1
00:00:11,720 --> 00:00:14,320
Saya gembira
awak datang jengok kelab baru.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,440
Guillermina dan Pier suami isteri
serta ahli Alumni.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,840
Kami bertemu di Las Encinas.
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,600
- Saya pelajar pertukaran.
- Sayang…
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,920
Apa jadi pada awak?
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
- Saya…
- Dia tersadung.
7
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
Ya, cemerkap. Sangat cemerkap.
8
00:00:32,600 --> 00:00:36,280
Mereka pemegang saham majoriti
beberapa syarikat multinasional.
9
00:00:36,360 --> 00:00:39,320
Saya akan jelaskan ketika mereka tiada.
10
00:00:40,600 --> 00:00:43,440
Mereka tengah pertimbangkan
buat sumbangan besar.
11
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Sangat murah hati.
12
00:00:45,920 --> 00:00:50,720
Baguslah. Keputusan kamu
bergantung kepada apa?
13
00:00:50,800 --> 00:00:53,920
Sama ada mereka puas hati
dengan aktiviti kelab.
14
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
Ayuh bawa mereka melawat, Emi?
15
00:00:57,120 --> 00:00:59,040
- Kita?
- Ya.
16
00:00:59,120 --> 00:01:03,360
- Bukankah mereka patut kenali Joel?
- Dia ada kelas. Mungkin lain kali.
17
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Okey. Pergilah, Joel.
18
00:01:09,200 --> 00:01:10,520
Sila ikut kami.
19
00:01:14,960 --> 00:01:17,440
Awak akan nampak usaha dan keprihatinan
20
00:01:17,520 --> 00:01:22,160
saya dan Emi untuk melancarkan kelab
yang setara dengan pusat lain di dunia.
21
00:01:22,240 --> 00:01:23,840
Lelaki itu sangat kacak.
22
00:01:24,360 --> 00:01:25,600
Menakjubkan.
23
00:01:27,800 --> 00:01:28,760
Maaf, siapa?
24
00:01:28,840 --> 00:01:31,480
- Joel.
- Ya, dia baru sertai kami.
25
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
Masih mentah.
26
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
Lebih baik, bukan?
27
00:01:34,800 --> 00:01:37,480
Tak, dia bukan jenis yang awak suka.
28
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
Ada lelaki lain.
29
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Kami suka Joel.
30
00:01:41,080 --> 00:01:43,600
- Awak bersama dia?
- Biar betul.
31
00:01:44,840 --> 00:01:46,680
Elok saya kenalkan lelaki lain.
32
00:01:53,320 --> 00:01:55,760
Kami mungkin
pertimbangkan semula niat kami.
33
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
Beritahu kami, okey?
34
00:02:10,160 --> 00:02:12,360
Joel bukan milik awak. Derma itu…
35
00:02:12,440 --> 00:02:13,680
Saya tak peduli.
36
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Ada penderma lain.
Ramai lagi nak ambil bahagian.
37
00:02:16,720 --> 00:02:19,320
- Ya, tapi Pier dan…
- Saya kata tidak!
38
00:02:51,600 --> 00:02:54,240
{\an8}PEMANDU TENGAH TUNGGU
BAWA AWAK KE SEKOLAH
39
00:03:15,040 --> 00:03:17,120
{\an8}Jangan risau tentang kelab.
40
00:03:17,840 --> 00:03:19,640
{\an8}Banyak awak perlu uruskan.
41
00:03:20,160 --> 00:03:21,840
{\an8}Tak, saya risau.
42
00:03:21,920 --> 00:03:25,960
{\an8}Saya perlu buka semula.
Kalau tak, ia akan telan wang.
43
00:03:26,480 --> 00:03:30,440
{\an8}Jangan risau tentang duit.
Saya akan bantu awak dalam hal kewangan.
44
00:03:31,320 --> 00:03:34,160
{\an8}Ya, saya tahu. Semua ini memalukan.
45
00:03:34,680 --> 00:03:37,760
{\an8}Nak minta pun malu,
apatah lagi menerimanya.
46
00:03:38,400 --> 00:03:39,960
Awak perlu buat begitu?
47
00:03:40,680 --> 00:03:41,760
Buka kelab semula?
48
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Ya.
49
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
Demi saya…
50
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
ayah, mak saya, serta…
51
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
Entahlah, supaya rasa normal.
52
00:03:51,600 --> 00:03:53,520
Ya, tapi saya akan tolong awak.
53
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Okey?
54
00:03:57,280 --> 00:03:59,400
Saya akan cakap dengan Omar.
Kita buka semula.
55
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Terima kasih.
56
00:04:03,560 --> 00:04:06,480
- Maaf. Sukar untuk bersama saya.
- Tidak, Isa.
57
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
Jangan minta maaf.
58
00:04:09,640 --> 00:04:11,160
Bukan salah awak.
59
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Okey?
60
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Isa?
61
00:04:18,920 --> 00:04:20,880
Saya nak minta tolong.
62
00:04:21,840 --> 00:04:23,440
Jangan hukum diri sendiri.
63
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
Bukan salah awak.
64
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Okey?
65
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Hei. Helo.
66
00:04:44,480 --> 00:04:45,840
Macam mana tangan awak?
67
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Okey. Tangan saya okey.
68
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
Ia berlaku dengan pantas.
69
00:04:49,760 --> 00:04:51,320
- Sekelip mata.
- Ya.
70
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
Antara soalan saya dan jawapan awak.
71
00:04:53,800 --> 00:04:57,840
Tidak. Selepas soalan saya
dan sebelum jawapan awak.
72
00:04:58,600 --> 00:04:59,960
Apa maksud awak?
73
00:05:02,240 --> 00:05:04,480
- Tiada apa-apa.
- Cakaplah.
74
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
Saya tanya jika awak bersama Héctor.
75
00:05:11,640 --> 00:05:13,320
Kemudian saya kejar Isa,
76
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
awak membatu di sana dan
77
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
semuanya berlaku.
78
00:05:25,760 --> 00:05:28,840
Joel, si kacak, nak datang ke rumah saya?
Ke kolam renang saya?
79
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
Tak, saya tak bersama dia. Sungguh.
80
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
Tidak?
81
00:05:34,560 --> 00:05:35,400
Tidak.
82
00:05:35,480 --> 00:05:36,640
Tidak.
83
00:05:37,560 --> 00:05:38,520
Dia dah tahu?
84
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
Kantoi.
85
00:06:07,160 --> 00:06:11,560
MEMANDANGKAN AWAK SEKAT SAYA
DENGAN SEGALANYA…
86
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
Hei. Eric.
87
00:06:19,480 --> 00:06:22,480
Jangan marah.
Cuma usikan untuk tenangkan keadaan.
88
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
- Saya okey saja.
- Okey, tapi tolong…
89
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Saya cuba buat perkara betul
tapi tak tahu caranya.
90
00:06:28,240 --> 00:06:31,360
Kita boleh cuba berkawan.
91
00:06:31,840 --> 00:06:33,600
Tapi saya tak nak.
92
00:06:33,680 --> 00:06:36,000
Awak sakiti saya dan masih terasa.
93
00:06:36,080 --> 00:06:39,480
Kita akan tetap berjumpa.
Boleh kita cuba berbaik?
94
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Saya nak, tapi saya yang menderita.
95
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
Kalaulah saya boleh padam awak sekarang.
96
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
- Tak perlu kejam.
- Awak yang kejam pada saya.
97
00:06:46,920 --> 00:06:49,880
Saya nak padam awak.
Tak tahu caranya, tapi saya akan buat.
98
00:06:59,040 --> 00:06:59,960
Nak apa-apa?
99
00:07:00,920 --> 00:07:01,840
Semuanya okey?
100
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
Ya.
101
00:07:03,240 --> 00:07:04,320
Sangat bagus.
102
00:07:41,360 --> 00:07:42,320
Apa?
103
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Awak pun buat.
104
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
Depan Emilia?
105
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
Lantaklah, Joel?
106
00:07:47,920 --> 00:07:50,120
Emi cuma fikir diri dia.
107
00:07:55,120 --> 00:07:56,080
Ayuh.
108
00:07:56,160 --> 00:07:57,480
Tanggalkan untuk saya.
109
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Awak jemput sesiapa?
110
00:08:32,520 --> 00:08:34,040
Ya, saya akan buka pintu.
111
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
Siapa, Emilia?
112
00:08:35,080 --> 00:08:36,600
Seseorang.
113
00:08:37,560 --> 00:08:39,040
Tak guna.
114
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
Tak, Joel, awak nak ke mana?
115
00:08:41,640 --> 00:08:43,720
Ada orang datang dan saya bogel.
116
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
Tunggu.
117
00:08:46,400 --> 00:08:47,680
Saya tak kisah.
118
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Lagipun…
119
00:08:51,920 --> 00:08:53,200
ia buat saya ghairah.
120
00:08:55,040 --> 00:08:55,920
Awak tak?
121
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Entahkah. Ia agak memalukan.
122
00:09:01,720 --> 00:09:04,000
Tapi di bawah sana tunjuk sebaliknya…
123
00:09:08,360 --> 00:09:09,720
Dalmar tak guna itu.
124
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Nampak tak?
125
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
Dia mesti terdesak
sampai kena ugut seseorang.
126
00:09:18,360 --> 00:09:20,440
Jauh di sudut hati, dia baik.
127
00:09:20,520 --> 00:09:21,760
- Betulkah?
- Ya.
128
00:09:22,320 --> 00:09:25,680
Entahlah. Dia buat penghantaran makanan.
129
00:09:26,160 --> 00:09:28,920
Dia pendatang haram dan keluarganya tiada.
130
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
Baru mak faham.
131
00:09:30,680 --> 00:09:33,360
Jadi peras ugut
merupakan tindakan terdesak.
132
00:09:33,840 --> 00:09:34,800
Budak malang.
133
00:09:34,880 --> 00:09:37,520
Tanpa keluarga, keseorangan…
134
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
Dia tak bersendirian, mak.
135
00:09:39,720 --> 00:09:41,840
Dia ada kekasih, Sonia. Mak kenal dia.
136
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
Rakan sebiliknya juga,
jadi dia tak keseorangan.
137
00:09:44,840 --> 00:09:47,880
Kita kena pastikan
dia kehilangan mereka semua.
138
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
Betul tak? Itu yang kita patut buat.
139
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
Apabila dia rasa lemah dan tak berdaya,
kita boleh pujuk dia.
140
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
Mak memang teruk.
141
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
Percayalah, sayang. Mak buat untuk kita.
142
00:09:57,680 --> 00:10:00,480
- Mak janji, takkan berakhir dengan teruk.
- Idea ini teruk.
143
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
Siapa nama gadis itu? Sonia?
144
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
- Ya.
- Buat dia putuskan hubungan.
145
00:10:07,200 --> 00:10:08,120
Apa?
146
00:10:08,200 --> 00:10:11,160
Putus cinta senang lupa
tapi bukan masuk penjara.
147
00:10:11,240 --> 00:10:13,400
Buat Sonia tinggalkan dia.
Kamu cekap bab ini.
148
00:10:13,480 --> 00:10:15,720
Dalmar bekerja di syarikat mana?
149
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Hai.
150
00:10:51,200 --> 00:10:52,320
Awak lambat.
151
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
Berhenti. Tunggu.
152
00:11:12,720 --> 00:11:13,760
Apa khabar, Eric?
153
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Hei. Apa khabar?
154
00:11:16,640 --> 00:11:17,920
- Apa baik?
- Hei.
155
00:11:28,320 --> 00:11:29,760
Biar mereka berseronok.
156
00:11:39,600 --> 00:11:43,120
Hei, saya rasa kekok
dengan Hector dan Joel di sana.
157
00:11:43,200 --> 00:11:44,320
Biarkan mereka.
158
00:11:44,840 --> 00:11:46,120
Atau tengok mereka.
159
00:11:46,720 --> 00:11:47,960
Buat awak terangsang?
160
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
Ya, tapi…
161
00:11:51,560 --> 00:11:53,080
Joel kawan saya.
162
00:11:54,200 --> 00:11:56,160
Awak nak padam Chloe atau tidak?
163
00:11:59,360 --> 00:12:00,800
Mari sini.
164
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Mari padam dia.
165
00:12:36,000 --> 00:12:40,880
Selamat petang, kawan-kawan.
Kita di pembukaan semula Isadora House!
166
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
Saya di sini dengan kawan saya, Sonia.
167
00:12:45,000 --> 00:12:48,240
{\an8}Sonia si pelik.
Saya belanja minum, kamu pikat dia.
168
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
Mudah saja. Dia cantik.
169
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
{\an8}PARTI! TEMAN TERBAIK!
170
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
Awak dah hantar mesej kepada Dalmar?
171
00:12:57,120 --> 00:12:58,360
Dia dipecat.
172
00:12:58,440 --> 00:12:59,800
Apa? Kenapa?
173
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Ada pelanggan kata dia melampaui batas.
174
00:13:04,440 --> 00:13:05,760
Pelanggan kata begitu?
175
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Teruknya pelanggan itu! Memang teruk.
176
00:13:09,280 --> 00:13:11,520
Saya suruh dia ke sini, tapi dia tak nak.
177
00:13:11,600 --> 00:13:13,560
Dia tak nak saya jumpa dia juga.
178
00:13:13,640 --> 00:13:15,320
- Saya tetap akan pergi.
- Jangan.
179
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Lepak dulu 15 minit.
180
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
Selepas itu, jumpa dia kalau awak nak.
181
00:13:19,840 --> 00:13:21,960
Ikut awak. 15 minit.
182
00:13:22,040 --> 00:13:23,440
Okey, 15 minit saja.
183
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Bagus. Terima kasih.
184
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
Baguslah.
185
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Tidak.
186
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
Hai! Awak sangat kacak.
187
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
Terima kasih.
188
00:14:11,640 --> 00:14:12,680
Siapa nama awak?
189
00:14:12,760 --> 00:14:13,600
Bernat.
190
00:14:13,680 --> 00:14:15,440
Boleh tunggu di sini sekejap?
191
00:14:15,520 --> 00:14:16,560
Okey.
192
00:14:17,280 --> 00:14:20,360
Perempuan, lelaki itu sangat kacak.
193
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Dia comel, bukan?
194
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Mari. Siapa nama awak?
195
00:14:25,680 --> 00:14:28,440
Bernat. Bernat, ini Sonia. Sonia, Bernat.
196
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
Dua ciuman. Ayuh.
197
00:14:31,440 --> 00:14:32,280
Minum?
198
00:14:33,440 --> 00:14:34,400
Pergi dulu.
199
00:14:43,680 --> 00:14:44,720
Kenapa?
200
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
APA AWAK BUAT?
201
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
APA AWAK BUAT
202
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
BERSAMA ERIC DI KELAB ISADORA.
AWAK PULA?
203
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
NAK BUAT RANCANGAN LAIN?
BERSELIMUT TONTON FILEM DI RUMAH SAYA.
204
00:15:33,920 --> 00:15:36,000
Hei, bir.
205
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Saya pergi dulu.
206
00:15:37,640 --> 00:15:39,680
Apa? Kita baru sampai!
207
00:15:39,760 --> 00:15:41,840
Ya, Sara jemput ke rumahnya.
208
00:15:41,920 --> 00:15:43,360
Sara, ya?
209
00:15:43,440 --> 00:15:46,360
Kalau saya masuk campur macam awak buat,
semasa saya dan Chloe?
210
00:15:46,440 --> 00:15:48,840
Kenapa cakap begitu?
Chloe tak baik untuk awak.
211
00:15:48,920 --> 00:15:50,560
Janda gila itu bagus?
212
00:15:51,280 --> 00:15:52,800
Kita cakap tentang gila?
213
00:15:54,920 --> 00:15:57,320
Maaf, Eric. Saya tak maksudkan awak.
214
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
Bukan? Habis, siapa?
215
00:16:00,280 --> 00:16:01,360
Maksud saya Chloe.
216
00:16:03,040 --> 00:16:04,120
Ya, sudah tentu.
217
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
SAYA DAH TEMPAH UNTUK KAMU
DAN PESAN PERKHIDMATAN BILIK
218
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
TERIMA KASIH, HAMPIR SAMPAI
219
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
Awak nak ke mana?
220
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
Isadora House.
221
00:16:27,120 --> 00:16:28,000
Sekarang.
222
00:16:28,080 --> 00:16:29,040
Untuk apa?
223
00:16:30,320 --> 00:16:31,240
Jumpa Joel.
224
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
Awak agak obsesi, bukan?
225
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Ayuh…
226
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
Lepak bersama. Tonton filem.
227
00:16:41,280 --> 00:16:43,800
Saya akan balik lewat dan bersama Joel.
228
00:16:45,680 --> 00:16:46,560
Tunggu!
229
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Apa?
230
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Saya akan ikut awak.
231
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
Saya masih tak puas dengan Eric.
232
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
Tak boleh.
233
00:16:58,520 --> 00:17:00,840
Duduk rumah dan beri saya ruang, okey?
234
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
HÉCTOR DALAM PERJALANAN KE SANA JUGA
JANGAN TINGGALKAN SUITE
235
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
Lamanya kawan saya pergi.
236
00:17:26,960 --> 00:17:28,560
Jangan pedulikan dia.
237
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
Hei.
238
00:17:52,960 --> 00:17:55,560
Awak sapa saya?
239
00:17:56,560 --> 00:17:58,800
Mungkin sebab awak belum lupakan saya.
240
00:17:58,880 --> 00:18:00,200
Sebaliknya.
241
00:18:00,280 --> 00:18:03,360
Saya sapa sebab dah lupakan awak.
Dipadamkan.
242
00:18:03,440 --> 00:18:04,400
Sungguh?
243
00:18:04,480 --> 00:18:07,040
Saya cuma perlukan gadis untuk bantu saya.
244
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
Emilia!
245
00:18:09,960 --> 00:18:11,000
Apa?
246
00:18:11,560 --> 00:18:13,120
Ia sangat hebat.
247
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
Awak tak boleh bayangkan.
248
00:18:17,040 --> 00:18:19,200
Awak reka cerita untuk sakiti saya.
249
00:18:21,080 --> 00:18:23,800
Awak boleh tanya dia kalau awak nak.
250
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Jumpa lagi.
251
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
Apa dia buat?
252
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
Kenapa lidah dia begitu?
253
00:18:47,560 --> 00:18:50,240
Saya tak faham sebab orang ikut Chloe.
254
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
Abaikan dia.
255
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
Tapi tengoklah dia!
256
00:18:54,480 --> 00:18:55,400
Okey, tunggu.
257
00:18:55,920 --> 00:18:56,760
Nah!
258
00:19:09,800 --> 00:19:11,080
Mari lihat.
259
00:19:13,240 --> 00:19:17,160
Jika saya capai 50,000,
saya akan tunjuk vagina saya.
260
00:19:20,200 --> 00:19:21,560
Awak pandai ajuk dia.
261
00:19:21,640 --> 00:19:24,760
Cuma perlu kelihatan
dan bercakap macam jalang.
262
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Betul.
263
00:19:37,600 --> 00:19:38,520
Secocok.
264
00:19:39,040 --> 00:19:41,200
Biar saya ambil gambar senonoh.
265
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
Saya tak boleh.
266
00:20:16,640 --> 00:20:18,000
Awak dah ada kekasih?
267
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
Maaf, saya tak tahu.
268
00:20:20,880 --> 00:20:23,400
Awak tak tahu sebab saya tak beritahu.
269
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
Lupakan saja, okey?
270
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
Baiklah. Jangan risau.
271
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Saya faham.
272
00:20:31,800 --> 00:20:33,680
Gembira bertemu awak.
273
00:20:34,720 --> 00:20:38,320
- Saya boleh beri nama IG saya, bolehlah…
- Elok jangan.
274
00:20:39,560 --> 00:20:41,320
Okey, jangan risau.
275
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Saya faham.
276
00:20:43,840 --> 00:20:46,120
- Saya akan sertai kawan saya.
- Okey.
277
00:20:46,640 --> 00:20:47,760
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
278
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
SAYANG, AWAK OKEY? SAYA PATUT JUMPA AWAK?
279
00:21:21,400 --> 00:21:22,280
Hei.
280
00:21:26,200 --> 00:21:27,400
Adakah kita…
281
00:21:29,040 --> 00:21:30,080
Ya.
282
00:21:31,400 --> 00:21:32,920
Ia sungguh luar biasa.
283
00:21:36,600 --> 00:21:37,720
Tak guna.
284
00:21:40,560 --> 00:21:42,360
"Tak guna"? Kenapa?
285
00:21:43,680 --> 00:21:45,320
Saya dah hilang akal.
286
00:21:46,760 --> 00:21:47,640
Apa?
287
00:21:47,720 --> 00:21:50,240
Maksud saya, saya tak begitu waras.
288
00:21:50,320 --> 00:21:52,240
Awak yang untung.
289
00:21:52,320 --> 00:21:53,160
Maafkan saya?
290
00:21:53,240 --> 00:21:55,840
Nico, saya khayal dan awak pun tahu.
291
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
Serta…
292
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
Apa?
293
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
Itu saja.
294
00:22:02,520 --> 00:22:04,560
Awak rasa saya ambil kesempatan?
295
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
Bukan begitu.
296
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- Ya, awak rasa.
- Saya tak tahu apa yang berlaku.
297
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Saya takkan buat begitu.
298
00:22:10,520 --> 00:22:13,560
Saya terkejut awak fikir begitu
299
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
dan main lepas cakap.
300
00:22:16,040 --> 00:22:18,360
Kata-kata awak memang mengarut.
301
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
Awak mangsa sekarang?
302
00:22:19,760 --> 00:22:22,040
- Apa? Tiada mangsa di sini.
- Okey.
303
00:22:22,120 --> 00:22:25,520
Saya tak nak cakap lagi.
Awak buat saya cemas. Tolong pergi.
304
00:22:25,600 --> 00:22:28,040
Saya nak ke bilik air.
Pakai baju dan pergi.
305
00:22:28,120 --> 00:22:30,240
- Sara, maksud saya…
- Pergi, Nico!
306
00:22:30,320 --> 00:22:32,440
Jangan cakap dengan saya,
mesej saya. Pergi.
307
00:22:32,520 --> 00:22:34,960
- Sara…
- Saya perlukan ruang. Pergi.
308
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
- Kita berdua yang nak.
- Awak pun nak rosakkan macam Raul?
309
00:22:39,920 --> 00:22:41,640
Nico, tolong pergi.
310
00:22:43,880 --> 00:22:44,960
Selamat tinggal.
311
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Perkhidmatan bilik.
312
00:22:51,640 --> 00:22:53,560
Helo, selamat petang. Per…
313
00:22:55,200 --> 00:22:58,280
Helo! Saya Joel, daripada Alumni.
314
00:22:59,320 --> 00:23:00,400
Helo, Joel.
315
00:23:00,960 --> 00:23:03,720
Maaf, saya pakai uniform pelayan.
316
00:23:03,800 --> 00:23:07,920
Kami tahu awak kerja di sini.
Sebab itu kami datang dan minta awak.
317
00:23:08,680 --> 00:23:10,480
Supaya kita boleh mengenali.
318
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
Kami cuma nak tahu tentang awak.
319
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Saya pun sama.
320
00:23:15,280 --> 00:23:16,840
Masuklah, selesakan diri.
321
00:23:32,640 --> 00:23:33,800
Awak bersama Sonia?
322
00:23:41,600 --> 00:23:42,640
Awak ada ais?
323
00:23:43,760 --> 00:23:46,800
Kenapa berpisah dengan Eric
jika masih cintakan dia.
324
00:23:47,800 --> 00:23:48,720
Entahlah.
325
00:23:48,800 --> 00:23:51,800
Saya biar semua orang hasut saya
untuk berpisah.
326
00:23:52,640 --> 00:23:54,800
Terutamanya Nico dan
327
00:23:55,640 --> 00:23:57,720
orang lain yang turut menghalang.
328
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Entahlah.
329
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
Cukuplah dengan drama, bukan?
330
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Saya agak tertekan.
331
00:24:08,160 --> 00:24:09,280
Mari kita minum
332
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
untuk malam yang teruk.
333
00:24:12,360 --> 00:24:13,680
Apa kata awak?
334
00:24:17,440 --> 00:24:18,840
Untuk malam yang teruk.
335
00:24:18,920 --> 00:24:19,800
Minum!
336
00:24:22,200 --> 00:24:24,440
Kenapa awak tak ikut Sonia?
337
00:24:26,920 --> 00:24:28,640
Sebab saya tak jumpa dia.
338
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
Kenapa awak ke sini?
339
00:24:32,640 --> 00:24:34,800
Sebab dia kata awak rasa teruk.
340
00:24:36,280 --> 00:24:39,280
Serta kerana dua jiwa kacau
dengan sebotol Jäger
341
00:24:39,840 --> 00:24:40,800
boleh ubah dunia.
342
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
Mari minum lagi.
343
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
Awak kata tak jumpa Sonia…
344
00:24:47,600 --> 00:24:49,680
Sebab dia bersama lelaki ini?
345
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Boleh saya berterus terang?
346
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
Saya fikir tak elok
347
00:25:01,840 --> 00:25:04,520
Sonia berparti dengan lelaki ini
348
00:25:04,600 --> 00:25:08,160
selepas awak dipecat, sejujurnya.
349
00:25:08,800 --> 00:25:10,480
Sonia tak boleh berenggang.
350
00:25:10,560 --> 00:25:12,680
Tersenyum, sentuh perut lelaki itu…
351
00:25:12,760 --> 00:25:14,520
Tentu mereka berbual.
352
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
Dia ada hak untuk berseronok, bukan?
353
00:25:16,840 --> 00:25:20,080
Ya, sudah tentu. Tapi sejauh mana?
354
00:25:20,160 --> 00:25:21,240
Apa maksud awak?
355
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Sejauh mana?
356
00:25:25,960 --> 00:25:28,240
Maaf, saya melampaui batas.
357
00:25:28,320 --> 00:25:30,760
- Sejauh mana?
- Tak ada apa-apa.
358
00:25:30,840 --> 00:25:32,840
Abaikan saya.
Jäger buat saya cakap banyak.
359
00:25:32,920 --> 00:25:33,880
Chloe.
360
00:25:36,160 --> 00:25:37,520
Mereka sangat mesra.
361
00:25:37,600 --> 00:25:40,600
Tapi awak patut tahu, Sonia sangat bijak.
362
00:25:40,680 --> 00:25:43,960
Dia takkan rosakkan hubungan
dengan lelaki seksi macam awak.
363
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
Bukan saja seksi.
364
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
Sangat seksi.
365
00:25:55,880 --> 00:26:00,480
{\an8}TOLONGLAH JAWAB.
SAYA PATUT DATANG ATAU TIDAK?
366
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}JANGAN DATANG. SAYA NAK SENDIRIAN.
367
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
Pernahkah awak diberitahu
368
00:26:12,960 --> 00:26:16,240
yang awak sangat berbeza
daripada lelaki lain?
369
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
Sebab saya miskin atau berkulit Hitam?
370
00:26:22,520 --> 00:26:23,840
Awak amat bermisteri.
371
00:26:24,440 --> 00:26:27,040
Saya tak boleh baca fikiran awak.
Itu bukan perkara biasa.
372
00:26:28,000 --> 00:26:29,800
Buat saya terangsang.
373
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
Ada satu lagi perkara tentang awak
yang saya rasa awak tak tahu.
374
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
Apa?
375
00:26:39,880 --> 00:26:41,200
Awak memang seksi.
376
00:26:42,040 --> 00:26:43,320
Awak tak nampak?
377
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
Saya tak boleh buat.
378
00:26:51,520 --> 00:26:52,440
Kenapa tidak?
379
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Saya bersama Sonia.
380
00:26:54,800 --> 00:26:57,560
Tapi awak percaya
Sonia fikirkan awak sekarang?
381
00:26:59,240 --> 00:27:00,520
Saya tak percaya.
382
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Hei! Mana Joel?
383
00:27:35,520 --> 00:27:36,680
Hei!
384
00:27:36,760 --> 00:27:38,800
- Mana adab awak?
- Apa?
385
00:27:38,880 --> 00:27:40,960
Sekolah swasta besar, kurang adab.
386
00:27:41,040 --> 00:27:42,480
- Awak cari pasal?
- Tak.
387
00:27:42,560 --> 00:27:44,960
Siapa awak nak cari pasal, Aladdin?
388
00:27:45,040 --> 00:27:48,360
Saya pengurus bar.
Saya yang tentukan siapa kekal dan balik.
389
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
- Mana Joel.
- Dia bekerja.
390
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
- Mana? Tak nampak pun.
- Bukan urusan awak.
391
00:27:52,200 --> 00:27:54,440
Awak perlukan apa-apa lagi? Meja?
392
00:27:55,160 --> 00:27:57,280
Awak cari nahas, sedar tak?
393
00:27:59,800 --> 00:28:00,880
Terima kasih.
394
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Tak nak, terima kasih.
Saya sedang bekerja.
395
00:28:06,480 --> 00:28:08,120
Bekerja untuk kami.
396
00:28:08,200 --> 00:28:09,360
Kami suruh minum.
397
00:28:09,440 --> 00:28:10,960
- Bukan?
- Ya.
398
00:28:12,080 --> 00:28:13,840
Okey, terima kasih.
399
00:28:24,880 --> 00:28:27,920
HEI, DI MANA AWAK. SAYA DI ISADORA HOUSE.
400
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Maafkan saya.
401
00:28:33,680 --> 00:28:35,520
DI SUITE PIER AND GUILLERMINA.
402
00:28:35,600 --> 00:28:37,800
TERIMA KASIH KENALKAN KAMI
403
00:28:41,520 --> 00:28:42,960
Joel di suite mana?
404
00:28:43,040 --> 00:28:45,720
Dia di bilik suite…
Saya takkan beritahu awak.
405
00:28:45,800 --> 00:28:47,760
Jangan main-main, nahas nanti.
406
00:28:48,960 --> 00:28:50,240
Di atas, bukan?
407
00:28:50,320 --> 00:28:51,680
Hei!
408
00:28:56,480 --> 00:28:57,440
Joel!
409
00:29:02,800 --> 00:29:03,880
Joel!
410
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
Itu Héctor, bukan?
411
00:29:05,960 --> 00:29:07,360
- Ya, rasanya.
- Joel!
412
00:29:08,320 --> 00:29:12,280
- Jangan buka pintu. Kenapa?
- Ia mungkin penting.
413
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Apa yang berlaku?
414
00:29:18,080 --> 00:29:19,200
Ikut saya.
415
00:29:19,280 --> 00:29:23,160
Apa? Awak aturkan semuanya
dan kemudian tukar fikiran?
416
00:29:23,240 --> 00:29:26,200
Mari pergi. Bukan saya.
Saya tak aturkan apa-apa.
417
00:29:26,280 --> 00:29:28,880
Okey, tapi kenapa
tarik saya keluar begitu?
418
00:29:28,960 --> 00:29:31,520
- Dia tengah kerja. Keluar.
- Jangan masuk campur.
419
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
- Hector, tarik balik.
- Saya tak mahu awak bersama mereka.
420
00:29:34,480 --> 00:29:36,080
- Kenapa?
- Tolong masuk.
421
00:29:36,160 --> 00:29:38,400
Kembali bekerja. Uruskan tetamu kita.
422
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
Joel!
423
00:29:43,480 --> 00:29:46,240
- Mari.
- Jangan ganggu saya, Mat Serban!
424
00:29:46,320 --> 00:29:49,640
- Apa panggil saya apa?
- "Mat Serban." Tak faham bahasa?
425
00:29:51,120 --> 00:29:53,600
Saya orang Sepanyol dan gay macam awak.
426
00:29:53,680 --> 00:29:58,360
Awak ada masalah dengan asal usul saya?
Kalau ayah saya ketua puak?
427
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
Oh, ya. Masalah awak
ialah saya tak ada duit.
428
00:30:09,880 --> 00:30:10,800
Sekuriti.
429
00:30:10,880 --> 00:30:14,160
Ada budak agresif tengah turun.
Dia serang saya dan Joel.
430
00:30:14,240 --> 00:30:16,800
Tolong halau dia. Terima kasih.
431
00:30:21,840 --> 00:30:24,640
- Nyah dari sini!
- Lepaskan saya, tak guna!
432
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
Nyah!
433
00:30:35,760 --> 00:30:38,960
Awak tak tahu awak cari pasal
dengan siapa, Mustafa!
434
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
Panggil En. Mustafa, celaka.
435
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
Seperkara lagi. Saya sayang Joel.
436
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Dia sayang saya.
437
00:30:45,480 --> 00:30:46,960
Dia dengar cakap saya.
438
00:30:47,040 --> 00:30:50,920
Saya akan pastikan dia jauhi awak,
budak fasis celaka.
439
00:31:06,760 --> 00:31:09,000
Eric. Awak nampak…
440
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Lupakan. Saya tak cakap apa-apa.
441
00:31:11,120 --> 00:31:14,000
Chloe? Awak boleh sebut nama dia.
Perkara kecil.
442
00:31:14,080 --> 00:31:15,280
Dia dah lama pergi.
443
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Dia dah beredar dari kelab?
444
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
Kenapa? Dia tinggalkan awak?
445
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Jangan cakap! Chloe?
446
00:31:24,440 --> 00:31:26,520
Dia bukan begitu, bukan?
447
00:31:36,440 --> 00:31:39,280
Tak guna, dia buat video seks tular lagi?
448
00:32:18,000 --> 00:32:20,080
Kenapa dia tak nak saya jumpa kamu?
449
00:32:20,720 --> 00:32:22,120
Sebab
450
00:32:22,840 --> 00:32:24,520
kami nak buat tawaran.
451
00:32:26,240 --> 00:32:27,360
Kami suka awak.
452
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
Kami nak awak dapat
kehidupan yang sepatutnya.
453
00:32:30,720 --> 00:32:33,360
Semuanya oleh Alumni dan untuk Alumni.
454
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
Balasannya?
455
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Begini, masalahnya…
456
00:33:08,720 --> 00:33:10,440
Saya gay.
457
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
Okey? Maksud saya, sangat gay.
458
00:33:14,040 --> 00:33:15,280
Sayang…
459
00:33:26,040 --> 00:33:29,120
Label hanya untuk orang miskin dan jahil.
460
00:33:29,200 --> 00:33:31,320
Kenikmatan hanya mengenal tubuh.
461
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
Saya pergi dulu.
462
00:33:35,840 --> 00:33:38,680
Kami bayar dua jam lagi
untuk servis bilik.
463
00:33:38,760 --> 00:33:42,120
Ya, saya tahu,
tapi saya tak nak buat begini, okey?
464
00:33:42,200 --> 00:33:46,400
Saya akan suruh mereka hantar
lelaki atau perempuan lain.
465
00:33:46,480 --> 00:33:49,160
Héctor tak nak awak bersama kami.
466
00:33:49,640 --> 00:33:51,200
Dia ingat awak milik dia.
467
00:33:52,200 --> 00:33:53,800
Betulkah awak milik dia?
468
00:33:53,880 --> 00:33:57,480
Alumni tiada pemilik
dan tak perlu akur kepada sesiapa.
469
00:33:58,000 --> 00:33:59,360
Awak milik sesiapa?
470
00:34:02,080 --> 00:34:02,960
Tidak.
471
00:34:03,560 --> 00:34:04,800
Saya tak dimiliki.
472
00:34:05,640 --> 00:34:06,800
Baguslah.
473
00:34:07,520 --> 00:34:11,440
Jika awak tak terikat,
awak akan sampai ke tempat yang awak mahu.
474
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Sebut saja harga.
475
00:34:16,360 --> 00:34:18,160
Ayuh.
476
00:34:36,360 --> 00:34:38,760
- Saya tak ada harga.
- Ya, awak ada.
477
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
Tapi bukan itu kami tawarkan.
478
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
Itu perkara biasa, sayang.
Dia sangat kacak.
479
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
Sangat kacak.
480
00:34:55,360 --> 00:34:56,440
Seribu lima ratus?
481
00:35:01,280 --> 00:35:02,360
Naikkan lagi.
482
00:35:03,000 --> 00:35:05,360
- Semuanya?
- Semuanya.
483
00:35:07,440 --> 00:35:08,480
Saya sayang awak.
484
00:35:37,160 --> 00:35:38,480
Tenang.
485
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Tenang.
486
00:36:27,000 --> 00:36:28,320
Sayang, apa khabar?
487
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Awak gementar?
488
00:36:30,920 --> 00:36:33,960
- Ya.
- Kita boleh berhenti jika awak mahu.
489
00:36:35,320 --> 00:36:36,240
Tidak.
490
00:36:37,000 --> 00:36:38,080
Ayuh lakukannya.
491
00:37:21,320 --> 00:37:25,040
Saya dah kata, awak tak sedar
awak cari pasal dengan siapa.
492
00:37:26,360 --> 00:37:27,760
Apa awak panggil saya?
493
00:37:29,080 --> 00:37:31,680
"Fasis tak guna"?
494
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
Tolong, jangan.
495
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Belasah dia.
496
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Terjemahan sari kata oleh Fid