1 00:00:11,800 --> 00:00:14,440 Que bom que vieram. Vão poder conhecer o clube novo. 2 00:00:14,520 --> 00:00:17,400 A Guillermina e o Pier são casados e membros da Alumni. 3 00:00:17,480 --> 00:00:20,000 Ah, nos conhecemos aqui em Las Encinas. 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,440 Durante meu intercâmbio. 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,080 Amore… 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 Que que fez na mão? 7 00:00:27,640 --> 00:00:29,400 - É… - Foi um acidente tonto. 8 00:00:30,480 --> 00:00:32,520 É, tonto. Tontíssimo. 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,360 Joel, eles são acionistas majoritários de algumas multinacionais. 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,920 Te explico mais quando não estiverem mais aqui. 11 00:00:40,720 --> 00:00:43,440 Eles estão pensando em doar uma quantia muito generosa. 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Escandalosamente generosa. 13 00:00:46,440 --> 00:00:48,560 Ah, sei. Que legal. 14 00:00:48,640 --> 00:00:50,720 O que falta pra decidirem doar? 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,680 Faltam eles se convencerem do que a gente fez com o clube. 16 00:00:55,000 --> 00:00:56,040 Vamos pro tour, Emi? 17 00:00:57,240 --> 00:00:58,800 - Nós dois? - Uhum. 18 00:00:59,360 --> 00:01:03,360 - Não é melhor eles conhecerem o Joel? - Ele tem aula. Melhor em outro momento. 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Bom, vai lá, Joel. 20 00:01:09,720 --> 00:01:10,560 Vamos começar? 21 00:01:15,120 --> 00:01:20,040 Vocês podem ver todo o esforço e o carinho que nós investimos pra lançar o clube 22 00:01:20,120 --> 00:01:22,120 no nível de outros centros do mundo. 23 00:01:22,200 --> 00:01:25,360 - Aquele menino é bonito. - Impressionante. 24 00:01:25,440 --> 00:01:26,360 Uhum. 25 00:01:27,920 --> 00:01:28,760 Desculpa, quem? 26 00:01:29,360 --> 00:01:30,200 O Joel. 27 00:01:30,280 --> 00:01:32,720 É, ele acabou de entrar. Ele ainda é muito cru. 28 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Melhor, né? 29 00:01:35,040 --> 00:01:39,360 Não. Não, não, não é o seu tipo. Mas eu posso apresentar outras opções. 30 00:01:39,960 --> 00:01:41,080 Gostamos do Joel. 31 00:01:41,600 --> 00:01:43,560 - Tá escondendo alguma coisa? - É sério. 32 00:01:45,000 --> 00:01:46,760 Prefiro apresentar outros meninos. 33 00:01:53,480 --> 00:01:57,240 Talvez a gente repense a nossa doação. 34 00:01:59,120 --> 00:02:00,520 Avisa a gente, tá bom? 35 00:02:10,200 --> 00:02:12,440 Que porra foi essa? Sem o Joel, não tem doação. 36 00:02:12,520 --> 00:02:13,680 Que se foda a doação. 37 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Outras pessoas vão doar, tem uma fila de pessoas querendo participar. 38 00:02:16,720 --> 00:02:19,840 - Tá, mas o Pier e a Guillermina… - Se eu falei que não, é não! 39 00:02:51,600 --> 00:02:54,320 {\an8}O MOTORISTA ESTÁ ESPERANDO PARA TE LEVAR À ESCOLA. 40 00:03:15,160 --> 00:03:17,080 {\an8}Mas não se preocupa com o clube agora. 41 00:03:18,000 --> 00:03:19,640 {\an8}Você tem problemas de mais já. 42 00:03:20,160 --> 00:03:22,160 {\an8}Eu sei, mas me preocupo. 43 00:03:22,240 --> 00:03:26,200 {\an8}Me preocupo, porque eu tenho que reabrir, senão só vai consumir grana. 44 00:03:26,720 --> 00:03:30,480 {\an8}Bom, fica tranquila com isso, que sou eu que tô financiando. 45 00:03:31,840 --> 00:03:34,240 {\an8}Eu sei, e eu morro de vergonha com tudo isso. 46 00:03:34,920 --> 00:03:37,760 {\an8}Eu tive vergonha de pedir e ainda mais de aceitar. 47 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 Você precisa de verdade? 48 00:03:40,800 --> 00:03:41,760 Reabrir o clube? 49 00:03:42,400 --> 00:03:44,640 Sim. Por mim… 50 00:03:46,600 --> 00:03:48,280 por ele, pela minha mãe, por… 51 00:03:49,160 --> 00:03:51,320 Não sei, pra fingir alguma normalidade. 52 00:03:51,840 --> 00:03:53,400 Tá. Então eu te ajudo. 53 00:03:55,400 --> 00:03:56,240 Ok? 54 00:03:57,400 --> 00:03:59,400 Eu falo com o Omar, e reabrimos. 55 00:04:01,200 --> 00:04:02,880 Obrigada. 56 00:04:02,960 --> 00:04:05,800 Desculpa, tá um saco ficar me aguentando. 57 00:04:05,880 --> 00:04:08,480 Não, Isa. Não pede desculpa. 58 00:04:09,760 --> 00:04:10,920 Não foi culpa sua. 59 00:04:12,880 --> 00:04:13,720 Tá? 60 00:04:16,920 --> 00:04:17,760 Isa? 61 00:04:18,920 --> 00:04:20,520 Me escuta, por favor. 62 00:04:22,080 --> 00:04:23,440 Para de se castigar. 63 00:04:24,200 --> 00:04:25,440 Não foi culpa sua. 64 00:04:26,320 --> 00:04:27,360 Tá bom? 65 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Oi. E aí? 66 00:04:44,640 --> 00:04:45,840 Como tá a sua mão? 67 00:04:45,920 --> 00:04:46,760 Tá bem. 68 00:04:47,280 --> 00:04:48,120 Muito bem. 69 00:04:48,200 --> 00:04:50,760 - Foi tudo muito rápido. - Foi um segundo. 70 00:04:50,840 --> 00:04:53,720 É. Entre a minha pergunta e a sua resposta. 71 00:04:53,800 --> 00:04:57,920 Bom, depois da minha pergunta e antes da sua resposta. 72 00:04:58,720 --> 00:04:59,960 É… Do que tá falando? 73 00:05:02,360 --> 00:05:04,520 - Nada. - Não, não. Fala. 74 00:05:06,800 --> 00:05:08,920 É que perguntei se você tava com o Héctor. 75 00:05:11,840 --> 00:05:15,440 Mas aí eu saí correndo pra ver a Isa e você ficou lá, e… 76 00:05:16,440 --> 00:05:17,480 depois rolou tudo isso. 77 00:05:26,040 --> 00:05:29,440 E aí, gato, vai vir aqui em casa? Pra ficar na piscina? 78 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 Não, eu não tô com ele. De verdade. 79 00:05:31,760 --> 00:05:33,800 Não? 80 00:05:34,640 --> 00:05:35,480 Não. 81 00:05:36,000 --> 00:05:36,840 Não, não. 82 00:05:37,600 --> 00:05:38,520 E ele já sabe? 83 00:05:53,120 --> 00:05:54,040 Merda. 84 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 OI, COMO VOCÊ ME BLOQUEOU EM TUDO… 85 00:06:18,040 --> 00:06:22,720 Ei, ei, ei, Eric, Eric. Não fica bravo. Era uma brincadeira pra quebrar o gelo. 86 00:06:22,800 --> 00:06:24,480 Deixa o gelo do jeito que tá. 87 00:06:24,560 --> 00:06:28,000 Tô tentando consertar as coisas, eu não sei como. 88 00:06:28,080 --> 00:06:31,320 A gente pode tentar, sei lá, ser amigo pelo menos. 89 00:06:31,840 --> 00:06:33,720 É que eu não quero ser seu amigo. 90 00:06:33,800 --> 00:06:36,000 Você me magoou, e ainda sofro só de te ver. 91 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 Tá, mas a gente tem que se ver, não é? Então podia tentar ficar bem? 92 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 Eu adoraria, mas quem sofre sou eu. 93 00:06:41,440 --> 00:06:43,960 E se eu pudesse apagar tudo, apagaria nesse minuto. 94 00:06:44,040 --> 00:06:46,840 - Você não precisa ser tão cruel. - Não, cruel foi você. 95 00:06:47,480 --> 00:06:50,160 Quero te esquecer e não sei como, mas vou dar um jeito. 96 00:06:59,080 --> 00:06:59,960 Você perdeu algo? 97 00:07:01,000 --> 00:07:01,840 Tá tudo bem? 98 00:07:02,440 --> 00:07:04,440 Sim. Bem pra caralho. 99 00:07:41,400 --> 00:07:42,320 Quê? 100 00:07:43,520 --> 00:07:46,200 - Tira a sua também. - Tá, com a sua irmã ali olhando. 101 00:07:46,720 --> 00:07:47,840 E daí, Joel? 102 00:07:48,440 --> 00:07:50,040 A Emi só tem olhos pra ela. 103 00:07:55,160 --> 00:07:57,240 Então tá. Mas vem tirar você. 104 00:08:30,760 --> 00:08:34,080 - Você convidou alguém? - Sim. E eu vou lá abrir. 105 00:08:34,160 --> 00:08:36,400 - Emilia, quem é? - Alguém. 106 00:08:37,560 --> 00:08:38,960 Merda. 107 00:08:39,560 --> 00:08:41,880 Não, Joel! Aonde você vai? 108 00:08:41,960 --> 00:08:43,840 Tem gente vindo, e eu tô sem roupa. 109 00:08:43,920 --> 00:08:45,000 Espera! 110 00:08:46,440 --> 00:08:48,120 Olha, eu não tô nem aí. 111 00:08:48,920 --> 00:08:49,840 E outra… 112 00:08:51,760 --> 00:08:53,200 me excita. 113 00:08:55,360 --> 00:08:56,320 Não acha? 114 00:08:57,440 --> 00:09:00,400 Eu não sei, me dá um pouco de vergonha, na verdade. 115 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 É, mas olhando aqui embaixo, não parece. 116 00:09:07,600 --> 00:09:09,880 Cacete, Dalmar, hein? 117 00:09:10,640 --> 00:09:11,560 Você viu? 118 00:09:15,000 --> 00:09:18,440 Esse menino deve estar muito desesperado pra vir te chantagear. 119 00:09:18,520 --> 00:09:20,560 Ele é gente boa, no fundo. 120 00:09:20,640 --> 00:09:21,720 - É sério? - É. 121 00:09:22,520 --> 00:09:25,640 Sei lá, ele é motoboy em uma empresa de delivery. 122 00:09:26,240 --> 00:09:29,080 E é difícil, porque ele tá ilegal e não tem família aqui. 123 00:09:29,160 --> 00:09:33,400 Ah, agora eu entendi tudo. Então ele veio me chantagear porque tá desesperado. 124 00:09:33,920 --> 00:09:34,800 Pobrezinho. 125 00:09:35,400 --> 00:09:37,720 Sem ninguém, sem família, sozinho… 126 00:09:37,800 --> 00:09:39,640 Calma, mãe. Sozinho também não. 127 00:09:40,240 --> 00:09:42,360 Ele tem namorada, a Sonia, que você conhece. 128 00:09:42,440 --> 00:09:44,760 Tem os amigos dele. Ele não é tão sozinho. 129 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Ah, que bom. A gente pode fazer ele perder toda essa gente. 130 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Né? Acho que é o melhor jeito. 131 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 E aí, quando ele estiver magoado e frágil, nós o aliciamos. 132 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 Mamãe, isso é muito absurdo. 133 00:09:55,080 --> 00:09:59,440 Meu amor, confia. Isso é pro nosso bem. Não vai acabar mal, eu prometo. 134 00:09:59,520 --> 00:10:00,640 Não, não. Melhor não. 135 00:10:00,720 --> 00:10:03,000 Como… Como chama a menina? Você disse "Sonia"? 136 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Sim. - Tá. Eles têm que terminar. 137 00:10:07,320 --> 00:10:08,160 Como assim? 138 00:10:08,240 --> 00:10:11,200 Amor, se livrar de um ex é fácil. Da cadeia é mais difícil. 139 00:10:11,280 --> 00:10:13,400 Dá um jeito. Você é boa nessas coisas. 140 00:10:13,480 --> 00:10:15,960 Sabe pra qual delivery ele trabalha? 141 00:10:18,520 --> 00:10:21,880 - Você demorou. - Tranquilo? Como é que tá? 142 00:10:21,960 --> 00:10:25,200 - Hoje tá foda. Só lugar longe. - Pra mim só tá vindo bucha. 143 00:10:25,280 --> 00:10:26,840 - É… - E aí? 144 00:11:07,560 --> 00:11:10,160 - Para, para, para, para. - Que foi? 145 00:11:12,880 --> 00:11:16,160 - Tudo bom, Eric? - Oi. De boa, mano. 146 00:11:16,760 --> 00:11:17,920 - E aí? - Oi. 147 00:11:27,800 --> 00:11:29,680 Deixa eles aproveitarem. 148 00:11:39,480 --> 00:11:43,120 Olha, eu acho meio chato, o seu irmão e o Joel ali. 149 00:11:43,200 --> 00:11:44,400 Ignora eles. 150 00:11:44,960 --> 00:11:46,120 Ou olha. 151 00:11:46,840 --> 00:11:47,720 Você gosta? 152 00:11:49,720 --> 00:11:51,480 Ah, gostar eu gosto, mas… 153 00:11:51,560 --> 00:11:52,960 o Joel é meu amigo. 154 00:11:54,240 --> 00:11:55,720 Quer esquecer a Chloe ou não? 155 00:11:59,600 --> 00:12:00,760 Então vem. 156 00:12:00,840 --> 00:12:01,800 Eu vou te ajudar. 157 00:12:36,080 --> 00:12:40,440 Boa noite, amigos e amigas. Estamos na reabertura do Isadora House. 158 00:12:41,120 --> 00:12:43,800 E eu vim muito bem-acompanhada da minha amiga Sonia. 159 00:12:45,080 --> 00:12:48,240 {\an8}Sonia, a distraída. Quem estiver interessado nela, pode vir. 160 00:12:48,880 --> 00:12:50,400 É fácil, é uma gata. 161 00:12:53,400 --> 00:12:56,680 Amiga. Já mandando mensagem pro Dalmar? 162 00:12:57,360 --> 00:12:59,800 - Ele foi demitido. - Tá falando sério? Por quê? 163 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Uma cliente que foi no restaurante disse que o Dalmar foi grosso. 164 00:13:04,600 --> 00:13:06,360 Mas era invenção da cliente, né? 165 00:13:07,080 --> 00:13:09,320 Que horror. As pessoas são horríveis. 166 00:13:09,400 --> 00:13:11,120 Pra piorar, eu chamei ele pra cá. 167 00:13:11,200 --> 00:13:13,560 Ele disse que não, mas não quer que eu vá lá. 168 00:13:13,640 --> 00:13:15,240 - Mas vou mesmo assim. - Para. 169 00:13:15,320 --> 00:13:18,000 Olha, vamos fazer o seguinte. Fica 15 minutos comigo. 170 00:13:18,080 --> 00:13:20,640 Depois, se quiser, você pode ir ver ele. Se quiser. 171 00:13:20,720 --> 00:13:23,440 - 15 minutos só, por favor. - Tá, mas só 15. 172 00:13:23,520 --> 00:13:26,440 Obrigada! 173 00:13:47,800 --> 00:13:49,400 - Nossa! - Gostou? 174 00:13:49,480 --> 00:13:50,600 Não. 175 00:14:08,240 --> 00:14:11,200 - Oi. Você é lindo, hein? - Uhum, obrigado. 176 00:14:11,720 --> 00:14:13,800 - Como você chama? - Bernat. 177 00:14:13,880 --> 00:14:16,240 - Tá. Me espera aqui um segundo. - Uhum. 178 00:14:17,400 --> 00:14:20,360 Amiga, amiga. Olha só que gato. 179 00:14:21,600 --> 00:14:22,480 Bonito, né? 180 00:14:23,680 --> 00:14:26,520 - Vem cá. Qual era seu nome mesmo? - Bernat. 181 00:14:26,600 --> 00:14:28,640 Então Bernat, Sonia. Sonia, Bernat. 182 00:14:29,160 --> 00:14:30,320 Dois beijos. Anda. 183 00:14:31,680 --> 00:14:32,640 Querem beber? 184 00:14:33,560 --> 00:14:34,400 Eu vou indo. 185 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 TÁ FAZENDO O QUÊ? 186 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 TÔ COM O ERIC NO ISADORA HOUSE, E VOCÊ? 187 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 QUER FAZER OUTRA COISA? VIR VER UM FILME AQUI? 188 00:15:34,120 --> 00:15:36,160 Aqui. As brejas. 189 00:15:36,240 --> 00:15:39,360 - Ah, cara, eu já vou. - Como é? A gente acabou de chegar. 190 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 Mas a Sara me convidou pra ir lá agora. 191 00:15:42,040 --> 00:15:43,480 Ah, a Sara, né? 192 00:15:43,560 --> 00:15:46,360 E se eu me metesse, igual você fez com a Chloe? E aí? 193 00:15:46,440 --> 00:15:48,960 Nada a ver. A Chloe não faz nada bem pra você. 194 00:15:49,040 --> 00:15:52,920 - E a viúva louca faz pra você, né? - Quer falar de loucura, é sério? 195 00:15:55,440 --> 00:15:57,320 Desculpa, não tava falando de você. 196 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 E tava falando de quem? 197 00:16:00,200 --> 00:16:01,320 Da Chloe! 198 00:16:03,240 --> 00:16:04,120 Ah, óbvio. 199 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 JÁ FIZ A RESERVA E PEDI PARA LEVAREM SERVIÇO DE QUARTO. 200 00:16:17,520 --> 00:16:20,480 OBRIGADA, ESTAMOS CHEGANDO. 201 00:16:23,880 --> 00:16:24,960 Aonde vai? 202 00:16:25,040 --> 00:16:27,760 - No Isadora House. - Agora? 203 00:16:27,840 --> 00:16:29,040 - Uhum. - Pra quê? 204 00:16:29,120 --> 00:16:31,240 Pra ver o Joel. 205 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 Você tá um pouquinho obcecado, né? 206 00:16:33,840 --> 00:16:36,080 Vai… 207 00:16:36,760 --> 00:16:38,520 Fica. A gente pode ver um filme. 208 00:16:41,440 --> 00:16:43,760 Eu volto mais tarde. E com o Joel. 209 00:16:45,720 --> 00:16:46,560 Espera! 210 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Quê? 211 00:16:52,480 --> 00:16:54,000 É… Eu te acompanho. 212 00:16:54,760 --> 00:16:56,960 Também fiquei com vontade de encontrar o Eric. 213 00:16:57,040 --> 00:16:58,600 Não. 214 00:16:58,680 --> 00:17:00,800 Fica aí e me dá espaço, belê? 215 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 O HÉCTOR ESTÁ INDO TAMBÉM. NÃO SAIAM DA SUÍTE. 216 00:17:24,800 --> 00:17:26,600 Minha amiga tá demorando, né? 217 00:17:27,120 --> 00:17:28,640 Que que tem? Deixa ela. 218 00:17:51,280 --> 00:17:52,120 Oi. 219 00:17:53,160 --> 00:17:55,320 Nossa. Você me dando oi, sério? 220 00:17:57,080 --> 00:17:58,640 Você ainda não me esqueceu, né? 221 00:17:59,160 --> 00:18:00,200 Pelo contrário. 222 00:18:00,280 --> 00:18:03,360 Tô dando oi porque eu já te superei. Apaguei da cabeça. 223 00:18:03,960 --> 00:18:06,720 - Hum. - Eu só precisava da ajuda de uma menina. 224 00:18:08,840 --> 00:18:09,880 Emilia. 225 00:18:09,960 --> 00:18:10,880 Quê? 226 00:18:11,560 --> 00:18:13,000 Foi do caralho. 227 00:18:14,040 --> 00:18:15,440 Entrosamento total. 228 00:18:17,240 --> 00:18:19,960 Você tá inventando porque quer me irritar. 229 00:18:21,200 --> 00:18:23,720 Bom, pergunta pra ela, se quiser. 230 00:18:24,520 --> 00:18:25,400 Tchau. 231 00:18:42,600 --> 00:18:45,560 O que ela tá tentando fazer? Por que tá com a língua assim? 232 00:18:47,760 --> 00:18:50,480 Eu não entendo por que a galera segue a Chloe. 233 00:18:50,560 --> 00:18:52,800 - Só ignora. - Mas olha isso! 234 00:18:54,480 --> 00:18:56,000 Não, espera. 235 00:18:56,080 --> 00:18:58,440 Toma. 236 00:19:08,920 --> 00:19:11,160 Espera. 237 00:19:13,360 --> 00:19:17,760 Se chegar nos 50k, eu mostro a pepeca nos Melhores Amigos. 238 00:19:20,760 --> 00:19:22,080 Você imita bem ela, hein? 239 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 É fácil. É só fazer cara e voz de piranha. 240 00:19:27,920 --> 00:19:28,760 Vai. 241 00:19:36,680 --> 00:19:38,960 Que dupla. 242 00:19:39,560 --> 00:19:41,040 Vai, vamos tirar uma decente. 243 00:20:14,880 --> 00:20:16,040 Não posso, não rola. 244 00:20:16,680 --> 00:20:18,040 Que foi? Você tem namorado? 245 00:20:19,520 --> 00:20:20,840 Caralho, eu não sabia. 246 00:20:20,920 --> 00:20:23,240 Relaxa, você não sabia, porque eu não te falei. 247 00:20:24,960 --> 00:20:26,640 Melhor a gente deixar pra lá, tá? 248 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 Claro, pô. 249 00:20:28,320 --> 00:20:30,360 Não se preocupa. Eu entendo. 250 00:20:31,840 --> 00:20:33,400 Mas eu adorei te conhecer, viu? 251 00:20:34,840 --> 00:20:37,040 Se quiser, te passo meu Insta, você me chama… 252 00:20:37,120 --> 00:20:38,120 Não, melhor não. 253 00:20:39,600 --> 00:20:41,240 Tá bom. Não se preocupa. 254 00:20:41,960 --> 00:20:43,000 Eu entendo. 255 00:20:44,000 --> 00:20:45,360 Vou ver meus amigos, tá? 256 00:20:45,440 --> 00:20:46,280 Tá bom. 257 00:20:46,800 --> 00:20:47,640 - Tchau. - Tchau. 258 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 AMORZINHO, COMO VOCÊ ESTÁ? VOU TE VER? 259 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 Oiê. 260 00:21:26,360 --> 00:21:27,400 A gente… 261 00:21:29,080 --> 00:21:29,920 Pois é. 262 00:21:30,440 --> 00:21:32,520 E foi incrível. 263 00:21:37,000 --> 00:21:38,320 Merda, merda. 264 00:21:40,880 --> 00:21:42,360 "Merda" o quê? Que foi? 265 00:21:42,440 --> 00:21:45,400 Eu perdi total a noção. 266 00:21:46,880 --> 00:21:49,960 - Como? - É que eu não tava muito lúcida, caramba. 267 00:21:50,720 --> 00:21:53,160 - E, pra você, pelo visto, foi ótimo. - Desculpa? 268 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 Nico, eu tava muito chapada, e você sabia. 269 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 E… 270 00:21:57,600 --> 00:21:58,440 E o quê? 271 00:22:00,680 --> 00:22:01,800 Só isso. 272 00:22:02,680 --> 00:22:04,560 Tá dizendo que me aproveitei de você? 273 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 Eu não tô dizendo isso. 274 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - É o que tá parecendo. - Não, mas não sei o que aconteceu. 275 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Eu nunca faria isso. 276 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 E acho absurdo você pensar assim 277 00:22:12,320 --> 00:22:15,960 ou a hipótese te passar pela cabeça, e você soltar assim, como se fosse normal. 278 00:22:16,600 --> 00:22:18,640 O que tá insinuando é uma porra séria. 279 00:22:18,720 --> 00:22:21,360 - E é você a vítima? - Que vítima? Não existe vítima. 280 00:22:21,440 --> 00:22:23,120 Não quero mais falar disso, tá? 281 00:22:23,200 --> 00:22:25,520 Tá me dando ansiedade, e tô pedindo pra ir embora. 282 00:22:26,200 --> 00:22:28,280 Vou no banheiro. Se troca e vai embora. 283 00:22:28,360 --> 00:22:30,840 - Espera um pouco, vamos… - Vai embora, por favor. 284 00:22:30,920 --> 00:22:32,880 - Não fala mais comigo e vai embora. - Sara… 285 00:22:32,960 --> 00:22:35,800 - Eu quero distância. Some! - A culpa foi de nós dois! 286 00:22:35,880 --> 00:22:37,520 Nico, você tá me invalidando? 287 00:22:37,600 --> 00:22:38,680 Igual ao Raúl? 288 00:22:39,920 --> 00:22:41,400 Nico, vai embora. 289 00:22:44,120 --> 00:22:44,960 Tchau. 290 00:22:49,720 --> 00:22:51,000 Serviço de quarto. 291 00:22:51,840 --> 00:22:54,840 Boa noite, serviço de quar… 292 00:22:55,400 --> 00:22:58,120 Ah, oi. É o Joel, da Alumni. 293 00:22:59,320 --> 00:23:00,280 Oi, Joel. 294 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Oi, é… Me desculpa pelo meu uniforme de garçom. 295 00:23:03,800 --> 00:23:05,320 A gente sabia que trabalha aqui. 296 00:23:05,400 --> 00:23:07,920 Foi por isso que a gente veio e quis te chamar. 297 00:23:08,640 --> 00:23:10,480 Pra gente poder se conhecer melhor. 298 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 A gente ficou com vontade de saber mais sobre você. 299 00:23:13,160 --> 00:23:15,280 E eu de vocês dois. 300 00:23:15,360 --> 00:23:16,840 Entra, fica à vontade. 301 00:23:30,680 --> 00:23:34,240 Você veio com a Sonia? 302 00:23:41,760 --> 00:23:42,600 Tem gelo? 303 00:23:43,760 --> 00:23:46,880 O que eu não entendo é por que largou o Eric se você ama ele. 304 00:23:47,920 --> 00:23:51,720 Eu sei lá. Foi porque eu acabei ouvindo todo mundo. 305 00:23:52,640 --> 00:23:54,680 O Nico, principalmente, e… 306 00:23:55,760 --> 00:23:57,720 mais pessoas que acabaram se metendo. 307 00:23:59,840 --> 00:24:00,720 Eu sei lá. 308 00:24:02,680 --> 00:24:05,360 Enfim, hã… Chega de dramas, né? 309 00:24:06,000 --> 00:24:07,280 Hoje eu tô meio sensível. 310 00:24:08,280 --> 00:24:09,280 Vamos brindar 311 00:24:10,280 --> 00:24:11,640 pelas noites de merda. 312 00:24:12,560 --> 00:24:13,400 O que você acha? 313 00:24:17,480 --> 00:24:19,360 - Pelas noites de merda. - Saúde. 314 00:24:22,160 --> 00:24:24,440 E por que você não veio com a Sonia? 315 00:24:27,280 --> 00:24:29,080 Porque não achei ela. 316 00:24:29,680 --> 00:24:31,800 E por que você veio até aqui? 317 00:24:32,960 --> 00:24:36,360 Ela disse que você tava mal pra caralho. 318 00:24:36,440 --> 00:24:39,320 E porque duas pessoas fodidas com uma garrafa de Jäger 319 00:24:40,000 --> 00:24:41,520 ajeitam o mundo. 320 00:24:41,600 --> 00:24:42,440 Mais um. 321 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Esse papo de você não achar a Sonia… 322 00:24:47,680 --> 00:24:49,560 é porque ela tava com esse cara? 323 00:24:54,920 --> 00:24:56,400 Olha, posso ser sincera? 324 00:24:59,680 --> 00:25:01,000 Eu achei isso bem feio. 325 00:25:02,400 --> 00:25:04,920 A Sonia continuar lá na balada com esse cara 326 00:25:05,000 --> 00:25:07,040 depois do que aconteceu no seu trampo. 327 00:25:07,640 --> 00:25:08,480 De verdade. 328 00:25:09,000 --> 00:25:12,680 Pra piorar, ela não desgrudou dele, ficou de sorrisinho, de ficar encostando… 329 00:25:12,760 --> 00:25:16,440 Tá bom. Eles tavam conversando. Ela tem direito de se divertir, né? 330 00:25:16,960 --> 00:25:19,640 É, é, claro que tem direito. Mas até que nível? 331 00:25:20,680 --> 00:25:21,560 É a questão. 332 00:25:22,080 --> 00:25:23,080 Que nível? 333 00:25:26,200 --> 00:25:29,120 - Tô me metendo onde não fui chamada. - Hã… Que nível? 334 00:25:29,200 --> 00:25:31,120 Não, não, esquece. Nenhum nível. 335 00:25:31,200 --> 00:25:32,840 Quando bebo Jäger, falo demais. 336 00:25:32,920 --> 00:25:33,760 Chloe. 337 00:25:36,320 --> 00:25:39,040 Eles tavam cheios de gracinha. Mas vou falar uma coisa. 338 00:25:39,120 --> 00:25:40,880 A Sonia é muito esperta. 339 00:25:40,960 --> 00:25:43,920 Ela não ia estragar uma relação com um cara legal como você. 340 00:25:45,280 --> 00:25:47,160 Ou melhor, legal, não. 341 00:25:48,160 --> 00:25:49,120 Do caralho. 342 00:25:55,440 --> 00:26:00,360 {\an8}RESPONDE, POR FAVOR. VOU OU NÃO? 343 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}NÃO. PREFIRO FICAR SOZINHO. 344 00:26:11,680 --> 00:26:15,640 Nunca disseram que você é muito diferente dos outros caras? 345 00:26:15,720 --> 00:26:16,680 Não? 346 00:26:17,200 --> 00:26:19,120 Sendo pobre ou negro? 347 00:26:22,560 --> 00:26:24,440 Sendo misterioso. 348 00:26:24,520 --> 00:26:26,920 Nunca sei o que você tá pensando, e não é normal. 349 00:26:28,200 --> 00:26:29,200 E isso me excita. 350 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 E tem mais uma coisa sensacional que eu não sei se você sabe. 351 00:26:37,040 --> 00:26:38,320 Que coisa? 352 00:26:39,920 --> 00:26:41,360 Como você é gostoso. 353 00:26:42,200 --> 00:26:43,320 Você sabe disso? 354 00:26:46,200 --> 00:26:47,080 Hum? 355 00:26:48,760 --> 00:26:51,480 Não posso, Chloe. 356 00:26:51,560 --> 00:26:52,400 Por quê? 357 00:26:53,200 --> 00:26:54,160 Eu tô com a Sonia. 358 00:26:55,000 --> 00:26:57,560 Mas você acha que a Sonia tá pensando em você agora? 359 00:26:59,560 --> 00:27:00,960 Porque eu acho que não. 360 00:27:33,040 --> 00:27:35,800 Aí, cadê o Joel? Ei! 361 00:27:37,000 --> 00:27:39,080 - Nossa, mas quanta educação, né? - Como? 362 00:27:39,160 --> 00:27:40,920 O colégio pode ser caro, mas faltou educação. 363 00:27:41,000 --> 00:27:42,600 - Você tá me zoando? - Não. 364 00:27:42,680 --> 00:27:44,880 Quem você acha que é pra me zoar, Aladdin? 365 00:27:44,960 --> 00:27:46,400 O chefe de salão, imbecil. 366 00:27:46,480 --> 00:27:48,360 O que decide se você pode ficar. 367 00:27:48,440 --> 00:27:49,720 E onde tá o Joel? 368 00:27:49,800 --> 00:27:51,000 - Trabalhando. - Onde? 369 00:27:51,080 --> 00:27:54,240 Não é assunto seu. Mais alguma coisa? Vai querer uma mesa? 370 00:27:55,160 --> 00:27:57,160 - Tchau. - Tá brincando com fogo. 371 00:27:59,800 --> 00:28:01,560 Grazie, amore. 372 00:28:03,440 --> 00:28:06,400 Não, não, obrigado. É que eu não posso, eu tô trabalhando. 373 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 Trabalhando pra gente. E a gente libera. 374 00:28:09,440 --> 00:28:11,080 - Hum? - Uhum. 375 00:28:11,160 --> 00:28:13,680 Tá, beleza. Obrigado. 376 00:28:24,880 --> 00:28:28,160 EI, CADÊ VOCÊ? TÔ NO ISADORA HOUSE. 377 00:28:28,240 --> 00:28:29,080 Licença. 378 00:28:33,680 --> 00:28:37,800 EM UMA SUÍTE COM PIER E GUILLERMINA. OBRIGADO POR ARMAR ESSE ENCONTRO. 379 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 Em que suíte tá o Joel? 380 00:28:43,600 --> 00:28:46,200 Olha, ele tá na suíte… É óbvio que não vou te falar. 381 00:28:46,280 --> 00:28:47,880 Não fode. Vai ser pior pra você. 382 00:28:49,080 --> 00:28:51,880 - Ele tá lá em cima, né? - Aí! Ou! 383 00:28:56,720 --> 00:28:57,560 Joel! 384 00:29:03,400 --> 00:29:04,320 Joel! 385 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 É… É o Héctor, não é? 386 00:29:05,960 --> 00:29:07,680 - Acho que é, sim. - Joel! 387 00:29:08,960 --> 00:29:11,720 - Não, não abre. - Não? Vai que é uma coisa urgente. 388 00:29:16,960 --> 00:29:18,000 Oi, Héctor. Que foi? 389 00:29:18,080 --> 00:29:18,960 Você vem comigo. 390 00:29:19,480 --> 00:29:20,680 Que é isso? 391 00:29:20,760 --> 00:29:23,160 Quis que eu conhecesse eles e agora não quer mais? 392 00:29:23,240 --> 00:29:26,320 Vamos. Não fui eu, não te juntei com eles. 393 00:29:26,400 --> 00:29:28,640 Tá, mas pra que você me arrastou assim? Hein? 394 00:29:29,160 --> 00:29:31,600 - Ele tá trabalhando. Fora. - Não se mete, filho da puta. 395 00:29:31,680 --> 00:29:32,920 Héctor! Peça desculpas. 396 00:29:33,000 --> 00:29:35,160 - Mas não quero você lá com eles. - Por quê? 397 00:29:35,240 --> 00:29:38,160 Entra, por favor. Vai trabalhar. Atende os clientes. 398 00:29:39,000 --> 00:29:39,880 Joel! 399 00:29:43,000 --> 00:29:44,120 Vem. 400 00:29:44,200 --> 00:29:46,520 Me deixa em paz, mouro de merda! 401 00:29:46,600 --> 00:29:49,640 - Me chamou do quê? - Mouro de merda. Você só fala árabe, é? 402 00:29:51,200 --> 00:29:53,360 Eu sou tão espanhol e tão viado quanto você. 403 00:29:53,880 --> 00:29:56,120 Eu ser mouro é de verdade o seu problema? 404 00:29:56,200 --> 00:29:58,360 Se fosse filho de um xeique, daria no mesmo? 405 00:29:59,480 --> 00:30:02,240 Ah… Então seu único problema é que não tenho dinheiro. 406 00:30:10,080 --> 00:30:14,360 Segurança, o playboy agressivo que veio pra cima de mim e do Joel tá descendo. 407 00:30:14,440 --> 00:30:17,040 Põe ele na rua, por favor. Obrigado. 408 00:30:22,360 --> 00:30:25,720 - Anda, moleque! Cai fora! - Me solta, caralho! 409 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 Você não sabe com quem tá se metendo, Mustafá. 410 00:30:39,160 --> 00:30:41,280 "Dom Mustafá" pra você, imbecil. 411 00:30:42,080 --> 00:30:45,080 Ah, e outra coisa. Eu e o Joel nos adoramos. Muito. 412 00:30:45,600 --> 00:30:46,640 E ele me escuta. 413 00:30:47,240 --> 00:30:49,160 Não vou parar até te afastar dele. 414 00:30:49,240 --> 00:30:50,400 Puto fascista de merda. 415 00:31:06,800 --> 00:31:07,760 Eric! 416 00:31:07,840 --> 00:31:09,000 Você viu a… 417 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Nada. Nada, não disse nada. 418 00:31:11,120 --> 00:31:13,960 A Chloe? Pode falar dela, tá de boa. 419 00:31:14,040 --> 00:31:15,280 Ela já foi embora. 420 00:31:15,880 --> 00:31:17,240 Ela foi embora do clube? 421 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 O que foi? Te largou aqui? 422 00:31:21,760 --> 00:31:23,440 Não me diga, Sonia. A Chloe? 423 00:31:24,640 --> 00:31:26,040 Nada típico dela, né? 424 00:31:36,600 --> 00:31:39,440 Sério, amiga, já tá postando vídeo pornô outra vez? 425 00:32:16,680 --> 00:32:20,080 Por que ele queria tanto me afastar de vocês? 426 00:32:20,800 --> 00:32:21,880 Porque… 427 00:32:23,080 --> 00:32:24,960 queremos te propor um trato. 428 00:32:26,280 --> 00:32:27,840 Gostamos de você. 429 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 E queremos te ajudar a ter a vida que merece. 430 00:32:30,720 --> 00:32:33,000 Tudo pela Alumni e para a Alumni. 431 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 Em troca do quê? 432 00:33:06,600 --> 00:33:07,880 Olha, é que… 433 00:33:08,880 --> 00:33:10,440 eu sou gay. 434 00:33:11,280 --> 00:33:12,920 Tá? E muito gay. 435 00:33:14,560 --> 00:33:15,720 Amore… 436 00:33:26,320 --> 00:33:29,120 Rótulos são pros pobres e pros ignorantes. 437 00:33:29,200 --> 00:33:31,280 O prazer só enxerga corpos. 438 00:33:34,800 --> 00:33:35,760 Eu tenho que ir. 439 00:33:35,840 --> 00:33:38,720 A gente pagou por mais horas de serviço de quarto. 440 00:33:38,800 --> 00:33:42,120 Tá, tá, eu sei, mas… Olha, é que eu não quero fazer isso, tá? 441 00:33:42,200 --> 00:33:46,600 Eu vou avisar, e eles mandam outro. Ou outra. 442 00:33:46,680 --> 00:33:49,120 O Héctor não queria que você ficasse com a gente. 443 00:33:49,720 --> 00:33:53,360 - Porque acha que é seu dono. - Você é realmente dele? 444 00:33:54,000 --> 00:33:57,320 Um Alumni não tem dono e não deve explicações a ninguém. 445 00:33:58,080 --> 00:33:58,920 Você deve, Joel? 446 00:34:02,080 --> 00:34:02,920 Não. 447 00:34:03,520 --> 00:34:04,800 Eu não sou de ninguém. 448 00:34:05,800 --> 00:34:06,720 Geniale. 449 00:34:07,720 --> 00:34:11,440 Porque, só sendo livre, a gente chega aonde quiser chegar. 450 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Dá o seu preço. 451 00:34:17,720 --> 00:34:18,600 Vai. 452 00:34:36,360 --> 00:34:38,760 - Não tenho preço. - Claro que tem. 453 00:34:40,720 --> 00:34:45,360 - Mas não é o que a gente tá oferecendo. - É normal, amore. Ele é muito bonito. 454 00:34:45,440 --> 00:34:46,880 Muito gato. 455 00:34:55,480 --> 00:34:56,440 Mil e quinhentos? 456 00:35:01,400 --> 00:35:02,360 Sobe mais. 457 00:35:02,960 --> 00:35:03,800 Tutto? 458 00:35:03,880 --> 00:35:05,000 Tutto. 459 00:35:07,400 --> 00:35:08,280 Ti amo. 460 00:35:37,280 --> 00:35:38,400 Relaxa. 461 00:35:39,560 --> 00:35:40,720 Relaxa. 462 00:36:27,320 --> 00:36:30,320 Meu amor, como você tá? Tá nervoso? 463 00:36:30,400 --> 00:36:31,760 Uhum. 464 00:36:32,480 --> 00:36:33,960 Dá tempo de parar, se quiser. 465 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 Não. 466 00:36:37,320 --> 00:36:38,160 Vamos. 467 00:37:21,560 --> 00:37:24,720 Avisei pra você que não sabia com quem tava se metendo. 468 00:37:26,640 --> 00:37:28,200 Do que é que me chamou mesmo? 469 00:37:29,160 --> 00:37:31,760 "Puto fascista de merda." 470 00:37:52,880 --> 00:37:55,800 Não. Não, não, não. Não, por favor, não. Não. 471 00:37:55,880 --> 00:37:58,920 - Cala a boca! - Não levanta, caralho! 472 00:37:59,560 --> 00:38:00,880 Bate mais, bate! 473 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 Vamos. 474 00:38:24,720 --> 00:38:25,840 Tá gostando?