1
00:00:11,800 --> 00:00:14,440
Que bom que vieram.
Vão poder conhecer o clube novo.
2
00:00:14,520 --> 00:00:17,400
A Guillermina e o Pier são casados
e membros da Alumni.
3
00:00:17,480 --> 00:00:20,000
Ah, nos conhecemos aqui em Las Encinas.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,440
Durante meu intercâmbio.
5
00:00:22,520 --> 00:00:24,080
Amore…
6
00:00:25,840 --> 00:00:26,920
Que que fez na mão?
7
00:00:27,640 --> 00:00:29,400
- É…
- Foi um acidente tonto.
8
00:00:30,480 --> 00:00:32,520
É, tonto. Tontíssimo.
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,360
Joel, eles são acionistas majoritários
de algumas multinacionais.
10
00:00:36,440 --> 00:00:38,920
Te explico mais
quando não estiverem mais aqui.
11
00:00:40,720 --> 00:00:43,440
Eles estão pensando em doar
uma quantia muito generosa.
12
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Escandalosamente generosa.
13
00:00:46,440 --> 00:00:48,560
Ah, sei. Que legal.
14
00:00:48,640 --> 00:00:50,720
O que falta pra decidirem doar?
15
00:00:50,800 --> 00:00:53,680
Faltam eles se convencerem
do que a gente fez com o clube.
16
00:00:55,000 --> 00:00:56,040
Vamos pro tour, Emi?
17
00:00:57,240 --> 00:00:58,800
- Nós dois?
- Uhum.
18
00:00:59,360 --> 00:01:03,360
- Não é melhor eles conhecerem o Joel?
- Ele tem aula. Melhor em outro momento.
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Bom, vai lá, Joel.
20
00:01:09,720 --> 00:01:10,560
Vamos começar?
21
00:01:15,120 --> 00:01:20,040
Vocês podem ver todo o esforço e o carinho
que nós investimos pra lançar o clube
22
00:01:20,120 --> 00:01:22,120
no nível de outros centros do mundo.
23
00:01:22,200 --> 00:01:25,360
- Aquele menino é bonito.
- Impressionante.
24
00:01:25,440 --> 00:01:26,360
Uhum.
25
00:01:27,920 --> 00:01:28,760
Desculpa, quem?
26
00:01:29,360 --> 00:01:30,200
O Joel.
27
00:01:30,280 --> 00:01:32,720
É, ele acabou de entrar.
Ele ainda é muito cru.
28
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
Melhor, né?
29
00:01:35,040 --> 00:01:39,360
Não. Não, não, não é o seu tipo.
Mas eu posso apresentar outras opções.
30
00:01:39,960 --> 00:01:41,080
Gostamos do Joel.
31
00:01:41,600 --> 00:01:43,560
- Tá escondendo alguma coisa?
- É sério.
32
00:01:45,000 --> 00:01:46,760
Prefiro apresentar outros meninos.
33
00:01:53,480 --> 00:01:57,240
Talvez a gente repense
a nossa doação.
34
00:01:59,120 --> 00:02:00,520
Avisa a gente, tá bom?
35
00:02:10,200 --> 00:02:12,440
Que porra foi essa?
Sem o Joel, não tem doação.
36
00:02:12,520 --> 00:02:13,680
Que se foda a doação.
37
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Outras pessoas vão doar, tem uma fila
de pessoas querendo participar.
38
00:02:16,720 --> 00:02:19,840
- Tá, mas o Pier e a Guillermina…
- Se eu falei que não, é não!
39
00:02:51,600 --> 00:02:54,320
{\an8}O MOTORISTA ESTÁ ESPERANDO
PARA TE LEVAR À ESCOLA.
40
00:03:15,160 --> 00:03:17,080
{\an8}Mas não se preocupa com o clube agora.
41
00:03:18,000 --> 00:03:19,640
{\an8}Você tem problemas de mais já.
42
00:03:20,160 --> 00:03:22,160
{\an8}Eu sei, mas me preocupo.
43
00:03:22,240 --> 00:03:26,200
{\an8}Me preocupo, porque eu tenho que reabrir,
senão só vai consumir grana.
44
00:03:26,720 --> 00:03:30,480
{\an8}Bom, fica tranquila com isso,
que sou eu que tô financiando.
45
00:03:31,840 --> 00:03:34,240
{\an8}Eu sei,
e eu morro de vergonha com tudo isso.
46
00:03:34,920 --> 00:03:37,760
{\an8}Eu tive vergonha de pedir
e ainda mais de aceitar.
47
00:03:38,560 --> 00:03:40,080
Você precisa de verdade?
48
00:03:40,800 --> 00:03:41,760
Reabrir o clube?
49
00:03:42,400 --> 00:03:44,640
Sim. Por mim…
50
00:03:46,600 --> 00:03:48,280
por ele, pela minha mãe, por…
51
00:03:49,160 --> 00:03:51,320
Não sei, pra fingir alguma normalidade.
52
00:03:51,840 --> 00:03:53,400
Tá. Então eu te ajudo.
53
00:03:55,400 --> 00:03:56,240
Ok?
54
00:03:57,400 --> 00:03:59,400
Eu falo com o Omar, e reabrimos.
55
00:04:01,200 --> 00:04:02,880
Obrigada.
56
00:04:02,960 --> 00:04:05,800
Desculpa,
tá um saco ficar me aguentando.
57
00:04:05,880 --> 00:04:08,480
Não, Isa. Não pede desculpa.
58
00:04:09,760 --> 00:04:10,920
Não foi culpa sua.
59
00:04:12,880 --> 00:04:13,720
Tá?
60
00:04:16,920 --> 00:04:17,760
Isa?
61
00:04:18,920 --> 00:04:20,520
Me escuta, por favor.
62
00:04:22,080 --> 00:04:23,440
Para de se castigar.
63
00:04:24,200 --> 00:04:25,440
Não foi culpa sua.
64
00:04:26,320 --> 00:04:27,360
Tá bom?
65
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Oi. E aí?
66
00:04:44,640 --> 00:04:45,840
Como tá a sua mão?
67
00:04:45,920 --> 00:04:46,760
Tá bem.
68
00:04:47,280 --> 00:04:48,120
Muito bem.
69
00:04:48,200 --> 00:04:50,760
- Foi tudo muito rápido.
- Foi um segundo.
70
00:04:50,840 --> 00:04:53,720
É. Entre a minha pergunta
e a sua resposta.
71
00:04:53,800 --> 00:04:57,920
Bom, depois da minha pergunta
e antes da sua resposta.
72
00:04:58,720 --> 00:04:59,960
É… Do que tá falando?
73
00:05:02,360 --> 00:05:04,520
- Nada.
- Não, não. Fala.
74
00:05:06,800 --> 00:05:08,920
É que perguntei se você tava com o Héctor.
75
00:05:11,840 --> 00:05:15,440
Mas aí eu saí correndo pra ver a Isa
e você ficou lá, e…
76
00:05:16,440 --> 00:05:17,480
depois rolou tudo isso.
77
00:05:26,040 --> 00:05:29,440
E aí, gato, vai vir aqui em casa?
Pra ficar na piscina?
78
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
Não, eu não tô com ele. De verdade.
79
00:05:31,760 --> 00:05:33,800
Não?
80
00:05:34,640 --> 00:05:35,480
Não.
81
00:05:36,000 --> 00:05:36,840
Não, não.
82
00:05:37,600 --> 00:05:38,520
E ele já sabe?
83
00:05:53,120 --> 00:05:54,040
Merda.
84
00:06:07,160 --> 00:06:11,560
OI, COMO VOCÊ ME BLOQUEOU EM TUDO…
85
00:06:18,040 --> 00:06:22,720
Ei, ei, ei, Eric, Eric. Não fica bravo.
Era uma brincadeira pra quebrar o gelo.
86
00:06:22,800 --> 00:06:24,480
Deixa o gelo do jeito que tá.
87
00:06:24,560 --> 00:06:28,000
Tô tentando consertar as coisas,
eu não sei como.
88
00:06:28,080 --> 00:06:31,320
A gente pode tentar, sei lá,
ser amigo pelo menos.
89
00:06:31,840 --> 00:06:33,720
É que eu não quero ser seu amigo.
90
00:06:33,800 --> 00:06:36,000
Você me magoou,
e ainda sofro só de te ver.
91
00:06:36,080 --> 00:06:39,480
Tá, mas a gente tem que se ver, não é?
Então podia tentar ficar bem?
92
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Eu adoraria, mas quem sofre sou eu.
93
00:06:41,440 --> 00:06:43,960
E se eu pudesse apagar tudo,
apagaria nesse minuto.
94
00:06:44,040 --> 00:06:46,840
- Você não precisa ser tão cruel.
- Não, cruel foi você.
95
00:06:47,480 --> 00:06:50,160
Quero te esquecer e não sei como,
mas vou dar um jeito.
96
00:06:59,080 --> 00:06:59,960
Você perdeu algo?
97
00:07:01,000 --> 00:07:01,840
Tá tudo bem?
98
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
Sim. Bem pra caralho.
99
00:07:41,400 --> 00:07:42,320
Quê?
100
00:07:43,520 --> 00:07:46,200
- Tira a sua também.
- Tá, com a sua irmã ali olhando.
101
00:07:46,720 --> 00:07:47,840
E daí, Joel?
102
00:07:48,440 --> 00:07:50,040
A Emi só tem olhos pra ela.
103
00:07:55,160 --> 00:07:57,240
Então tá. Mas vem tirar você.
104
00:08:30,760 --> 00:08:34,080
- Você convidou alguém?
- Sim. E eu vou lá abrir.
105
00:08:34,160 --> 00:08:36,400
- Emilia, quem é?
- Alguém.
106
00:08:37,560 --> 00:08:38,960
Merda.
107
00:08:39,560 --> 00:08:41,880
Não, Joel! Aonde você vai?
108
00:08:41,960 --> 00:08:43,840
Tem gente vindo, e eu tô sem roupa.
109
00:08:43,920 --> 00:08:45,000
Espera!
110
00:08:46,440 --> 00:08:48,120
Olha, eu não tô nem aí.
111
00:08:48,920 --> 00:08:49,840
E outra…
112
00:08:51,760 --> 00:08:53,200
me excita.
113
00:08:55,360 --> 00:08:56,320
Não acha?
114
00:08:57,440 --> 00:09:00,400
Eu não sei,
me dá um pouco de vergonha, na verdade.
115
00:09:01,960 --> 00:09:03,960
É, mas olhando aqui embaixo, não parece.
116
00:09:07,600 --> 00:09:09,880
Cacete, Dalmar, hein?
117
00:09:10,640 --> 00:09:11,560
Você viu?
118
00:09:15,000 --> 00:09:18,440
Esse menino deve estar
muito desesperado pra vir te chantagear.
119
00:09:18,520 --> 00:09:20,560
Ele é gente boa, no fundo.
120
00:09:20,640 --> 00:09:21,720
- É sério?
- É.
121
00:09:22,520 --> 00:09:25,640
Sei lá, ele é motoboy
em uma empresa de delivery.
122
00:09:26,240 --> 00:09:29,080
E é difícil, porque ele tá ilegal
e não tem família aqui.
123
00:09:29,160 --> 00:09:33,400
Ah, agora eu entendi tudo. Então ele veio
me chantagear porque tá desesperado.
124
00:09:33,920 --> 00:09:34,800
Pobrezinho.
125
00:09:35,400 --> 00:09:37,720
Sem ninguém, sem família, sozinho…
126
00:09:37,800 --> 00:09:39,640
Calma, mãe. Sozinho também não.
127
00:09:40,240 --> 00:09:42,360
Ele tem namorada, a Sonia,
que você conhece.
128
00:09:42,440 --> 00:09:44,760
Tem os amigos dele. Ele não é tão sozinho.
129
00:09:44,840 --> 00:09:47,880
Ah, que bom. A gente pode fazer
ele perder toda essa gente.
130
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
Né? Acho que é o melhor jeito.
131
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
E aí, quando ele estiver magoado e frágil,
nós o aliciamos.
132
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
Mamãe, isso é muito absurdo.
133
00:09:55,080 --> 00:09:59,440
Meu amor, confia. Isso é pro nosso bem.
Não vai acabar mal, eu prometo.
134
00:09:59,520 --> 00:10:00,640
Não, não. Melhor não.
135
00:10:00,720 --> 00:10:03,000
Como… Como chama a menina?
Você disse "Sonia"?
136
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
- Sim.
- Tá. Eles têm que terminar.
137
00:10:07,320 --> 00:10:08,160
Como assim?
138
00:10:08,240 --> 00:10:11,200
Amor, se livrar de um ex é fácil.
Da cadeia é mais difícil.
139
00:10:11,280 --> 00:10:13,400
Dá um jeito. Você é boa nessas coisas.
140
00:10:13,480 --> 00:10:15,960
Sabe pra qual delivery ele trabalha?
141
00:10:18,520 --> 00:10:21,880
- Você demorou.
- Tranquilo? Como é que tá?
142
00:10:21,960 --> 00:10:25,200
- Hoje tá foda. Só lugar longe.
- Pra mim só tá vindo bucha.
143
00:10:25,280 --> 00:10:26,840
- É…
- E aí?
144
00:11:07,560 --> 00:11:10,160
- Para, para, para, para.
- Que foi?
145
00:11:12,880 --> 00:11:16,160
- Tudo bom, Eric?
- Oi. De boa, mano.
146
00:11:16,760 --> 00:11:17,920
- E aí?
- Oi.
147
00:11:27,800 --> 00:11:29,680
Deixa eles aproveitarem.
148
00:11:39,480 --> 00:11:43,120
Olha, eu acho meio chato,
o seu irmão e o Joel ali.
149
00:11:43,200 --> 00:11:44,400
Ignora eles.
150
00:11:44,960 --> 00:11:46,120
Ou olha.
151
00:11:46,840 --> 00:11:47,720
Você gosta?
152
00:11:49,720 --> 00:11:51,480
Ah, gostar eu gosto, mas…
153
00:11:51,560 --> 00:11:52,960
o Joel é meu amigo.
154
00:11:54,240 --> 00:11:55,720
Quer esquecer a Chloe ou não?
155
00:11:59,600 --> 00:12:00,760
Então vem.
156
00:12:00,840 --> 00:12:01,800
Eu vou te ajudar.
157
00:12:36,080 --> 00:12:40,440
Boa noite, amigos e amigas.
Estamos na reabertura do Isadora House.
158
00:12:41,120 --> 00:12:43,800
E eu vim muito bem-acompanhada
da minha amiga Sonia.
159
00:12:45,080 --> 00:12:48,240
{\an8}Sonia, a distraída.
Quem estiver interessado nela, pode vir.
160
00:12:48,880 --> 00:12:50,400
É fácil, é uma gata.
161
00:12:53,400 --> 00:12:56,680
Amiga. Já mandando mensagem pro Dalmar?
162
00:12:57,360 --> 00:12:59,800
- Ele foi demitido.
- Tá falando sério? Por quê?
163
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Uma cliente que foi no restaurante disse
que o Dalmar foi grosso.
164
00:13:04,600 --> 00:13:06,360
Mas era invenção da cliente, né?
165
00:13:07,080 --> 00:13:09,320
Que horror. As pessoas são horríveis.
166
00:13:09,400 --> 00:13:11,120
Pra piorar, eu chamei ele pra cá.
167
00:13:11,200 --> 00:13:13,560
Ele disse que não,
mas não quer que eu vá lá.
168
00:13:13,640 --> 00:13:15,240
- Mas vou mesmo assim.
- Para.
169
00:13:15,320 --> 00:13:18,000
Olha, vamos fazer o seguinte.
Fica 15 minutos comigo.
170
00:13:18,080 --> 00:13:20,640
Depois, se quiser, você pode ir ver ele.
Se quiser.
171
00:13:20,720 --> 00:13:23,440
- 15 minutos só, por favor.
- Tá, mas só 15.
172
00:13:23,520 --> 00:13:26,440
Obrigada!
173
00:13:47,800 --> 00:13:49,400
- Nossa!
- Gostou?
174
00:13:49,480 --> 00:13:50,600
Não.
175
00:14:08,240 --> 00:14:11,200
- Oi. Você é lindo, hein?
- Uhum, obrigado.
176
00:14:11,720 --> 00:14:13,800
- Como você chama?
- Bernat.
177
00:14:13,880 --> 00:14:16,240
- Tá. Me espera aqui um segundo.
- Uhum.
178
00:14:17,400 --> 00:14:20,360
Amiga, amiga. Olha só que gato.
179
00:14:21,600 --> 00:14:22,480
Bonito, né?
180
00:14:23,680 --> 00:14:26,520
- Vem cá. Qual era seu nome mesmo?
- Bernat.
181
00:14:26,600 --> 00:14:28,640
Então Bernat, Sonia. Sonia, Bernat.
182
00:14:29,160 --> 00:14:30,320
Dois beijos. Anda.
183
00:14:31,680 --> 00:14:32,640
Querem beber?
184
00:14:33,560 --> 00:14:34,400
Eu vou indo.
185
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
TÁ FAZENDO O QUÊ?
186
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
TÔ COM O ERIC NO ISADORA HOUSE, E VOCÊ?
187
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
QUER FAZER OUTRA COISA?
VIR VER UM FILME AQUI?
188
00:15:34,120 --> 00:15:36,160
Aqui. As brejas.
189
00:15:36,240 --> 00:15:39,360
- Ah, cara, eu já vou.
- Como é? A gente acabou de chegar.
190
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
Mas a Sara me convidou pra ir lá agora.
191
00:15:42,040 --> 00:15:43,480
Ah, a Sara, né?
192
00:15:43,560 --> 00:15:46,360
E se eu me metesse,
igual você fez com a Chloe? E aí?
193
00:15:46,440 --> 00:15:48,960
Nada a ver.
A Chloe não faz nada bem pra você.
194
00:15:49,040 --> 00:15:52,920
- E a viúva louca faz pra você, né?
- Quer falar de loucura, é sério?
195
00:15:55,440 --> 00:15:57,320
Desculpa, não tava falando de você.
196
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
E tava falando de quem?
197
00:16:00,200 --> 00:16:01,320
Da Chloe!
198
00:16:03,240 --> 00:16:04,120
Ah, óbvio.
199
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
JÁ FIZ A RESERVA
E PEDI PARA LEVAREM SERVIÇO DE QUARTO.
200
00:16:17,520 --> 00:16:20,480
OBRIGADA, ESTAMOS CHEGANDO.
201
00:16:23,880 --> 00:16:24,960
Aonde vai?
202
00:16:25,040 --> 00:16:27,760
- No Isadora House.
- Agora?
203
00:16:27,840 --> 00:16:29,040
- Uhum.
- Pra quê?
204
00:16:29,120 --> 00:16:31,240
Pra ver o Joel.
205
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
Você tá um pouquinho obcecado, né?
206
00:16:33,840 --> 00:16:36,080
Vai…
207
00:16:36,760 --> 00:16:38,520
Fica. A gente pode ver um filme.
208
00:16:41,440 --> 00:16:43,760
Eu volto mais tarde. E com o Joel.
209
00:16:45,720 --> 00:16:46,560
Espera!
210
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Quê?
211
00:16:52,480 --> 00:16:54,000
É… Eu te acompanho.
212
00:16:54,760 --> 00:16:56,960
Também fiquei com vontade
de encontrar o Eric.
213
00:16:57,040 --> 00:16:58,600
Não.
214
00:16:58,680 --> 00:17:00,800
Fica aí e me dá espaço, belê?
215
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
O HÉCTOR ESTÁ INDO TAMBÉM.
NÃO SAIAM DA SUÍTE.
216
00:17:24,800 --> 00:17:26,600
Minha amiga tá demorando, né?
217
00:17:27,120 --> 00:17:28,640
Que que tem? Deixa ela.
218
00:17:51,280 --> 00:17:52,120
Oi.
219
00:17:53,160 --> 00:17:55,320
Nossa. Você me dando oi, sério?
220
00:17:57,080 --> 00:17:58,640
Você ainda não me esqueceu, né?
221
00:17:59,160 --> 00:18:00,200
Pelo contrário.
222
00:18:00,280 --> 00:18:03,360
Tô dando oi porque eu já te superei.
Apaguei da cabeça.
223
00:18:03,960 --> 00:18:06,720
- Hum.
- Eu só precisava da ajuda de uma menina.
224
00:18:08,840 --> 00:18:09,880
Emilia.
225
00:18:09,960 --> 00:18:10,880
Quê?
226
00:18:11,560 --> 00:18:13,000
Foi do caralho.
227
00:18:14,040 --> 00:18:15,440
Entrosamento total.
228
00:18:17,240 --> 00:18:19,960
Você tá inventando
porque quer me irritar.
229
00:18:21,200 --> 00:18:23,720
Bom, pergunta pra ela, se quiser.
230
00:18:24,520 --> 00:18:25,400
Tchau.
231
00:18:42,600 --> 00:18:45,560
O que ela tá tentando fazer?
Por que tá com a língua assim?
232
00:18:47,760 --> 00:18:50,480
Eu não entendo
por que a galera segue a Chloe.
233
00:18:50,560 --> 00:18:52,800
- Só ignora.
- Mas olha isso!
234
00:18:54,480 --> 00:18:56,000
Não, espera.
235
00:18:56,080 --> 00:18:58,440
Toma.
236
00:19:08,920 --> 00:19:11,160
Espera.
237
00:19:13,360 --> 00:19:17,760
Se chegar nos 50k,
eu mostro a pepeca nos Melhores Amigos.
238
00:19:20,760 --> 00:19:22,080
Você imita bem ela, hein?
239
00:19:22,160 --> 00:19:24,760
É fácil. É só fazer cara e voz de piranha.
240
00:19:27,920 --> 00:19:28,760
Vai.
241
00:19:36,680 --> 00:19:38,960
Que dupla.
242
00:19:39,560 --> 00:19:41,040
Vai, vamos tirar uma decente.
243
00:20:14,880 --> 00:20:16,040
Não posso, não rola.
244
00:20:16,680 --> 00:20:18,040
Que foi? Você tem namorado?
245
00:20:19,520 --> 00:20:20,840
Caralho, eu não sabia.
246
00:20:20,920 --> 00:20:23,240
Relaxa, você não sabia,
porque eu não te falei.
247
00:20:24,960 --> 00:20:26,640
Melhor a gente deixar pra lá, tá?
248
00:20:27,240 --> 00:20:28,240
Claro, pô.
249
00:20:28,320 --> 00:20:30,360
Não se preocupa. Eu entendo.
250
00:20:31,840 --> 00:20:33,400
Mas eu adorei te conhecer, viu?
251
00:20:34,840 --> 00:20:37,040
Se quiser, te passo meu Insta,
você me chama…
252
00:20:37,120 --> 00:20:38,120
Não, melhor não.
253
00:20:39,600 --> 00:20:41,240
Tá bom. Não se preocupa.
254
00:20:41,960 --> 00:20:43,000
Eu entendo.
255
00:20:44,000 --> 00:20:45,360
Vou ver meus amigos, tá?
256
00:20:45,440 --> 00:20:46,280
Tá bom.
257
00:20:46,800 --> 00:20:47,640
- Tchau.
- Tchau.
258
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
AMORZINHO, COMO VOCÊ ESTÁ? VOU TE VER?
259
00:21:21,400 --> 00:21:22,680
Oiê.
260
00:21:26,360 --> 00:21:27,400
A gente…
261
00:21:29,080 --> 00:21:29,920
Pois é.
262
00:21:30,440 --> 00:21:32,520
E foi incrível.
263
00:21:37,000 --> 00:21:38,320
Merda, merda.
264
00:21:40,880 --> 00:21:42,360
"Merda" o quê? Que foi?
265
00:21:42,440 --> 00:21:45,400
Eu perdi total a noção.
266
00:21:46,880 --> 00:21:49,960
- Como?
- É que eu não tava muito lúcida, caramba.
267
00:21:50,720 --> 00:21:53,160
- E, pra você, pelo visto, foi ótimo.
- Desculpa?
268
00:21:53,240 --> 00:21:55,840
Nico, eu tava muito chapada, e você sabia.
269
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
E…
270
00:21:57,600 --> 00:21:58,440
E o quê?
271
00:22:00,680 --> 00:22:01,800
Só isso.
272
00:22:02,680 --> 00:22:04,560
Tá dizendo que me aproveitei de você?
273
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
Eu não tô dizendo isso.
274
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- É o que tá parecendo.
- Não, mas não sei o que aconteceu.
275
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Eu nunca faria isso.
276
00:22:10,520 --> 00:22:12,240
E acho absurdo você pensar assim
277
00:22:12,320 --> 00:22:15,960
ou a hipótese te passar pela cabeça,
e você soltar assim, como se fosse normal.
278
00:22:16,600 --> 00:22:18,640
O que tá insinuando é uma porra séria.
279
00:22:18,720 --> 00:22:21,360
- E é você a vítima?
- Que vítima? Não existe vítima.
280
00:22:21,440 --> 00:22:23,120
Não quero mais falar disso, tá?
281
00:22:23,200 --> 00:22:25,520
Tá me dando ansiedade,
e tô pedindo pra ir embora.
282
00:22:26,200 --> 00:22:28,280
Vou no banheiro. Se troca e vai embora.
283
00:22:28,360 --> 00:22:30,840
- Espera um pouco, vamos…
- Vai embora, por favor.
284
00:22:30,920 --> 00:22:32,880
- Não fala mais comigo e vai embora.
- Sara…
285
00:22:32,960 --> 00:22:35,800
- Eu quero distância. Some!
- A culpa foi de nós dois!
286
00:22:35,880 --> 00:22:37,520
Nico, você tá me invalidando?
287
00:22:37,600 --> 00:22:38,680
Igual ao Raúl?
288
00:22:39,920 --> 00:22:41,400
Nico, vai embora.
289
00:22:44,120 --> 00:22:44,960
Tchau.
290
00:22:49,720 --> 00:22:51,000
Serviço de quarto.
291
00:22:51,840 --> 00:22:54,840
Boa noite, serviço de quar…
292
00:22:55,400 --> 00:22:58,120
Ah, oi. É o Joel, da Alumni.
293
00:22:59,320 --> 00:23:00,280
Oi, Joel.
294
00:23:00,960 --> 00:23:03,720
Oi, é… Me desculpa
pelo meu uniforme de garçom.
295
00:23:03,800 --> 00:23:05,320
A gente sabia que trabalha aqui.
296
00:23:05,400 --> 00:23:07,920
Foi por isso que a gente veio
e quis te chamar.
297
00:23:08,640 --> 00:23:10,480
Pra gente poder se conhecer melhor.
298
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
A gente ficou com vontade
de saber mais sobre você.
299
00:23:13,160 --> 00:23:15,280
E eu de vocês dois.
300
00:23:15,360 --> 00:23:16,840
Entra, fica à vontade.
301
00:23:30,680 --> 00:23:34,240
Você veio com a Sonia?
302
00:23:41,760 --> 00:23:42,600
Tem gelo?
303
00:23:43,760 --> 00:23:46,880
O que eu não entendo é
por que largou o Eric se você ama ele.
304
00:23:47,920 --> 00:23:51,720
Eu sei lá.
Foi porque eu acabei ouvindo todo mundo.
305
00:23:52,640 --> 00:23:54,680
O Nico, principalmente, e…
306
00:23:55,760 --> 00:23:57,720
mais pessoas que acabaram se metendo.
307
00:23:59,840 --> 00:24:00,720
Eu sei lá.
308
00:24:02,680 --> 00:24:05,360
Enfim, hã… Chega de dramas, né?
309
00:24:06,000 --> 00:24:07,280
Hoje eu tô meio sensível.
310
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
Vamos brindar
311
00:24:10,280 --> 00:24:11,640
pelas noites de merda.
312
00:24:12,560 --> 00:24:13,400
O que você acha?
313
00:24:17,480 --> 00:24:19,360
- Pelas noites de merda.
- Saúde.
314
00:24:22,160 --> 00:24:24,440
E por que você não veio com a Sonia?
315
00:24:27,280 --> 00:24:29,080
Porque não achei ela.
316
00:24:29,680 --> 00:24:31,800
E por que você veio até aqui?
317
00:24:32,960 --> 00:24:36,360
Ela disse que você tava mal pra caralho.
318
00:24:36,440 --> 00:24:39,320
E porque duas pessoas fodidas
com uma garrafa de Jäger
319
00:24:40,000 --> 00:24:41,520
ajeitam o mundo.
320
00:24:41,600 --> 00:24:42,440
Mais um.
321
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Esse papo de você não achar a Sonia…
322
00:24:47,680 --> 00:24:49,560
é porque ela tava com esse cara?
323
00:24:54,920 --> 00:24:56,400
Olha, posso ser sincera?
324
00:24:59,680 --> 00:25:01,000
Eu achei isso bem feio.
325
00:25:02,400 --> 00:25:04,920
A Sonia continuar lá na balada
com esse cara
326
00:25:05,000 --> 00:25:07,040
depois do que aconteceu no seu trampo.
327
00:25:07,640 --> 00:25:08,480
De verdade.
328
00:25:09,000 --> 00:25:12,680
Pra piorar, ela não desgrudou dele,
ficou de sorrisinho, de ficar encostando…
329
00:25:12,760 --> 00:25:16,440
Tá bom. Eles tavam conversando.
Ela tem direito de se divertir, né?
330
00:25:16,960 --> 00:25:19,640
É, é, claro que tem direito.
Mas até que nível?
331
00:25:20,680 --> 00:25:21,560
É a questão.
332
00:25:22,080 --> 00:25:23,080
Que nível?
333
00:25:26,200 --> 00:25:29,120
- Tô me metendo onde não fui chamada.
- Hã… Que nível?
334
00:25:29,200 --> 00:25:31,120
Não, não, esquece. Nenhum nível.
335
00:25:31,200 --> 00:25:32,840
Quando bebo Jäger, falo demais.
336
00:25:32,920 --> 00:25:33,760
Chloe.
337
00:25:36,320 --> 00:25:39,040
Eles tavam cheios de gracinha.
Mas vou falar uma coisa.
338
00:25:39,120 --> 00:25:40,880
A Sonia é muito esperta.
339
00:25:40,960 --> 00:25:43,920
Ela não ia estragar uma relação
com um cara legal como você.
340
00:25:45,280 --> 00:25:47,160
Ou melhor, legal, não.
341
00:25:48,160 --> 00:25:49,120
Do caralho.
342
00:25:55,440 --> 00:26:00,360
{\an8}RESPONDE, POR FAVOR. VOU OU NÃO?
343
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}NÃO. PREFIRO FICAR SOZINHO.
344
00:26:11,680 --> 00:26:15,640
Nunca disseram que você é muito diferente
dos outros caras?
345
00:26:15,720 --> 00:26:16,680
Não?
346
00:26:17,200 --> 00:26:19,120
Sendo pobre ou negro?
347
00:26:22,560 --> 00:26:24,440
Sendo misterioso.
348
00:26:24,520 --> 00:26:26,920
Nunca sei o que você tá pensando,
e não é normal.
349
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
E isso me excita.
350
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
E tem mais uma coisa sensacional
que eu não sei se você sabe.
351
00:26:37,040 --> 00:26:38,320
Que coisa?
352
00:26:39,920 --> 00:26:41,360
Como você é gostoso.
353
00:26:42,200 --> 00:26:43,320
Você sabe disso?
354
00:26:46,200 --> 00:26:47,080
Hum?
355
00:26:48,760 --> 00:26:51,480
Não posso, Chloe.
356
00:26:51,560 --> 00:26:52,400
Por quê?
357
00:26:53,200 --> 00:26:54,160
Eu tô com a Sonia.
358
00:26:55,000 --> 00:26:57,560
Mas você acha
que a Sonia tá pensando em você agora?
359
00:26:59,560 --> 00:27:00,960
Porque eu acho que não.
360
00:27:33,040 --> 00:27:35,800
Aí, cadê o Joel? Ei!
361
00:27:37,000 --> 00:27:39,080
- Nossa, mas quanta educação, né?
- Como?
362
00:27:39,160 --> 00:27:40,920
O colégio pode ser caro,
mas faltou educação.
363
00:27:41,000 --> 00:27:42,600
- Você tá me zoando?
- Não.
364
00:27:42,680 --> 00:27:44,880
Quem você acha que é pra me zoar, Aladdin?
365
00:27:44,960 --> 00:27:46,400
O chefe de salão, imbecil.
366
00:27:46,480 --> 00:27:48,360
O que decide se você pode ficar.
367
00:27:48,440 --> 00:27:49,720
E onde tá o Joel?
368
00:27:49,800 --> 00:27:51,000
- Trabalhando.
- Onde?
369
00:27:51,080 --> 00:27:54,240
Não é assunto seu.
Mais alguma coisa? Vai querer uma mesa?
370
00:27:55,160 --> 00:27:57,160
- Tchau.
- Tá brincando com fogo.
371
00:27:59,800 --> 00:28:01,560
Grazie, amore.
372
00:28:03,440 --> 00:28:06,400
Não, não, obrigado.
É que eu não posso, eu tô trabalhando.
373
00:28:06,480 --> 00:28:09,360
Trabalhando pra gente.
E a gente libera.
374
00:28:09,440 --> 00:28:11,080
- Hum?
- Uhum.
375
00:28:11,160 --> 00:28:13,680
Tá, beleza. Obrigado.
376
00:28:24,880 --> 00:28:28,160
EI, CADÊ VOCÊ? TÔ NO ISADORA HOUSE.
377
00:28:28,240 --> 00:28:29,080
Licença.
378
00:28:33,680 --> 00:28:37,800
EM UMA SUÍTE COM PIER E GUILLERMINA.
OBRIGADO POR ARMAR ESSE ENCONTRO.
379
00:28:41,520 --> 00:28:42,960
Em que suíte tá o Joel?
380
00:28:43,600 --> 00:28:46,200
Olha, ele tá na suíte…
É óbvio que não vou te falar.
381
00:28:46,280 --> 00:28:47,880
Não fode. Vai ser pior pra você.
382
00:28:49,080 --> 00:28:51,880
- Ele tá lá em cima, né?
- Aí! Ou!
383
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
Joel!
384
00:29:03,400 --> 00:29:04,320
Joel!
385
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
É… É o Héctor, não é?
386
00:29:05,960 --> 00:29:07,680
- Acho que é, sim.
- Joel!
387
00:29:08,960 --> 00:29:11,720
- Não, não abre.
- Não? Vai que é uma coisa urgente.
388
00:29:16,960 --> 00:29:18,000
Oi, Héctor. Que foi?
389
00:29:18,080 --> 00:29:18,960
Você vem comigo.
390
00:29:19,480 --> 00:29:20,680
Que é isso?
391
00:29:20,760 --> 00:29:23,160
Quis que eu conhecesse eles
e agora não quer mais?
392
00:29:23,240 --> 00:29:26,320
Vamos. Não fui eu, não te juntei com eles.
393
00:29:26,400 --> 00:29:28,640
Tá, mas pra que você
me arrastou assim? Hein?
394
00:29:29,160 --> 00:29:31,600
- Ele tá trabalhando. Fora.
- Não se mete, filho da puta.
395
00:29:31,680 --> 00:29:32,920
Héctor! Peça desculpas.
396
00:29:33,000 --> 00:29:35,160
- Mas não quero você lá com eles.
- Por quê?
397
00:29:35,240 --> 00:29:38,160
Entra, por favor. Vai trabalhar.
Atende os clientes.
398
00:29:39,000 --> 00:29:39,880
Joel!
399
00:29:43,000 --> 00:29:44,120
Vem.
400
00:29:44,200 --> 00:29:46,520
Me deixa em paz, mouro de merda!
401
00:29:46,600 --> 00:29:49,640
- Me chamou do quê?
- Mouro de merda. Você só fala árabe, é?
402
00:29:51,200 --> 00:29:53,360
Eu sou tão espanhol
e tão viado quanto você.
403
00:29:53,880 --> 00:29:56,120
Eu ser mouro é de verdade o seu problema?
404
00:29:56,200 --> 00:29:58,360
Se fosse filho de um xeique,
daria no mesmo?
405
00:29:59,480 --> 00:30:02,240
Ah… Então seu único problema
é que não tenho dinheiro.
406
00:30:10,080 --> 00:30:14,360
Segurança, o playboy agressivo que veio
pra cima de mim e do Joel tá descendo.
407
00:30:14,440 --> 00:30:17,040
Põe ele na rua, por favor. Obrigado.
408
00:30:22,360 --> 00:30:25,720
- Anda, moleque! Cai fora!
- Me solta, caralho!
409
00:30:35,760 --> 00:30:38,120
Você não sabe
com quem tá se metendo, Mustafá.
410
00:30:39,160 --> 00:30:41,280
"Dom Mustafá" pra você, imbecil.
411
00:30:42,080 --> 00:30:45,080
Ah, e outra coisa.
Eu e o Joel nos adoramos. Muito.
412
00:30:45,600 --> 00:30:46,640
E ele me escuta.
413
00:30:47,240 --> 00:30:49,160
Não vou parar até te afastar dele.
414
00:30:49,240 --> 00:30:50,400
Puto fascista de merda.
415
00:31:06,800 --> 00:31:07,760
Eric!
416
00:31:07,840 --> 00:31:09,000
Você viu a…
417
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Nada. Nada, não disse nada.
418
00:31:11,120 --> 00:31:13,960
A Chloe? Pode falar dela, tá de boa.
419
00:31:14,040 --> 00:31:15,280
Ela já foi embora.
420
00:31:15,880 --> 00:31:17,240
Ela foi embora do clube?
421
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
O que foi? Te largou aqui?
422
00:31:21,760 --> 00:31:23,440
Não me diga, Sonia. A Chloe?
423
00:31:24,640 --> 00:31:26,040
Nada típico dela, né?
424
00:31:36,600 --> 00:31:39,440
Sério, amiga,
já tá postando vídeo pornô outra vez?
425
00:32:16,680 --> 00:32:20,080
Por que ele queria tanto
me afastar de vocês?
426
00:32:20,800 --> 00:32:21,880
Porque…
427
00:32:23,080 --> 00:32:24,960
queremos te propor um trato.
428
00:32:26,280 --> 00:32:27,840
Gostamos de você.
429
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
E queremos te ajudar
a ter a vida que merece.
430
00:32:30,720 --> 00:32:33,000
Tudo pela Alumni
e para a Alumni.
431
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Em troca do quê?
432
00:33:06,600 --> 00:33:07,880
Olha, é que…
433
00:33:08,880 --> 00:33:10,440
eu sou gay.
434
00:33:11,280 --> 00:33:12,920
Tá? E muito gay.
435
00:33:14,560 --> 00:33:15,720
Amore…
436
00:33:26,320 --> 00:33:29,120
Rótulos são pros pobres e pros ignorantes.
437
00:33:29,200 --> 00:33:31,280
O prazer só enxerga corpos.
438
00:33:34,800 --> 00:33:35,760
Eu tenho que ir.
439
00:33:35,840 --> 00:33:38,720
A gente pagou por mais horas
de serviço de quarto.
440
00:33:38,800 --> 00:33:42,120
Tá, tá, eu sei, mas…
Olha, é que eu não quero fazer isso, tá?
441
00:33:42,200 --> 00:33:46,600
Eu vou avisar,
e eles mandam outro. Ou outra.
442
00:33:46,680 --> 00:33:49,120
O Héctor não queria
que você ficasse com a gente.
443
00:33:49,720 --> 00:33:53,360
- Porque acha que é seu dono.
- Você é realmente dele?
444
00:33:54,000 --> 00:33:57,320
Um Alumni não tem dono
e não deve explicações a ninguém.
445
00:33:58,080 --> 00:33:58,920
Você deve, Joel?
446
00:34:02,080 --> 00:34:02,920
Não.
447
00:34:03,520 --> 00:34:04,800
Eu não sou de ninguém.
448
00:34:05,800 --> 00:34:06,720
Geniale.
449
00:34:07,720 --> 00:34:11,440
Porque, só sendo livre,
a gente chega aonde quiser chegar.
450
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Dá o seu preço.
451
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
Vai.
452
00:34:36,360 --> 00:34:38,760
- Não tenho preço.
- Claro que tem.
453
00:34:40,720 --> 00:34:45,360
- Mas não é o que a gente tá oferecendo.
- É normal, amore. Ele é muito bonito.
454
00:34:45,440 --> 00:34:46,880
Muito gato.
455
00:34:55,480 --> 00:34:56,440
Mil e quinhentos?
456
00:35:01,400 --> 00:35:02,360
Sobe mais.
457
00:35:02,960 --> 00:35:03,800
Tutto?
458
00:35:03,880 --> 00:35:05,000
Tutto.
459
00:35:07,400 --> 00:35:08,280
Ti amo.
460
00:35:37,280 --> 00:35:38,400
Relaxa.
461
00:35:39,560 --> 00:35:40,720
Relaxa.
462
00:36:27,320 --> 00:36:30,320
Meu amor, como você tá?
Tá nervoso?
463
00:36:30,400 --> 00:36:31,760
Uhum.
464
00:36:32,480 --> 00:36:33,960
Dá tempo de parar, se quiser.
465
00:36:35,600 --> 00:36:36,440
Não.
466
00:36:37,320 --> 00:36:38,160
Vamos.
467
00:37:21,560 --> 00:37:24,720
Avisei pra você que não sabia
com quem tava se metendo.
468
00:37:26,640 --> 00:37:28,200
Do que é que me chamou mesmo?
469
00:37:29,160 --> 00:37:31,760
"Puto fascista de merda."
470
00:37:52,880 --> 00:37:55,800
Não. Não, não, não.
Não, por favor, não. Não.
471
00:37:55,880 --> 00:37:58,920
- Cala a boca!
- Não levanta, caralho!
472
00:37:59,560 --> 00:38:00,880
Bate mais, bate!
473
00:38:09,760 --> 00:38:11,000
Vamos.
474
00:38:24,720 --> 00:38:25,840
Tá gostando?