1 00:00:11,200 --> 00:00:14,320 Sono felice che siate venuti a vedere la nuova sede. 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,440 Guillermina e Pier sono sposati e membri di Alumni. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 Ci siamo incontrati qui, a Las Encinas. 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 Ero qui per sei mesi. 5 00:00:25,760 --> 00:00:26,920 Cos'hai fatto alla mano? 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - Oh - Una distrazione. 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 Sì, sono stato stupido. 8 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 Joel, sono azionisti di maggioranza di varie multinazionali. 9 00:00:36,240 --> 00:00:39,320 Ti dirò di più in privato, non davanti a loro. 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 Stanno pensando di fare una generosa donazione. 11 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Scandalosamente generosa. 12 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 Fantastico. E da cosa dipende la vostra decisione? 13 00:00:50,800 --> 00:00:53,680 Vogliono vedere come abbiamo trasformato la sede. 14 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Iniziamo la visita, Emi? 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,600 - Noi? - Sì. 16 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 Non dovrebbero conoscere Joel? 17 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 Ha lezione. Magari un'altra volta. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Ok. Vai a lezione, Joel. 19 00:01:09,200 --> 00:01:10,480 Prego, seguiteci. 20 00:01:14,960 --> 00:01:19,800 Vedrete quanta attenzione Emi e io abbiamo dedicato alla sede di Alumni. 21 00:01:19,880 --> 00:01:22,240 Ora è alla pari con altre sedi mondiali. 22 00:01:22,320 --> 00:01:23,840 Carino, quel tipo. 23 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 Davvero notevole. 24 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 Di chi parlate? 25 00:01:28,840 --> 00:01:31,480 - Joel. - Sì, si è appena unito a noi. 26 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 È un novellino. 27 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Ancora meglio, no? 28 00:01:34,800 --> 00:01:37,480 No, non è il vostro tipo. 29 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 Ve ne presenterò altri. 30 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 Ci piace Joel. 31 00:01:41,080 --> 00:01:43,600 - Cos'è, state insieme? - Sul serio. 32 00:01:44,880 --> 00:01:46,600 Meglio qualcun altro. 33 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 Potremmo riconsiderare la donazione. 34 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Facci sapere, ok? 35 00:02:10,160 --> 00:02:12,360 Che fai? Joel non ti appartiene. La donazione 36 00:02:12,440 --> 00:02:13,680 Al diavolo! 37 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Ce ne saranno altre. Abbiamo vari candidati. 38 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 - Sì, ma Pier e - Ho detto di no! 39 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}L'AUTISTA TI ASPETTA PER PORTARTI A SCUOLA 40 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 {\an8}Non pensare al locale ora. 41 00:03:17,840 --> 00:03:19,640 {\an8}Ci sono cose più importanti. 42 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 {\an8}Certo che mi preoccupo. 43 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 {\an8}Devo riaprirlo, altrimenti risucchia soldi e basta. 44 00:03:26,440 --> 00:03:30,440 {\an8}Non preoccuparti dei soldi. Ci sono io a sostenerti. 45 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 {\an8}Sì, lo so. È tutto così imbarazzante. 46 00:03:34,680 --> 00:03:37,760 {\an8}Mi vergognavo a chiedertelo e ora è ancora peggio. 47 00:03:38,440 --> 00:03:39,960 Davvero è necessario? 48 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Riaprirlo? 49 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Sì. 50 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 Per me… 51 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 per lui, per mia madre, per… 52 00:03:48,960 --> 00:03:51,520 Per recuperare un senso di normalità. 53 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 Va bene, ma ti aiuterò. 54 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 D'accordo? 55 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 Parlerò con Omar e riapriremo. 56 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Grazie. 57 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 - Scusa, non sono di gran compagnia. - No, Isa. 58 00:04:07,080 --> 00:04:08,400 Non ti devi scusare. 59 00:04:09,640 --> 00:04:10,960 Non è stata colpa tua. 60 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 Ok? 61 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Isa? 62 00:04:18,920 --> 00:04:20,680 Te lo chiedo come favore. 63 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Smettila di torturarti. 64 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 Non è stata colpa tua. 65 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Va bene? 66 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Ehi, ciao. 67 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Come vanno le mani? 68 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Oh, molto meglio. 69 00:04:48,200 --> 00:04:49,760 È successo così in fretta. 70 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - In un secondo. - Sì. 71 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Tra la mia domanda e la tua risposta. 72 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 Beh, dopo la mia domanda e prima della tua risposta. 73 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 A cosa ti riferisci? 74 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - Niente. - No, dimmelo. 75 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 Ti ho chiestose stai con Héctor. 76 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 Poi sono corso dietro a Isa 77 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 e tu sei rimasto lì e… 78 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 tutto il resto. 79 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 Joel, bello, vieni a casa mia? Andiamo in piscina. 80 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 No, non stiamo insieme. Davvero. 81 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 No? 82 00:05:34,560 --> 00:05:35,400 No. 83 00:05:35,480 --> 00:05:36,640 No. 84 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 Lui lo sa? 85 00:05:41,880 --> 00:05:42,920 Ehm… 86 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Merda. 87 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 EHI! VISTO CHE MI HAI BLOCCATO DAPPERTUTTO 88 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Ehi. Eric. 89 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Non arrabbiarti. Volevo solo rompere il ghiaccio. 90 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - Il ghiaccio resta. - Ok, ma per favore 91 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Voglio sistemare le cose, ma non so come. 92 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 Potremmo almeno provare a essere amici. 93 00:06:31,840 --> 00:06:33,600 Non voglio che siamo amici. 94 00:06:33,680 --> 00:06:36,000 Mi hai ferito. E continui a farlo. 95 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 Dobbiamo vederci comunque, possiamo almeno essere civili? 96 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 Mi piacerebbe, ma ci soffro solo io. 97 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Se potessi cancellarti, lo farei. 98 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - Non essere crudele. - Sei tu quella crudele. 99 00:06:46,920 --> 00:06:49,720 Voglio cancellarti. Non so come, ma ci riuscirò. 100 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 Serve qualcosa? 101 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 Va tutto bene? 102 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 Sì. 103 00:07:03,240 --> 00:07:04,400 Alla grande, cazzo. 104 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 Cosa vuoi? 105 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Fallo anche tu. 106 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 Con tua sorella che ci fissa? 107 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 Che t'importa, Joel? 108 00:07:47,920 --> 00:07:50,240 Emi ha occhi solo per se stessa. 109 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Va bene. 110 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 Ma toglimelo tu. 111 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 Hai invitato qualcuno? 112 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 Sì, lo faccio entrare. 113 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Chi, Emilia? 114 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 Qualcuno. 115 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Merda! 116 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 No, Joel, dove vai? 117 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Arriva qualcuno e io sono nudo. 118 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 Aspetta. 119 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 A me non importa. 120 00:08:48,880 --> 00:08:49,920 Anzi… 121 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 mi eccita. 122 00:08:55,040 --> 00:08:56,120 A te no? 123 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Non lo so. Sinceramente, sono in imbarazzo. 124 00:09:01,720 --> 00:09:03,640 Qui sotto non sembra 125 00:09:08,320 --> 00:09:09,800 Quello stronzo di Dalmar. 126 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Vedi? 127 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 Dev'essere disperato per ricattare qualcuno. 128 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 È un bravo ragazzo. 129 00:09:20,520 --> 00:09:21,760 - Davvero? - Sì. 130 00:09:22,320 --> 00:09:25,640 Fa le consegne per un ristorante. 131 00:09:26,120 --> 00:09:28,960 Non ha il permesso di soggiorno ed è qui da solo. 132 00:09:29,040 --> 00:09:30,600 Oh, ora capisco. 133 00:09:30,680 --> 00:09:33,320 Il ricatto era un gesto disperato. 134 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 Ma pensa, povero. 135 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Senza una famiglia, tutto solo… 136 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 Non è esattamente solo, mamma. 137 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 Ha una ragazza, Sonia. La conosci. 138 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 E il suo coinquilino. Quindi non è davvero solo. 139 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Ok, dobbiamo far sì che resti completamente solo. 140 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Giusto? Ecco cosa dovremmo fare. 141 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 E quando si sentirà più fragile, lo conquistiamo. 142 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 Sei perfida, mamma. 143 00:09:55,080 --> 00:09:57,560 Fidati, tesoro. Lo faccio per noi. 144 00:09:57,640 --> 00:10:00,480 - Andrà bene, promesso. - No, è una pessima idea. 145 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 Come si chiama la ragazza? Sonia? 146 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Sì. - Convincila a mollarlo. 147 00:10:07,200 --> 00:10:08,120 Cosa? 148 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 Una rottura si supera. Il carcere, non tanto. 149 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 Falli lasciare. È la tua specialità. 150 00:10:13,480 --> 00:10:15,560 Per che compagnia lavora? 151 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Ciao. 152 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 Sei in ritardo. 153 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Smettila. Basta. 154 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 Ciao, Eric? 155 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Ehi. Ciao, bello. 156 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 - Come stai? - Ehi. 157 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Lasciali divertire. 158 00:11:39,560 --> 00:11:43,120 Mi sento un po' a disagio con tuo fratello e Joel proprio lì. 159 00:11:43,200 --> 00:11:44,440 Non ci badare. 160 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 O magari guardali. 161 00:11:46,720 --> 00:11:47,720 Ti eccita? 162 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Sì, ma… 163 00:11:51,560 --> 00:11:53,040 Joel è un amico. 164 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 Vuoi cancellare Chloe o no? 165 00:11:59,360 --> 00:12:00,320 Coraggio. 166 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 Cancelliamola. 167 00:12:36,000 --> 00:12:40,880 Buonasera, amici. Siamo alla riapertura di Isadora House! 168 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 E sono qui con la mia amica Sonia. 169 00:12:44,880 --> 00:12:48,240 {\an8}Sonia è dispersa. Ok, offro uno shot a chi ci prova. 170 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 È facile. È una bomba. 171 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 {\an8}W LA FESTE! IN COMPAGNIA! 172 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Stai già scrivendo a Dalmar? 173 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 L'hanno licenziato. 174 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 Cosa? Come mai? 175 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Una cliente ha detto che è stato inappropriato. 176 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 Una cliente? 177 00:13:06,880 --> 00:13:09,120 Da non credere! Certa gente… 178 00:13:09,200 --> 00:13:11,560 Gli ho detto di venire qui, ma non vuole. 179 00:13:11,640 --> 00:13:13,560 E non vuole che vada da lui. 180 00:13:13,640 --> 00:13:15,440 - Ci vado lo stesso. - No, dai. 181 00:13:15,520 --> 00:13:17,400 Rimani almeno un quarto d'ora. 182 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 Poi se vuoi vai da lui. 183 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 Ma resta almeno un quarto d'ora. 184 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Ok, ma non di più. 185 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Ok. Grazie. 186 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Fantastico. 187 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 No. 188 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 Ciao! Sei uno schianto. 189 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 Grazie. 190 00:14:11,640 --> 00:14:12,680 Come ti chiami? 191 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 Bernat. 192 00:14:13,680 --> 00:14:15,440 Mi aspetti qui un secondo? 193 00:14:15,520 --> 00:14:16,560 Sì. 194 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 Amica, guarda quel tipo. Non è stupendo? 195 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Non ho ragione? 196 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Vieni. Com'è che ti chiami? 197 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 - Bernat. - Bernat, lei è Sonia. Sonia, Bernat. 198 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 Due baci. Andiamo. 199 00:14:31,360 --> 00:14:32,280 Volete da bere? 200 00:14:33,440 --> 00:14:34,400 Ok, io smammo. 201 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 Perché? 202 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 CHE STAI FACENDO? 203 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 CHE STAI FACENDO? 204 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 SONO CON ERIC AL LOCALE DI ISADORA. TU? 205 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 PROPOSTA ALTERNATIVA: FILM E DIVANO DA ME. 206 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 Ehi, le birre. 207 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Senti, io vado. 208 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 Cosa? Ma siamo appena arrivati! 209 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 Sara mi ha invitato da lei. 210 00:15:41,920 --> 00:15:46,240 Sara? E se m'intromettessi come hai fatto tu con Chloe? 211 00:15:46,320 --> 00:15:48,800 Perché dici così? Chloe non va bene per te. 212 00:15:48,880 --> 00:15:50,560 E la vedova pazza per te sì? 213 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 Non è una gara di pazzia. 214 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 No, scusa, Eric. Non mi riferivo a te. 215 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 No? E a chi? 216 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 A Chloe. 217 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 Sì, certo. 218 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 HO PRENOTATO E ORDINATO IL SERVIZIO IN CAMERA. 219 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 GRAZIE. A TRA POCO. 220 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Dove vai? 221 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 A Isadora House. 222 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 Adesso? 223 00:16:28,080 --> 00:16:29,040 Perché mai? 224 00:16:30,280 --> 00:16:31,240 Per vedere Joel. 225 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 Non sta diventando un'ossessione? 226 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Dai… 227 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Resta e guardiamo un film. 228 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 Rientrerò tardi. E con Joel. 229 00:16:45,680 --> 00:16:46,560 Aspetta! 230 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Che c'è? 231 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 Vengo con te. 232 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 Ho voglia di un altro giro con Eric. 233 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 No. 234 00:16:58,520 --> 00:17:00,840 Resta qui e lasciami spazio, ok? 235 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 STA ARRIVANDO ANCHE HÉCTOR. NON USCITE DALLA SUITE. 236 00:17:24,800 --> 00:17:26,880 La mia amica ci sta mettendo molto. 237 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 Che faccia pure. 238 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 Ehi! 239 00:17:52,960 --> 00:17:55,560 Wow, mi stai salutando? 240 00:17:56,560 --> 00:17:58,720 Sarà perché non mi hai dimenticato. 241 00:17:58,800 --> 00:18:02,000 Al contrario. Ti saluto perché ti ho dimenticato. 242 00:18:02,080 --> 00:18:03,360 Sei stata cancellata. 243 00:18:03,440 --> 00:18:04,400 Eh? 244 00:18:04,480 --> 00:18:06,920 Mi serviva l'aiuto di un'altra. 245 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Emilia. 246 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 Cosa? 247 00:18:11,560 --> 00:18:13,120 È stato assurdo. 248 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 Ci abbiamo dato dentro. 249 00:18:17,040 --> 00:18:19,200 Te lo inventi solo per ferirmi. 250 00:18:21,080 --> 00:18:23,800 Chiediglielo pure, se vuoi. 251 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Ciao. 252 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 Ma cosa fa in questa foto? 253 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Perché ha la lingua così? 254 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 Non capisco perché la gente segua Chloe. 255 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Ignorala. 256 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 Ma guardala! 257 00:18:54,480 --> 00:18:55,400 Aspetta. 258 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 Guarda qui. 259 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 Allora. 260 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 Se arrivo a 50.000 follower, vi farò vedere la mia topa. 261 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 Sei uguale. 262 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 Basta fare la faccia e la voce da zoccola. 263 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Ok. 264 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 Che coppia. 265 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Fammene fare una decente. 266 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 Non posso. 267 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Sei impegnata? 268 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 Cavolo, non lo sapevo. 269 00:20:20,880 --> 00:20:23,280 No, perché non te l'ho detto. 270 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 Lasciamo perdere, ok? 271 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 Certo. Non preoccuparti. 272 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Capisco. 273 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 È stato un piacere conoscerti. 274 00:20:34,760 --> 00:20:37,040 Se ti va, scrivimi su Instagram. 275 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 No, meglio di no. 276 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 Ok, tranquilla. 277 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Capisco. 278 00:20:43,840 --> 00:20:46,120 - Raggiungo i miei amici. - Ok. 279 00:20:46,640 --> 00:20:47,680 - Ciao. - Ciao. 280 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 AMORE, COME STAI? VENGO DA TE? 281 00:21:21,400 --> 00:21:22,280 Ehi. 282 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 Abbiamo… 283 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 Oh, sì. 284 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 Ed è stato incredibile. 285 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Merda. 286 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 Perché? Che succede? 287 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 Ho perso la testa. 288 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 Cosa? 289 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 Beh, non ero lucida. 290 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 E a te è convenuto. 291 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Come, scusa? 292 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 Nico, ero strafatta e tu lo sapevi. 293 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 E… 294 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 E cosa? 295 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 Niente. 296 00:22:02,440 --> 00:22:04,560 Pensi che mi sia approfittato di te? 297 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 Non dico questo. 298 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Sì, invece. - No, non so cosa sia capitato. 299 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Io non lo farei mai. 300 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Mi sorprende che tu possa anche solo pensarlo 301 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 e me lo dica così come niente. 302 00:22:16,040 --> 00:22:18,280 È un'insinuazione orrenda. 303 00:22:18,360 --> 00:22:19,680 Sei tu la vittima ora? 304 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - Cosa? Non ci sono vittime qui. - Ok. 305 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 Non voglio continuare a parlarne, mi viene l'ansia. Va' via. 306 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Vado in bagno. Tu vestiti e vattene. 307 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Sara… - Ho detto vattene, Nico! 308 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 Non parlarmi, non scrivermi. Vai! 309 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - Sara… - Nico, lasciami spazio. Vai via. 310 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - Lo volevamo entrambi. - Non manipolarmi come Raúl! 311 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Nico, vattene. 312 00:22:43,880 --> 00:22:44,880 Ciao. 313 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Servizio in camera. 314 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 Buonasera. Servizio in… 315 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 Ciao! Sono Joel, quello di Alumni. 316 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 Ciao, Joel. 317 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Scusa, sono vestito da cameriere. 318 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 Sapevamo che lavori qui. Abbiamo chiesto di te. 319 00:23:08,680 --> 00:23:10,080 Per conoscerti meglio. 320 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 Volevamo saperne di più su di te. 321 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Altrettanto. 322 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 Entra, accomodati. 323 00:23:32,560 --> 00:23:33,800 Sei venuta con Sonia? 324 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 Hai del ghiaccio? 325 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 Non capisco perché hai rotto con Eric, se lo ami ancora. 326 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 Non lo so. 327 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 Mi sono lasciata convincere. 328 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 Da Nico, soprattutto. 329 00:23:55,640 --> 00:23:57,720 In tanti si sono messi in mezzo. 330 00:23:59,800 --> 00:24:00,880 Davvero non lo so. 331 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Va beh, basta con i drammi. 332 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 Sono un po' pesante. 333 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 Brindiamo 334 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 alle serate di merda. 335 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 Che dici? 336 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 Alle serate di merda. 337 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 Cin cin. 338 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 Perché non sei rimasta con Sonia? 339 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 Non riuscivo a trovarla. 340 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 E perché sei venuta qui? 341 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 Perché ha detto che eri giù. 342 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 E perché due anime perse con una bottiglia di Jäger 343 00:24:39,840 --> 00:24:40,800 cambiano il mondo. 344 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Un altro shot. 345 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 Hai detto di aver perso Sonia… 346 00:24:47,600 --> 00:24:48,960 È perché era con lui? 347 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Vuoi che ti dica la verità? 348 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 Non mi piaceva 349 00:25:01,840 --> 00:25:04,520 che Sonia stesse lì a ballare con quello 350 00:25:04,600 --> 00:25:08,160 dopo che tu hai perso il lavoro. 351 00:25:08,800 --> 00:25:12,680 Non lo mollava un attimo. Sorrideva, gli toccava gli addominali… 352 00:25:12,760 --> 00:25:14,520 Stavano chiacchierando. 353 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 Ha il diritto di divertirsi. 354 00:25:16,840 --> 00:25:20,080 Sì, ovvio. Ma fino a un certo punto. 355 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 In che senso? 356 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 Fino a che punto? 357 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 Scusa, non sono fatti miei. 358 00:25:28,320 --> 00:25:30,840 - Cosa intendi? - Niente, lascia stare. 359 00:25:30,920 --> 00:25:32,840 Lo Jäger mi fa straparlare. 360 00:25:32,920 --> 00:25:33,880 Chloe. 361 00:25:36,080 --> 00:25:37,520 Erano molto appiccicati. 362 00:25:37,600 --> 00:25:40,120 Ma ti dirò una cosa, Sonia non è stupida. 363 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 Non rovinerebbe una bella storia con un tipo come te. 364 00:25:45,320 --> 00:25:47,120 Sei molto più che un bel tipo. 365 00:25:48,120 --> 00:25:49,200 Sei irresistibile. 366 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}RISPONDIMI, PER FAVORE. VUOI CHE VENGA O NO? 367 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}TI HO DETTO DI NO, PREFERISCO STARE DA SOLO. 368 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Ti hanno mai detto 369 00:26:12,960 --> 00:26:15,640 che sei molto diverso dagli altri? 370 00:26:16,920 --> 00:26:18,960 Perché sono povero? O perché sono nero? 371 00:26:22,600 --> 00:26:23,680 Sei misterioso. 372 00:26:24,400 --> 00:26:26,880 Non so mai cosa pensi e non capita spesso. 373 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 Mi eccita. 374 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 E poi c'è un'altra cosa di cui non credo tu sia consapevole. 375 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 Che cosa? 376 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 Quanto sei sexy. 377 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 Ma ti sei visto? 378 00:26:46,000 --> 00:26:46,840 Eh? 379 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 Non posso, Chloe. 380 00:26:51,520 --> 00:26:52,440 E perché mai? 381 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 Sto con Sonia. 382 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 E credi che Sonia stia pensando a te, adesso? 383 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 Io ne dubito. 384 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Ehi! Dov'è Joel? 385 00:27:35,520 --> 00:27:36,680 Ehi! 386 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 - E le buone maniere? - Cosa? 387 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 Nelle scuole private non ve le insegnano. 388 00:27:41,040 --> 00:27:42,520 - Mi prendi in giro? - No. 389 00:27:42,600 --> 00:27:44,960 Chi ti credi di essere, Aladino? 390 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 Sono il manager. Decido io se puoi restare oppure no. 391 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - Cerco Joel. - Sta lavorando. 392 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - Dove? Non lo trovo. - Non ti riguarda. 393 00:27:52,200 --> 00:27:54,320 Ti serve altro? Un tavolo? 394 00:27:55,160 --> 00:27:57,000 Stai giocando col fuoco. 395 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 No, grazie. Meglio di no… Sto lavorando. 396 00:28:06,480 --> 00:28:08,040 Sì, per noi. 397 00:28:08,120 --> 00:28:09,360 E ti diciamo di bere. 398 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Ok. Grazie. 399 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 EHI, DOVE SEI? SONO A ISADORA HOUSE. 400 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Scusate. 401 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 IN UNA SUITE CON PIER E GUILLERMINA. 402 00:28:35,600 --> 00:28:37,800 GRAZIE DI AVERLO ORGANIZZATO! 403 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 In quale suite è Joel? 404 00:28:43,040 --> 00:28:45,720 Fammi controllare… Ovvio che non te lo dico. 405 00:28:45,800 --> 00:28:47,760 Non scherzare, o te ne pentirai. 406 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 Di sopra, vero? 407 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 Ehi! 408 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 Joel! 409 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 Joel! 410 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 Non è la voce di Héctor? 411 00:29:05,960 --> 00:29:07,440 - Sì, credo di sì. - Joel! 412 00:29:08,320 --> 00:29:11,960 - Non aprire. - Perché? Potrebbe essere urgente. 413 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Ehi, che c'è? 414 00:29:18,080 --> 00:29:19,200 Vieni con me. 415 00:29:19,280 --> 00:29:23,160 Cosa? Prima organizzi tutto e poi mi porti via? 416 00:29:23,240 --> 00:29:26,200 Andiamo. Non sono stato io, Joel. 417 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 Ok, ma perché mi hai portato via così? 418 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - Sta lavorando. Fuori. - Non impicciarti, stronzo. 419 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 - Héctor, scusati. - Non voglio che tu stia con loro. 420 00:29:34,480 --> 00:29:36,160 - Perché? - Torna dentro. 421 00:29:36,240 --> 00:29:38,400 Torna al lavoro, dagli ospiti. 422 00:29:38,880 --> 00:29:39,880 Joel! 423 00:29:43,480 --> 00:29:46,240 - Vieni con me. - Lasciami, stronzo arabo! 424 00:29:46,320 --> 00:29:49,640 - Come mi hai chiamato? - Cos'è, non sai lo spagnolo? 425 00:29:51,080 --> 00:29:53,200 Sono spagnolo e gay tanto quanto te. 426 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 È un problema da dove vengo? Lo sarebbe se mio padre fosse uno sceicco? 427 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 No, certo. Il problema è che sono povero. 428 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 Sicurezza. 429 00:30:10,880 --> 00:30:14,240 Uno stronzo fighetto sta scendendo. Ha aggredito me e Joel. 430 00:30:14,320 --> 00:30:16,800 Buttatelo fuori, per favore. Grazie. 431 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - Fuori! - Lasciami stare, stronzo! 432 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 Fuori! 433 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 Non sai chi ti sei messo contro, Mustafa. 434 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 "Signor Mustafa", prego. Imbecille. 435 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 Un'ultima cosa. Io adoro Joel. 436 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 E lui adora me. 437 00:30:45,480 --> 00:30:46,600 E mi sta a sentire. 438 00:30:47,080 --> 00:30:50,400 Farò di tutto per allontanarlo da te, fascista di merda. 439 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 Eric. Hai visto…? 440 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Niente. Lascia stare. 441 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 Chloe? Puoi dire il suo nome. Non è un problema. 442 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 Se n'è andata. 443 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Se n'è andata? 444 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 Che c'è? Ti ha mollato? 445 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 Non mi dire! Chloe? 446 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 Non è affatto da lei, vero? 447 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 Non avrà fatto un altro sex tape? 448 00:32:17,800 --> 00:32:20,080 Perché non voleva che socializzassi con voi? 449 00:32:20,720 --> 00:32:22,120 Perché… 450 00:32:22,840 --> 00:32:24,560 vogliamo proporti un accordo. 451 00:32:26,240 --> 00:32:27,360 Tu ci piaci. 452 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 Vogliamo che tu abbia la vita che meriti. 453 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 Per Alumni e in nome di Alumni. 454 00:32:36,920 --> 00:32:38,160 In cambio di cosa? 455 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Ok, il fatto è che… 456 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 sono gay. 457 00:33:10,520 --> 00:33:12,960 Ok? Cioè, molto gay. 458 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 Le definizioni sono per i poveri e gli ignoranti. 459 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 Il piacere non ha etichette. 460 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 Meglio che vada. 461 00:33:35,840 --> 00:33:38,800 Abbiamo pagato altre due ore di servizio in camera. 462 00:33:38,880 --> 00:33:42,120 Sì, lo so, ma non voglio farlo. 463 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 Dirò alla direzione di mandare un altro… o un'altra. 464 00:33:46,480 --> 00:33:49,160 Héctor non voleva che tu stessi con noi. 465 00:33:49,640 --> 00:33:51,600 Crede che tu gli appartenga. 466 00:33:52,200 --> 00:33:53,800 È davvero così? 467 00:33:53,880 --> 00:33:57,480 I membri di Alumni non hanno padroni a cui rispondere. 468 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 E tu, Joel? 469 00:34:02,080 --> 00:34:02,960 No. 470 00:34:03,560 --> 00:34:04,800 Non sono di nessuno. 471 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 Perché solo se si è liberi si arriva dove si vuole. 472 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Decidi tu il prezzo. 473 00:34:36,360 --> 00:34:38,760 - Non sono in vendita. - Sì, invece. 474 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 Solo che vuoi qualcos'altro. 475 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 È normale, amore. È molto attraente. 476 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 Molto. 477 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Millecinquecento? 478 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 Di più. 479 00:35:07,440 --> 00:35:08,480 Ti amo. 480 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 Tranquillo. 481 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Rilassati. 482 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 Tesoro, come stai? 483 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Sei agitato? 484 00:36:30,920 --> 00:36:33,960 - Sì. - Possiamo fermarci, se vuoi. 485 00:36:35,320 --> 00:36:36,240 No. 486 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 Andiamo avanti. 487 00:37:21,320 --> 00:37:25,040 Te l'ho detto, non sai chi ti sei messo contro. 488 00:37:26,360 --> 00:37:28,200 Com'è che mi hai chiamato? 489 00:37:29,080 --> 00:37:31,680 "Fascista di merda"? 490 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 No, vi prego, no. 491 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Forza. 492 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Sottotitoli: Luisa Zamboni