1
00:00:11,720 --> 00:00:14,280
Witam was z radością
w naszym nowym klubie.
2
00:00:14,360 --> 00:00:17,440
Guillermina i Pier są małżeństwem
i należą do Alumni.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,840
Poznaliśmy się tutaj, w Las Encinas.
4
00:00:21,080 --> 00:00:23,760
- Przyjechałem w ramach wymiany.
- Amore…
5
00:00:25,840 --> 00:00:26,920
Co ci się stało?
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,400
- Ja…
- Potknął się jak dziecko.
7
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
Tak, jak malutkie dziecko.
8
00:00:32,600 --> 00:00:36,160
Są większościowymi udziałowcami
paru międzynarodowych firm.
9
00:00:36,240 --> 00:00:39,520
Więcej ci opowiem na osobności,
gdy nie będą słyszeć.
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
Rozważają przekazanie nam wysokiego datku.
11
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Skandalicznie wysokiego.
12
00:00:45,920 --> 00:00:50,720
Wspaniale. Od czego uzależniacie decyzję?
13
00:00:50,800 --> 00:00:53,920
Od tego, czy spodoba im się,
jak urządziliśmy klub.
14
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
Oprowadzimy ich?
15
00:00:57,120 --> 00:00:58,120
My?
16
00:00:59,200 --> 00:01:01,000
Nie powinni poznać Joela?
17
00:01:01,080 --> 00:01:03,360
Musi iść na lekcję. Może innym razem.
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Idź już, Joel.
19
00:01:09,200 --> 00:01:10,720
Chodźmy.
20
00:01:14,960 --> 00:01:17,440
Zobaczycie, ile wysiłku i starań
21
00:01:17,520 --> 00:01:22,160
włożyliśmy z Emi w ten klub,
by dorównywał innym ośrodkom na świecie.
22
00:01:22,240 --> 00:01:24,240
Przystojny ten chłopak.
23
00:01:24,320 --> 00:01:25,600
Wyjątkowo.
24
00:01:27,800 --> 00:01:28,760
Kto?
25
00:01:28,840 --> 00:01:31,400
- Joel.
- Właśnie do nas doszedł.
26
00:01:31,480 --> 00:01:32,720
Jest jeszcze zielony.
27
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
Tym lepiej, prawda?
28
00:01:34,800 --> 00:01:37,480
To nie jest chłopak w waszym typie.
29
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
Przedstawię wam innych.
30
00:01:39,960 --> 00:01:41,520
Nam podoba się Joel.
31
00:01:41,600 --> 00:01:43,600
- Jesteście parą?
- Mówię serio.
32
00:01:44,800 --> 00:01:46,720
Przedstawię wam innych chłopców.
33
00:01:53,320 --> 00:01:55,760
Zastanowimy się nad tym datkiem.
34
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
Daj nam znać.
35
00:02:10,120 --> 00:02:12,360
Joel nie jest twoją własnością. Datek…
36
00:02:12,440 --> 00:02:13,680
Mam gdzieś ich forsę.
37
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Dostaniemy od kogoś innego.
Chętnych jest wielu.
38
00:02:16,720 --> 00:02:19,320
- Tak, ale Pier i…
- Powiedziałem „nie”!
39
00:02:33,840 --> 00:02:38,080
SZKOŁA DLA ELITY
40
00:02:51,600 --> 00:02:54,240
{\an8}KIEROWCA CZEKA, ŻEBY CIĘ ZABRAĆ DO SZKOŁY.
41
00:03:15,040 --> 00:03:17,120
{\an8}Klubem się nie przejmuj.
42
00:03:17,840 --> 00:03:19,640
{\an8}Masz dość innych kłopotów.
43
00:03:20,160 --> 00:03:21,880
{\an8}I tak się przejmuję.
44
00:03:21,960 --> 00:03:25,960
{\an8}Muszę go znowu otworzyć.
Inaczej zupełnie mnie zrujnuje.
45
00:03:26,440 --> 00:03:30,440
{\an8}Nie martw się o pieniądze.
Jeśli o to chodzi, zawsze masz mnie.
46
00:03:31,320 --> 00:03:34,160
{\an8}Wiem. Jest mi okropnie głupio.
47
00:03:34,680 --> 00:03:37,760
{\an8}Wstydziłam się poprosić,
a tym bardziej wziąć.
48
00:03:38,440 --> 00:03:39,960
A naprawdę musisz?
49
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Otwierać klub?
50
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Tak.
51
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
Dla siebie,
52
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
dla niego, dla mamy…
53
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
Żeby mieć poczucie jakiejś normalności.
54
00:03:51,600 --> 00:03:53,520
Dobrze. Ale ja ci pomogę.
55
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Zgoda?
56
00:03:57,240 --> 00:03:59,400
Pogadam z Omarem i go otworzymy.
57
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Dziękuję.
58
00:04:03,560 --> 00:04:06,480
- Przepraszam. Masz ze mną przerąbane.
- Nie, Isa.
59
00:04:07,080 --> 00:04:08,560
Nie ma za co przepraszać.
60
00:04:09,640 --> 00:04:11,160
To nie była twoja wina.
61
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Rozumiesz?
62
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Isa?
63
00:04:18,920 --> 00:04:20,600
Zrób to dla mnie.
64
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Przestań się zadręczać.
65
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
To nie była twoja wina.
66
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Dobrze?
67
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Cześć.
68
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
Jak dłonie?
69
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
W porządku.
70
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
To stało się tak szybko.
71
00:04:49,760 --> 00:04:51,200
- W sekundę.
- Tak.
72
00:04:51,280 --> 00:04:53,720
Między moim pytaniem a twoją odpowiedzią.
73
00:04:53,800 --> 00:04:57,840
Po tym, jak zadałem pytanie
i zanim odpowiedziałeś.
74
00:04:58,600 --> 00:04:59,960
O czym mówisz?
75
00:05:02,240 --> 00:05:04,480
- O niczym.
- Nie, powiedz.
76
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
Spytałem, czy jesteś z Héctorem.
77
00:05:11,640 --> 00:05:13,320
Potem pobiegłem do Isy,
78
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
ty tam zostałeś i…
79
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
zdarzyło się to.
80
00:05:25,880 --> 00:05:28,840
Przystojniaku, wpadniesz do mnie?
Na basen?
81
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
Nie jestem z nim. Naprawdę.
82
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
Nie?
83
00:05:34,560 --> 00:05:35,400
Nie.
84
00:05:35,480 --> 00:05:36,640
Nie jestem.
85
00:05:37,560 --> 00:05:38,520
On o tym wie?
86
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
Cholera.
87
00:06:07,160 --> 00:06:11,560
CZEŚĆ! ZABLOKOWAŁEŚ MNIE WSZĘDZIE, WIĘC…
88
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
Hej, Eric.
89
00:06:19,480 --> 00:06:22,480
Nie wkurzaj się.
To tylko żart, żeby przełamać lody.
90
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
- Lepiej nie łamać tego lodu.
- Proszę cię…
91
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Chcę wszystko naprawić, ale nie wiem jak.
92
00:06:28,240 --> 00:06:31,360
Spróbujmy zostać przyjaciółmi.
93
00:06:31,840 --> 00:06:33,600
Nie chcę się przyjaźnić.
94
00:06:33,680 --> 00:06:36,000
Skrzywdziłaś mnie i wciąż to robisz.
95
00:06:36,080 --> 00:06:39,480
I tak się będziemy widywać,
więc spróbujmy się dogadać.
96
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Ale to ja cierpię.
97
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
Najchętniej bym cię natychmiast wykasował.
98
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
- Nie musisz być okrutny.
- Ty byłaś okrutna.
99
00:06:46,920 --> 00:06:50,040
Chcę cię wymazać z życia.
Nie wiem jak, ale to zrobię.
100
00:06:59,040 --> 00:06:59,960
Chcesz czegoś?
101
00:07:00,880 --> 00:07:01,840
Wszystko dobrze?
102
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
Tak.
103
00:07:03,240 --> 00:07:04,320
Zajebiście.
104
00:07:41,360 --> 00:07:42,320
Co?
105
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Zrób to samo.
106
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
Twoja siostra patrzy.
107
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
Kogo to obchodzi?
108
00:07:47,920 --> 00:07:50,360
Emi widzi tylko siebie.
109
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Dobra.
110
00:07:56,200 --> 00:07:57,360
Ty mi je zdejmij.
111
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Zaprosiłaś kogoś?
112
00:08:32,520 --> 00:08:34,040
Tak, wpuszczę go.
113
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
Kogo?
114
00:08:35,080 --> 00:08:36,600
Kogoś.
115
00:08:37,560 --> 00:08:39,040
Cholera.
116
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
Joel, dokąd idziesz?
117
00:08:41,640 --> 00:08:43,720
Ktoś idzie, a ja jestem nagi.
118
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
Zaczekaj.
119
00:08:46,400 --> 00:08:47,680
Ja mam to gdzieś.
120
00:08:48,880 --> 00:08:50,200
A poza tym…
121
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
to mnie kręci.
122
00:08:55,040 --> 00:08:56,120
A ciebie?
123
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Trochę się wstydzę, szczerze mówiąc.
124
00:09:01,720 --> 00:09:04,000
Tam na dole mówisz co innego.
125
00:09:08,360 --> 00:09:09,800
Pieprzony Dalmar.
126
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Widzisz?
127
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
Trzeba być w ciężkim położeniu,
żeby kogoś szantażować.
128
00:09:18,360 --> 00:09:20,440
To w sumie fajny chłopak.
129
00:09:20,520 --> 00:09:21,760
- Naprawdę?
- Tak.
130
00:09:22,320 --> 00:09:25,680
Pracuje w firmie,
która dostarcza jedzenie.
131
00:09:26,160 --> 00:09:28,920
Nie ma papierów, jego rodzina jest daleko.
132
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
Teraz rozumiem.
133
00:09:30,680 --> 00:09:33,360
Więc ten szantaż to akt desperacji.
134
00:09:33,840 --> 00:09:34,800
Biedak.
135
00:09:34,880 --> 00:09:37,520
Jest zupełnie sam, bez rodziny.
136
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
Nie jest tak zupełnie sam.
137
00:09:39,720 --> 00:09:41,840
Ma dziewczynę, Sonię. Znasz ją.
138
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
Ma też współlokatora, więc nie jest sam.
139
00:09:44,840 --> 00:09:50,200
Musimy się więc postarać,
żeby stracił wszystkich bliskich ludzi.
140
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
A gdy będzie bezbronny,
przeciągniemy go na naszą stronę.
141
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
To chore, mamo.
142
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
Zaufaj mi. Robię to dla nas.
143
00:09:57,680 --> 00:10:00,480
- Wszystko skończy się dobrze.
- Nie widzę tego.
144
00:10:00,560 --> 00:10:03,520
- Jak na imię tej dziewczynie? Sonia?
- Tak.
145
00:10:03,600 --> 00:10:05,360
Postaraj się, żeby zerwali.
146
00:10:07,200 --> 00:10:08,120
Co?
147
00:10:08,200 --> 00:10:13,400
Zerwanie łatwiej przeżyć niż więzienie.
Postaraj się, żeby go rzuciła. Umiesz to.
148
00:10:13,480 --> 00:10:15,720
W której firmie pracuje?
149
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Cześć.
150
00:10:51,200 --> 00:10:52,320
Spóźniłeś się.
151
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
Stój. Zaczekaj.
152
00:11:12,720 --> 00:11:13,760
Cześć, Eric.
153
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Cześć, stary.
154
00:11:16,640 --> 00:11:17,920
- Jak leci?
- Hej.
155
00:11:28,320 --> 00:11:29,760
Niech się zabawiają.
156
00:11:39,600 --> 00:11:43,120
Głupio się czuję
przy twoim bracie i Joelu.
157
00:11:43,200 --> 00:11:44,440
Olej ich.
158
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
Albo na nich patrz.
159
00:11:46,720 --> 00:11:48,040
Kręci cię to?
160
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
Tak, ale…
161
00:11:51,560 --> 00:11:53,080
Joel to mój kumpel.
162
00:11:54,120 --> 00:11:56,160
Chcesz wymazać Chloe czy nie?
163
00:11:59,360 --> 00:12:00,800
To chodź.
164
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Wymażmy ją z pamięci.
165
00:12:36,000 --> 00:12:40,880
Dobry wieczór, kochani.
Jesteśmy na otwarciu Isadora House.
166
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
Przyszłam ze swoją przyjaciółką Sonią.
167
00:12:44,880 --> 00:12:48,240
{\an8}Roztargniona Sonia.
Kupię drinka temu, kto ją poderwie.
168
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
To łatwe. Jest niezłą laską.
169
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
{\an8}ŚWIETNE TOWARZYSTWO!
170
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
Już piszesz do Dalmara?
171
00:12:57,120 --> 00:12:58,360
Wywalili go z pracy.
172
00:12:58,440 --> 00:12:59,800
Jak to?
173
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Jakaś klientka powiedziała,
że źle się zachował.
174
00:13:04,480 --> 00:13:05,760
Klientka?
175
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Co za ludzie!
176
00:13:09,280 --> 00:13:13,560
Nie chce tu przyjść
i nie chce, żebym ja poszła do niego.
177
00:13:13,640 --> 00:13:15,320
- Ale i tak pójdę.
- Słuchaj.
178
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Zostań na 15 minut.
179
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
Potem możesz iść do niego.
180
00:13:19,840 --> 00:13:21,960
Tylko 15 minut. Proszę.
181
00:13:22,040 --> 00:13:23,440
Dobra, ale nie dłużej.
182
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Super. Dzięki.
183
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
Ale fajnie.
184
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Nie.
185
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
Cześć. Przystojny jesteś.
186
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
Dziękuję.
187
00:14:11,640 --> 00:14:12,680
Jak ci na imię?
188
00:14:12,760 --> 00:14:13,600
Bernat.
189
00:14:13,680 --> 00:14:15,440
Zaczekasz sekundę?
190
00:14:17,280 --> 00:14:20,360
Trudno o śliczniejszego chłopaka.
191
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Ciacho, nie?
192
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Powtórzysz, jak ci na imię?
193
00:14:25,680 --> 00:14:28,440
- Bernat.
- Poznajcie się. Sonia, Bernat.
194
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
Całusy.
195
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Coś do picia?
196
00:14:33,440 --> 00:14:34,400
To spadam.
197
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
CO PORABIASZ?
198
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
CO PORABIASZ?
199
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
JESTEM Z ERIKIEM U ISADORY. A TY?
200
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
MASZ OCHOTĘ NA COŚ INNEGO?
FILM NA KANAPIE U MNIE.
201
00:15:33,920 --> 00:15:36,000
Hej, mam browary.
202
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Ja spadam.
203
00:15:37,640 --> 00:15:39,680
Dopiero przyszliśmy.
204
00:15:39,760 --> 00:15:41,840
Sara zaprosiła mnie do siebie.
205
00:15:41,920 --> 00:15:46,280
To może zacznę się wtrącać,
tak jak ty do mojego związku z Chloe?
206
00:15:46,360 --> 00:15:50,560
- Chloe ma na ciebie zły wpływ.
- A nienormalna wdowa do ciebie pasuje?
207
00:15:51,320 --> 00:15:52,800
Kto tu jest nienormalny?
208
00:15:54,920 --> 00:15:57,320
Przepraszam. Nie mówiłem o tobie.
209
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
A o kim?
210
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
O Chloe.
211
00:16:03,040 --> 00:16:04,120
Jasne.
212
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
JUŻ ZAREZERWOWAŁAM
I ZAMÓWIŁAM OBSŁUGĘ W POKOJU.
213
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
DZIĘKI. NIEDŁUGO BĘDZIEMY.
214
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
Dokąd idziesz?
215
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
Do Isadora House.
216
00:16:27,120 --> 00:16:28,000
Teraz?
217
00:16:28,080 --> 00:16:29,040
Po co?
218
00:16:30,320 --> 00:16:31,240
Do Joela.
219
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
To już chyba obsesja.
220
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Chodź.
221
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
Zostań, obejrzymy film.
222
00:16:41,280 --> 00:16:43,560
Wrócę późno. Z Joelem.
223
00:16:45,680 --> 00:16:46,560
Czekaj!
224
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Co?
225
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Pójdę z tobą.
226
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
Mam jeszcze ochotę na Erica.
227
00:16:57,040 --> 00:17:00,920
Nie. Zostaniesz
i dasz mi trochę przestrzeni.
228
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
HÉCTOR TEŻ TAM JEDZIE.
NIE WYCHODŹCIE Z POKOJU.
229
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
Mojej przyjaciółki długo nie ma.
230
00:17:26,960 --> 00:17:28,560
Nie musi się śpieszyć.
231
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
Cześć.
232
00:17:52,960 --> 00:17:55,560
Nawet się przywitałeś.
233
00:17:56,560 --> 00:17:58,720
Jeszcze o mnie nie zapomniałeś.
234
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
Przeciwnie.
235
00:18:00,280 --> 00:18:03,360
Już cię całkowicie wykasowałem z pamięci.
236
00:18:04,480 --> 00:18:06,920
Tylko musiała mi pomóc jedna dziewczyna.
237
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
Emilia.
238
00:18:09,960 --> 00:18:11,000
Co?
239
00:18:11,560 --> 00:18:13,200
Było mi z nią zajebiście.
240
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
Nie wyobrażasz sobie.
241
00:18:17,040 --> 00:18:19,200
Zmyślasz, żeby mi zrobić przykrość.
242
00:18:21,080 --> 00:18:23,800
Spytaj ją, jeśli chcesz.
243
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Nara.
244
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
Co ona tu robi?
245
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
Dlaczego tak wywala język?
246
00:18:47,560 --> 00:18:50,240
Nie rozumiem,
czemu ludzie obserwują Chloe.
247
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
Zignoruj ją.
248
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
Ale spójrz.
249
00:18:54,480 --> 00:18:55,400
Czekaj.
250
00:18:55,920 --> 00:18:56,760
Masz.
251
00:19:09,800 --> 00:19:11,080
Dobra.
252
00:19:13,240 --> 00:19:17,160
Jak będę mieć 50 tysięcy obserwujących,
pokażę swoją cipkę.
253
00:19:20,200 --> 00:19:21,560
Dobrze ją udajesz.
254
00:19:21,640 --> 00:19:24,760
Wystarczy wyglądać i mówić jak dziwka.
255
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Dobra.
256
00:19:37,600 --> 00:19:38,520
Co za para.
257
00:19:39,040 --> 00:19:41,200
Teraz zróbmy fajne.
258
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
Nie mogę.
259
00:20:16,640 --> 00:20:18,000
Masz chłopaka?
260
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
Nie wiedziałem.
261
00:20:20,880 --> 00:20:23,120
Bo ci nie powiedziałam.
262
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
Zapomnijmy o tym.
263
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
Jasne. Nie martw się.
264
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Rozumiem.
265
00:20:31,800 --> 00:20:33,680
Fajnie cię było poznać.
266
00:20:34,760 --> 00:20:37,040
Mogę dać ci swoje Insta i…
267
00:20:37,120 --> 00:20:38,320
Lepiej nie.
268
00:20:39,560 --> 00:20:41,320
Nie szkodzi.
269
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Rozumiem.
270
00:20:43,840 --> 00:20:46,120
- Wracam do znajomych.
- Dobra.
271
00:20:46,640 --> 00:20:47,680
- Cześć.
- Cześć.
272
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
KOCHANY, JAK SIĘ CZUJESZ?
MOGĘ DO CIEBIE PRZYJŚĆ?
273
00:21:21,400 --> 00:21:22,280
Hej.
274
00:21:26,200 --> 00:21:27,400
Czy my…
275
00:21:29,040 --> 00:21:30,080
Tak.
276
00:21:31,400 --> 00:21:32,920
I było cudownie.
277
00:21:36,600 --> 00:21:37,720
Cholera.
278
00:21:40,560 --> 00:21:41,920
O co chodzi?
279
00:21:43,680 --> 00:21:45,320
Urwał mi się film.
280
00:21:46,760 --> 00:21:47,640
Co?
281
00:21:47,720 --> 00:21:50,240
Byłam półprzytomna.
282
00:21:50,320 --> 00:21:52,240
Tobie to było na rękę.
283
00:21:52,320 --> 00:21:53,160
Słucham?
284
00:21:53,240 --> 00:21:55,840
Byłam ujarana. Wiedziałeś o tym.
285
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
I…
286
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
I co?
287
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
I to.
288
00:22:02,520 --> 00:22:04,560
Że niby cię wykorzystałem?
289
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
Tego nie mówię.
290
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- Mówisz.
- Nie. Nie wiem, co się stało.
291
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Nie zrobiłbym tego.
292
00:22:10,520 --> 00:22:13,560
Dziwię się,
że w ogóle ci to przyszło do głowy
293
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
i że tak lekko o tym mówisz.
294
00:22:16,040 --> 00:22:18,280
Chcesz mnie wpakować w jakieś gówno.
295
00:22:18,360 --> 00:22:19,680
Więc ty jesteś ofiarą?
296
00:22:19,760 --> 00:22:22,040
- Nikt tu nie jest ofiarą.
- Dobra.
297
00:22:22,120 --> 00:22:25,520
Nie chcę rozmawiać.
Zaczynam się bać. Idź już.
298
00:22:25,600 --> 00:22:28,040
Idę do łazienki. Ubierz się i wyjdź.
299
00:22:28,120 --> 00:22:30,240
- Słuchaj…
- Wyjdź, Nico!
300
00:22:30,320 --> 00:22:32,440
Nie mów i nie pisz do mnie.
301
00:22:32,520 --> 00:22:34,960
- Sara…
- Zostaw mnie w spokoju.
302
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
- Oboje tego chcieliśmy.
- Chcesz mnie poniżyć jak Raúl?
303
00:22:39,920 --> 00:22:41,640
Nico, idź już.
304
00:22:43,880 --> 00:22:44,960
Żegnaj.
305
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Room service.
306
00:22:51,640 --> 00:22:53,560
Dobry wieczór…
307
00:22:55,200 --> 00:22:58,280
Cześć, jestem Joel z Alumni.
308
00:22:59,320 --> 00:23:00,400
Cześć, Joel.
309
00:23:00,960 --> 00:23:03,720
Przepraszam za strój kelnera.
310
00:23:03,800 --> 00:23:07,920
Wiemy, że tu pracujesz.
Dlatego poprosiliśmy o ciebie.
311
00:23:08,680 --> 00:23:10,480
Żeby cię lepiej poznać.
312
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
Myśleliśmy o tobie od tamtego czasu.
313
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Ja o was też.
314
00:23:15,280 --> 00:23:16,840
Wejdź i się rozgość.
315
00:23:32,640 --> 00:23:34,240
Przyszłaś z Sonią?
316
00:23:41,600 --> 00:23:42,640
Masz lód?
317
00:23:43,760 --> 00:23:46,760
Po co zerwałaś z Erikiem,
skoro wciąż go kochasz?
318
00:23:47,800 --> 00:23:48,720
Nie wiem.
319
00:23:48,800 --> 00:23:51,800
Wszyscy mnie namawiali.
320
00:23:52,640 --> 00:23:54,800
Przede wszystkim Nico.
321
00:23:55,640 --> 00:23:57,720
Inni też się dorzucili.
322
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Nie wiem.
323
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
Koniec z tym dramatami.
324
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Za bardzo się rozklejam.
325
00:24:08,160 --> 00:24:09,280
Wznieśmy toast
326
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
za gówniane noce.
327
00:24:12,360 --> 00:24:13,680
Co ty na to?
328
00:24:17,440 --> 00:24:18,840
Za gówniane noce.
329
00:24:18,920 --> 00:24:19,800
Zdrowie.
330
00:24:22,200 --> 00:24:24,440
Dlaczego nie poszłaś z Sonią?
331
00:24:26,920 --> 00:24:28,640
Nie mogłam jej znaleźć.
332
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
A czemu przyszłaś tutaj?
333
00:24:32,640 --> 00:24:34,800
Bo mówiła, że fatalnie się czujesz.
334
00:24:36,280 --> 00:24:40,800
A dwie zbolałe dusze z butelką Jägera
mogą zmienić świat.
335
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
Jeszcze po jednym.
336
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
Nie znalazłaś Sonii dlatego…
337
00:24:47,520 --> 00:24:48,960
że była z tym gościem?
338
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Mogę być szczera?
339
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
To nie było spoko,
340
00:25:01,840 --> 00:25:04,520
że Sonia bawiła się z tym chłopakiem
341
00:25:04,600 --> 00:25:08,160
po tym, jak cię zwolnili, szczerze mówiąc.
342
00:25:08,720 --> 00:25:12,800
Nie odstępowała go na krok.
Śmiała się, dotykała jego mięśni brzucha…
343
00:25:12,880 --> 00:25:14,520
Pewnie rozmawiali.
344
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
Ma prawo się bawić, prawda?
345
00:25:16,840 --> 00:25:20,080
Jasne, że ma. Ale do jakiego stopnia?
346
00:25:20,160 --> 00:25:21,240
To znaczy?
347
00:25:21,920 --> 00:25:23,080
Do jakiego stopnia?
348
00:25:25,960 --> 00:25:28,240
Przepraszam. Zagalopowałam się.
349
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
- O co chodzi?
- O nic.
350
00:25:30,920 --> 00:25:32,840
Po alkoholu za dużo gadam.
351
00:25:32,920 --> 00:25:33,880
Chloe.
352
00:25:36,160 --> 00:25:37,520
Obściskiwali się.
353
00:25:37,600 --> 00:25:40,120
Ale powiem ci jedno. Sonia jest mądra.
354
00:25:40,720 --> 00:25:43,920
Nie zrobi w konia
takiego fajnego chłopaka jak ty.
355
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
Nie tylko fajnego.
356
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
Wspaniałego.
357
00:25:55,880 --> 00:26:00,480
{\an8}ODPOWIEDZ, PROSZĘ. MAM PRZYJŚĆ CZY NIE?
358
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}NIE. WOLĘ BYĆ SAM.
359
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
Mówił ci już ktoś,
360
00:26:12,960 --> 00:26:15,640
że jesteś inny niż pozostali faceci?
361
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
Bo jestem biedny czy czarny?
362
00:26:22,600 --> 00:26:23,680
Tajemniczy.
363
00:26:24,440 --> 00:26:27,040
Nigdy nie wiem, co myślisz.
364
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
I to mnie podnieca.
365
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
Jest jeszcze coś,
z czego chyba nie zdajesz sobie sprawy.
366
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
Czyli?
367
00:26:39,840 --> 00:26:43,320
Jesteś bardzo pociągający.
Przyglądałeś się sobie?
368
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
Nie mogę.
369
00:26:51,520 --> 00:26:52,440
Czemu?
370
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Jestem z Sonią.
371
00:26:54,800 --> 00:26:57,560
Myślisz, że ona o tobie teraz myśli?
372
00:26:59,240 --> 00:27:00,520
Ja myślę, że nie.
373
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Ej! Gdzie jest Joel?
374
00:27:35,520 --> 00:27:36,640
Hej!
375
00:27:36,720 --> 00:27:38,800
- Nikt cię nie nauczył manier?
- Co?
376
00:27:38,880 --> 00:27:40,960
Prywatna szkoła, zero manier.
377
00:27:41,040 --> 00:27:42,480
- To ma być żart?
- Nie.
378
00:27:42,560 --> 00:27:44,960
Za kogo ty się masz, Aladynie?
379
00:27:45,040 --> 00:27:48,360
Za menadżera baru, dupku.
I mogę cię stąd wyrzucić.
380
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
- Gdzie Joel?
- Pracuje.
381
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
- Gdzie?
- Nie twój interes.
382
00:27:52,200 --> 00:27:54,440
Coś jeszcze? Stolik?
383
00:27:55,160 --> 00:27:57,280
Igrasz z ogniem.
384
00:27:59,800 --> 00:28:00,880
Grazie, amore.
385
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Nie, dziękuję, nie powinienem. Pracuję.
386
00:28:06,480 --> 00:28:08,120
Dla nas.
387
00:28:08,200 --> 00:28:09,360
A my mówimy: pij.
388
00:28:12,080 --> 00:28:13,840
Dobrze. Dziękuję.
389
00:28:24,880 --> 00:28:27,920
GDZIE JESTEŚ?
PRZYSZEDŁEM DO ISADORA HOUSE.
390
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Przepraszam.
391
00:28:33,680 --> 00:28:37,800
W POKOJU Z PIEREM I GUILLERMINĄ.
DZIĘKI, ŻE NAS UMÓWIŁEŚ.
392
00:28:41,520 --> 00:28:45,640
- W którym pokoju jest Joel?
- W pokoju numer… Nie powiem.
393
00:28:45,720 --> 00:28:47,800
Nie pogrywaj ze mną, bo pożałujesz.
394
00:28:48,960 --> 00:28:50,240
Na górze, tak?
395
00:28:56,480 --> 00:28:57,440
Joel!
396
00:29:02,800 --> 00:29:03,880
Joel!
397
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
To Héctor, prawda?
398
00:29:05,960 --> 00:29:07,360
Chyba tak.
399
00:29:08,320 --> 00:29:10,040
- Nie otwieraj.
- Czemu?
400
00:29:10,120 --> 00:29:11,960
Może to coś pilnego.
401
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Co jest?
402
00:29:18,080 --> 00:29:19,200
Idziesz ze mną.
403
00:29:19,280 --> 00:29:23,160
Wszystko ustawiłeś,
a teraz mnie stąd wyciągasz?
404
00:29:23,240 --> 00:29:24,520
Chodźmy.
405
00:29:24,600 --> 00:29:26,200
To nie ja was umówiłem.
406
00:29:26,280 --> 00:29:28,880
Ale dlaczego mnie tak wyciągnąłeś?
407
00:29:28,960 --> 00:29:31,520
- On pracuje.
- Nie wtrącaj się, kretynie.
408
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
- Cofnij to.
- Nie chcę, żebyś z nimi był.
409
00:29:34,480 --> 00:29:36,160
- Czemu?
- Idź do pokoju.
410
00:29:36,240 --> 00:29:38,400
Wracaj do pracy. Zajmij się gośćmi.
411
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
Joel!
412
00:29:43,480 --> 00:29:46,200
- Chodź.
- Zostaw mnie, pieprzony turbanie!
413
00:29:46,280 --> 00:29:49,640
- Co powiedziałeś?
- Ty turbanie. Nie znasz hiszpańskiego?
414
00:29:51,120 --> 00:29:53,600
Jestem takim Hiszpanem i gejem jak ty.
415
00:29:53,680 --> 00:29:58,360
Moje pochodzenie jest problemem?
Gdybym był synem szejka, byłoby spoko?
416
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
Jasne. Masz problem tylko z tym,
że nie mam kasy.
417
00:30:09,840 --> 00:30:10,760
Ochrona.
418
00:30:10,840 --> 00:30:14,160
Agresywny dupek schodzi na salę.
Zaatakował mnie i Joela.
419
00:30:14,240 --> 00:30:16,800
Wyrzućcie go na zbity pysk. Dzięki.
420
00:30:21,840 --> 00:30:24,640
- Zjeżdżaj!
- Puszczaj mnie!
421
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
Wynocha!
422
00:30:35,760 --> 00:30:38,120
Nie wiesz, z kim zadzierasz, Mustafa!
423
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
Dla ciebie „pan Mustafa”, idioto.
424
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
Jeszcze jedno. Uwielbiam Joela.
425
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
A on - mnie.
426
00:30:45,480 --> 00:30:46,560
I mnie słucha.
427
00:30:47,080 --> 00:30:50,280
Zadbam, żeby się od ciebie uwolnił,
zasrany faszysto.
428
00:31:06,760 --> 00:31:09,000
Eric, widziałeś…
429
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Nieważne. Nic nie mówiłam.
430
00:31:11,120 --> 00:31:14,000
Chloe? Możesz o niej mówić, obojętne mi.
431
00:31:14,080 --> 00:31:15,280
Wyszła.
432
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Wyszła z klubu?
433
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
A co? Wystawiła cię?
434
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Coś takiego! Chloe?
435
00:31:24,440 --> 00:31:26,520
To do niej niepodobne.
436
00:31:36,440 --> 00:31:39,280
Cholera, znowu wrzuca
do sieci swoje porno?
437
00:32:17,920 --> 00:32:20,080
Czemu nie chciał, żebym był z wami?
438
00:32:20,720 --> 00:32:22,120
Bo…
439
00:32:22,840 --> 00:32:24,960
mamy dla ciebie propozycję.
440
00:32:26,240 --> 00:32:30,640
Podobasz się nam. I chcemy,
żebyś miał życie, na jakie zasługujesz.
441
00:32:30,720 --> 00:32:33,120
Wszystko dla Alumni.
442
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
W zamian za co?
443
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Ale ja…
444
00:33:08,720 --> 00:33:10,440
jestem gejem.
445
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
Naprawdę.
446
00:33:14,040 --> 00:33:15,720
Amore…
447
00:33:26,040 --> 00:33:29,120
Etykiety są dla biednych i dla ignorantów.
448
00:33:29,200 --> 00:33:31,320
Przyjemność zna tylko ciała.
449
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
Muszę iść.
450
00:33:35,840 --> 00:33:38,680
Zapłaciliśmy za dwie godziny obsługi.
451
00:33:38,760 --> 00:33:42,120
Wiem, ale nie chcę tego robić.
452
00:33:42,200 --> 00:33:46,400
Powiem im i przyślą
innego chłopaka czy dziewczynę.
453
00:33:46,480 --> 00:33:49,160
Héctor nie chciał, żebyś był z nami.
454
00:33:49,640 --> 00:33:51,600
Myśli, że należysz do niego.
455
00:33:52,200 --> 00:33:53,800
Rzeczywiście tak jest?
456
00:33:53,880 --> 00:33:57,480
W Alumni nie mamy właścicieli
ani zwierzchników.
457
00:33:58,000 --> 00:33:59,360
A ty masz, Joel?
458
00:34:02,080 --> 00:34:02,960
Nie.
459
00:34:03,520 --> 00:34:04,800
Nie należę do nikogo.
460
00:34:05,640 --> 00:34:06,800
Cudownie.
461
00:34:07,520 --> 00:34:11,440
Bo tylko człowiek wolny
dotrze tam, gdzie chce być.
462
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Podaj cenę.
463
00:34:17,400 --> 00:34:18,600
Przynieś.
464
00:34:36,360 --> 00:34:38,760
- Nie mam ceny.
- Owszem, masz.
465
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
Ale nie na to, co ci dajemy.
466
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
Naturalnie. On jest taki przystojny.
467
00:34:45,960 --> 00:34:47,040
Bardzo przystojny.
468
00:34:55,360 --> 00:34:56,440
Półtora tysiąca?
469
00:35:01,280 --> 00:35:02,360
Daj więcej.
470
00:35:03,000 --> 00:35:05,360
- Wszystko?
- Wszystko.
471
00:35:07,440 --> 00:35:08,480
Kocham cię.
472
00:35:37,160 --> 00:35:38,480
Spokojnie.
473
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Odpręż się.
474
00:36:27,000 --> 00:36:28,320
Jak się czujesz?
475
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Stresujesz się?
476
00:36:32,280 --> 00:36:34,240
Możemy to przerwać, jeśli chcesz.
477
00:36:35,320 --> 00:36:36,240
Nie.
478
00:36:37,000 --> 00:36:38,080
Zróbmy to.
479
00:37:21,320 --> 00:37:24,600
Mówiłem ci, że nie wiesz, z kim pogrywasz.
480
00:37:26,360 --> 00:37:27,760
Jak mnie nazwałeś?
481
00:37:29,080 --> 00:37:31,680
Zasranym faszystą?
482
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
Nie. Proszę, nie.
483
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Kopcie.
484
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Napisy: Przemysław Rak