1
00:00:11,200 --> 00:00:14,320
Sono felice che siate venuti
a vedere la nuova sede.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,440
Guillermina e Pier sono sposati
e membri di Alumni.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,840
Ci siamo incontrati qui, a Las Encinas.
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,440
Ero qui per sei mesi.
5
00:00:25,760 --> 00:00:26,920
Cos'hai fatto alla mano?
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
- Oh…
- Una distrazione.
7
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
Sì, sono stato stupido.
8
00:00:32,600 --> 00:00:36,160
Joel, sono azionisti di maggioranza
di varie multinazionali.
9
00:00:36,240 --> 00:00:39,320
Ti dirò di più in privato,
non davanti a loro.
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
Stanno pensando di fare
una generosa donazione.
11
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Scandalosamente generosa.
12
00:00:45,920 --> 00:00:50,720
Fantastico.
E da cosa dipende la vostra decisione?
13
00:00:50,800 --> 00:00:53,680
Vogliono vedere
come abbiamo trasformato la sede.
14
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
Iniziamo la visita, Emi?
15
00:00:57,120 --> 00:00:58,600
- Noi?
- Sì.
16
00:00:59,200 --> 00:01:01,000
Non dovrebbero conoscere Joel?
17
00:01:01,080 --> 00:01:03,360
Ha lezione. Magari un'altra volta.
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Ok. Vai a lezione, Joel.
19
00:01:09,200 --> 00:01:10,480
Prego, seguiteci.
20
00:01:14,960 --> 00:01:19,800
Vedrete quanta attenzione Emi e io
abbiamo dedicato alla sede di Alumni.
21
00:01:19,880 --> 00:01:22,240
Ora è alla pari con altre sedi mondiali.
22
00:01:22,320 --> 00:01:23,840
Carino, quel tipo.
23
00:01:24,360 --> 00:01:25,600
Davvero notevole.
24
00:01:27,800 --> 00:01:28,760
Di chi parlate?
25
00:01:28,840 --> 00:01:31,480
- Joel.
- Sì, si è appena unito a noi.
26
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
È un novellino.
27
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
Ancora meglio, no?
28
00:01:34,800 --> 00:01:37,480
No, non è il vostro tipo.
29
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
Ve ne presenterò altri.
30
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Ci piace Joel.
31
00:01:41,080 --> 00:01:43,600
- Cos'è, state insieme?
- Sul serio.
32
00:01:44,880 --> 00:01:46,600
Meglio qualcun altro.
33
00:01:53,320 --> 00:01:55,760
Potremmo riconsiderare la donazione.
34
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
Facci sapere, ok?
35
00:02:10,160 --> 00:02:12,360
Che fai? Joel non ti appartiene.
La donazione…
36
00:02:12,440 --> 00:02:13,680
Al diavolo!
37
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Ce ne saranno altre.
Abbiamo vari candidati.
38
00:02:16,720 --> 00:02:19,320
- Sì, ma Pier e…
- Ho detto di no!
39
00:02:51,600 --> 00:02:54,240
{\an8}L'AUTISTA TI ASPETTA PER PORTARTI A SCUOLA
40
00:03:15,040 --> 00:03:17,120
{\an8}Non pensare al locale ora.
41
00:03:17,840 --> 00:03:19,640
{\an8}Ci sono cose più importanti.
42
00:03:20,160 --> 00:03:21,880
{\an8}Certo che mi preoccupo.
43
00:03:21,960 --> 00:03:25,960
{\an8}Devo riaprirlo,
altrimenti risucchia soldi e basta.
44
00:03:26,440 --> 00:03:30,440
{\an8}Non preoccuparti dei soldi.
Ci sono io a sostenerti.
45
00:03:31,320 --> 00:03:34,160
{\an8}Sì, lo so. È tutto così imbarazzante.
46
00:03:34,680 --> 00:03:37,760
{\an8}Mi vergognavo a chiedertelo
e ora è ancora peggio.
47
00:03:38,440 --> 00:03:39,960
Davvero è necessario?
48
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Riaprirlo?
49
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Sì.
50
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
Per me…
51
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
per lui, per mia madre, per…
52
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
Per recuperare un senso di normalità.
53
00:03:51,600 --> 00:03:53,520
Va bene, ma ti aiuterò.
54
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
D'accordo?
55
00:03:57,240 --> 00:03:59,400
Parlerò con Omar e riapriremo.
56
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Grazie.
57
00:04:03,560 --> 00:04:06,480
- Scusa, non sono di gran compagnia.
- No, Isa.
58
00:04:07,080 --> 00:04:08,400
Non ti devi scusare.
59
00:04:09,640 --> 00:04:10,960
Non è stata colpa tua.
60
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Ok?
61
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Isa?
62
00:04:18,920 --> 00:04:20,680
Te lo chiedo come favore.
63
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Smettila di torturarti.
64
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
Non è stata colpa tua.
65
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Va bene?
66
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Ehi, ciao.
67
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
Come vanno le mani?
68
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Oh, molto meglio.
69
00:04:48,200 --> 00:04:49,760
È successo così in fretta.
70
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
- In un secondo.
- Sì.
71
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
Tra la mia domanda e la tua risposta.
72
00:04:53,800 --> 00:04:57,840
Beh, dopo la mia domanda…
e prima della tua risposta.
73
00:04:58,600 --> 00:04:59,960
A cosa ti riferisci?
74
00:05:02,240 --> 00:05:04,480
- Niente.
- No, dimmelo.
75
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
Ti ho chiesto… se stai con Héctor.
76
00:05:11,640 --> 00:05:13,320
Poi sono corso dietro a Isa
77
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
e tu sei rimasto lì e…
78
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
tutto il resto.
79
00:05:25,880 --> 00:05:28,840
Joel, bello, vieni a casa mia?
Andiamo in piscina.
80
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
No, non stiamo insieme. Davvero.
81
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
No?
82
00:05:34,560 --> 00:05:35,400
No.
83
00:05:35,480 --> 00:05:36,640
No.
84
00:05:37,560 --> 00:05:38,520
Lui lo sa?
85
00:05:41,880 --> 00:05:42,920
Ehm…
86
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
Merda.
87
00:06:07,160 --> 00:06:11,560
EHI! VISTO
CHE MI HAI BLOCCATO DAPPERTUTTO…
88
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
Ehi. Eric.
89
00:06:19,480 --> 00:06:22,480
Non arrabbiarti.
Volevo solo rompere il ghiaccio.
90
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
- Il ghiaccio resta.
- Ok, ma per favore…
91
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Voglio sistemare le cose, ma non so come.
92
00:06:28,240 --> 00:06:31,360
Potremmo almeno provare a essere amici.
93
00:06:31,840 --> 00:06:33,600
Non voglio che siamo amici.
94
00:06:33,680 --> 00:06:36,000
Mi hai ferito. E continui a farlo.
95
00:06:36,080 --> 00:06:39,480
Dobbiamo vederci comunque,
possiamo almeno essere civili?
96
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Mi piacerebbe, ma ci soffro solo io.
97
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
Se potessi cancellarti, lo farei.
98
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
- Non essere crudele.
- Sei tu quella crudele.
99
00:06:46,920 --> 00:06:49,720
Voglio cancellarti.
Non so come, ma ci riuscirò.
100
00:06:59,040 --> 00:06:59,960
Serve qualcosa?
101
00:07:00,920 --> 00:07:01,840
Va tutto bene?
102
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
Sì.
103
00:07:03,240 --> 00:07:04,400
Alla grande, cazzo.
104
00:07:41,360 --> 00:07:42,320
Cosa vuoi?
105
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Fallo anche tu.
106
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
Con tua sorella che ci fissa?
107
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
Che t'importa, Joel?
108
00:07:47,920 --> 00:07:50,240
Emi ha occhi solo per se stessa.
109
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Va bene.
110
00:07:56,200 --> 00:07:57,360
Ma toglimelo tu.
111
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Hai invitato qualcuno?
112
00:08:32,520 --> 00:08:34,040
Sì, lo faccio entrare.
113
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
Chi, Emilia?
114
00:08:35,080 --> 00:08:36,600
Qualcuno.
115
00:08:37,560 --> 00:08:39,040
Merda!
116
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
No, Joel, dove vai?
117
00:08:41,640 --> 00:08:43,720
Arriva qualcuno e io sono nudo.
118
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
Aspetta.
119
00:08:46,400 --> 00:08:47,680
A me non importa.
120
00:08:48,880 --> 00:08:49,920
Anzi…
121
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
mi eccita.
122
00:08:55,040 --> 00:08:56,120
A te no?
123
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Non lo so.
Sinceramente, sono in imbarazzo.
124
00:09:01,720 --> 00:09:03,640
Qui sotto non sembra…
125
00:09:08,320 --> 00:09:09,800
Quello stronzo di Dalmar.
126
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Vedi?
127
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
Dev'essere disperato
per ricattare qualcuno.
128
00:09:18,360 --> 00:09:20,440
È un bravo ragazzo.
129
00:09:20,520 --> 00:09:21,760
- Davvero?
- Sì.
130
00:09:22,320 --> 00:09:25,640
Fa le consegne per un ristorante.
131
00:09:26,120 --> 00:09:28,960
Non ha il permesso di soggiorno
ed è qui da solo.
132
00:09:29,040 --> 00:09:30,600
Oh, ora capisco.
133
00:09:30,680 --> 00:09:33,320
Il ricatto era un gesto disperato.
134
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
Ma pensa, povero.
135
00:09:34,880 --> 00:09:37,520
Senza una famiglia, tutto solo…
136
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
Non è esattamente solo, mamma.
137
00:09:39,720 --> 00:09:41,840
Ha una ragazza, Sonia. La conosci.
138
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
E il suo coinquilino.
Quindi non è davvero solo.
139
00:09:44,840 --> 00:09:47,880
Ok, dobbiamo far sì
che resti completamente solo.
140
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
Giusto? Ecco cosa dovremmo fare.
141
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
E quando si sentirà più fragile,
lo conquistiamo.
142
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
Sei perfida, mamma.
143
00:09:55,080 --> 00:09:57,560
Fidati, tesoro. Lo faccio per noi.
144
00:09:57,640 --> 00:10:00,480
- Andrà bene, promesso.
- No, è una pessima idea.
145
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
Come si chiama la ragazza? Sonia?
146
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
- Sì.
- Convincila a mollarlo.
147
00:10:07,200 --> 00:10:08,120
Cosa?
148
00:10:08,200 --> 00:10:11,160
Una rottura si supera.
Il carcere, non tanto.
149
00:10:11,240 --> 00:10:13,400
Falli lasciare. È la tua specialità.
150
00:10:13,480 --> 00:10:15,560
Per che compagnia lavora?
151
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Ciao.
152
00:10:51,200 --> 00:10:52,320
Sei in ritardo.
153
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
Smettila. Basta.
154
00:11:12,720 --> 00:11:13,760
Ciao, Eric?
155
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Ehi. Ciao, bello.
156
00:11:16,640 --> 00:11:17,920
- Come stai?
- Ehi.
157
00:11:28,320 --> 00:11:29,760
Lasciali divertire.
158
00:11:39,560 --> 00:11:43,120
Mi sento un po' a disagio
con tuo fratello e Joel proprio lì.
159
00:11:43,200 --> 00:11:44,440
Non ci badare.
160
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
O magari guardali.
161
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
Ti eccita?
162
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
Sì, ma…
163
00:11:51,560 --> 00:11:53,040
Joel è un amico.
164
00:11:54,120 --> 00:11:56,160
Vuoi cancellare Chloe o no?
165
00:11:59,360 --> 00:12:00,320
Coraggio.
166
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Cancelliamola.
167
00:12:36,000 --> 00:12:40,880
Buonasera, amici.
Siamo alla riapertura di Isadora House!
168
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
E sono qui con la mia amica Sonia.
169
00:12:44,880 --> 00:12:48,240
{\an8}Sonia è dispersa.
Ok, offro uno shot a chi ci prova.
170
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
È facile. È una bomba.
171
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
{\an8}W LA FESTE! IN COMPAGNIA!
172
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
Stai già scrivendo a Dalmar?
173
00:12:57,120 --> 00:12:58,360
L'hanno licenziato.
174
00:12:58,440 --> 00:12:59,800
Cosa? Come mai?
175
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Una cliente ha detto
che è stato inappropriato.
176
00:13:04,480 --> 00:13:05,760
Una cliente?
177
00:13:06,880 --> 00:13:09,120
Da non credere! Certa gente…
178
00:13:09,200 --> 00:13:11,560
Gli ho detto di venire qui, ma non vuole.
179
00:13:11,640 --> 00:13:13,560
E non vuole che vada da lui.
180
00:13:13,640 --> 00:13:15,440
- Ci vado lo stesso.
- No, dai.
181
00:13:15,520 --> 00:13:17,400
Rimani almeno un quarto d'ora.
182
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
Poi se vuoi vai da lui.
183
00:13:19,840 --> 00:13:21,960
Ma resta almeno un quarto d'ora.
184
00:13:22,040 --> 00:13:23,440
Ok, ma non di più.
185
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Ok. Grazie.
186
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
Fantastico.
187
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
No.
188
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
Ciao! Sei uno schianto.
189
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
Grazie.
190
00:14:11,640 --> 00:14:12,680
Come ti chiami?
191
00:14:12,760 --> 00:14:13,600
Bernat.
192
00:14:13,680 --> 00:14:15,440
Mi aspetti qui un secondo?
193
00:14:15,520 --> 00:14:16,560
Sì.
194
00:14:17,280 --> 00:14:20,360
Amica, guarda quel tipo. Non è stupendo?
195
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Non ho ragione?
196
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Vieni. Com'è che ti chiami?
197
00:14:25,680 --> 00:14:28,440
- Bernat.
- Bernat, lei è Sonia. Sonia, Bernat.
198
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
Due baci. Andiamo.
199
00:14:31,360 --> 00:14:32,280
Volete da bere?
200
00:14:33,440 --> 00:14:34,400
Ok, io smammo.
201
00:14:43,680 --> 00:14:44,720
Perché?
202
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
CHE STAI FACENDO?
203
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
CHE STAI FACENDO?
204
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
SONO CON ERIC AL LOCALE DI ISADORA. TU?
205
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
PROPOSTA ALTERNATIVA: FILM E DIVANO DA ME.
206
00:15:33,920 --> 00:15:36,000
Ehi, le birre.
207
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Senti, io vado.
208
00:15:37,640 --> 00:15:39,680
Cosa? Ma siamo appena arrivati!
209
00:15:39,760 --> 00:15:41,840
Sara mi ha invitato da lei.
210
00:15:41,920 --> 00:15:46,240
Sara? E se m'intromettessi
come hai fatto tu con Chloe?
211
00:15:46,320 --> 00:15:48,800
Perché dici così?
Chloe non va bene per te.
212
00:15:48,880 --> 00:15:50,560
E la vedova pazza per te sì?
213
00:15:51,320 --> 00:15:52,800
Non è una gara di pazzia.
214
00:15:54,920 --> 00:15:57,320
No, scusa, Eric. Non mi riferivo a te.
215
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
No? E a chi?
216
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
A Chloe.
217
00:16:03,040 --> 00:16:04,120
Sì, certo.
218
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
HO PRENOTATO
E ORDINATO IL SERVIZIO IN CAMERA.
219
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
GRAZIE. A TRA POCO.
220
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
Dove vai?
221
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
A Isadora House.
222
00:16:27,120 --> 00:16:28,000
Adesso?
223
00:16:28,080 --> 00:16:29,040
Perché mai?
224
00:16:30,280 --> 00:16:31,240
Per vedere Joel.
225
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
Non sta diventando un'ossessione?
226
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Dai…
227
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
Resta e guardiamo un film.
228
00:16:41,280 --> 00:16:43,560
Rientrerò tardi. E con Joel.
229
00:16:45,680 --> 00:16:46,560
Aspetta!
230
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Che c'è?
231
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Vengo con te.
232
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
Ho voglia di un altro giro con Eric.
233
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
No.
234
00:16:58,520 --> 00:17:00,840
Resta qui e lasciami spazio, ok?
235
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
STA ARRIVANDO ANCHE HÉCTOR.
NON USCITE DALLA SUITE.
236
00:17:24,800 --> 00:17:26,880
La mia amica ci sta mettendo molto.
237
00:17:26,960 --> 00:17:28,560
Che faccia pure.
238
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
Ehi!
239
00:17:52,960 --> 00:17:55,560
Wow, mi stai salutando?
240
00:17:56,560 --> 00:17:58,720
Sarà perché non mi hai dimenticato.
241
00:17:58,800 --> 00:18:02,000
Al contrario.
Ti saluto perché ti ho dimenticato.
242
00:18:02,080 --> 00:18:03,360
Sei stata cancellata.
243
00:18:03,440 --> 00:18:04,400
Eh?
244
00:18:04,480 --> 00:18:06,920
Mi serviva l'aiuto di un'altra.
245
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
Emilia.
246
00:18:09,960 --> 00:18:11,000
Cosa?
247
00:18:11,560 --> 00:18:13,120
È stato assurdo.
248
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
Ci abbiamo dato dentro.
249
00:18:17,040 --> 00:18:19,200
Te lo inventi solo per ferirmi.
250
00:18:21,080 --> 00:18:23,800
Chiediglielo pure, se vuoi.
251
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Ciao.
252
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
Ma cosa fa in questa foto?
253
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
Perché ha la lingua così?
254
00:18:47,560 --> 00:18:50,240
Non capisco perché la gente segua Chloe.
255
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
Ignorala.
256
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
Ma guardala!
257
00:18:54,480 --> 00:18:55,400
Aspetta.
258
00:18:55,920 --> 00:18:56,760
Guarda qui.
259
00:19:09,800 --> 00:19:11,080
Allora.
260
00:19:13,240 --> 00:19:17,160
Se arrivo a 50.000 follower,
vi farò vedere la mia topa.
261
00:19:20,200 --> 00:19:21,560
Sei uguale.
262
00:19:22,160 --> 00:19:24,760
Basta fare la faccia e la voce da zoccola.
263
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Ok.
264
00:19:37,600 --> 00:19:38,520
Che coppia.
265
00:19:39,040 --> 00:19:41,200
Fammene fare una decente.
266
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
Non posso.
267
00:20:16,640 --> 00:20:18,000
Sei impegnata?
268
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
Cavolo, non lo sapevo.
269
00:20:20,880 --> 00:20:23,280
No, perché non te l'ho detto.
270
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
Lasciamo perdere, ok?
271
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
Certo. Non preoccuparti.
272
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Capisco.
273
00:20:31,800 --> 00:20:33,680
È stato un piacere conoscerti.
274
00:20:34,760 --> 00:20:37,040
Se ti va, scrivimi su Instagram.
275
00:20:37,120 --> 00:20:38,320
No, meglio di no.
276
00:20:39,560 --> 00:20:41,320
Ok, tranquilla.
277
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Capisco.
278
00:20:43,840 --> 00:20:46,120
- Raggiungo i miei amici.
- Ok.
279
00:20:46,640 --> 00:20:47,680
- Ciao.
- Ciao.
280
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
AMORE, COME STAI? VENGO DA TE?
281
00:21:21,400 --> 00:21:22,280
Ehi.
282
00:21:26,200 --> 00:21:27,400
Abbiamo…
283
00:21:29,040 --> 00:21:30,080
Oh, sì.
284
00:21:31,400 --> 00:21:32,920
Ed è stato incredibile.
285
00:21:36,600 --> 00:21:37,720
Merda.
286
00:21:40,560 --> 00:21:42,360
Perché? Che succede?
287
00:21:43,680 --> 00:21:45,320
Ho perso la testa.
288
00:21:46,760 --> 00:21:47,640
Cosa?
289
00:21:47,720 --> 00:21:50,240
Beh, non ero lucida.
290
00:21:50,320 --> 00:21:52,240
E a te è convenuto.
291
00:21:52,320 --> 00:21:53,160
Come, scusa?
292
00:21:53,240 --> 00:21:55,840
Nico, ero strafatta e tu lo sapevi.
293
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
E…
294
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
E cosa?
295
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
Niente.
296
00:22:02,440 --> 00:22:04,560
Pensi che mi sia approfittato di te?
297
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
Non dico questo.
298
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- Sì, invece.
- No, non so cosa sia capitato.
299
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Io non lo farei mai.
300
00:22:10,520 --> 00:22:13,560
Mi sorprende
che tu possa anche solo pensarlo
301
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
e me lo dica così come niente.
302
00:22:16,040 --> 00:22:18,280
È un'insinuazione orrenda.
303
00:22:18,360 --> 00:22:19,680
Sei tu la vittima ora?
304
00:22:19,760 --> 00:22:22,040
- Cosa? Non ci sono vittime qui.
- Ok.
305
00:22:22,120 --> 00:22:25,520
Non voglio continuare a parlarne,
mi viene l'ansia. Va' via.
306
00:22:25,600 --> 00:22:28,040
Vado in bagno. Tu vestiti e vattene.
307
00:22:28,120 --> 00:22:30,240
- Sara…
- Ho detto vattene, Nico!
308
00:22:30,320 --> 00:22:32,440
Non parlarmi, non scrivermi. Vai!
309
00:22:32,520 --> 00:22:34,960
- Sara…
- Nico, lasciami spazio. Vai via.
310
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
- Lo volevamo entrambi.
- Non manipolarmi come Raúl!
311
00:22:39,920 --> 00:22:41,640
Nico, vattene.
312
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
Ciao.
313
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Servizio in camera.
314
00:22:51,640 --> 00:22:53,560
Buonasera. Servizio in…
315
00:22:55,200 --> 00:22:58,280
Ciao! Sono Joel, quello di Alumni.
316
00:22:59,320 --> 00:23:00,400
Ciao, Joel.
317
00:23:00,960 --> 00:23:03,720
Scusa, sono vestito da cameriere.
318
00:23:03,800 --> 00:23:07,920
Sapevamo che lavori qui.
Abbiamo chiesto di te.
319
00:23:08,680 --> 00:23:10,080
Per conoscerti meglio.
320
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
Volevamo saperne di più su di te.
321
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Altrettanto.
322
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
Entra, accomodati.
323
00:23:32,560 --> 00:23:33,800
Sei venuta con Sonia?
324
00:23:41,600 --> 00:23:42,640
Hai del ghiaccio?
325
00:23:43,760 --> 00:23:46,760
Non capisco perché hai rotto con Eric,
se lo ami ancora.
326
00:23:47,800 --> 00:23:48,720
Non lo so.
327
00:23:48,800 --> 00:23:51,800
Mi sono lasciata convincere.
328
00:23:52,640 --> 00:23:54,800
Da Nico, soprattutto.
329
00:23:55,640 --> 00:23:57,720
In tanti si sono messi in mezzo.
330
00:23:59,800 --> 00:24:00,880
Davvero non lo so.
331
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
Va beh, basta con i drammi.
332
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Sono un po' pesante.
333
00:24:08,160 --> 00:24:09,280
Brindiamo
334
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
alle serate di merda.
335
00:24:12,360 --> 00:24:13,680
Che dici?
336
00:24:17,440 --> 00:24:18,840
Alle serate di merda.
337
00:24:18,920 --> 00:24:19,800
Cin cin.
338
00:24:22,200 --> 00:24:24,440
Perché non sei rimasta con Sonia?
339
00:24:26,920 --> 00:24:28,640
Non riuscivo a trovarla.
340
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
E perché sei venuta qui?
341
00:24:32,640 --> 00:24:34,800
Perché ha detto che eri giù.
342
00:24:36,280 --> 00:24:39,280
E perché due anime perse
con una bottiglia di Jäger
343
00:24:39,840 --> 00:24:40,800
cambiano il mondo.
344
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
Un altro shot.
345
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
Hai detto di aver perso Sonia…
346
00:24:47,600 --> 00:24:48,960
È perché era con lui?
347
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Vuoi che ti dica la verità?
348
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
Non mi piaceva
349
00:25:01,840 --> 00:25:04,520
che Sonia stesse lì a ballare con quello
350
00:25:04,600 --> 00:25:08,160
dopo che tu hai perso il lavoro.
351
00:25:08,800 --> 00:25:12,680
Non lo mollava un attimo.
Sorrideva, gli toccava gli addominali…
352
00:25:12,760 --> 00:25:14,520
Stavano chiacchierando.
353
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
Ha il diritto di divertirsi.
354
00:25:16,840 --> 00:25:20,080
Sì, ovvio. Ma fino a un certo punto.
355
00:25:20,160 --> 00:25:21,240
In che senso?
356
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Fino a che punto?
357
00:25:25,960 --> 00:25:28,240
Scusa, non sono fatti miei.
358
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
- Cosa intendi?
- Niente, lascia stare.
359
00:25:30,920 --> 00:25:32,840
Lo Jäger mi fa straparlare.
360
00:25:32,920 --> 00:25:33,880
Chloe.
361
00:25:36,080 --> 00:25:37,520
Erano molto appiccicati.
362
00:25:37,600 --> 00:25:40,120
Ma ti dirò una cosa, Sonia non è stupida.
363
00:25:40,720 --> 00:25:43,920
Non rovinerebbe una bella storia
con un tipo come te.
364
00:25:45,320 --> 00:25:47,120
Sei molto più che un bel tipo.
365
00:25:48,120 --> 00:25:49,200
Sei irresistibile.
366
00:25:55,880 --> 00:26:00,480
{\an8}RISPONDIMI, PER FAVORE.
VUOI CHE VENGA O NO?
367
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}TI HO DETTO DI NO,
PREFERISCO STARE DA SOLO.
368
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
Ti hanno mai detto
369
00:26:12,960 --> 00:26:15,640
che sei molto diverso dagli altri?
370
00:26:16,920 --> 00:26:18,960
Perché sono povero? O perché sono nero?
371
00:26:22,600 --> 00:26:23,680
Sei misterioso.
372
00:26:24,400 --> 00:26:26,880
Non so mai cosa pensi e non capita spesso.
373
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
Mi eccita.
374
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
E poi c'è un'altra cosa
di cui non credo tu sia consapevole.
375
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
Che cosa?
376
00:26:39,880 --> 00:26:41,200
Quanto sei sexy.
377
00:26:42,040 --> 00:26:43,320
Ma ti sei visto?
378
00:26:46,000 --> 00:26:46,840
Eh?
379
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
Non posso, Chloe.
380
00:26:51,520 --> 00:26:52,440
E perché mai?
381
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Sto con Sonia.
382
00:26:54,800 --> 00:26:57,560
E credi che Sonia
stia pensando a te, adesso?
383
00:26:59,240 --> 00:27:00,520
Io ne dubito.
384
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Ehi! Dov'è Joel?
385
00:27:35,520 --> 00:27:36,680
Ehi!
386
00:27:36,760 --> 00:27:38,800
- E le buone maniere?
- Cosa?
387
00:27:38,880 --> 00:27:40,960
Nelle scuole private non ve le insegnano.
388
00:27:41,040 --> 00:27:42,520
- Mi prendi in giro?
- No.
389
00:27:42,600 --> 00:27:44,960
Chi ti credi di essere, Aladino?
390
00:27:45,040 --> 00:27:48,360
Sono il manager.
Decido io se puoi restare oppure no.
391
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
- Cerco Joel.
- Sta lavorando.
392
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
- Dove? Non lo trovo.
- Non ti riguarda.
393
00:27:52,200 --> 00:27:54,320
Ti serve altro? Un tavolo?
394
00:27:55,160 --> 00:27:57,000
Stai giocando col fuoco.
395
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
No, grazie. Meglio di no… Sto lavorando.
396
00:28:06,480 --> 00:28:08,040
Sì, per noi.
397
00:28:08,120 --> 00:28:09,360
E ti diciamo di bere.
398
00:28:12,080 --> 00:28:13,840
Ok. Grazie.
399
00:28:24,880 --> 00:28:27,920
EHI, DOVE SEI? SONO A ISADORA HOUSE.
400
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Scusate.
401
00:28:33,680 --> 00:28:35,520
IN UNA SUITE CON PIER E GUILLERMINA.
402
00:28:35,600 --> 00:28:37,800
GRAZIE DI AVERLO ORGANIZZATO!
403
00:28:41,520 --> 00:28:42,960
In quale suite è Joel?
404
00:28:43,040 --> 00:28:45,720
Fammi controllare…
Ovvio che non te lo dico.
405
00:28:45,800 --> 00:28:47,760
Non scherzare, o te ne pentirai.
406
00:28:48,960 --> 00:28:50,240
Di sopra, vero?
407
00:28:50,320 --> 00:28:51,680
Ehi!
408
00:28:56,480 --> 00:28:57,440
Joel!
409
00:29:02,800 --> 00:29:03,880
Joel!
410
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
Non è la voce di Héctor?
411
00:29:05,960 --> 00:29:07,440
- Sì, credo di sì.
- Joel!
412
00:29:08,320 --> 00:29:11,960
- Non aprire.
- Perché? Potrebbe essere urgente.
413
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Ehi, che c'è?
414
00:29:18,080 --> 00:29:19,200
Vieni con me.
415
00:29:19,280 --> 00:29:23,160
Cosa? Prima organizzi tutto
e poi mi porti via?
416
00:29:23,240 --> 00:29:26,200
Andiamo. Non sono stato io, Joel.
417
00:29:26,280 --> 00:29:28,880
Ok, ma perché mi hai portato via così?
418
00:29:28,960 --> 00:29:31,520
- Sta lavorando. Fuori.
- Non impicciarti, stronzo.
419
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
- Héctor, scusati.
- Non voglio che tu stia con loro.
420
00:29:34,480 --> 00:29:36,160
- Perché?
- Torna dentro.
421
00:29:36,240 --> 00:29:38,400
Torna al lavoro, dagli ospiti.
422
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
Joel!
423
00:29:43,480 --> 00:29:46,240
- Vieni con me.
- Lasciami, stronzo arabo!
424
00:29:46,320 --> 00:29:49,640
- Come mi hai chiamato?
- Cos'è, non sai lo spagnolo?
425
00:29:51,080 --> 00:29:53,200
Sono spagnolo e gay tanto quanto te.
426
00:29:53,680 --> 00:29:58,360
È un problema da dove vengo?
Lo sarebbe se mio padre fosse uno sceicco?
427
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
No, certo. Il problema è che sono povero.
428
00:30:09,880 --> 00:30:10,800
Sicurezza.
429
00:30:10,880 --> 00:30:14,240
Uno stronzo fighetto sta scendendo.
Ha aggredito me e Joel.
430
00:30:14,320 --> 00:30:16,800
Buttatelo fuori, per favore. Grazie.
431
00:30:21,840 --> 00:30:24,640
- Fuori!
- Lasciami stare, stronzo!
432
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
Fuori!
433
00:30:35,760 --> 00:30:38,120
Non sai chi ti sei messo contro, Mustafa.
434
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
"Signor Mustafa", prego. Imbecille.
435
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
Un'ultima cosa. Io adoro Joel.
436
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
E lui adora me.
437
00:30:45,480 --> 00:30:46,600
E mi sta a sentire.
438
00:30:47,080 --> 00:30:50,400
Farò di tutto per allontanarlo da te,
fascista di merda.
439
00:31:06,760 --> 00:31:09,000
Eric. Hai visto…?
440
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Niente. Lascia stare.
441
00:31:11,120 --> 00:31:14,000
Chloe? Puoi dire il suo nome.
Non è un problema.
442
00:31:14,080 --> 00:31:15,280
Se n'è andata.
443
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Se n'è andata?
444
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
Che c'è? Ti ha mollato?
445
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Non mi dire! Chloe?
446
00:31:24,440 --> 00:31:26,520
Non è affatto da lei, vero?
447
00:31:36,440 --> 00:31:39,280
Non avrà fatto un altro sex tape?
448
00:32:17,800 --> 00:32:20,080
Perché non voleva
che socializzassi con voi?
449
00:32:20,720 --> 00:32:22,120
Perché…
450
00:32:22,840 --> 00:32:24,560
vogliamo proporti un accordo.
451
00:32:26,240 --> 00:32:27,360
Tu ci piaci.
452
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
Vogliamo che tu abbia la vita che meriti.
453
00:32:30,720 --> 00:32:33,360
Per Alumni e in nome di Alumni.
454
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
In cambio di cosa?
455
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Ok, il fatto è che…
456
00:33:08,720 --> 00:33:10,440
sono gay.
457
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
Ok? Cioè, molto gay.
458
00:33:26,040 --> 00:33:29,120
Le definizioni sono
per i poveri e gli ignoranti.
459
00:33:29,200 --> 00:33:31,320
Il piacere non ha etichette.
460
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
Meglio che vada.
461
00:33:35,840 --> 00:33:38,800
Abbiamo pagato altre due ore
di servizio in camera.
462
00:33:38,880 --> 00:33:42,120
Sì, lo so, ma non voglio farlo.
463
00:33:42,200 --> 00:33:46,400
Dirò alla direzione
di mandare un altro… o un'altra.
464
00:33:46,480 --> 00:33:49,160
Héctor non voleva che tu stessi con noi.
465
00:33:49,640 --> 00:33:51,600
Crede che tu gli appartenga.
466
00:33:52,200 --> 00:33:53,800
È davvero così?
467
00:33:53,880 --> 00:33:57,480
I membri di Alumni
non hanno padroni a cui rispondere.
468
00:33:58,000 --> 00:33:59,360
E tu, Joel?
469
00:34:02,080 --> 00:34:02,960
No.
470
00:34:03,560 --> 00:34:04,800
Non sono di nessuno.
471
00:34:07,520 --> 00:34:11,440
Perché solo se si è liberi
si arriva dove si vuole.
472
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Decidi tu il prezzo.
473
00:34:36,360 --> 00:34:38,760
- Non sono in vendita.
- Sì, invece.
474
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
Solo che vuoi qualcos'altro.
475
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
È normale, amore. È molto attraente.
476
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
Molto.
477
00:34:55,360 --> 00:34:56,440
Millecinquecento?
478
00:35:01,280 --> 00:35:02,360
Di più.
479
00:35:07,440 --> 00:35:08,480
Ti amo.
480
00:35:37,160 --> 00:35:38,480
Tranquillo.
481
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Rilassati.
482
00:36:27,000 --> 00:36:28,320
Tesoro, come stai?
483
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Sei agitato?
484
00:36:30,920 --> 00:36:33,960
- Sì.
- Possiamo fermarci, se vuoi.
485
00:36:35,320 --> 00:36:36,240
No.
486
00:36:37,000 --> 00:36:38,080
Andiamo avanti.
487
00:37:21,320 --> 00:37:25,040
Te l'ho detto,
non sai chi ti sei messo contro.
488
00:37:26,360 --> 00:37:28,200
Com'è che mi hai chiamato?
489
00:37:29,080 --> 00:37:31,680
"Fascista di merda"?
490
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
No, vi prego, no.
491
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Forza.
492
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Sottotitoli: Luisa Zamboni