1
00:00:11,720 --> 00:00:14,320
Senang kalian datang
melihat klub baru ini.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,440
Guillermina dan Pier pasutri
dan anggota Alumni.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,920
Kami bertemu di sini, di Las Encinas.
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,440
Dulu aku murid pertukaran.
5
00:00:22,520 --> 00:00:23,600
Amore…
6
00:00:25,840 --> 00:00:26,920
Kau kenapa?
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,400
- Aku…
- Tersandung.
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
Ya, konyol. Sangat konyol.
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,160
Joel, mereka pemegang saham mayoritas
di beberapa perusahaan multinasional.
10
00:00:36,240 --> 00:00:39,160
Nanti kita bahas lagi berdua
saat mereka tak ada.
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
Mereka berniat menyumbang besar-besaran.
12
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Luar biasa besar.
13
00:00:45,920 --> 00:00:50,720
Bagus sekali.
Keputusan kalian bergantung pada apa?
14
00:00:50,800 --> 00:00:53,720
Pada apakah mereka puas
dengan kerja kita di klub.
15
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
Kita ajak berkeliling, Emi?
16
00:00:57,120 --> 00:00:58,080
Kita?
17
00:00:59,040 --> 00:01:01,000
Mereka harus mengenal Joel, 'kan?
18
00:01:01,080 --> 00:01:03,360
Dia ada kelas. Lain kali saja.
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Oke. Pergilah, Joel.
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,440
Mari ikut kami.
21
00:01:14,960 --> 00:01:19,840
Kalian akan melihat usaha dan perhatian
Emi dan aku dalam meluncurkan klub ini,
22
00:01:19,920 --> 00:01:22,160
yang setara pusat-pusat lain di dunia.
23
00:01:22,240 --> 00:01:23,840
Pemuda itu sangat tampan.
24
00:01:24,400 --> 00:01:25,680
Mengesankan.
25
00:01:27,800 --> 00:01:28,760
Maaf, siapa?
26
00:01:28,840 --> 00:01:31,480
- Joel.
- Ya, dia baru bergabung.
27
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
Belum tahu apa-apa.
28
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
Justru lebih bagus.
29
00:01:34,800 --> 00:01:37,360
Tidak, dia bukan tipe kalian.
30
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
Ada pemuda lain.
31
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Kami suka Joel.
32
00:01:41,080 --> 00:01:43,360
- Kalian berpacaran, ya?
- Serius.
33
00:01:44,760 --> 00:01:46,760
Lebih baik kukenalkan pemuda lain.
34
00:01:53,280 --> 00:01:55,760
Kami pertimbangkan kembali sumbangan kami.
35
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
Kabari kami, oke?
36
00:02:10,080 --> 00:02:12,360
Apa-apaan? Joel bukan milikmu. Sumbangan…
37
00:02:12,440 --> 00:02:13,680
Aku tak peduli.
38
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Akan ada donatur lain.
Banyak yang mau ikut andil.
39
00:02:16,720 --> 00:02:19,440
- Ya, tapi Pier dan…
- Kubilang tidak!
40
00:02:51,600 --> 00:02:54,240
{\an8}SOPIRMU MENUNGGU
UNTUK MENGANTARMU KE SEKOLAH
41
00:03:15,000 --> 00:03:17,120
{\an8}Tak usah mencemaskan kelab itu.
42
00:03:17,800 --> 00:03:19,640
{\an8}Masalahmu sudah banyak.
43
00:03:20,160 --> 00:03:21,800
{\an8}Tidak, aku cemas.
44
00:03:21,880 --> 00:03:25,920
{\an8}Aku cemas karena harus kubuka lagi.
Kalau tidak, tak ada pemasukan.
45
00:03:26,440 --> 00:03:30,440
{\an8}Tak usah cemas soal uang.
Aku membantumu secara finansial.
46
00:03:31,320 --> 00:03:34,160
{\an8}Ya, aku tahu. Semuanya memalukan.
47
00:03:34,720 --> 00:03:37,320
{\an8}Aku malu meminta padamu,
apalagi menerimanya.
48
00:03:38,360 --> 00:03:39,840
Apa memang harus?
49
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Membukanya lagi?
50
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Ya.
51
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
Demi aku…
52
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
ayahku, ibuku, demi…
53
00:03:48,960 --> 00:03:51,000
Entahlah, situasi yang normal.
54
00:03:51,600 --> 00:03:53,520
Ya, tapi aku akan membantumu.
55
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Oke?
56
00:03:57,240 --> 00:03:59,400
Aku akan bicara dengan Omar
dan kita buka lagi.
57
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Terima kasih.
58
00:04:03,520 --> 00:04:06,520
- Maaf. Berada di dekatku menyakitkan.
- Tidak, Isa.
59
00:04:07,040 --> 00:04:08,560
Tak perlu minta maaf.
60
00:04:09,640 --> 00:04:11,040
Ini bukan salahmu.
61
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Oke?
62
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Isa?
63
00:04:18,920 --> 00:04:20,640
Aku mau minta tolong.
64
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Berhenti menghukum dirimu.
65
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
Ini bukan salahmu.
66
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Oke?
67
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Hei, halo.
68
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
Bagaimana tanganmu?
69
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Baik-baik saja.
70
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
Kejadiannya sangat cepat.
71
00:04:49,760 --> 00:04:51,320
- Sekejap mata.
- Ya.
72
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
Antara pertanyaanku dan jawabanmu.
73
00:04:53,800 --> 00:04:57,880
Setelah pertanyaanku
dan sebelum jawabanmu.
74
00:04:58,600 --> 00:04:59,960
Apa maksudmu?
75
00:05:02,240 --> 00:05:04,680
- Tidak ada.
- Tidak, katakanlah.
76
00:05:06,560 --> 00:05:08,920
Aku bertanya apakah kau memacari Héctor.
77
00:05:11,640 --> 00:05:13,320
Lalu aku mengejar Isa,
78
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
kau tetap di sana, dan
79
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
kau ditabrak.
80
00:05:25,760 --> 00:05:28,840
Joel, Tampan, mau ke rumahku? Ke kolamku?
81
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
Kami tak berpacaran. Sungguh.
82
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
Masa?
83
00:05:34,560 --> 00:05:35,400
Ya.
84
00:05:35,480 --> 00:05:36,640
Tak berpacaran.
85
00:05:37,560 --> 00:05:38,520
Apa dia tahu?
86
00:05:52,880 --> 00:05:53,960
Sial.
87
00:06:07,160 --> 00:06:11,560
HEI! KARENA KAU MEMBLOKIRKU DARI SEMUANYA…
88
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
Hei. Eric.
89
00:06:19,480 --> 00:06:22,480
Jangan marah.
Itu hanya lelucon pencair suasana.
90
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
- Suasananya baik-baik saja.
- Oke, tapi tolong…
91
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Aku berusaha bijak, tapi tak tahu caranya.
92
00:06:28,240 --> 00:06:31,320
Setidaknya kita bisa berteman.
93
00:06:31,840 --> 00:06:33,560
Aku tak mau kita berteman.
94
00:06:33,640 --> 00:06:36,000
Kau menyakitiku dan sekarang pun begitu.
95
00:06:36,080 --> 00:06:39,480
Kita akan terus bertemu,
jadi bisakah kita berbaikan?
96
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Bisa, tapi aku yang menderita.
97
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
Andai aku bisa melupakanmu sekarang.
98
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
- Tak perlu kejam begitu.
- Tidak, kau yang kejam padaku.
99
00:06:46,920 --> 00:06:49,880
Aku ingin melupakanmu.
Entah bagaimana, tapi akan kulakukan.
100
00:06:59,040 --> 00:06:59,960
Butuh sesuatu?
101
00:07:00,880 --> 00:07:01,840
Semua baik saja?
102
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
Ya.
103
00:07:03,240 --> 00:07:04,440
Sangat baik.
104
00:07:41,360 --> 00:07:42,320
Kenapa?
105
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Buka celanamu juga.
106
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
Sambil dilihat saudarimu?
107
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
Siapa peduli, Joel?
108
00:07:47,920 --> 00:07:50,360
Emi hanya memperhatikan dirinya sendiri.
109
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Ayo.
110
00:07:56,200 --> 00:07:57,440
Kau saja yang buka.
111
00:08:30,520 --> 00:08:32,360
Kau mengundang orang lain?
112
00:08:32,440 --> 00:08:34,040
Ya, akan kusuruh masuk.
113
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
Siapa, Emilia?
114
00:08:35,080 --> 00:08:36,520
Seseorang.
115
00:08:37,560 --> 00:08:39,040
Sial.
116
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
Tidak, Joel, kau mau ke mana?
117
00:08:41,640 --> 00:08:43,720
Ada yang datang dan aku bugil.
118
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
Tunggu.
119
00:08:46,400 --> 00:08:48,120
Dengar, aku tak peduli.
120
00:08:48,880 --> 00:08:50,040
Apalagi…
121
00:08:51,920 --> 00:08:53,120
aku terangsang.
122
00:08:54,960 --> 00:08:56,120
Bagaimana denganmu?
123
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Entahlah. Jujur, ini agak memalukan.
124
00:09:01,720 --> 00:09:04,000
Bagian bawahmu sepertinya tidak.
125
00:09:08,360 --> 00:09:09,640
Dalmar sialan.
126
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Kau lihat, 'kan?
127
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
Dia pasti putus asa hingga memeras orang.
128
00:09:18,360 --> 00:09:20,440
Tapi sebenarnya dia baik.
129
00:09:20,520 --> 00:09:21,640
- Masa?
- Ya.
130
00:09:22,320 --> 00:09:25,600
Entahlah. Dia kurir makanan.
131
00:09:26,120 --> 00:09:28,920
Dia tak punya dokumen,
keluarganya tak ada.
132
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
Ibu paham sekarang.
133
00:09:30,680 --> 00:09:33,320
Jadi, pemerasan adalah tindakan putus asa.
134
00:09:33,840 --> 00:09:34,800
Kasihan.
135
00:09:34,880 --> 00:09:37,520
Tak punya keluarga, sendirian…
136
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
Dia tak sendirian, Bu.
137
00:09:39,720 --> 00:09:41,840
Ada pacarnya, Sonia. Ibu kenal dia.
138
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
Teman sekamarnya juga,
jadi dia tak sendirian.
139
00:09:44,840 --> 00:09:47,880
Oke, jadi kita harus pastikan
dia kehilangan orang terdekatnya.
140
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
Ya, 'kan? Itu yang harus kita lakukan.
141
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
Saat dia lemah dan rapuh,
kita bisa membujuknya.
142
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
Itu sangat jahat, Bu.
143
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
Percayalah, Sayang. Ini demi kita.
144
00:09:57,680 --> 00:10:00,480
- Tak akan berakhir buruk, Ibu janji.
- Ini bukan ide bagus.
145
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
Siapa nama gadis itu? Apakah Sonia?
146
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
- Ya.
- Begitu. Suruh mereka putus.
147
00:10:07,160 --> 00:10:08,080
Apa?
148
00:10:08,160 --> 00:10:11,240
Putus cinta bisa ditahan,
tapi dipenjara lebih sulit.
149
00:10:11,320 --> 00:10:13,400
Suruh dia putuskan. Kau ahlinya.
150
00:10:13,480 --> 00:10:15,720
Di perusahaan mana dia bekerja?
151
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Hai.
152
00:10:51,200 --> 00:10:52,400
Kau terlambat.
153
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
Hentikan. Tunggu.
154
00:11:12,720 --> 00:11:13,760
Apa kabar, Eric?
155
00:11:14,560 --> 00:11:16,000
Hei. Apa kabar?
156
00:11:16,600 --> 00:11:17,920
- Bagaimana keadaanmu?
- Hei.
157
00:11:28,280 --> 00:11:29,840
Biarkan mereka bergembira.
158
00:11:39,600 --> 00:11:43,120
Hei, aku merasa canggung
ada saudaramu dan Joel di sana.
159
00:11:43,200 --> 00:11:44,320
Abaikan mereka.
160
00:11:44,840 --> 00:11:46,120
Atau pandangi saja.
161
00:11:46,720 --> 00:11:47,880
Apa kau terangsang?
162
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
Ya, tapi…
163
00:11:51,560 --> 00:11:52,920
Joel temanku.
164
00:11:53,960 --> 00:11:56,160
Kau ingin melupakan Chloe atau tidak?
165
00:11:59,360 --> 00:12:00,800
Kalau begitu, sini.
166
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Lupakan dia.
167
00:12:35,920 --> 00:12:40,880
Selamat malam, Teman-Teman.
Kami di pembukaan kembali Isadora House.
168
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
Aku di sini bersama temanku Sonia.
169
00:12:44,680 --> 00:12:48,240
{\an8}Sonia si cewek lengah.
Jika kalian goda dia, kutraktir minum.
170
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
Ini mudah. Dia seksi.
171
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
{\an8}PESTA! TEMAN TERBAIK!
172
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
Kau sudah mengirim pesan ke Dalmar?
173
00:12:57,120 --> 00:12:58,360
Dia dipecat.
174
00:12:58,440 --> 00:12:59,800
Apa? Kok, bisa?
175
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Ada pelanggan yang berkata
Dalmar kurang ajar padanya.
176
00:13:04,480 --> 00:13:05,760
Kata pelanggan?
177
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Pelanggan yang parah! Tak kusangka.
178
00:13:09,280 --> 00:13:11,520
Kusuruh ke sini, tapi dia tak mau.
179
00:13:11,600 --> 00:13:13,560
Dia juga tak ingin kutemui.
180
00:13:13,640 --> 00:13:15,320
- Tapi aku akan ke sana.
- Jangan.
181
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Tetaplah di sini 15 menit.
182
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
Lalu kau bisa temui dia jika kau mau.
183
00:13:19,840 --> 00:13:21,920
Terserah kau. 15 menit saja.
184
00:13:22,000 --> 00:13:23,440
Oke, tapi 15 menit saja.
185
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Asyik. Terima kasih.
186
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
Asyik.
187
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Tidak.
188
00:14:08,120 --> 00:14:09,760
Hai! Kau sangat tampan.
189
00:14:10,320 --> 00:14:11,560
Terima kasih.
190
00:14:11,640 --> 00:14:12,680
Siapa namamu?
191
00:14:12,760 --> 00:14:13,600
Bernat.
192
00:14:13,680 --> 00:14:15,960
Oke, bisa tunggu di sini sebentar?
193
00:14:17,200 --> 00:14:20,360
Say, pria itu lebih tampan.
194
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Dia manis, 'kan?
195
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Sini. Siapa namamu tadi?
196
00:14:25,680 --> 00:14:28,400
- Bernat.
- Bernat, ini Sonia. Sonia, Bernat.
197
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
Ayo cium. Ayo.
198
00:14:31,440 --> 00:14:32,280
Mau minum?
199
00:14:33,440 --> 00:14:34,400
Aku pamit.
200
00:14:43,680 --> 00:14:44,720
Kenapa?
201
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
KAU SEDANG APA?
202
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
KAU SEDANG APA?
203
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
AKU BERSAMA ERIC DI KELAB ISADORA. KAU?
204
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
MAU GANTI ACARA?
DUDUK-DUDUK MENONTON FILM DI RUMAHKU.
205
00:15:33,920 --> 00:15:36,000
Hei, ini birnya.
206
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Aku mau pergi.
207
00:15:37,640 --> 00:15:39,680
Apa? Kita baru sampai.
208
00:15:39,760 --> 00:15:41,840
Ya, tapi Sara mengundangku.
209
00:15:41,920 --> 00:15:46,280
Sara? Bagaimana jika kuganggu,
seperti kau menggangguku dengan Chloe?
210
00:15:46,360 --> 00:15:48,800
Kenapa begitu? Chloe tak baik untukmu.
211
00:15:48,880 --> 00:15:50,560
Janda gila itu baik untukmu?
212
00:15:51,320 --> 00:15:52,800
Mau bahas orang gila?
213
00:15:54,920 --> 00:15:57,320
Maaf, Eric. Maksudku bukan kau.
214
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
Bukan? Siapa maksudmu?
215
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
Maksudku Chloe.
216
00:16:03,040 --> 00:16:04,120
Ya, tentu.
217
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
AKU SUDAH MEMESANNYA UNTUK KALIAN
DAN MEMINTA LAYANAN KAMAR.
218
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
TERIMA KASIH, SEBENTAR LAGI SAMPAI.
219
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
Kau mau ke mana?
220
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
Isadora House.
221
00:16:27,120 --> 00:16:28,000
Sekarang?
222
00:16:28,080 --> 00:16:29,040
Untuk apa?
223
00:16:30,320 --> 00:16:31,240
Menemui Joel.
224
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
Kau agak terobsesi, bukan?
225
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Ayolah…
226
00:16:36,680 --> 00:16:38,520
Temani aku. Ayo menonton film.
227
00:16:41,280 --> 00:16:43,560
Aku akan pulang larut bersama Joel.
228
00:16:45,720 --> 00:16:46,600
Tunggu!
229
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Apa?
230
00:16:52,480 --> 00:16:54,000
Aku akan ikut.
231
00:16:54,760 --> 00:16:56,960
Aku pun menginginkan lebih dari Eric.
232
00:16:57,040 --> 00:16:57,880
Tidak.
233
00:16:58,520 --> 00:17:00,840
Tetaplah di sini dan jangan ganggu aku.
234
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
HÉCTOR JUGA MENUJU KE SANA.
JANGAN KELUAR DARI SUITE KALIAN.
235
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
Temanku lama sekali.
236
00:17:26,960 --> 00:17:28,640
Biarkan saja dia.
237
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
Hei!
238
00:17:52,960 --> 00:17:55,440
Wow, kau bahkan menyapa?
239
00:17:56,560 --> 00:17:58,720
Pasti karena kau belum melupakanku.
240
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
Justru sebaliknya.
241
00:18:00,280 --> 00:18:02,000
Kusapa karena sudah melupakanmu.
242
00:18:02,080 --> 00:18:03,360
Lupa sama sekali.
243
00:18:04,440 --> 00:18:06,920
Aku hanya butuh bantuan seorang gadis.
244
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
Emilia.
245
00:18:09,960 --> 00:18:10,880
Apa?
246
00:18:11,560 --> 00:18:13,120
Dan itu luar biasa.
247
00:18:13,880 --> 00:18:15,440
Seks kami luar biasa.
248
00:18:17,040 --> 00:18:19,120
Kau mengada-ada untuk menyakitiku.
249
00:18:21,080 --> 00:18:23,560
Tanya saja dia jika kau mau.
250
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Dah.
251
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
Sedang apa dia di foto ini?
252
00:18:43,920 --> 00:18:45,800
Kenapa lidahnya seperti itu?
253
00:18:47,560 --> 00:18:50,240
Entah kenapa orang mengikuti Chloe.
254
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
Abaikan dia.
255
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
Tapi lihatlah dia!
256
00:18:54,480 --> 00:18:55,360
Oke, tunggu.
257
00:18:55,880 --> 00:18:56,760
Ini.
258
00:19:09,800 --> 00:19:10,840
Sebentar.
259
00:19:13,200 --> 00:19:17,160
Jika aku mencapai 50 ribu,
akan kutunjukkan vaginaku ke Teman Dekat.
260
00:19:20,200 --> 00:19:21,560
Itu persis seperti dia.
261
00:19:21,640 --> 00:19:24,760
Hanya perlu terlihat
dan terdengar seperti pelacur.
262
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Baiklah.
263
00:19:37,600 --> 00:19:38,520
Cocok sekali.
264
00:19:39,040 --> 00:19:41,200
Ayo berpose biasa.
265
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
Aku tak bisa.
266
00:20:16,640 --> 00:20:18,000
Kau punya pacar?
267
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
Astaga, aku tak tahu.
268
00:20:20,880 --> 00:20:23,400
Tidak, kau tak tahu karena aku tak bilang.
269
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
Lupakan saja, oke?
270
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
Tentu. Tenang saja.
271
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Aku paham.
272
00:20:31,800 --> 00:20:33,680
Hei, senang bertemu denganmu.
273
00:20:34,720 --> 00:20:37,040
Jika mau, kuberikan Insta-ku, kau bisa…
274
00:20:37,120 --> 00:20:38,240
Tak usah.
275
00:20:39,560 --> 00:20:41,320
Oke, tenang saja.
276
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Aku paham.
277
00:20:43,840 --> 00:20:46,240
- Aku akan menyusul teman-temanku.
- Oke.
278
00:20:46,760 --> 00:20:47,680
- Dah.
- Dah.
279
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
SAYANG, BAGAIMANA KEADAANMU? MAU KUTEMUI?
280
00:21:21,400 --> 00:21:22,280
Hei.
281
00:21:26,200 --> 00:21:27,400
Apa kita…
282
00:21:29,040 --> 00:21:30,080
Ya.
283
00:21:31,400 --> 00:21:32,760
Dan itu luar biasa.
284
00:21:36,600 --> 00:21:37,720
Sial.
285
00:21:40,560 --> 00:21:42,360
"Sial"? Ada apa?
286
00:21:43,680 --> 00:21:45,320
Aku benar-benar gila.
287
00:21:46,760 --> 00:21:47,640
Apa?
288
00:21:47,720 --> 00:21:50,240
Aku tak berpikir jernih.
289
00:21:50,320 --> 00:21:52,240
Dan kau yang untung.
290
00:21:52,320 --> 00:21:53,160
Apa?
291
00:21:53,240 --> 00:21:55,840
Nico, aku teler dan kau tahu.
292
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
Dan…
293
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
Dan apa?
294
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
Yah, itu.
295
00:22:02,520 --> 00:22:04,560
Maksudmu aku memanfaatkanmu?
296
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
Aku tak bilang begitu.
297
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- Ya, begitu.
- Tidak, entah apa yang terjadi.
298
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Aku tak seperti itu.
299
00:22:10,520 --> 00:22:13,560
Aku kaget kau memikirkannya
300
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
dan tiba-tiba berkata seperti itu.
301
00:22:16,040 --> 00:22:18,360
Yang kau maksud itu tak masuk akal.
302
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
Jadi, kau korbannya?
303
00:22:19,760 --> 00:22:22,040
- Apa? Tak ada korban di sini.
- Oke.
304
00:22:22,120 --> 00:22:25,520
Aku tak mau terus mengomel.
Aku jadi resah. Tolong pergi.
305
00:22:25,600 --> 00:22:28,040
Aku mau ke kamar mandi.
Pakai bajumu dan pergilah.
306
00:22:28,120 --> 00:22:30,240
- Sara, maksudku…
- Kubilang pergi, Nico!
307
00:22:30,320 --> 00:22:32,440
Jangan bicara
atau mengirim pesan. Pergi saja.
308
00:22:32,520 --> 00:22:34,960
- Sara…
- Nico, aku mau sendiri. Pergilah.
309
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
- Kita sama-sama mau.
- Kau membantahku seperti Raúl?
310
00:22:39,920 --> 00:22:41,440
Nico, pergilah.
311
00:22:43,880 --> 00:22:44,920
Dah.
312
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Layanan kamar.
313
00:22:51,640 --> 00:22:53,560
Halo, selamat malam. Layanan…
314
00:22:55,200 --> 00:22:58,080
Halo! Aku Joel, dari Alumni.
315
00:22:59,320 --> 00:23:00,400
Halo, Joel.
316
00:23:00,960 --> 00:23:03,720
Hei, maaf aku pakai seragam pelayan.
317
00:23:03,800 --> 00:23:07,920
Kami tahu kau kerja di sini.
Makanya kami datang dan memintamu.
318
00:23:08,680 --> 00:23:10,480
Untuk mengakrabkan diri.
319
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
Kami ingin tahu lebih banyak tentangmu.
320
00:23:13,960 --> 00:23:15,200
Sama.
321
00:23:15,280 --> 00:23:16,840
Masuklah, santai saja.
322
00:23:32,640 --> 00:23:33,800
Kau bersama Sonia?
323
00:23:41,600 --> 00:23:42,640
Ada es batu?
324
00:23:43,760 --> 00:23:46,760
Entah kenapa kau putus dengan Eric
jika kau masih mencintainya.
325
00:23:47,800 --> 00:23:48,720
Entahlah.
326
00:23:48,800 --> 00:23:51,640
Kubiarkan semua orang ikut campur.
327
00:23:52,640 --> 00:23:54,880
Khususnya Nico dan
328
00:23:55,640 --> 00:23:57,720
orang lain pun menghalangi.
329
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Entahlah.
330
00:24:02,480 --> 00:24:05,680
Omong-omong,
sudah cukup membahas drama ini.
331
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Aku agak tegang.
332
00:24:08,160 --> 00:24:09,280
Mari bersulang
333
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
untuk malam yang buruk.
334
00:24:12,360 --> 00:24:13,680
Bagaimana?
335
00:24:17,440 --> 00:24:18,840
Untuk malam yang buruk.
336
00:24:18,920 --> 00:24:19,800
Bersulang.
337
00:24:22,200 --> 00:24:24,440
Kenapa kau tak pergi dengan Sonia?
338
00:24:26,920 --> 00:24:29,080
Karena aku tak bisa menemukannya.
339
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
Kenapa kau kemari?
340
00:24:32,640 --> 00:24:34,800
Karena dia bilang kau sedang sedih.
341
00:24:36,280 --> 00:24:39,280
Dan karena dua jiwa yang kacau
dengan sebotol Jäger
342
00:24:39,840 --> 00:24:40,800
bisa mengubah dunia.
343
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
Ayo minum lagi.
344
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
Kau bilang tak menemukan Sonia…
345
00:24:47,600 --> 00:24:49,680
Apa karena dia bersama pria ini?
346
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Boleh aku jujur kepadamu?
347
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
Kupikir tidak bagus
348
00:25:01,880 --> 00:25:04,480
Sonia terus berpesta dengan pria ini
349
00:25:04,560 --> 00:25:08,120
setelah kau dipecat, sungguh.
350
00:25:08,720 --> 00:25:10,480
Dia tak mau meninggalkannya.
351
00:25:10,560 --> 00:25:12,680
Dia tersenyum, menyentuh perutnya…
352
00:25:12,760 --> 00:25:14,520
Mereka pasti mengobrol.
353
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
Dia berhak bersenang-senang, 'kan?
354
00:25:16,840 --> 00:25:20,080
Ya, tentu. Tapi sampai sebatas apa?
355
00:25:20,160 --> 00:25:21,240
Apa maksudmu?
356
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Batas apa?
357
00:25:25,960 --> 00:25:28,240
Maaf, aku kelewatan.
358
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
- Batas apa?
- Tidak. Tak ada batas.
359
00:25:30,920 --> 00:25:32,840
Abaikan aku. Jäger membuatku bawel.
360
00:25:32,920 --> 00:25:33,880
Chloe.
361
00:25:36,160 --> 00:25:37,520
Mereka sangat mesra.
362
00:25:37,600 --> 00:25:40,120
Tapi asal kau tahu, Sonia sangat pintar.
363
00:25:40,720 --> 00:25:43,920
Dia tak akan menyelingkuhi
pria seksi sepertimu.
364
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
Bukan hanya seksi.
365
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
Sangat seksi.
366
00:25:55,880 --> 00:26:00,480
{\an8}TOLONG JAWAB. PERLU AKU DATANG ATAU TIDAK?
367
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}KUBILANG TIDAK, AKU MAU SENDIRI SAJA.
368
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
Apa orang pernah bilang
369
00:26:12,960 --> 00:26:16,240
kau sangat berbeda dari pria lain?
370
00:26:16,920 --> 00:26:18,880
Karena aku miskin? Atau berkulit hitam?
371
00:26:22,600 --> 00:26:23,680
Kau misterius.
372
00:26:24,400 --> 00:26:26,920
Aku tak tahu isi hatimu dan itu tak biasa.
373
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
Aku jadi terangsang.
374
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
Ada satu hal lagi tentangmu
yang kurasa tak kau sadari.
375
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
Apa?
376
00:26:39,880 --> 00:26:41,200
Kau sangat menawan.
377
00:26:42,040 --> 00:26:43,320
Kau menyadarinya?
378
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
Aku tak bisa, Chloe.
379
00:26:51,520 --> 00:26:52,440
Kenapa?
380
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Aku memacari Sonia.
381
00:26:54,760 --> 00:26:57,560
Ya, tapi apa kau yakin
Sonia memikirkanmu sekarang?
382
00:26:59,160 --> 00:27:00,520
Karena menurutku tidak.
383
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Hei! Di mana Joel?
384
00:27:35,520 --> 00:27:36,680
Hei!
385
00:27:36,760 --> 00:27:38,800
- Mana sopan santunmu?
- Apa?
386
00:27:38,880 --> 00:27:40,960
Sekolah swasta mahal, tapi kurang ajar.
387
00:27:41,040 --> 00:27:42,520
- Kau cari ribut?
- Tidak.
388
00:27:42,600 --> 00:27:44,960
Kau siapa
mau macam-macam denganku, Aladdin?
389
00:27:45,040 --> 00:27:48,360
Aku manajer bar, Berengsek.
Aku yang putuskan kau di sini atau pulang.
390
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
- Aku tanya soal Joel.
- Dia kerja.
391
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
- Di mana? Tak kulihat.
- Bukan urusanmu.
392
00:27:52,200 --> 00:27:54,200
Butuh hal lain? Meja?
393
00:27:55,160 --> 00:27:56,920
Kau cari masalah, tahu?
394
00:27:59,800 --> 00:28:01,000
Grazie, amore.
395
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Tidak, terima kasih.
Aku tak boleh… Aku bekerja.
396
00:28:06,480 --> 00:28:08,120
Untuk kami.
397
00:28:08,200 --> 00:28:09,360
Kami menyuruhmu minum.
398
00:28:12,080 --> 00:28:13,760
Oke, terima kasih.
399
00:28:24,880 --> 00:28:27,920
HEI, DI MANA KAU? AKU DI ISADORA HOUSE.
400
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Permisi.
401
00:28:33,680 --> 00:28:35,520
DI SUITE DENGAN PIER DAN GUILLERMINA.
402
00:28:35,600 --> 00:28:37,840
TERIMA KASIH SUDAH MEMPERTEMUKAN KAMI.
403
00:28:41,520 --> 00:28:42,960
Joel di suite mana?
404
00:28:43,040 --> 00:28:45,720
Di suite nomor…
Tentu saja tak akan kubilang.
405
00:28:45,800 --> 00:28:47,760
Jangan main-main. Nanti kuhajar.
406
00:28:48,920 --> 00:28:50,240
Di lantai atas, 'kan?
407
00:28:50,320 --> 00:28:51,680
Hei!
408
00:28:56,480 --> 00:28:57,440
Joel!
409
00:29:02,800 --> 00:29:03,760
Joel!
410
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
Itu Héctor, bukan?
411
00:29:05,960 --> 00:29:07,440
- Ya, kurasa.
- Joel!
412
00:29:08,320 --> 00:29:11,960
- Jangan buka pintunya.
- Kenapa? Mungkin ada hal mendesak.
413
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Hei, ada apa?
414
00:29:18,080 --> 00:29:19,200
Ikut aku.
415
00:29:19,280 --> 00:29:23,160
Apa? Kau mengatur semuanya,
lalu menarikku keluar?
416
00:29:23,240 --> 00:29:26,200
Ayo pergi. Bukan aku.
Aku tak mengatur apa pun.
417
00:29:26,280 --> 00:29:28,880
Oke, tapi kenapa kau menarikku keluar?
418
00:29:28,960 --> 00:29:31,520
- Dia bekerja. Keluar.
- Jangan ikut campur, Berengsek.
419
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
- Héctor, hentikan.
- Aku tak mau kau bersama mereka.
420
00:29:34,480 --> 00:29:36,160
- Kenapa?
- Tolong masuk.
421
00:29:36,240 --> 00:29:38,160
Kembali bekerja. Urus tamu kita.
422
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
Joel!
423
00:29:43,480 --> 00:29:46,120
- Ayo.
- Pergi sana, Kepala Turban Sialan!
424
00:29:46,200 --> 00:29:49,640
- Kau bilang apa?
- Kepala Turban. Tak bisa bahasa Spanyol?
425
00:29:51,120 --> 00:29:53,600
Aku orang Spanyol dan queer sepertimu.
426
00:29:53,680 --> 00:29:58,360
Apa tempat asalku masalah bagimu?
Tak masalah jika ayahku seorang syekh?
427
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
Benar. Pada akhirnya,
masalahmu hanyalah aku miskin.
428
00:30:09,880 --> 00:30:10,800
Keamanan.
429
00:30:10,880 --> 00:30:14,160
Ada bajingan klimis agresif turun.
Dia menyerangku dan Joel.
430
00:30:14,240 --> 00:30:16,920
Tolong usir dia. Terima kasih.
431
00:30:21,840 --> 00:30:24,640
- Keluar!
- Lepaskan aku, sialan!
432
00:30:24,720 --> 00:30:25,640
Keluar!
433
00:30:35,760 --> 00:30:38,960
Kau tak tahu macam-macam
dengan siapa, Mustafa!
434
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
"Pak Mustafa", Berengsek.
435
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
Dan satu hal lagi. Aku suka Joel.
436
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Dia menyukaiku.
437
00:30:45,480 --> 00:30:47,000
Dan dia mendengarkanku.
438
00:30:47,080 --> 00:30:50,320
Sumpah, aku tak akan berhenti
sampai dia menjauhimu, Fasis Sialan.
439
00:31:06,760 --> 00:31:09,000
Eric. Apa kau melihat…
440
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Tidak. Lupakan saja.
441
00:31:11,120 --> 00:31:13,880
Chloe? Kau bisa menyebut namanya.
Tak apa-apa.
442
00:31:13,960 --> 00:31:15,280
Dia pergi sejak tadi.
443
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Dia pergi dari kelab?
444
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
Ada apa? Apa dia meninggalkanmu?
445
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Ya ampun! Chloe?
446
00:31:24,440 --> 00:31:26,520
Itu bukan kebiasaannya, bukan?
447
00:31:36,440 --> 00:31:39,280
Astaga, dia membuat video seks viral lagi?
448
00:32:17,920 --> 00:32:20,080
Kenapa dia tak mau aku bertemu kalian?
449
00:32:20,720 --> 00:32:22,000
Karena
450
00:32:22,840 --> 00:32:24,960
kami mau menawarimu kesepakatan.
451
00:32:26,240 --> 00:32:27,360
Kami menyukaimu.
452
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
Kami ingin kau punya kehidupan layak.
453
00:32:30,720 --> 00:32:33,360
Semuanya oleh Alumni dan untuk Alumni.
454
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
Imbalannya apa?
455
00:33:06,600 --> 00:33:07,800
Begini…
456
00:33:08,720 --> 00:33:10,440
Aku gay.
457
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
Oke? Benar-benar gay.
458
00:33:14,040 --> 00:33:15,160
Amore…
459
00:33:26,040 --> 00:33:29,120
Label itu untuk orang miskin dan bodoh.
460
00:33:29,200 --> 00:33:31,320
Kenikmatan hanya mengenal tubuh.
461
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
Aku harus pergi.
462
00:33:35,840 --> 00:33:38,680
Kami membayar dua jam lagi
untuk layanan kamar.
463
00:33:38,760 --> 00:33:42,120
Ya, aku tahu,
tapi aku tak mau melakukan ini, oke?
464
00:33:42,200 --> 00:33:46,400
Akan kusuruh mereka
mengirim pria atau wanita lain.
465
00:33:46,480 --> 00:33:49,120
Héctor tak ingin kau bersama kami.
466
00:33:49,640 --> 00:33:51,160
Dia pikir kau miliknya.
467
00:33:52,200 --> 00:33:53,800
Apa kau miliknya?
468
00:33:53,880 --> 00:33:57,480
Seorang Alumni
tak punya pemilik atau majikan.
469
00:33:58,000 --> 00:33:59,360
Kau punya, Joel?
470
00:34:02,080 --> 00:34:03,000
Tidak.
471
00:34:03,520 --> 00:34:04,800
Aku bukan milik siapa pun.
472
00:34:05,640 --> 00:34:06,800
Geniale.
473
00:34:07,520 --> 00:34:11,440
Karena jika kau bebas,
barulah kau akan sukses.
474
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Sebutkan hargamu.
475
00:34:16,360 --> 00:34:18,160
Eh, vai.
476
00:34:36,360 --> 00:34:38,880
- Tidak, aku tak punya harga.
- Kau punya.
477
00:34:40,680 --> 00:34:42,440
Tapi bukan itu tawaran kami.
478
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
Itu wajar, amore. Dia sangat tampan.
479
00:34:45,440 --> 00:34:46,960
Sangat tampan.
480
00:34:55,360 --> 00:34:56,440
Seribu lima ratus?
481
00:35:01,280 --> 00:35:02,360
Tambahkan.
482
00:35:02,960 --> 00:35:05,320
- Tutto?
- Tutto.
483
00:35:07,440 --> 00:35:08,480
Ti amo.
484
00:35:37,160 --> 00:35:38,480
Tenanglah.
485
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Santai saja.
486
00:36:27,000 --> 00:36:28,320
Sayang, apa kabar?
487
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Kau gugup?
488
00:36:32,280 --> 00:36:33,960
Kita bisa berhenti jika kau mau.
489
00:36:35,320 --> 00:36:36,240
Tidak.
490
00:36:37,000 --> 00:36:38,080
Ayo kita lakukan.
491
00:37:21,320 --> 00:37:24,800
Sudah kubilang,
kau tak tahu lawanmu siapa.
492
00:37:26,360 --> 00:37:27,760
Kau sebut aku apa tadi?
493
00:37:29,080 --> 00:37:31,760
"Fasis sialan"?
494
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
Tidak. Kumohon, jangan.
495
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Hajar dia.
496
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Terjemahan subtitle oleh Cindy F