1 00:00:11,720 --> 00:00:14,320 Saya gembira awak datang jengok kelab baru. 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,440 Guillermina dan Pier suami isteri serta ahli Alumni. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 Kami bertemu di Las Encinas. 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,600 - Saya pelajar pertukaran. - Sayang… 5 00:00:25,800 --> 00:00:26,920 Apa jadi pada awak? 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - Saya… - Dia tersadung. 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 Ya, cemerkap. Sangat cemerkap. 8 00:00:32,600 --> 00:00:36,280 Mereka pemegang saham majoriti beberapa syarikat multinasional. 9 00:00:36,360 --> 00:00:39,320 Saya akan jelaskan ketika mereka tiada. 10 00:00:40,600 --> 00:00:43,440 Mereka tengah pertimbangkan buat sumbangan besar. 11 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Sangat murah hati. 12 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 Baguslah. Keputusan kamu bergantung kepada apa? 13 00:00:50,800 --> 00:00:53,920 Sama ada mereka puas hati dengan aktiviti kelab. 14 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Ayuh bawa mereka melawat, Emi? 15 00:00:57,120 --> 00:00:59,040 - Kita? - Ya. 16 00:00:59,120 --> 00:01:03,360 - Bukankah mereka patut kenali Joel? - Dia ada kelas. Mungkin lain kali. 17 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Okey. Pergilah, Joel. 18 00:01:09,200 --> 00:01:10,520 Sila ikut kami. 19 00:01:14,960 --> 00:01:17,440 Awak akan nampak usaha dan keprihatinan 20 00:01:17,520 --> 00:01:22,160 saya dan Emi untuk melancarkan kelab yang setara dengan pusat lain di dunia. 21 00:01:22,240 --> 00:01:23,840 Lelaki itu sangat kacak. 22 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 Menakjubkan. 23 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 Maaf, siapa? 24 00:01:28,840 --> 00:01:31,480 - Joel. - Ya, dia baru sertai kami. 25 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 Masih mentah. 26 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Lebih baik, bukan? 27 00:01:34,800 --> 00:01:37,480 Tak, dia bukan jenis yang awak suka. 28 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 Ada lelaki lain. 29 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 Kami suka Joel. 30 00:01:41,080 --> 00:01:43,600 - Awak bersama dia? - Biar betul. 31 00:01:44,840 --> 00:01:46,680 Elok saya kenalkan lelaki lain. 32 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 Kami mungkin pertimbangkan semula niat kami. 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Beritahu kami, okey? 34 00:02:10,160 --> 00:02:12,360 Joel bukan milik awak. Derma itu… 35 00:02:12,440 --> 00:02:13,680 Saya tak peduli. 36 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Ada penderma lain. Ramai lagi nak ambil bahagian. 37 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 - Ya, tapi Pier dan… - Saya kata tidak! 38 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}PEMANDU TENGAH TUNGGU BAWA AWAK KE SEKOLAH 39 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 {\an8}Jangan risau tentang kelab. 40 00:03:17,840 --> 00:03:19,640 {\an8}Banyak awak perlu uruskan. 41 00:03:20,160 --> 00:03:21,840 {\an8}Tak, saya risau. 42 00:03:21,920 --> 00:03:25,960 {\an8}Saya perlu buka semula. Kalau tak, ia akan telan wang. 43 00:03:26,480 --> 00:03:30,440 {\an8}Jangan risau tentang duit. Saya akan bantu awak dalam hal kewangan. 44 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 {\an8}Ya, saya tahu. Semua ini memalukan. 45 00:03:34,680 --> 00:03:37,760 {\an8}Nak minta pun malu, apatah lagi menerimanya. 46 00:03:38,400 --> 00:03:39,960 Awak perlu buat begitu? 47 00:03:40,680 --> 00:03:41,760 Buka kelab semula? 48 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Ya. 49 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 Demi saya… 50 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 ayah, mak saya, serta… 51 00:03:48,960 --> 00:03:51,520 Entahlah, supaya rasa normal. 52 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 Ya, tapi saya akan tolong awak. 53 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Okey? 54 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 Saya akan cakap dengan Omar. Kita buka semula. 55 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Terima kasih. 56 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 - Maaf. Sukar untuk bersama saya. - Tidak, Isa. 57 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 Jangan minta maaf. 58 00:04:09,640 --> 00:04:11,160 Bukan salah awak. 59 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 Okey? 60 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Isa? 61 00:04:18,920 --> 00:04:20,880 Saya nak minta tolong. 62 00:04:21,840 --> 00:04:23,440 Jangan hukum diri sendiri. 63 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 Bukan salah awak. 64 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Okey? 65 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Hei. Helo. 66 00:04:44,480 --> 00:04:45,840 Macam mana tangan awak? 67 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Okey. Tangan saya okey. 68 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 Ia berlaku dengan pantas. 69 00:04:49,760 --> 00:04:51,320 - Sekelip mata. - Ya. 70 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Antara soalan saya dan jawapan awak. 71 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 Tidak. Selepas soalan saya dan sebelum jawapan awak. 72 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 Apa maksud awak? 73 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - Tiada apa-apa. - Cakaplah. 74 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 Saya tanya jika awak bersama Héctor. 75 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 Kemudian saya kejar Isa, 76 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 awak membatu di sana dan 77 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 semuanya berlaku. 78 00:05:25,760 --> 00:05:28,840 Joel, si kacak, nak datang ke rumah saya? Ke kolam renang saya? 79 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 Tak, saya tak bersama dia. Sungguh. 80 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 Tidak? 81 00:05:34,560 --> 00:05:35,400 Tidak. 82 00:05:35,480 --> 00:05:36,640 Tidak. 83 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 Dia dah tahu? 84 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Kantoi. 85 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 MEMANDANGKAN AWAK SEKAT SAYA DENGAN SEGALANYA… 86 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Hei. Eric. 87 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Jangan marah. Cuma usikan untuk tenangkan keadaan. 88 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - Saya okey saja. - Okey, tapi tolong… 89 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Saya cuba buat perkara betul tapi tak tahu caranya. 90 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 Kita boleh cuba berkawan. 91 00:06:31,840 --> 00:06:33,600 Tapi saya tak nak. 92 00:06:33,680 --> 00:06:36,000 Awak sakiti saya dan masih terasa. 93 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 Kita akan tetap berjumpa. Boleh kita cuba berbaik? 94 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 Saya nak, tapi saya yang menderita. 95 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Kalaulah saya boleh padam awak sekarang. 96 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - Tak perlu kejam. - Awak yang kejam pada saya. 97 00:06:46,920 --> 00:06:49,880 Saya nak padam awak. Tak tahu caranya, tapi saya akan buat. 98 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 Nak apa-apa? 99 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 Semuanya okey? 100 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 Ya. 101 00:07:03,240 --> 00:07:04,320 Sangat bagus. 102 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 Apa? 103 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Awak pun buat. 104 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 Depan Emilia? 105 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 Lantaklah, Joel? 106 00:07:47,920 --> 00:07:50,120 Emi cuma fikir diri dia. 107 00:07:55,120 --> 00:07:56,080 Ayuh. 108 00:07:56,160 --> 00:07:57,480 Tanggalkan untuk saya. 109 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 Awak jemput sesiapa? 110 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 Ya, saya akan buka pintu. 111 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Siapa, Emilia? 112 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 Seseorang. 113 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Tak guna. 114 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 Tak, Joel, awak nak ke mana? 115 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Ada orang datang dan saya bogel. 116 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 Tunggu. 117 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 Saya tak kisah. 118 00:08:48,880 --> 00:08:49,880 Lagipun… 119 00:08:51,920 --> 00:08:53,200 ia buat saya ghairah. 120 00:08:55,040 --> 00:08:55,920 Awak tak? 121 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Entahkah. Ia agak memalukan. 122 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 Tapi di bawah sana tunjuk sebaliknya… 123 00:09:08,360 --> 00:09:09,720 Dalmar tak guna itu. 124 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Nampak tak? 125 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 Dia mesti terdesak sampai kena ugut seseorang. 126 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 Jauh di sudut hati, dia baik. 127 00:09:20,520 --> 00:09:21,760 - Betulkah? - Ya. 128 00:09:22,320 --> 00:09:25,680 Entahlah. Dia buat penghantaran makanan. 129 00:09:26,160 --> 00:09:28,920 Dia pendatang haram dan keluarganya tiada. 130 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 Baru mak faham. 131 00:09:30,680 --> 00:09:33,360 Jadi peras ugut merupakan tindakan terdesak. 132 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 Budak malang. 133 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Tanpa keluarga, keseorangan… 134 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 Dia tak bersendirian, mak. 135 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 Dia ada kekasih, Sonia. Mak kenal dia. 136 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 Rakan sebiliknya juga, jadi dia tak keseorangan. 137 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Kita kena pastikan dia kehilangan mereka semua. 138 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Betul tak? Itu yang kita patut buat. 139 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 Apabila dia rasa lemah dan tak berdaya, kita boleh pujuk dia. 140 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 Mak memang teruk. 141 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 Percayalah, sayang. Mak buat untuk kita. 142 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 - Mak janji, takkan berakhir dengan teruk. - Idea ini teruk. 143 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 Siapa nama gadis itu? Sonia? 144 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Ya. - Buat dia putuskan hubungan. 145 00:10:07,200 --> 00:10:08,120 Apa? 146 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 Putus cinta senang lupa tapi bukan masuk penjara. 147 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 Buat Sonia tinggalkan dia. Kamu cekap bab ini. 148 00:10:13,480 --> 00:10:15,720 Dalmar bekerja di syarikat mana? 149 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Hai. 150 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 Awak lambat. 151 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Berhenti. Tunggu. 152 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 Apa khabar, Eric? 153 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Hei. Apa khabar? 154 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 - Apa baik? - Hei. 155 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Biar mereka berseronok. 156 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Hei, saya rasa kekok dengan Hector dan Joel di sana. 157 00:11:43,200 --> 00:11:44,320 Biarkan mereka. 158 00:11:44,840 --> 00:11:46,120 Atau tengok mereka. 159 00:11:46,720 --> 00:11:47,960 Buat awak terangsang? 160 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Ya, tapi… 161 00:11:51,560 --> 00:11:53,080 Joel kawan saya. 162 00:11:54,200 --> 00:11:56,160 Awak nak padam Chloe atau tidak? 163 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 Mari sini. 164 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 Mari padam dia. 165 00:12:36,000 --> 00:12:40,880 Selamat petang, kawan-kawan. Kita di pembukaan semula Isadora House! 166 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 Saya di sini dengan kawan saya, Sonia. 167 00:12:45,000 --> 00:12:48,240 {\an8}Sonia si pelik. Saya belanja minum, kamu pikat dia. 168 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 Mudah saja. Dia cantik. 169 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 {\an8}PARTI! TEMAN TERBAIK! 170 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Awak dah hantar mesej kepada Dalmar? 171 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 Dia dipecat. 172 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 Apa? Kenapa? 173 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Ada pelanggan kata dia melampaui batas. 174 00:13:04,440 --> 00:13:05,760 Pelanggan kata begitu? 175 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Teruknya pelanggan itu! Memang teruk. 176 00:13:09,280 --> 00:13:11,520 Saya suruh dia ke sini, tapi dia tak nak. 177 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 Dia tak nak saya jumpa dia juga. 178 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 - Saya tetap akan pergi. - Jangan. 179 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 Lepak dulu 15 minit. 180 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 Selepas itu, jumpa dia kalau awak nak. 181 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 Ikut awak. 15 minit. 182 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Okey, 15 minit saja. 183 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Bagus. Terima kasih. 184 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Baguslah. 185 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 Tidak. 186 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 Hai! Awak sangat kacak. 187 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 Terima kasih. 188 00:14:11,640 --> 00:14:12,680 Siapa nama awak? 189 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 Bernat. 190 00:14:13,680 --> 00:14:15,440 Boleh tunggu di sini sekejap? 191 00:14:15,520 --> 00:14:16,560 Okey. 192 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 Perempuan, lelaki itu sangat kacak. 193 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Dia comel, bukan? 194 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Mari. Siapa nama awak? 195 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 Bernat. Bernat, ini Sonia. Sonia, Bernat. 196 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 Dua ciuman. Ayuh. 197 00:14:31,440 --> 00:14:32,280 Minum? 198 00:14:33,440 --> 00:14:34,400 Pergi dulu. 199 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 Kenapa? 200 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 APA AWAK BUAT? 201 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 APA AWAK BUAT 202 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 BERSAMA ERIC DI KELAB ISADORA. AWAK PULA? 203 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 NAK BUAT RANCANGAN LAIN? BERSELIMUT TONTON FILEM DI RUMAH SAYA. 204 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 Hei, bir. 205 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Saya pergi dulu. 206 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 Apa? Kita baru sampai! 207 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 Ya, Sara jemput ke rumahnya. 208 00:15:41,920 --> 00:15:43,360 Sara, ya? 209 00:15:43,440 --> 00:15:46,360 Kalau saya masuk campur macam awak buat, semasa saya dan Chloe? 210 00:15:46,440 --> 00:15:48,840 Kenapa cakap begitu? Chloe tak baik untuk awak. 211 00:15:48,920 --> 00:15:50,560 Janda gila itu bagus? 212 00:15:51,280 --> 00:15:52,800 Kita cakap tentang gila? 213 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 Maaf, Eric. Saya tak maksudkan awak. 214 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 Bukan? Habis, siapa? 215 00:16:00,280 --> 00:16:01,360 Maksud saya Chloe. 216 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 Ya, sudah tentu. 217 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 SAYA DAH TEMPAH UNTUK KAMU DAN PESAN PERKHIDMATAN BILIK 218 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 TERIMA KASIH, HAMPIR SAMPAI 219 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Awak nak ke mana? 220 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 Isadora House. 221 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 Sekarang. 222 00:16:28,080 --> 00:16:29,040 Untuk apa? 223 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 Jumpa Joel. 224 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 Awak agak obsesi, bukan? 225 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Ayuh… 226 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Lepak bersama. Tonton filem. 227 00:16:41,280 --> 00:16:43,800 Saya akan balik lewat dan bersama Joel. 228 00:16:45,680 --> 00:16:46,560 Tunggu! 229 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Apa? 230 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 Saya akan ikut awak. 231 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 Saya masih tak puas dengan Eric. 232 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 Tak boleh. 233 00:16:58,520 --> 00:17:00,840 Duduk rumah dan beri saya ruang, okey? 234 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 HÉCTOR DALAM PERJALANAN KE SANA JUGA JANGAN TINGGALKAN SUITE 235 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 Lamanya kawan saya pergi. 236 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 Jangan pedulikan dia. 237 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 Hei. 238 00:17:52,960 --> 00:17:55,560 Awak sapa saya? 239 00:17:56,560 --> 00:17:58,800 Mungkin sebab awak belum lupakan saya. 240 00:17:58,880 --> 00:18:00,200 Sebaliknya. 241 00:18:00,280 --> 00:18:03,360 Saya sapa sebab dah lupakan awak. Dipadamkan. 242 00:18:03,440 --> 00:18:04,400 Sungguh? 243 00:18:04,480 --> 00:18:07,040 Saya cuma perlukan gadis untuk bantu saya. 244 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Emilia! 245 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 Apa? 246 00:18:11,560 --> 00:18:13,120 Ia sangat hebat. 247 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 Awak tak boleh bayangkan. 248 00:18:17,040 --> 00:18:19,200 Awak reka cerita untuk sakiti saya. 249 00:18:21,080 --> 00:18:23,800 Awak boleh tanya dia kalau awak nak. 250 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Jumpa lagi. 251 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 Apa dia buat? 252 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Kenapa lidah dia begitu? 253 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 Saya tak faham sebab orang ikut Chloe. 254 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Abaikan dia. 255 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 Tapi tengoklah dia! 256 00:18:54,480 --> 00:18:55,400 Okey, tunggu. 257 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 Nah! 258 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 Mari lihat. 259 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 Jika saya capai 50,000, saya akan tunjuk vagina saya. 260 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 Awak pandai ajuk dia. 261 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 Cuma perlu kelihatan dan bercakap macam jalang. 262 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Betul. 263 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 Secocok. 264 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Biar saya ambil gambar senonoh. 265 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 Saya tak boleh. 266 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Awak dah ada kekasih? 267 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 Maaf, saya tak tahu. 268 00:20:20,880 --> 00:20:23,400 Awak tak tahu sebab saya tak beritahu. 269 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 Lupakan saja, okey? 270 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 Baiklah. Jangan risau. 271 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Saya faham. 272 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 Gembira bertemu awak. 273 00:20:34,720 --> 00:20:38,320 - Saya boleh beri nama IG saya, bolehlah… - Elok jangan. 274 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 Okey, jangan risau. 275 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Saya faham. 276 00:20:43,840 --> 00:20:46,120 - Saya akan sertai kawan saya. - Okey. 277 00:20:46,640 --> 00:20:47,760 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 278 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 SAYANG, AWAK OKEY? SAYA PATUT JUMPA AWAK? 279 00:21:21,400 --> 00:21:22,280 Hei. 280 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 Adakah kita… 281 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 Ya. 282 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 Ia sungguh luar biasa. 283 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Tak guna. 284 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 "Tak guna"? Kenapa? 285 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 Saya dah hilang akal. 286 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 Apa? 287 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 Maksud saya, saya tak begitu waras. 288 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 Awak yang untung. 289 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Maafkan saya? 290 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 Nico, saya khayal dan awak pun tahu. 291 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 Serta… 292 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 Apa? 293 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 Itu saja. 294 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 Awak rasa saya ambil kesempatan? 295 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 Bukan begitu. 296 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Ya, awak rasa. - Saya tak tahu apa yang berlaku. 297 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Saya takkan buat begitu. 298 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Saya terkejut awak fikir begitu 299 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 dan main lepas cakap. 300 00:22:16,040 --> 00:22:18,360 Kata-kata awak memang mengarut. 301 00:22:18,440 --> 00:22:19,680 Awak mangsa sekarang? 302 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - Apa? Tiada mangsa di sini. - Okey. 303 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 Saya tak nak cakap lagi. Awak buat saya cemas. Tolong pergi. 304 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Saya nak ke bilik air. Pakai baju dan pergi. 305 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Sara, maksud saya… - Pergi, Nico! 306 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 Jangan cakap dengan saya, mesej saya. Pergi. 307 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - Sara… - Saya perlukan ruang. Pergi. 308 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - Kita berdua yang nak. - Awak pun nak rosakkan macam Raul? 309 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Nico, tolong pergi. 310 00:22:43,880 --> 00:22:44,960 Selamat tinggal. 311 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Perkhidmatan bilik. 312 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 Helo, selamat petang. Per… 313 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 Helo! Saya Joel, daripada Alumni. 314 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 Helo, Joel. 315 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Maaf, saya pakai uniform pelayan. 316 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 Kami tahu awak kerja di sini. Sebab itu kami datang dan minta awak. 317 00:23:08,680 --> 00:23:10,480 Supaya kita boleh mengenali. 318 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 Kami cuma nak tahu tentang awak. 319 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Saya pun sama. 320 00:23:15,280 --> 00:23:16,840 Masuklah, selesakan diri. 321 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 Awak bersama Sonia? 322 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 Awak ada ais? 323 00:23:43,760 --> 00:23:46,800 Kenapa berpisah dengan Eric jika masih cintakan dia. 324 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 Entahlah. 325 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 Saya biar semua orang hasut saya untuk berpisah. 326 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 Terutamanya Nico dan 327 00:23:55,640 --> 00:23:57,720 orang lain yang turut menghalang. 328 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Entahlah. 329 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Cukuplah dengan drama, bukan? 330 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 Saya agak tertekan. 331 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 Mari kita minum 332 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 untuk malam yang teruk. 333 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 Apa kata awak? 334 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 Untuk malam yang teruk. 335 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 Minum! 336 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 Kenapa awak tak ikut Sonia? 337 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 Sebab saya tak jumpa dia. 338 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 Kenapa awak ke sini? 339 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 Sebab dia kata awak rasa teruk. 340 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 Serta kerana dua jiwa kacau dengan sebotol Jäger 341 00:24:39,840 --> 00:24:40,800 boleh ubah dunia. 342 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Mari minum lagi. 343 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 Awak kata tak jumpa Sonia… 344 00:24:47,600 --> 00:24:49,680 Sebab dia bersama lelaki ini? 345 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Boleh saya berterus terang? 346 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 Saya fikir tak elok 347 00:25:01,840 --> 00:25:04,520 Sonia berparti dengan lelaki ini 348 00:25:04,600 --> 00:25:08,160 selepas awak dipecat, sejujurnya. 349 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 Sonia tak boleh berenggang. 350 00:25:10,560 --> 00:25:12,680 Tersenyum, sentuh perut lelaki itu… 351 00:25:12,760 --> 00:25:14,520 Tentu mereka berbual. 352 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 Dia ada hak untuk berseronok, bukan? 353 00:25:16,840 --> 00:25:20,080 Ya, sudah tentu. Tapi sejauh mana? 354 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 Apa maksud awak? 355 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 Sejauh mana? 356 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 Maaf, saya melampaui batas. 357 00:25:28,320 --> 00:25:30,760 - Sejauh mana? - Tak ada apa-apa. 358 00:25:30,840 --> 00:25:32,840 Abaikan saya. Jäger buat saya cakap banyak. 359 00:25:32,920 --> 00:25:33,880 Chloe. 360 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 Mereka sangat mesra. 361 00:25:37,600 --> 00:25:40,600 Tapi awak patut tahu, Sonia sangat bijak. 362 00:25:40,680 --> 00:25:43,960 Dia takkan rosakkan hubungan dengan lelaki seksi macam awak. 363 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 Bukan saja seksi. 364 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 Sangat seksi. 365 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}TOLONGLAH JAWAB. SAYA PATUT DATANG ATAU TIDAK? 366 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}JANGAN DATANG. SAYA NAK SENDIRIAN. 367 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Pernahkah awak diberitahu 368 00:26:12,960 --> 00:26:16,240 yang awak sangat berbeza daripada lelaki lain? 369 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Sebab saya miskin atau berkulit Hitam? 370 00:26:22,520 --> 00:26:23,840 Awak amat bermisteri. 371 00:26:24,440 --> 00:26:27,040 Saya tak boleh baca fikiran awak. Itu bukan perkara biasa. 372 00:26:28,000 --> 00:26:29,800 Buat saya terangsang. 373 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 Ada satu lagi perkara tentang awak yang saya rasa awak tak tahu. 374 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 Apa? 375 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 Awak memang seksi. 376 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 Awak tak nampak? 377 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 Saya tak boleh buat. 378 00:26:51,520 --> 00:26:52,440 Kenapa tidak? 379 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 Saya bersama Sonia. 380 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 Tapi awak percaya Sonia fikirkan awak sekarang? 381 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 Saya tak percaya. 382 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Hei! Mana Joel? 383 00:27:35,520 --> 00:27:36,680 Hei! 384 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 - Mana adab awak? - Apa? 385 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 Sekolah swasta besar, kurang adab. 386 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 - Awak cari pasal? - Tak. 387 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 Siapa awak nak cari pasal, Aladdin? 388 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 Saya pengurus bar. Saya yang tentukan siapa kekal dan balik. 389 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - Mana Joel. - Dia bekerja. 390 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - Mana? Tak nampak pun. - Bukan urusan awak. 391 00:27:52,200 --> 00:27:54,440 Awak perlukan apa-apa lagi? Meja? 392 00:27:55,160 --> 00:27:57,280 Awak cari nahas, sedar tak? 393 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 Terima kasih. 394 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 Tak nak, terima kasih. Saya sedang bekerja. 395 00:28:06,480 --> 00:28:08,120 Bekerja untuk kami. 396 00:28:08,200 --> 00:28:09,360 Kami suruh minum. 397 00:28:09,440 --> 00:28:10,960 - Bukan? - Ya. 398 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Okey, terima kasih. 399 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 HEI, DI MANA AWAK. SAYA DI ISADORA HOUSE. 400 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Maafkan saya. 401 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 DI SUITE PIER AND GUILLERMINA. 402 00:28:35,600 --> 00:28:37,800 TERIMA KASIH KENALKAN KAMI 403 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 Joel di suite mana? 404 00:28:43,040 --> 00:28:45,720 Dia di bilik suite… Saya takkan beritahu awak. 405 00:28:45,800 --> 00:28:47,760 Jangan main-main, nahas nanti. 406 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 Di atas, bukan? 407 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 Hei! 408 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 Joel! 409 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 Joel! 410 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 Itu Héctor, bukan? 411 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 - Ya, rasanya. - Joel! 412 00:29:08,320 --> 00:29:12,280 - Jangan buka pintu. Kenapa? - Ia mungkin penting. 413 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Apa yang berlaku? 414 00:29:18,080 --> 00:29:19,200 Ikut saya. 415 00:29:19,280 --> 00:29:23,160 Apa? Awak aturkan semuanya dan kemudian tukar fikiran? 416 00:29:23,240 --> 00:29:26,200 Mari pergi. Bukan saya. Saya tak aturkan apa-apa. 417 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 Okey, tapi kenapa tarik saya keluar begitu? 418 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - Dia tengah kerja. Keluar. - Jangan masuk campur. 419 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 - Hector, tarik balik. - Saya tak mahu awak bersama mereka. 420 00:29:34,480 --> 00:29:36,080 - Kenapa? - Tolong masuk. 421 00:29:36,160 --> 00:29:38,400 Kembali bekerja. Uruskan tetamu kita. 422 00:29:38,880 --> 00:29:39,880 Joel! 423 00:29:43,480 --> 00:29:46,240 - Mari. - Jangan ganggu saya, Mat Serban! 424 00:29:46,320 --> 00:29:49,640 - Apa panggil saya apa? - "Mat Serban." Tak faham bahasa? 425 00:29:51,120 --> 00:29:53,600 Saya orang Sepanyol dan gay macam awak. 426 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 Awak ada masalah dengan asal usul saya? Kalau ayah saya ketua puak? 427 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Oh, ya. Masalah awak ialah saya tak ada duit. 428 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 Sekuriti. 429 00:30:10,880 --> 00:30:14,160 Ada budak agresif tengah turun. Dia serang saya dan Joel. 430 00:30:14,240 --> 00:30:16,800 Tolong halau dia. Terima kasih. 431 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - Nyah dari sini! - Lepaskan saya, tak guna! 432 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 Nyah! 433 00:30:35,760 --> 00:30:38,960 Awak tak tahu awak cari pasal dengan siapa, Mustafa! 434 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 Panggil En. Mustafa, celaka. 435 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 Seperkara lagi. Saya sayang Joel. 436 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Dia sayang saya. 437 00:30:45,480 --> 00:30:46,960 Dia dengar cakap saya. 438 00:30:47,040 --> 00:30:50,920 Saya akan pastikan dia jauhi awak, budak fasis celaka. 439 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 Eric. Awak nampak… 440 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Lupakan. Saya tak cakap apa-apa. 441 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 Chloe? Awak boleh sebut nama dia. Perkara kecil. 442 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 Dia dah lama pergi. 443 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Dia dah beredar dari kelab? 444 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 Kenapa? Dia tinggalkan awak? 445 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 Jangan cakap! Chloe? 446 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 Dia bukan begitu, bukan? 447 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 Tak guna, dia buat video seks tular lagi? 448 00:32:18,000 --> 00:32:20,080 Kenapa dia tak nak saya jumpa kamu? 449 00:32:20,720 --> 00:32:22,120 Sebab 450 00:32:22,840 --> 00:32:24,520 kami nak buat tawaran. 451 00:32:26,240 --> 00:32:27,360 Kami suka awak. 452 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 Kami nak awak dapat kehidupan yang sepatutnya. 453 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 Semuanya oleh Alumni dan untuk Alumni. 454 00:32:36,920 --> 00:32:38,160 Balasannya? 455 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Begini, masalahnya… 456 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 Saya gay. 457 00:33:10,520 --> 00:33:12,960 Okey? Maksud saya, sangat gay. 458 00:33:14,040 --> 00:33:15,280 Sayang… 459 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 Label hanya untuk orang miskin dan jahil. 460 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 Kenikmatan hanya mengenal tubuh. 461 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 Saya pergi dulu. 462 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 Kami bayar dua jam lagi untuk servis bilik. 463 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 Ya, saya tahu, tapi saya tak nak buat begini, okey? 464 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 Saya akan suruh mereka hantar lelaki atau perempuan lain. 465 00:33:46,480 --> 00:33:49,160 Héctor tak nak awak bersama kami. 466 00:33:49,640 --> 00:33:51,200 Dia ingat awak milik dia. 467 00:33:52,200 --> 00:33:53,800 Betulkah awak milik dia? 468 00:33:53,880 --> 00:33:57,480 Alumni tiada pemilik dan tak perlu akur kepada sesiapa. 469 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 Awak milik sesiapa? 470 00:34:02,080 --> 00:34:02,960 Tidak. 471 00:34:03,560 --> 00:34:04,800 Saya tak dimiliki. 472 00:34:05,640 --> 00:34:06,800 Baguslah. 473 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 Jika awak tak terikat, awak akan sampai ke tempat yang awak mahu. 474 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Sebut saja harga. 475 00:34:16,360 --> 00:34:18,160 Ayuh. 476 00:34:36,360 --> 00:34:38,760 - Saya tak ada harga. - Ya, awak ada. 477 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 Tapi bukan itu kami tawarkan. 478 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 Itu perkara biasa, sayang. Dia sangat kacak. 479 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 Sangat kacak. 480 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Seribu lima ratus? 481 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 Naikkan lagi. 482 00:35:03,000 --> 00:35:05,360 - Semuanya? - Semuanya. 483 00:35:07,440 --> 00:35:08,480 Saya sayang awak. 484 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 Tenang. 485 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Tenang. 486 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 Sayang, apa khabar? 487 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Awak gementar? 488 00:36:30,920 --> 00:36:33,960 - Ya. - Kita boleh berhenti jika awak mahu. 489 00:36:35,320 --> 00:36:36,240 Tidak. 490 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 Ayuh lakukannya. 491 00:37:21,320 --> 00:37:25,040 Saya dah kata, awak tak sedar awak cari pasal dengan siapa. 492 00:37:26,360 --> 00:37:27,760 Apa awak panggil saya? 493 00:37:29,080 --> 00:37:31,680 "Fasis tak guna"? 494 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Tolong, jangan. 495 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Belasah dia. 496 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Terjemahan sari kata oleh Fid