1 00:00:11,720 --> 00:00:14,280 Witam was z radością w naszym nowym klubie. 2 00:00:14,360 --> 00:00:17,440 Guillermina i Pier są małżeństwem i należą do Alumni. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 Poznaliśmy się tutaj, w Las Encinas. 4 00:00:21,080 --> 00:00:23,760 - Przyjechałem w ramach wymiany. - Amore… 5 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 Co ci się stało? 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,400 - Ja… - Potknął się jak dziecko. 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 Tak, jak malutkie dziecko. 8 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 Są większościowymi udziałowcami paru międzynarodowych firm. 9 00:00:36,240 --> 00:00:39,520 Więcej ci opowiem na osobności, gdy nie będą słyszeć. 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 Rozważają przekazanie nam wysokiego datku. 11 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Skandalicznie wysokiego. 12 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 Wspaniale. Od czego uzależniacie decyzję? 13 00:00:50,800 --> 00:00:53,920 Od tego, czy spodoba im się, jak urządziliśmy klub. 14 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Oprowadzimy ich? 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,120 My? 16 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 Nie powinni poznać Joela? 17 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 Musi iść na lekcję. Może innym razem. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Idź już, Joel. 19 00:01:09,200 --> 00:01:10,720 Chodźmy. 20 00:01:14,960 --> 00:01:17,440 Zobaczycie, ile wysiłku i starań 21 00:01:17,520 --> 00:01:22,160 włożyliśmy z Emi w ten klub, by dorównywał innym ośrodkom na świecie. 22 00:01:22,240 --> 00:01:24,240 Przystojny ten chłopak. 23 00:01:24,320 --> 00:01:25,600 Wyjątkowo. 24 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 Kto? 25 00:01:28,840 --> 00:01:31,400 - Joel. - Właśnie do nas doszedł. 26 00:01:31,480 --> 00:01:32,720 Jest jeszcze zielony. 27 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Tym lepiej, prawda? 28 00:01:34,800 --> 00:01:37,480 To nie jest chłopak w waszym typie. 29 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 Przedstawię wam innych. 30 00:01:39,960 --> 00:01:41,520 Nam podoba się Joel. 31 00:01:41,600 --> 00:01:43,600 - Jesteście parą? - Mówię serio. 32 00:01:44,800 --> 00:01:46,720 Przedstawię wam innych chłopców. 33 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 Zastanowimy się nad tym datkiem. 34 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Daj nam znać. 35 00:02:10,120 --> 00:02:12,360 Joel nie jest twoją własnością. Datek… 36 00:02:12,440 --> 00:02:13,680 Mam gdzieś ich forsę. 37 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Dostaniemy od kogoś innego. Chętnych jest wielu. 38 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 - Tak, ale Pier i… - Powiedziałem „nie”! 39 00:02:33,840 --> 00:02:38,080 SZKOŁA DLA ELITY 40 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}KIEROWCA CZEKA, ŻEBY CIĘ ZABRAĆ DO SZKOŁY. 41 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 {\an8}Klubem się nie przejmuj. 42 00:03:17,840 --> 00:03:19,640 {\an8}Masz dość innych kłopotów. 43 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 {\an8}I tak się przejmuję. 44 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 {\an8}Muszę go znowu otworzyć. Inaczej zupełnie mnie zrujnuje. 45 00:03:26,440 --> 00:03:30,440 {\an8}Nie martw się o pieniądze. Jeśli o to chodzi, zawsze masz mnie. 46 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 {\an8}Wiem. Jest mi okropnie głupio. 47 00:03:34,680 --> 00:03:37,760 {\an8}Wstydziłam się poprosić, a tym bardziej wziąć. 48 00:03:38,440 --> 00:03:39,960 A naprawdę musisz? 49 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Otwierać klub? 50 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Tak. 51 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 Dla siebie, 52 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 dla niego, dla mamy… 53 00:03:48,960 --> 00:03:51,520 Żeby mieć poczucie jakiejś normalności. 54 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 Dobrze. Ale ja ci pomogę. 55 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Zgoda? 56 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 Pogadam z Omarem i go otworzymy. 57 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Dziękuję. 58 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 - Przepraszam. Masz ze mną przerąbane. - Nie, Isa. 59 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 Nie ma za co przepraszać. 60 00:04:09,640 --> 00:04:11,160 To nie była twoja wina. 61 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 Rozumiesz? 62 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Isa? 63 00:04:18,920 --> 00:04:20,600 Zrób to dla mnie. 64 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Przestań się zadręczać. 65 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 To nie była twoja wina. 66 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Dobrze? 67 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Cześć. 68 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Jak dłonie? 69 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 W porządku. 70 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 To stało się tak szybko. 71 00:04:49,760 --> 00:04:51,200 - W sekundę. - Tak. 72 00:04:51,280 --> 00:04:53,720 Między moim pytaniem a twoją odpowiedzią. 73 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 Po tym, jak zadałem pytanie i zanim odpowiedziałeś. 74 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 O czym mówisz? 75 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - O niczym. - Nie, powiedz. 76 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 Spytałem, czy jesteś z Héctorem. 77 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 Potem pobiegłem do Isy, 78 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 ty tam zostałeś i… 79 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 zdarzyło się to. 80 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 Przystojniaku, wpadniesz do mnie? Na basen? 81 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 Nie jestem z nim. Naprawdę. 82 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 Nie? 83 00:05:34,560 --> 00:05:35,400 Nie. 84 00:05:35,480 --> 00:05:36,640 Nie jestem. 85 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 On o tym wie? 86 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Cholera. 87 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 CZEŚĆ! ZABLOKOWAŁEŚ MNIE WSZĘDZIE, WIĘC… 88 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Hej, Eric. 89 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Nie wkurzaj się. To tylko żart, żeby przełamać lody. 90 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - Lepiej nie łamać tego lodu. - Proszę cię… 91 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Chcę wszystko naprawić, ale nie wiem jak. 92 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 Spróbujmy zostać przyjaciółmi. 93 00:06:31,840 --> 00:06:33,600 Nie chcę się przyjaźnić. 94 00:06:33,680 --> 00:06:36,000 Skrzywdziłaś mnie i wciąż to robisz. 95 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 I tak się będziemy widywać, więc spróbujmy się dogadać. 96 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 Ale to ja cierpię. 97 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Najchętniej bym cię natychmiast wykasował. 98 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - Nie musisz być okrutny. - Ty byłaś okrutna. 99 00:06:46,920 --> 00:06:50,040 Chcę cię wymazać z życia. Nie wiem jak, ale to zrobię. 100 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 Chcesz czegoś? 101 00:07:00,880 --> 00:07:01,840 Wszystko dobrze? 102 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 Tak. 103 00:07:03,240 --> 00:07:04,320 Zajebiście. 104 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 Co? 105 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Zrób to samo. 106 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 Twoja siostra patrzy. 107 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 Kogo to obchodzi? 108 00:07:47,920 --> 00:07:50,360 Emi widzi tylko siebie. 109 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Dobra. 110 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 Ty mi je zdejmij. 111 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 Zaprosiłaś kogoś? 112 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 Tak, wpuszczę go. 113 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Kogo? 114 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 Kogoś. 115 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Cholera. 116 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 Joel, dokąd idziesz? 117 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Ktoś idzie, a ja jestem nagi. 118 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 Zaczekaj. 119 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 Ja mam to gdzieś. 120 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 A poza tym… 121 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 to mnie kręci. 122 00:08:55,040 --> 00:08:56,120 A ciebie? 123 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Trochę się wstydzę, szczerze mówiąc. 124 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 Tam na dole mówisz co innego. 125 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 Pieprzony Dalmar. 126 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Widzisz? 127 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 Trzeba być w ciężkim położeniu, żeby kogoś szantażować. 128 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 To w sumie fajny chłopak. 129 00:09:20,520 --> 00:09:21,760 - Naprawdę? - Tak. 130 00:09:22,320 --> 00:09:25,680 Pracuje w firmie, która dostarcza jedzenie. 131 00:09:26,160 --> 00:09:28,920 Nie ma papierów, jego rodzina jest daleko. 132 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 Teraz rozumiem. 133 00:09:30,680 --> 00:09:33,360 Więc ten szantaż to akt desperacji. 134 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 Biedak. 135 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Jest zupełnie sam, bez rodziny. 136 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 Nie jest tak zupełnie sam. 137 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 Ma dziewczynę, Sonię. Znasz ją. 138 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 Ma też współlokatora, więc nie jest sam. 139 00:09:44,840 --> 00:09:50,200 Musimy się więc postarać, żeby stracił wszystkich bliskich ludzi. 140 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 A gdy będzie bezbronny, przeciągniemy go na naszą stronę. 141 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 To chore, mamo. 142 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 Zaufaj mi. Robię to dla nas. 143 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 - Wszystko skończy się dobrze. - Nie widzę tego. 144 00:10:00,560 --> 00:10:03,520 - Jak na imię tej dziewczynie? Sonia? - Tak. 145 00:10:03,600 --> 00:10:05,360 Postaraj się, żeby zerwali. 146 00:10:07,200 --> 00:10:08,120 Co? 147 00:10:08,200 --> 00:10:13,400 Zerwanie łatwiej przeżyć niż więzienie. Postaraj się, żeby go rzuciła. Umiesz to. 148 00:10:13,480 --> 00:10:15,720 W której firmie pracuje? 149 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Cześć. 150 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 Spóźniłeś się. 151 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Stój. Zaczekaj. 152 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 Cześć, Eric. 153 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Cześć, stary. 154 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 - Jak leci? - Hej. 155 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Niech się zabawiają. 156 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Głupio się czuję przy twoim bracie i Joelu. 157 00:11:43,200 --> 00:11:44,440 Olej ich. 158 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Albo na nich patrz. 159 00:11:46,720 --> 00:11:48,040 Kręci cię to? 160 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Tak, ale… 161 00:11:51,560 --> 00:11:53,080 Joel to mój kumpel. 162 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 Chcesz wymazać Chloe czy nie? 163 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 To chodź. 164 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 Wymażmy ją z pamięci. 165 00:12:36,000 --> 00:12:40,880 Dobry wieczór, kochani. Jesteśmy na otwarciu Isadora House. 166 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 Przyszłam ze swoją przyjaciółką Sonią. 167 00:12:44,880 --> 00:12:48,240 {\an8}Roztargniona Sonia. Kupię drinka temu, kto ją poderwie. 168 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 To łatwe. Jest niezłą laską. 169 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 {\an8}ŚWIETNE TOWARZYSTWO! 170 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Już piszesz do Dalmara? 171 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 Wywalili go z pracy. 172 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 Jak to? 173 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Jakaś klientka powiedziała, że źle się zachował. 174 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 Klientka? 175 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Co za ludzie! 176 00:13:09,280 --> 00:13:13,560 Nie chce tu przyjść i nie chce, żebym ja poszła do niego. 177 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 - Ale i tak pójdę. - Słuchaj. 178 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 Zostań na 15 minut. 179 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 Potem możesz iść do niego. 180 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 Tylko 15 minut. Proszę. 181 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Dobra, ale nie dłużej. 182 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Super. Dzięki. 183 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Ale fajnie. 184 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 Nie. 185 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 Cześć. Przystojny jesteś. 186 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 Dziękuję. 187 00:14:11,640 --> 00:14:12,680 Jak ci na imię? 188 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 Bernat. 189 00:14:13,680 --> 00:14:15,440 Zaczekasz sekundę? 190 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 Trudno o śliczniejszego chłopaka. 191 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Ciacho, nie? 192 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Powtórzysz, jak ci na imię? 193 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 - Bernat. - Poznajcie się. Sonia, Bernat. 194 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 Całusy. 195 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 Coś do picia? 196 00:14:33,440 --> 00:14:34,400 To spadam. 197 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 CO PORABIASZ? 198 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 CO PORABIASZ? 199 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 JESTEM Z ERIKIEM U ISADORY. A TY? 200 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 MASZ OCHOTĘ NA COŚ INNEGO? FILM NA KANAPIE U MNIE. 201 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 Hej, mam browary. 202 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Ja spadam. 203 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 Dopiero przyszliśmy. 204 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 Sara zaprosiła mnie do siebie. 205 00:15:41,920 --> 00:15:46,280 To może zacznę się wtrącać, tak jak ty do mojego związku z Chloe? 206 00:15:46,360 --> 00:15:50,560 - Chloe ma na ciebie zły wpływ. - A nienormalna wdowa do ciebie pasuje? 207 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 Kto tu jest nienormalny? 208 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 Przepraszam. Nie mówiłem o tobie. 209 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 A o kim? 210 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 O Chloe. 211 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 Jasne. 212 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 JUŻ ZAREZERWOWAŁAM I ZAMÓWIŁAM OBSŁUGĘ W POKOJU. 213 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 DZIĘKI. NIEDŁUGO BĘDZIEMY. 214 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Dokąd idziesz? 215 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 Do Isadora House. 216 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 Teraz? 217 00:16:28,080 --> 00:16:29,040 Po co? 218 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 Do Joela. 219 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 To już chyba obsesja. 220 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Chodź. 221 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Zostań, obejrzymy film. 222 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 Wrócę późno. Z Joelem. 223 00:16:45,680 --> 00:16:46,560 Czekaj! 224 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Co? 225 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 Pójdę z tobą. 226 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 Mam jeszcze ochotę na Erica. 227 00:16:57,040 --> 00:17:00,920 Nie. Zostaniesz i dasz mi trochę przestrzeni. 228 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 HÉCTOR TEŻ TAM JEDZIE. NIE WYCHODŹCIE Z POKOJU. 229 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 Mojej przyjaciółki długo nie ma. 230 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 Nie musi się śpieszyć. 231 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 Cześć. 232 00:17:52,960 --> 00:17:55,560 Nawet się przywitałeś. 233 00:17:56,560 --> 00:17:58,720 Jeszcze o mnie nie zapomniałeś. 234 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 Przeciwnie. 235 00:18:00,280 --> 00:18:03,360 Już cię całkowicie wykasowałem z pamięci. 236 00:18:04,480 --> 00:18:06,920 Tylko musiała mi pomóc jedna dziewczyna. 237 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Emilia. 238 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 Co? 239 00:18:11,560 --> 00:18:13,200 Było mi z nią zajebiście. 240 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 Nie wyobrażasz sobie. 241 00:18:17,040 --> 00:18:19,200 Zmyślasz, żeby mi zrobić przykrość. 242 00:18:21,080 --> 00:18:23,800 Spytaj ją, jeśli chcesz. 243 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Nara. 244 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 Co ona tu robi? 245 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Dlaczego tak wywala język? 246 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 Nie rozumiem, czemu ludzie obserwują Chloe. 247 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Zignoruj ją. 248 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 Ale spójrz. 249 00:18:54,480 --> 00:18:55,400 Czekaj. 250 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 Masz. 251 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 Dobra. 252 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 Jak będę mieć 50 tysięcy obserwujących, pokażę swoją cipkę. 253 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 Dobrze ją udajesz. 254 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 Wystarczy wyglądać i mówić jak dziwka. 255 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Dobra. 256 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 Co za para. 257 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Teraz zróbmy fajne. 258 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 Nie mogę. 259 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Masz chłopaka? 260 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 Nie wiedziałem. 261 00:20:20,880 --> 00:20:23,120 Bo ci nie powiedziałam. 262 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 Zapomnijmy o tym. 263 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 Jasne. Nie martw się. 264 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Rozumiem. 265 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 Fajnie cię było poznać. 266 00:20:34,760 --> 00:20:37,040 Mogę dać ci swoje Insta i… 267 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 Lepiej nie. 268 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 Nie szkodzi. 269 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Rozumiem. 270 00:20:43,840 --> 00:20:46,120 - Wracam do znajomych. - Dobra. 271 00:20:46,640 --> 00:20:47,680 - Cześć. - Cześć. 272 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 KOCHANY, JAK SIĘ CZUJESZ? MOGĘ DO CIEBIE PRZYJŚĆ? 273 00:21:21,400 --> 00:21:22,280 Hej. 274 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 Czy my… 275 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 Tak. 276 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 I było cudownie. 277 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Cholera. 278 00:21:40,560 --> 00:21:41,920 O co chodzi? 279 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 Urwał mi się film. 280 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 Co? 281 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 Byłam półprzytomna. 282 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 Tobie to było na rękę. 283 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Słucham? 284 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 Byłam ujarana. Wiedziałeś o tym. 285 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 I… 286 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 I co? 287 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 I to. 288 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 Że niby cię wykorzystałem? 289 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 Tego nie mówię. 290 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Mówisz. - Nie. Nie wiem, co się stało. 291 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Nie zrobiłbym tego. 292 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Dziwię się, że w ogóle ci to przyszło do głowy 293 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 i że tak lekko o tym mówisz. 294 00:22:16,040 --> 00:22:18,280 Chcesz mnie wpakować w jakieś gówno. 295 00:22:18,360 --> 00:22:19,680 Więc ty jesteś ofiarą? 296 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - Nikt tu nie jest ofiarą. - Dobra. 297 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 Nie chcę rozmawiać. Zaczynam się bać. Idź już. 298 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Idę do łazienki. Ubierz się i wyjdź. 299 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Słuchaj… - Wyjdź, Nico! 300 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 Nie mów i nie pisz do mnie. 301 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - Sara… - Zostaw mnie w spokoju. 302 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - Oboje tego chcieliśmy. - Chcesz mnie poniżyć jak Raúl? 303 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Nico, idź już. 304 00:22:43,880 --> 00:22:44,960 Żegnaj. 305 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Room service. 306 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 Dobry wieczór… 307 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 Cześć, jestem Joel z Alumni. 308 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 Cześć, Joel. 309 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Przepraszam za strój kelnera. 310 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 Wiemy, że tu pracujesz. Dlatego poprosiliśmy o ciebie. 311 00:23:08,680 --> 00:23:10,480 Żeby cię lepiej poznać. 312 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 Myśleliśmy o tobie od tamtego czasu. 313 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Ja o was też. 314 00:23:15,280 --> 00:23:16,840 Wejdź i się rozgość. 315 00:23:32,640 --> 00:23:34,240 Przyszłaś z Sonią? 316 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 Masz lód? 317 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 Po co zerwałaś z Erikiem, skoro wciąż go kochasz? 318 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 Nie wiem. 319 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 Wszyscy mnie namawiali. 320 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 Przede wszystkim Nico. 321 00:23:55,640 --> 00:23:57,720 Inni też się dorzucili. 322 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Nie wiem. 323 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Koniec z tym dramatami. 324 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 Za bardzo się rozklejam. 325 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 Wznieśmy toast 326 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 za gówniane noce. 327 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 Co ty na to? 328 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 Za gówniane noce. 329 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 Zdrowie. 330 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 Dlaczego nie poszłaś z Sonią? 331 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 Nie mogłam jej znaleźć. 332 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 A czemu przyszłaś tutaj? 333 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 Bo mówiła, że fatalnie się czujesz. 334 00:24:36,280 --> 00:24:40,800 A dwie zbolałe dusze z butelką Jägera mogą zmienić świat. 335 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Jeszcze po jednym. 336 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 Nie znalazłaś Sonii dlatego… 337 00:24:47,520 --> 00:24:48,960 że była z tym gościem? 338 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Mogę być szczera? 339 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 To nie było spoko, 340 00:25:01,840 --> 00:25:04,520 że Sonia bawiła się z tym chłopakiem 341 00:25:04,600 --> 00:25:08,160 po tym, jak cię zwolnili, szczerze mówiąc. 342 00:25:08,720 --> 00:25:12,800 Nie odstępowała go na krok. Śmiała się, dotykała jego mięśni brzucha… 343 00:25:12,880 --> 00:25:14,520 Pewnie rozmawiali. 344 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 Ma prawo się bawić, prawda? 345 00:25:16,840 --> 00:25:20,080 Jasne, że ma. Ale do jakiego stopnia? 346 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 To znaczy? 347 00:25:21,920 --> 00:25:23,080 Do jakiego stopnia? 348 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 Przepraszam. Zagalopowałam się. 349 00:25:28,320 --> 00:25:30,840 - O co chodzi? - O nic. 350 00:25:30,920 --> 00:25:32,840 Po alkoholu za dużo gadam. 351 00:25:32,920 --> 00:25:33,880 Chloe. 352 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 Obściskiwali się. 353 00:25:37,600 --> 00:25:40,120 Ale powiem ci jedno. Sonia jest mądra. 354 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 Nie zrobi w konia takiego fajnego chłopaka jak ty. 355 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 Nie tylko fajnego. 356 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 Wspaniałego. 357 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}ODPOWIEDZ, PROSZĘ. MAM PRZYJŚĆ CZY NIE? 358 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}NIE. WOLĘ BYĆ SAM. 359 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Mówił ci już ktoś, 360 00:26:12,960 --> 00:26:15,640 że jesteś inny niż pozostali faceci? 361 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Bo jestem biedny czy czarny? 362 00:26:22,600 --> 00:26:23,680 Tajemniczy. 363 00:26:24,440 --> 00:26:27,040 Nigdy nie wiem, co myślisz. 364 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 I to mnie podnieca. 365 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 Jest jeszcze coś, z czego chyba nie zdajesz sobie sprawy. 366 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 Czyli? 367 00:26:39,840 --> 00:26:43,320 Jesteś bardzo pociągający. Przyglądałeś się sobie? 368 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 Nie mogę. 369 00:26:51,520 --> 00:26:52,440 Czemu? 370 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 Jestem z Sonią. 371 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 Myślisz, że ona o tobie teraz myśli? 372 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 Ja myślę, że nie. 373 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Ej! Gdzie jest Joel? 374 00:27:35,520 --> 00:27:36,640 Hej! 375 00:27:36,720 --> 00:27:38,800 - Nikt cię nie nauczył manier? - Co? 376 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 Prywatna szkoła, zero manier. 377 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 - To ma być żart? - Nie. 378 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 Za kogo ty się masz, Aladynie? 379 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 Za menadżera baru, dupku. I mogę cię stąd wyrzucić. 380 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - Gdzie Joel? - Pracuje. 381 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - Gdzie? - Nie twój interes. 382 00:27:52,200 --> 00:27:54,440 Coś jeszcze? Stolik? 383 00:27:55,160 --> 00:27:57,280 Igrasz z ogniem. 384 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 Grazie, amore. 385 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 Nie, dziękuję, nie powinienem. Pracuję. 386 00:28:06,480 --> 00:28:08,120 Dla nas. 387 00:28:08,200 --> 00:28:09,360 A my mówimy: pij. 388 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Dobrze. Dziękuję. 389 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 GDZIE JESTEŚ? PRZYSZEDŁEM DO ISADORA HOUSE. 390 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Przepraszam. 391 00:28:33,680 --> 00:28:37,800 W POKOJU Z PIEREM I GUILLERMINĄ. DZIĘKI, ŻE NAS UMÓWIŁEŚ. 392 00:28:41,520 --> 00:28:45,640 - W którym pokoju jest Joel? - W pokoju numer… Nie powiem. 393 00:28:45,720 --> 00:28:47,800 Nie pogrywaj ze mną, bo pożałujesz. 394 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 Na górze, tak? 395 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 Joel! 396 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 Joel! 397 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 To Héctor, prawda? 398 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 Chyba tak. 399 00:29:08,320 --> 00:29:10,040 - Nie otwieraj. - Czemu? 400 00:29:10,120 --> 00:29:11,960 Może to coś pilnego. 401 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Co jest? 402 00:29:18,080 --> 00:29:19,200 Idziesz ze mną. 403 00:29:19,280 --> 00:29:23,160 Wszystko ustawiłeś, a teraz mnie stąd wyciągasz? 404 00:29:23,240 --> 00:29:24,520 Chodźmy. 405 00:29:24,600 --> 00:29:26,200 To nie ja was umówiłem. 406 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 Ale dlaczego mnie tak wyciągnąłeś? 407 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - On pracuje. - Nie wtrącaj się, kretynie. 408 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 - Cofnij to. - Nie chcę, żebyś z nimi był. 409 00:29:34,480 --> 00:29:36,160 - Czemu? - Idź do pokoju. 410 00:29:36,240 --> 00:29:38,400 Wracaj do pracy. Zajmij się gośćmi. 411 00:29:38,880 --> 00:29:39,880 Joel! 412 00:29:43,480 --> 00:29:46,200 - Chodź. - Zostaw mnie, pieprzony turbanie! 413 00:29:46,280 --> 00:29:49,640 - Co powiedziałeś? - Ty turbanie. Nie znasz hiszpańskiego? 414 00:29:51,120 --> 00:29:53,600 Jestem takim Hiszpanem i gejem jak ty. 415 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 Moje pochodzenie jest problemem? Gdybym był synem szejka, byłoby spoko? 416 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Jasne. Masz problem tylko z tym, że nie mam kasy. 417 00:30:09,840 --> 00:30:10,760 Ochrona. 418 00:30:10,840 --> 00:30:14,160 Agresywny dupek schodzi na salę. Zaatakował mnie i Joela. 419 00:30:14,240 --> 00:30:16,800 Wyrzućcie go na zbity pysk. Dzięki. 420 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - Zjeżdżaj! - Puszczaj mnie! 421 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 Wynocha! 422 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 Nie wiesz, z kim zadzierasz, Mustafa! 423 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 Dla ciebie „pan Mustafa”, idioto. 424 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 Jeszcze jedno. Uwielbiam Joela. 425 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 A on - mnie. 426 00:30:45,480 --> 00:30:46,560 I mnie słucha. 427 00:30:47,080 --> 00:30:50,280 Zadbam, żeby się od ciebie uwolnił, zasrany faszysto. 428 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 Eric, widziałeś… 429 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Nieważne. Nic nie mówiłam. 430 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 Chloe? Możesz o niej mówić, obojętne mi. 431 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 Wyszła. 432 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Wyszła z klubu? 433 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 A co? Wystawiła cię? 434 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 Coś takiego! Chloe? 435 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 To do niej niepodobne. 436 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 Cholera, znowu wrzuca do sieci swoje porno? 437 00:32:17,920 --> 00:32:20,080 Czemu nie chciał, żebym był z wami? 438 00:32:20,720 --> 00:32:22,120 Bo… 439 00:32:22,840 --> 00:32:24,960 mamy dla ciebie propozycję. 440 00:32:26,240 --> 00:32:30,640 Podobasz się nam. I chcemy, żebyś miał życie, na jakie zasługujesz. 441 00:32:30,720 --> 00:32:33,120 Wszystko dla Alumni. 442 00:32:36,920 --> 00:32:38,160 W zamian za co? 443 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Ale ja… 444 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 jestem gejem. 445 00:33:10,520 --> 00:33:12,960 Naprawdę. 446 00:33:14,040 --> 00:33:15,720 Amore… 447 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 Etykiety są dla biednych i dla ignorantów. 448 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 Przyjemność zna tylko ciała. 449 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 Muszę iść. 450 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 Zapłaciliśmy za dwie godziny obsługi. 451 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 Wiem, ale nie chcę tego robić. 452 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 Powiem im i przyślą innego chłopaka czy dziewczynę. 453 00:33:46,480 --> 00:33:49,160 Héctor nie chciał, żebyś był z nami. 454 00:33:49,640 --> 00:33:51,600 Myśli, że należysz do niego. 455 00:33:52,200 --> 00:33:53,800 Rzeczywiście tak jest? 456 00:33:53,880 --> 00:33:57,480 W Alumni nie mamy właścicieli ani zwierzchników. 457 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 A ty masz, Joel? 458 00:34:02,080 --> 00:34:02,960 Nie. 459 00:34:03,520 --> 00:34:04,800 Nie należę do nikogo. 460 00:34:05,640 --> 00:34:06,800 Cudownie. 461 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 Bo tylko człowiek wolny dotrze tam, gdzie chce być. 462 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Podaj cenę. 463 00:34:17,400 --> 00:34:18,600 Przynieś. 464 00:34:36,360 --> 00:34:38,760 - Nie mam ceny. - Owszem, masz. 465 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 Ale nie na to, co ci dajemy. 466 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 Naturalnie. On jest taki przystojny. 467 00:34:45,960 --> 00:34:47,040 Bardzo przystojny. 468 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Półtora tysiąca? 469 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 Daj więcej. 470 00:35:03,000 --> 00:35:05,360 - Wszystko? - Wszystko. 471 00:35:07,440 --> 00:35:08,480 Kocham cię. 472 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 Spokojnie. 473 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Odpręż się. 474 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 Jak się czujesz? 475 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Stresujesz się? 476 00:36:32,280 --> 00:36:34,240 Możemy to przerwać, jeśli chcesz. 477 00:36:35,320 --> 00:36:36,240 Nie. 478 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 Zróbmy to. 479 00:37:21,320 --> 00:37:24,600 Mówiłem ci, że nie wiesz, z kim pogrywasz. 480 00:37:26,360 --> 00:37:27,760 Jak mnie nazwałeś? 481 00:37:29,080 --> 00:37:31,680 Zasranym faszystą? 482 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Nie. Proszę, nie. 483 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Kopcie. 484 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Napisy: Przemysław Rak