> 00:14:32,280 Mau minum? 199 00:14:33,440 --> 00:14:34,400 Aku pamit. 200 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 Kenapa? 201 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 KAU SEDANG APA? 202 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 KAU SEDANG APA? 203 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 AKU BERSAMA ERIC DI KELAB ISADORA. KAU? 204 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 MAU GANTI ACARA? DUDUK-DUDUK MENONTON FILM DI RUMAHKU. 205 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 Hei, ini birnya. 206 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Aku mau pergi. 207 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 Apa? Kita baru sampai. 208 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 Ya, tapi Sara mengundangku. 209 00:15:41,920 --> 00:15:46,280 Sara? Bagaimana jika kuganggu, seperti kau menggangguku dengan Chloe? 210 00:15:46,360 --> 00:15:48,800 Kenapa begitu? Chloe tak baik untukmu. 211 00:15:48,880 --> 00:15:50,560 Janda gila itu baik untukmu? 212 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 Mau bahas orang gila? 213 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 Maaf, Eric. Maksudku bukan kau. 214 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 Bukan? Siapa maksudmu? 215 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 Maksudku Chloe. 216 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 Ya, tentu. 217 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 AKU SUDAH MEMESANNYA UNTUK KALIAN DAN MEMINTA LAYANAN KAMAR. 218 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 TERIMA KASIH, SEBENTAR LAGI SAMPAI. 219 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Kau mau ke mana? 220 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 Isadora House. 221 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 Sekarang? 222 00:16:28,080 --> 00:16:29,040 Untuk apa? 223 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 Menemui Joel. 224 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 Kau agak terobsesi, bukan? 225 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Ayolah… 226 00:16:36,680 --> 00:16:38,520 Temani aku. Ayo menonton film. 227 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 Aku akan pulang larut bersama Joel. 228 00:16:45,720 --> 00:16:46,600 Tunggu! 229 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Apa? 230 00:16:52,480 --> 00:16:54,000 Aku akan ikut. 231 00:16:54,760 --> 00:16:56,960 Aku pun menginginkan lebih dari Eric. 232 00:16:57,040 --> 00:16:57,880 Tidak. 233 00:16:58,520 --> 00:17:00,840 Tetaplah di sini dan jangan ganggu aku. 234 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 HÉCTOR JUGA MENUJU KE SANA. JANGAN KELUAR DARI SUITE KALIAN. 235 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 Temanku lama sekali. 236 00:17:26,960 --> 00:17:28,640 Biarkan saja dia. 237 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 Hei! 238 00:17:52,960 --> 00:17:55,440 Wow, kau bahkan menyapa? 239 00:17:56,560 --> 00:17:58,720 Pasti karena kau belum melupakanku. 240 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 Justru sebaliknya. 241 00:18:00,280 --> 00:18:02,000 Kusapa karena sudah melupakanmu. 242 00:18:02,080 --> 00:18:03,360 Lupa sama sekali. 243 00:18:04,440 --> 00:18:06,920 Aku hanya butuh bantuan seorang gadis. 244 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Emilia. 245 00:18:09,960 --> 00:18:10,880 Apa? 246 00:18:11,560 --> 00:18:13,120 Dan itu luar biasa. 247 00:18:13,880 --> 00:18:15,440 Seks kami luar biasa. 248 00:18:17,040 --> 00:18:19,120 Kau mengada-ada untuk menyakitiku. 249 00:18:21,080 --> 00:18:23,560 Tanya saja dia jika kau mau. 250 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Dah. 251 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 Sedang apa dia di foto ini? 252 00:18:43,920 --> 00:18:45,800 Kenapa lidahnya seperti itu? 253 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 Entah kenapa orang mengikuti Chloe. 254 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Abaikan dia. 255 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 Tapi lihatlah dia! 256 00:18:54,480 --> 00:18:55,360 Oke, tunggu. 257 00:18:55,880 --> 00:18:56,760 Ini. 258 00:19:09,800 --> 00:19:10,840 Sebentar. 259 00:19:13,200 --> 00:19:17,160 Jika aku mencapai 50 ribu, akan kutunjukkan vaginaku ke Teman Dekat. 260 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 Itu persis seperti dia. 261 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 Hanya perlu terlihat dan terdengar seperti pelacur. 262 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Baiklah. 263 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 Cocok sekali. 264 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Ayo berpose biasa. 265 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 Aku tak bisa. 266 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Kau punya pacar? 267 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 Astaga, aku tak tahu. 268 00:20:20,880 --> 00:20:23,400 Tidak, kau tak tahu karena aku tak bilang. 269 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 Lupakan saja, oke? 270 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 Tentu. Tenang saja. 271 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Aku paham. 272 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 Hei, senang bertemu denganmu. 273 00:20:34,720 --> 00:20:37,040 Jika mau, kuberikan Insta-ku, kau bisa… 274 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 Tak usah. 275 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 Oke, tenang saja. 276 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Aku paham. 277 00:20:43,840 --> 00:20:46,240 - Aku akan menyusul teman-temanku. - Oke. 278 00:20:46,760 --> 00:20:47,680 - Dah. - Dah. 279 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 SAYANG, BAGAIMANA KEADAANMU? MAU KUTEMUI? 280 00:21:21,400 --> 00:21:22,280 Hei. 281 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 Apa kita… 282 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 Ya. 283 00:21:31,400 --> 00:21:32,760 Dan itu luar biasa. 284 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Sial. 285 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 "Sial"? Ada apa? 286 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 Aku benar-benar gila. 287 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 Apa? 288 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 Aku tak berpikir jernih. 289 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 Dan kau yang untung. 290 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Apa? 291 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 Nico, aku teler dan kau tahu. 292 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 Dan… 293 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 Dan apa? 294 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 Yah, itu. 295 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 Maksudmu aku memanfaatkanmu? 296 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 Aku tak bilang begitu. 297 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Ya, begitu. - Tidak, entah apa yang terjadi. 298 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Aku tak seperti itu. 299 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Aku kaget kau memikirkannya 300 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 dan tiba-tiba berkata seperti itu. 301 00:22:16,040 --> 00:22:18,360 Yang kau maksud itu tak masuk akal. 302 00:22:18,440 --> 00:22:19,680 Jadi, kau korbannya? 303 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - Apa? Tak ada korban di sini. - Oke. 304 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 Aku tak mau terus mengomel. Aku jadi resah. Tolong pergi. 305 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Aku mau ke kamar mandi. Pakai bajumu dan pergilah. 306 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Sara, maksudku… - Kubilang pergi, Nico! 307 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 Jangan bicara atau mengirim pesan. Pergi saja. 308 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - Sara… - Nico, aku mau sendiri. Pergilah. 309 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - Kita sama-sama mau. - Kau membantahku seperti Raúl? 310 00:22:39,920 --> 00:22:41,440 Nico, pergilah. 311 00:22:43,880 --> 00:22:44,920 Dah. 312 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Layanan kamar. 313 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 Halo, selamat malam. Layanan… 314 00:22:55,200 --> 00:22:58,080 Halo! Aku Joel, dari Alumni. 315 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 Halo, Joel. 316 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Hei, maaf aku pakai seragam pelayan. 317 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 Kami tahu kau kerja di sini. Makanya kami datang dan memintamu. 318 00:23:08,680 --> 00:23:10,480 Untuk mengakrabkan diri. 319 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 Kami ingin tahu lebih banyak tentangmu. 320 00:23:13,960 --> 00:23:15,200 Sama. 321 00:23:15,280 --> 00:23:16,840 Masuklah, santai saja. 322 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 Kau bersama Sonia? 323 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 Ada es batu? 324 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 Entah kenapa kau putus dengan Eric jika kau masih mencintainya. 325 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 Entahlah. 326 00:23:48,800 --> 00:23:51,640 Kubiarkan semua orang ikut campur. 327 00:23:52,640 --> 00:23:54,880 Khususnya Nico dan 328 00:23:55,640 --> 00:23:57,720 orang lain pun menghalangi. 329 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Entahlah. 330 00:24:02,480 --> 00:24:05,680 Omong-omong, sudah cukup membahas drama ini. 331 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 Aku agak tegang. 332 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 Mari bersulang 333 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 untuk malam yang buruk. 334 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 Bagaimana? 335 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 Untuk malam yang buruk. 336 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 Bersulang. 337 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 Kenapa kau tak pergi dengan Sonia? 338 00:24:26,920 --> 00:24:29,080 Karena aku tak bisa menemukannya. 339 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 Kenapa kau kemari? 340 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 Karena dia bilang kau sedang sedih. 341 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 Dan karena dua jiwa yang kacau dengan sebotol Jäger 342 00:24:39,840 --> 00:24:40,800 bisa mengubah dunia. 343 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Ayo minum lagi. 344 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 Kau bilang tak menemukan Sonia… 345 00:24:47,600 --> 00:24:49,680 Apa karena dia bersama pria ini? 346 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Boleh aku jujur kepadamu? 347 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 Kupikir tidak bagus 348 00:25:01,880 --> 00:25:04,480 Sonia terus berpesta dengan pria ini 349 00:25:04,560 --> 00:25:08,120 setelah kau dipecat, sungguh. 350 00:25:08,720 --> 00:25:10,480 Dia tak mau meninggalkannya. 351 00:25:10,560 --> 00:25:12,680 Dia tersenyum, menyentuh perutnya… 352 00:25:12,760 --> 00:25:14,520 Mereka pasti mengobrol. 353 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 Dia berhak bersenang-senang, 'kan? 354 00:25:16,840 --> 00:25:20,080 Ya, tentu. Tapi sampai sebatas apa? 355 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 Apa maksudmu? 356 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 Batas apa? 357 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 Maaf, aku kelewatan. 358 00:25:28,320 --> 00:25:30,840 - Batas apa? - Tidak. Tak ada batas. 359 00:25:30,920 --> 00:25:32,840 Abaikan aku. Jäger membuatku bawel. 360 00:25:32,920 --> 00:25:33,880 Chloe. 361 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 Mereka sangat mesra. 362 00:25:37,600 --> 00:25:40,120 Tapi asal kau tahu, Sonia sangat pintar. 363 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 Dia tak akan menyelingkuhi pria seksi sepertimu. 364 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 Bukan hanya seksi. 365 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 Sangat seksi. 366 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}TOLONG JAWAB. PERLU AKU DATANG ATAU TIDAK? 367 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}KUBILANG TIDAK, AKU MAU SENDIRI SAJA. 368 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Apa orang pernah bilang 369 00:26:12,960 --> 00:26:16,240 kau sangat berbeda dari pria lain? 370 00:26:16,920 --> 00:26:18,880 Karena aku miskin? Atau berkulit hitam? 371 00:26:22,600 --> 00:26:23,680 Kau misterius. 372 00:26:24,400 --> 00:26:26,920 Aku tak tahu isi hatimu dan itu tak biasa. 373 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 Aku jadi terangsang. 374 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 Ada satu hal lagi tentangmu yang kurasa tak kau sadari. 375 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 Apa? 376 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 Kau sangat menawan. 377 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 Kau menyadarinya? 378 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 Aku tak bisa, Chloe. 379 00:26:51,520 --> 00:26:52,440 Kenapa? 380 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 Aku memacari Sonia. 381 00:26:54,760 --> 00:26:57,560 Ya, tapi apa kau yakin Sonia memikirkanmu sekarang? 382 00:26:59,160 --> 00:27:00,520 Karena menurutku tidak. 383 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Hei! Di mana Joel? 384 00:27:35,520 --> 00:27:36,680 Hei! 385 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 - Mana sopan santunmu? - Apa? 386 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 Sekolah swasta mahal, tapi kurang ajar. 387 00:27:41,040 --> 00:27:42,520 - Kau cari ribut? - Tidak. 388 00:27:42,600 --> 00:27:44,960 Kau siapa mau macam-macam denganku, Aladdin? 389 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 Aku manajer bar, Berengsek. Aku yang putuskan kau di sini atau pulang. 390 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - Aku tanya soal Joel. - Dia kerja. 391 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - Di mana? Tak kulihat. - Bukan urusanmu. 392 00:27:52,200 --> 00:27:54,200 Butuh hal lain? Meja? 393 00:27:55,160 --> 00:27:56,920 Kau cari masalah, tahu? 394 00:27:59,800 --> 00:28:01,000 Grazie, amore. 395 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 Tidak, terima kasih. Aku tak boleh… Aku bekerja. 396 00:28:06,480 --> 00:28:08,120 Untuk kami. 397 00:28:08,200 --> 00:28:09,360 Kami menyuruhmu minum. 398 00:28:12,080 --> 00:28:13,760 Oke, terima kasih. 399 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 HEI, DI MANA KAU? AKU DI ISADORA HOUSE. 400 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Permisi. 401 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 DI SUITE DENGAN PIER DAN GUILLERMINA. 402 00:28:35,600 --> 00:28:37,840 TERIMA KASIH SUDAH MEMPERTEMUKAN KAMI. 403 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 Joel di suite mana? 404 00:28:43,040 --> 00:28:45,720 Di suite nomor… Tentu saja tak akan kubilang. 405 00:28:45,800 --> 00:28:47,760 Jangan main-main. Nanti kuhajar. 406 00:28:48,920 --> 00:28:50,240 Di lantai atas, 'kan? 407 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 Hei! 408 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 Joel! 409 00:29:02,800 --> 00:29:03,760 Joel! 410 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 Itu Héctor, bukan? 411 00:29:05,960 --> 00:29:07,440 - Ya, kurasa. - Joel! 412 00:29:08,320 --> 00:29:11,960 - Jangan buka pintunya. - Kenapa? Mungkin ada hal mendesak. 413 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Hei, ada apa? 414 00:29:18,080 --> 00:29:19,200 Ikut aku. 415 00:29:19,280 --> 00:29:23,160 Apa? Kau mengatur semuanya, lalu menarikku keluar? 416 00:29:23,240 --> 00:29:26,200 Ayo pergi. Bukan aku. Aku tak mengatur apa pun. 417 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 Oke, tapi kenapa kau menarikku keluar? 418 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - Dia bekerja. Keluar. - Jangan ikut campur, Berengsek. 419 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 - Héctor, hentikan. - Aku tak mau kau bersama mereka. 420 00:29:34,480 --> 00:29:36,160 - Kenapa? - Tolong masuk. 421 00:29:36,240 --> 00:29:38,160 Kembali bekerja. Urus tamu kita. 422 00:29:38,880 --> 00:29:39,880 Joel! 423 00:29:43,480 --> 00:29:46,120 - Ayo. - Pergi sana, Kepala Turban Sialan! 424 00:29:46,200 --> 00:29:49,640 - Kau bilang apa? - Kepala Turban. Tak bisa bahasa Spanyol? 425 00:29:51,120 --> 00:29:53,600 Aku orang Spanyol dan queer sepertimu. 426 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 Apa tempat asalku masalah bagimu? Tak masalah jika ayahku seorang syekh? 427 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Benar. Pada akhirnya, masalahmu hanyalah aku miskin. 428 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 Keamanan. 429 00:30:10,880 --> 00:30:14,160 Ada bajingan klimis agresif turun. Dia menyerangku dan Joel. 430 00:30:14,240 --> 00:30:16,920 Tolong usir dia. Terima kasih. 431 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - Keluar! - Lepaskan aku, sialan! 432 00:30:24,720 --> 00:30:25,640 Keluar! 433 00:30:35,760 --> 00:30:38,960 Kau tak tahu macam-macam dengan siapa, Mustafa! 434 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 "Pak Mustafa", Berengsek. 435 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 Dan satu hal lagi. Aku suka Joel. 436 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Dia menyukaiku. 437 00:30:45,480 --> 00:30:47,000 Dan dia mendengarkanku. 438 00:30:47,080 --> 00:30:50,320 Sumpah, aku tak akan berhenti sampai dia menjauhimu, Fasis Sialan. 439 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 Eric. Apa kau melihat… 440 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Tidak. Lupakan saja. 441 00:31:11,120 --> 00:31:13,880 Chloe? Kau bisa menyebut namanya. Tak apa-apa. 442 00:31:13,960 --> 00:31:15,280 Dia pergi sejak tadi. 443 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Dia pergi dari kelab? 444 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 Ada apa? Apa dia meninggalkanmu? 445 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 Ya ampun! Chloe? 446 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 Itu bukan kebiasaannya, bukan? 447 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 Astaga, dia membuat video seks viral lagi? 448 00:32:17,920 --> 00:32:20,080 Kenapa dia tak mau aku bertemu kalian? 449 00:32:20,720 --> 00:32:22,000 Karena 450 00:32:22,840 --> 00:32:24,960 kami mau menawarimu kesepakatan. 451 00:32:26,240 --> 00:32:27,360 Kami menyukaimu. 452 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 Kami ingin kau punya kehidupan layak. 453 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 Semuanya oleh Alumni dan untuk Alumni. 454 00:32:36,920 --> 00:32:38,160 Imbalannya apa? 455 00:33:06,600 --> 00:33:07,800 Begini… 456 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 Aku gay. 457 00:33:10,520 --> 00:33:12,960 Oke? Benar-benar gay. 458 00:33:14,040 --> 00:33:15,160 Amore… 459 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 Label itu untuk orang miskin dan bodoh. 460 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 Kenikmatan hanya mengenal tubuh. 461 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 Aku harus pergi. 462 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 Kami membayar dua jam lagi untuk layanan kamar. 463 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 Ya, aku tahu, tapi aku tak mau melakukan ini, oke? 464 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 Akan kusuruh mereka mengirim pria atau wanita lain. 465 00:33:46,480 --> 00:33:49,120 Héctor tak ingin kau bersama kami. 466 00:33:49,640 --> 00:33:51,160 Dia pikir kau miliknya. 467 00:33:52,200 --> 00:33:53,800 Apa kau miliknya? 468 00:33:53,880 --> 00:33:57,480 Seorang Alumni tak punya pemilik atau majikan. 469 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 Kau punya, Joel? 470 00:34:02,080 --> 00:34:03,000 Tidak. 471 00:34:03,520 --> 00:34:04,800 Aku bukan milik siapa pun. 472 00:34:05,640 --> 00:34:06,800 Geniale. 473 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 Karena jika kau bebas, barulah kau akan sukses. 474 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Sebutkan hargamu. 475 00:34:16,360 --> 00:34:18,160 Eh, vai. 476 00:34:36,360 --> 00:34:38,880 - Tidak, aku tak punya harga. - Kau punya. 477 00:34:40,680 --> 00:34:42,440 Tapi bukan itu tawaran kami. 478 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 Itu wajar, amore. Dia sangat tampan. 479 00:34:45,440 --> 00:34:46,960 Sangat tampan. 480 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Seribu lima ratus? 481 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 Tambahkan. 482 00:35:02,960 --> 00:35:05,320 - Tutto? - Tutto. 483 00:35:07,440 --> 00:35:08,480 Ti amo. 484 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 Tenanglah. 485 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Santai saja. 486 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 Sayang, apa kabar? 487 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Kau gugup? 488 00:36:32,280 --> 00:36:33,960 Kita bisa berhenti jika kau mau. 489 00:36:35,320 --> 00:36:36,240 Tidak. 490 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 Ayo kita lakukan. 491 00:37:21,320 --> 00:37:24,800 Sudah kubilang, kau tak tahu lawanmu siapa. 492 00:37:26,360 --> 00:37:27,760 Kau sebut aku apa tadi? 493 00:37:29,080 --> 00:37:31,760 "Fasis sialan"? 494 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Tidak. Kumohon, jangan. 495 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Hajar dia. 496 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Terjemahan subtitle oleh Cindy F