1
00:00:11,720 --> 00:00:14,320
Estou feliz por virem
conhecer o novo clube.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,600
A Guillermina e o Pier são casados
e membros da Alumni.
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,840
Conhecemo-nos aqui em Las Encinas.
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,440
Eu fiz intercâmbio.
5
00:00:22,520 --> 00:00:23,600
Amore…
6
00:00:25,840 --> 00:00:26,920
O que tens na mão?
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
- Eu…
- Um percalço tolo.
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
Sim, muito tolo.
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,160
Joel, eles são acionistas maioritários
numas multinacionais.
10
00:00:36,240 --> 00:00:39,320
Conto-te mais em privado,
quando não estiverem.
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
Estão a pensar fazer
um donativo muito generoso.
12
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Escandalosamente generoso.
13
00:00:45,920 --> 00:00:50,720
Bestial. De que depende a vossa decisão?
14
00:00:50,800 --> 00:00:53,760
Se estão satisfeitos
com o que fizemos com o clube.
15
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
Fazemos a visita guiada?
16
00:00:57,120 --> 00:00:58,080
Nós?
17
00:00:59,200 --> 00:01:01,000
Não deviam conhecer o Joel?
18
00:01:01,080 --> 00:01:03,360
Tem uma aula. Talvez noutra altura.
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Bom, vai lá, Joel.
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,720
Vêm connosco?
21
00:01:14,960 --> 00:01:17,440
Verão todo o esforço e carinho
22
00:01:17,520 --> 00:01:19,840
que a Emi e eu investimos no clube,
23
00:01:19,920 --> 00:01:22,160
equiparado a outros centros no mundo.
24
00:01:22,240 --> 00:01:23,840
Que rapaz tão bonito.
25
00:01:24,360 --> 00:01:25,600
Impressionante.
26
00:01:27,800 --> 00:01:28,760
Desculpa. Quem?
27
00:01:28,840 --> 00:01:31,480
- O Joel.
- Sim, acabou de entrar.
28
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
Ainda está verde.
29
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
Ainda melhor, não?
30
00:01:34,800 --> 00:01:37,120
Não faz o vosso género.
31
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
Apresento-vos a outros.
32
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Gostamos do Joel.
33
00:01:41,080 --> 00:01:43,360
- Estás com ele?
- A sério.
34
00:01:44,840 --> 00:01:46,400
Prefiro apresentar outros.
35
00:01:53,320 --> 00:01:55,760
Podemos repensar o nosso donativo.
36
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
Depois avisas-nos, sim?
37
00:02:09,560 --> 00:02:11,720
O que fizeste? Ele não é de ninguém.
38
00:02:11,800 --> 00:02:13,680
- O donativo…
- Não quero saber.
39
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Haverá outras.
Não falta quem queira participar.
40
00:02:16,720 --> 00:02:19,120
- Sim, mas o Pier e…
- Já disse que não!
41
00:02:51,600 --> 00:02:54,440
{\an8}O MOTORISTA AGUARDA PARA A LEVAR À ESCOLA.
42
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
{\an8}Não te preocupes com o clube.
43
00:03:17,840 --> 00:03:19,360
{\an8}Já tens muito em mãos.
44
00:03:20,160 --> 00:03:21,880
{\an8}Mas estou preocupada.
45
00:03:21,960 --> 00:03:25,720
{\an8}Estou preocupada porque tenho de reabrir.
Senão é um sorvedouro.
46
00:03:26,440 --> 00:03:30,160
{\an8}Não te preocupes com o dinheiro.
Eu financio-te.
47
00:03:31,320 --> 00:03:33,760
{\an8}Sim, eu sei. E muito me envergonho.
48
00:03:34,720 --> 00:03:37,760
{\an8}Tive vergonha de pedir
e ainda mais de o receber.
49
00:03:38,440 --> 00:03:39,960
Tens mesmo de o fazer?
50
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Reabrir?
51
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Sim.
52
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
Por mim…
53
00:03:46,480 --> 00:03:48,360
… por ele, pela minha mãe, por…
54
00:03:48,960 --> 00:03:51,040
Não sei, uma certa normalidade.
55
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
Pois, eu ajudo-te.
56
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Está bem?
57
00:03:57,240 --> 00:03:59,400
Vou falar com o Omar e reabrimos.
58
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Obrigada.
59
00:04:03,560 --> 00:04:06,400
- Desculpa. É chato estar comigo.
- Não, Isa.
60
00:04:07,080 --> 00:04:08,280
Não peças desculpa.
61
00:04:09,640 --> 00:04:10,960
A culpa não foi tua.
62
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Está bem?
63
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Isa?
64
00:04:18,920 --> 00:04:20,400
Peço-te por favor.
65
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Para de te castigar.
66
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
A culpa não foi tua.
67
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Está bem?
68
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Olá.
69
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
As tuas mãos?
70
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Estão muito bem.
71
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
Foi tudo tão rápido.
72
00:04:49,760 --> 00:04:51,320
- Num segundo.
- Sim.
73
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
Entre eu perguntar e tu responderes.
74
00:04:53,800 --> 00:04:57,840
Bem, depois da minha pergunta
e antes da tua resposta.
75
00:04:58,600 --> 00:04:59,960
Do que estás a falar?
76
00:05:02,240 --> 00:05:04,480
- De nada.
- Não, diz.
77
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
Perguntei-te se estavas com o Héctor.
78
00:05:11,640 --> 00:05:13,320
Depois corri atrás da Isa,
79
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
tu ficaste lá e…
80
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
… aconteceu aquilo.
81
00:05:25,880 --> 00:05:28,840
Joel, vens a minha casa, lindo?
À minha piscina?
82
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
Não estou com ele. A sério.
83
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
Não?
84
00:05:34,560 --> 00:05:36,520
Não, não estou.
85
00:05:37,560 --> 00:05:38,520
Ele sabe?
86
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
Foda-se.
87
00:06:07,160 --> 00:06:11,560
OLÁ! JÁ QUE ME BLOQUEASTE EM TUDO…
88
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
Eric.
89
00:06:19,480 --> 00:06:22,480
Não te zangues.
Foi a brincar para quebrar o gelo.
90
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
- O gelo está bem assim.
- Certo, mas por favor.
91
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Tentei fazer isto bem, mas não sei como.
92
00:06:28,240 --> 00:06:31,360
Podíamos tentar ser amigos, ao menos.
93
00:06:31,840 --> 00:06:36,000
Não quero que sejamos amigos.
Magoaste-me e ainda me magoas.
94
00:06:36,080 --> 00:06:39,480
Vemo-nos de qualquer maneira.
Podemos tentar ficar bem?
95
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Só que quem sofre sou eu.
96
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
Se te pudesse apagar, fá-lo-ia já.
97
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
- Não tens de ser cruel.
- Cruel foste tu.
98
00:06:46,920 --> 00:06:49,680
Quero apagar-te.
Não sei como, mas vou fazê-lo.
99
00:06:59,040 --> 00:06:59,960
Queres algo?
100
00:07:00,920 --> 00:07:01,840
Está tudo bem?
101
00:07:01,920 --> 00:07:04,160
Sim. Do caralho.
102
00:07:41,360 --> 00:07:42,320
O quê?
103
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Faz o mesmo.
104
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
Com a tua irmã a olhar?
105
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
O que importa, Joel?
106
00:07:47,920 --> 00:07:50,360
A Emi só tem olhos para ela.
107
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Está bem.
108
00:07:56,200 --> 00:07:57,360
Mas tira-mo tu.
109
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Convidaste alguém?
110
00:08:32,520 --> 00:08:34,040
Sim, vou abrir.
111
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
Quem, Emilia?
112
00:08:35,080 --> 00:08:36,600
Alguém.
113
00:08:37,560 --> 00:08:39,040
Porra.
114
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
Não. Joel, aonde vais?
115
00:08:41,640 --> 00:08:43,720
Vem aí gente e estou nu.
116
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
Espera.
117
00:08:46,400 --> 00:08:47,680
Ouve, não me importa.
118
00:08:48,880 --> 00:08:50,200
Além disso…
119
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
… dá-me tusa.
120
00:08:55,040 --> 00:08:56,120
A ti não?
121
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Não sei. É um pouco constrangedor.
122
00:09:01,720 --> 00:09:04,000
Aí em baixo, parece que não.
123
00:09:08,360 --> 00:09:09,800
Maldito Dalmar.
124
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Já viste?
125
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
Ele tem de estar desesperado
para chantagear alguém.
126
00:09:18,360 --> 00:09:20,440
Na verdade, é um gajo porreiro.
127
00:09:20,520 --> 00:09:21,760
- A sério?
- Sim.
128
00:09:22,320 --> 00:09:25,680
Não sei. Faz entregas de comida.
129
00:09:26,160 --> 00:09:28,920
Não tem documentos
e a família não está cá.
130
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
Agora compreendo.
131
00:09:30,680 --> 00:09:33,360
A chantagem era uma medida desesperada.
132
00:09:33,840 --> 00:09:34,800
Coitado.
133
00:09:34,880 --> 00:09:37,520
Sem família, sozinho…
134
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
Ele não está sozinho, mãe.
135
00:09:39,720 --> 00:09:41,840
Tem a namorada, a Sonia. Conhece-la.
136
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
E o colega de quarto,
por isso não está sozinho.
137
00:09:44,840 --> 00:09:47,880
Temos de conseguir
que ele perca toda a gente dele.
138
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
Certo? É o que devemos fazer.
139
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
Quando se sentir fraco e frágil,
conquistamo-lo.
140
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
Isso é muito manipulador.
141
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
Confia em mim. Estou a fazer isto por nós.
142
00:09:57,680 --> 00:10:00,480
- Não acabará mal, prometo.
- Não é boa ideia.
143
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
Como se chama a rapariga? Sonia?
144
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
- Sim.
- Faz com que ela acabe com ele.
145
00:10:07,200 --> 00:10:08,120
O quê?
146
00:10:08,200 --> 00:10:11,160
Um desgosto passa.
Sair da prisão é mais fodido.
147
00:10:11,240 --> 00:10:13,400
Ela que lhe dê tampa. És boa nisso.
148
00:10:13,480 --> 00:10:15,720
Para que empresa trabalha ele?
149
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Olá.
150
00:10:51,200 --> 00:10:52,320
Vais chegar tarde.
151
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
Para. Espera.
152
00:11:12,720 --> 00:11:13,760
Tudo bem, Eric?
153
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Tudo. E contigo?
154
00:11:16,640 --> 00:11:17,480
Como estás?
155
00:11:28,320 --> 00:11:29,760
Deixa-os curtir.
156
00:11:39,600 --> 00:11:43,120
Sinto-me estranho
com o teu irmão e o Joel.
157
00:11:43,200 --> 00:11:44,440
Ignora-os.
158
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
Ou observa-os.
159
00:11:46,720 --> 00:11:48,040
Excita-te?
160
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
Sim, mas…
161
00:11:51,560 --> 00:11:53,080
O Joel é meu amigo.
162
00:11:54,120 --> 00:11:56,160
Queres apagar a Chloe ou não?
163
00:11:59,360 --> 00:12:00,800
Anda, então.
164
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Vamos apagá-la.
165
00:12:36,000 --> 00:12:40,880
Boa noite, amigos e amigas.
Estamos na reabertura da Isadora House!
166
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
Estou aqui com a minha amiga Sonia.
167
00:12:44,880 --> 00:12:48,240
{\an8}Sonia, a distraída.
Pago um shot se se fizerem a ela.
168
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
É fácil. Ela é uma brasa.
169
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
{\an8}FESTA! A MELHOR COMPANHIA.
170
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
Amiga, já estás a mandar SMS ao Dalmar?
171
00:12:57,120 --> 00:12:58,360
Foi despedido.
172
00:12:58,440 --> 00:12:59,800
O quê? Como assim?
173
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Uma cliente disse que ele abusou dela.
174
00:13:04,480 --> 00:13:05,760
A cliente disse isso?
175
00:13:06,880 --> 00:13:09,320
Porra de cliente! As pessoas são do pior.
176
00:13:09,400 --> 00:13:11,520
Pedi-lhe para vir cá, disse que não.
177
00:13:11,600 --> 00:13:13,560
Também não quer que o vá ver.
178
00:13:13,640 --> 00:13:17,400
- Mas vou na mesma.
- Não, ouve. Fica 15 minutos comigo.
179
00:13:17,480 --> 00:13:21,960
Vai ter com ele depois se quiseres.
O que te apetecer. 15 minutos, por favor.
180
00:13:22,040 --> 00:13:23,440
Está bem, mas só 15.
181
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Ótimo. Obrigada.
182
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Não.
183
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
Olá! És um bonzão.
184
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
Obrigado.
185
00:14:11,640 --> 00:14:13,600
- Como te chamas?
- Bernat.
186
00:14:13,680 --> 00:14:15,440
Esperas aqui um segundo?
187
00:14:17,280 --> 00:14:20,360
Amiga, aquele não podia ser mais giro.
188
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
É bonito, não é?
189
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Anda. Como te chamas?
190
00:14:25,680 --> 00:14:28,440
- Bernat.
- Bernat, é a Sonia. Sonia, o Bernat.
191
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
Dois beijinhos. Vá lá.
192
00:14:31,440 --> 00:14:32,280
Uma bebida?
193
00:14:33,440 --> 00:14:34,400
Vou-me embora.
194
00:14:43,680 --> 00:14:44,720
Porquê?
195
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
O QUE ANDAS A FAZER?
196
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
O QUE ANDAS A FAZER?
197
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
ESTOU COM O ERIC NA ISADORA HOUSE. E TU?
198
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
QUERES UM PLANO ALTERNATIVO?
UM COBERTOR E UM FILME EM MINHA CASA.
199
00:15:34,640 --> 00:15:36,000
As cervejas.
200
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Meu, vou-me embora.
201
00:15:37,640 --> 00:15:41,840
- O quê? Acabámos de chegar.
- A Sara convidou-me para ir lá a casa.
202
00:15:41,920 --> 00:15:46,280
A Sara? E se eu interferir,
como fizeste com a Chloe?
203
00:15:46,360 --> 00:15:48,840
Como assim? A Chloe não presta para ti.
204
00:15:48,920 --> 00:15:51,160
E a viúva louca presta para ti?
205
00:15:51,240 --> 00:15:52,800
Falamos de loucura, Eric?
206
00:15:54,920 --> 00:15:57,320
Desculpa, Eric. Não me referia a ti.
207
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
A quem te referias?
208
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
À Chloe.
209
00:16:03,040 --> 00:16:04,120
Com certeza.
210
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
JÁ O RESERVEI PARA VOCÊS
E PEDI QUE FAÇA O SERVIÇO DE QUARTO…
211
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
OBRIGADA, ESTAMOS A CHEGAR.
212
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
Aonde vais?
213
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
À Isadora House.
214
00:16:27,120 --> 00:16:29,040
Agora? Fazer o quê?
215
00:16:30,320 --> 00:16:31,240
Ver o Joel.
216
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
Estás um pouco obcecado, não?
217
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Vá lá…
218
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
Fica comigo. Vemos um filme.
219
00:16:41,280 --> 00:16:43,560
Voltarei tarde e com o Joel.
220
00:16:45,680 --> 00:16:46,560
Espera!
221
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
O quê?
222
00:16:52,480 --> 00:16:54,160
Vou contigo.
223
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
Também me apetece mais do Eric.
224
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
Não.
225
00:16:58,520 --> 00:17:00,840
Fica aqui e dá-me espaço, está bem?
226
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
O HÉCTOR TAMBÉM VAI. NÃO SAIAM DA SUITE.
227
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
A minha amiga está a demorar.
228
00:17:26,960 --> 00:17:28,560
Deixa-a demorar.
229
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
Olá.
230
00:17:52,960 --> 00:17:55,560
Até me dizes olá?
231
00:17:56,560 --> 00:17:58,720
Deve ser porque não me esqueceste.
232
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
Pelo contrário.
233
00:18:00,280 --> 00:18:02,000
Disse olá porque te esqueci.
234
00:18:02,080 --> 00:18:03,360
Apagadinha.
235
00:18:04,480 --> 00:18:06,920
Só precisava de uma miúda para me ajudar.
236
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
A Emilia.
237
00:18:09,960 --> 00:18:11,000
O quê?
238
00:18:11,560 --> 00:18:13,120
E foi incrível.
239
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
Nem imaginas como foi.
240
00:18:17,040 --> 00:18:19,200
Inventaste isso para me magoar.
241
00:18:21,080 --> 00:18:23,800
Pergunta-lhe se quiseres.
242
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Adeus.
243
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
O que faz ela aqui?
244
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
Porque tem a língua assim?
245
00:18:47,560 --> 00:18:50,240
Não percebo porque seguem a Chloe.
246
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
Ignora-a.
247
00:18:51,440 --> 00:18:52,720
Mas olha para ela.
248
00:18:54,480 --> 00:18:55,400
Ouve, espera.
249
00:18:55,920 --> 00:18:56,760
Aqui.
250
00:19:09,800 --> 00:19:11,080
Ora bem.
251
00:19:13,240 --> 00:19:17,160
Se chegar aos 50 mil,
mostro a crica aos Melhores Amigos.
252
00:19:20,200 --> 00:19:21,560
Que boa imitação.
253
00:19:21,640 --> 00:19:24,760
Basta parecer e falar como uma galdéria.
254
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Vá lá.
255
00:19:37,600 --> 00:19:38,520
Que par.
256
00:19:39,040 --> 00:19:41,200
Deixa-me tirar uma decente.
257
00:20:14,880 --> 00:20:15,960
Não posso.
258
00:20:16,640 --> 00:20:18,000
Tens namorado?
259
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
Porra, eu não sabia.
260
00:20:20,880 --> 00:20:23,400
Não sabias porque eu não te disse.
261
00:20:24,800 --> 00:20:26,560
Ficamos por aqui, está bem?
262
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
Claro, miúda. Não te preocupes.
263
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
Eu percebo.
264
00:20:31,800 --> 00:20:33,680
Mas adorei conhecer-te.
265
00:20:34,760 --> 00:20:37,040
Dou-te o meu Insta e escreves-me…
266
00:20:37,120 --> 00:20:38,320
É melhor não.
267
00:20:39,560 --> 00:20:41,320
Está bem, não te preocupes.
268
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Eu percebo.
269
00:20:43,840 --> 00:20:46,560
- Vou ter com os meus amigos.
- Está bem.
270
00:20:46,640 --> 00:20:47,680
- Adeus.
- Adeus.
271
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
QUERIDO, COMO ESTÁS? VOU TER CONTIGO?
272
00:21:26,200 --> 00:21:27,400
Nós?…
273
00:21:29,040 --> 00:21:30,080
Sim.
274
00:21:31,400 --> 00:21:32,920
E foi incrível.
275
00:21:36,600 --> 00:21:37,720
Porra.
276
00:21:40,560 --> 00:21:42,360
"Porra"? O que tens?
277
00:21:43,680 --> 00:21:45,320
Descontrolei-me.
278
00:21:46,760 --> 00:21:47,640
O quê?
279
00:21:47,720 --> 00:21:50,240
Não estava lúcida, nem nada que se pareça.
280
00:21:50,320 --> 00:21:52,240
E calhou bem para ti.
281
00:21:52,320 --> 00:21:53,160
Desculpa?
282
00:21:53,240 --> 00:21:56,760
Nico, eu estava pedrada e tu sabias. E…
283
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
E o quê?
284
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
Só isso.
285
00:22:02,520 --> 00:22:04,560
Achas que me aproveitei de ti?
286
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
Não disse isso.
287
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- Disseste.
- Não sei o que aconteceu.
288
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Eu jamais faria isso.
289
00:22:10,520 --> 00:22:13,560
Estou surpreendido
que te tenha passado pela cabeça
290
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
e que o digas sem mais nem menos.
291
00:22:16,040 --> 00:22:18,360
Estás a insinuar uma merda grave.
292
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
Agora a vítima és tu?
293
00:22:19,760 --> 00:22:22,040
- O quê? Não há vítimas.
- Está bem.
294
00:22:22,120 --> 00:22:25,520
Não quero falar mais.
Estás a enervar-me. Por favor, vai.
295
00:22:25,600 --> 00:22:28,040
Vou à casa de banho. Veste-te e sai.
296
00:22:28,120 --> 00:22:30,240
- Sara…
- Disse para saíres, Nico!
297
00:22:30,320 --> 00:22:32,720
- Não fales nem escrevas. Sai.
- Sara…
298
00:22:32,800 --> 00:22:34,960
Nico, preciso de espaço. Vai.
299
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
- Ambos quisemos fazê-lo.
- Estás a anular-me como o Raúl?
300
00:22:39,920 --> 00:22:41,640
Nico, vai-te embora.
301
00:22:43,880 --> 00:22:44,960
Adeus.
302
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
Serviço de quarto.
303
00:22:51,640 --> 00:22:53,560
Olá, boa noite. Serviço de….
304
00:22:55,200 --> 00:22:58,280
Olá! Sou o Joel, da… Alumni.
305
00:22:59,320 --> 00:23:00,400
Olá, Joel.
306
00:23:00,960 --> 00:23:03,720
Desculpem o uniforme de empregado.
307
00:23:03,800 --> 00:23:07,920
Sabemos que trabalhas aqui.
Foi por isso que viemos e te pedimos.
308
00:23:08,680 --> 00:23:13,080
- Para nos conhecermos melhor.
- Ficámos a querer saber mais de ti.
309
00:23:13,960 --> 00:23:16,400
- E eu de vocês.
- Entra e fica à vontade.
310
00:23:32,640 --> 00:23:33,800
Estás com a Sonia?
311
00:23:41,600 --> 00:23:42,640
Tens gelo?
312
00:23:43,760 --> 00:23:46,480
Mas porque acabaste
com o Eric se ainda o amas?
313
00:23:47,800 --> 00:23:48,720
Sei lá.
314
00:23:48,800 --> 00:23:51,440
Deixei que todos me convencessem.
315
00:23:52,640 --> 00:23:54,600
Sobretudo o Nico e…
316
00:23:55,640 --> 00:23:57,720
… outras pessoas que se meteram.
317
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Não sei.
318
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
Chega de dramas, não?
319
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Estou a ser intensa.
320
00:24:08,160 --> 00:24:11,840
Vamos fazer um brinde às noites de merda.
321
00:24:12,360 --> 00:24:13,680
O que achas?
322
00:24:17,440 --> 00:24:18,840
Às noites de merda.
323
00:24:18,920 --> 00:24:19,800
Saúde.
324
00:24:22,200 --> 00:24:24,440
Porque não foste com a Sonia?
325
00:24:26,920 --> 00:24:28,640
Porque não a encontrei.
326
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
Porque vieste para cá?
327
00:24:32,640 --> 00:24:34,800
Ela disse que te sentias mal.
328
00:24:36,280 --> 00:24:39,280
E duas almas bêbadas
com uma garrafa de Jäger
329
00:24:39,840 --> 00:24:40,800
mudam o mundo.
330
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
Vamos beber outro.
331
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
Não encontravas a Sonia…
332
00:24:47,600 --> 00:24:49,560
… porque estava com este tipo?
333
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Posso fazer uma confidência?
334
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
Achei de mau gosto
335
00:25:01,840 --> 00:25:04,520
que a Sonia continuasse
na farra com esse tipo
336
00:25:04,600 --> 00:25:07,960
depois do que aconteceu
com o teu emprego, na verdade.
337
00:25:08,800 --> 00:25:10,480
Ela não o largava.
338
00:25:10,560 --> 00:25:12,680
Sorria, tocava-lhe os abdominais.
339
00:25:12,760 --> 00:25:14,520
Deviam estar a conversar.
340
00:25:14,600 --> 00:25:19,640
- Ela tem o direito de se divertir, não?
- Claro. Mas até que ponto?
341
00:25:20,160 --> 00:25:21,240
Como assim?
342
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Até que ponto?
343
00:25:25,960 --> 00:25:28,240
Desculpa, já falei de mais.
344
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
- Até que ponto?
- Nada. Nenhum ponto.
345
00:25:30,920 --> 00:25:33,720
- Ignora-me. O Jäger solta-me a língua.
- Chloe.
346
00:25:36,160 --> 00:25:37,520
Estavam agarradinhos.
347
00:25:37,600 --> 00:25:40,120
Mas digo-te uma coisa: a Sonia é esperta.
348
00:25:40,720 --> 00:25:43,920
Não estragaria algo tão fixe
com um jeitoso como tu.
349
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
Não és só jeitoso.
350
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
Superjeitoso.
351
00:25:55,880 --> 00:26:00,480
{\an8}RESPONDE-ME. VOU TER CONTIGO OU NÃO?
352
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}JÁ DISSE QUE NÃO, PREFIRO ESTAR SOZINHO.
353
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
Já te disseram
354
00:26:12,960 --> 00:26:15,640
que és muito diferente dos outros tipos?
355
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
Por ser pobre ou por ser negro?
356
00:26:22,600 --> 00:26:23,680
És misterioso.
357
00:26:24,440 --> 00:26:26,920
Nunca sei o que pensas
e isso não é vulgar.
358
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
Excita-me.
359
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
E há outra coisa em ti
que acho que não sabes.
360
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
O quê?
361
00:26:39,880 --> 00:26:41,200
Como és bonzão.
362
00:26:42,040 --> 00:26:43,320
Já olhaste para ti?
363
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
Não posso, Chloe.
364
00:26:51,520 --> 00:26:52,440
Porque não?
365
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Estou com a Sonia.
366
00:26:54,760 --> 00:26:57,560
Mas achas que a Sonia
está a pensar em ti agora?
367
00:26:59,240 --> 00:27:00,520
Porque eu não acho.
368
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Onde está o Joel?
369
00:27:36,760 --> 00:27:38,800
- Que modos são esses?
- O quê?
370
00:27:38,880 --> 00:27:40,960
Tanto colégio e tão pouca educação.
371
00:27:41,040 --> 00:27:42,480
- Estás a gozar?
- Não.
372
00:27:42,560 --> 00:27:44,960
Atreves-te a meter-te comigo, Aladino?
373
00:27:45,040 --> 00:27:48,360
Sou o chefe de sala.
Decido se ficas ou vais à merda.
374
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
- O Joel?
- A trabalhar.
375
00:27:50,080 --> 00:27:52,120
- Não o vejo.
- Não é da tua conta.
376
00:27:52,200 --> 00:27:54,440
Precisas de algo mais? Uma mesa?
377
00:27:55,160 --> 00:27:57,280
Estás a brincar com o fogo.
378
00:27:59,800 --> 00:28:00,880
Grazie, amore.
379
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Não, obrigado.
Não devia. Estou a trabalhar.
380
00:28:06,480 --> 00:28:09,360
Para nós. Dizemos para beberes.
381
00:28:12,080 --> 00:28:13,840
Está bem. Obrigado.
382
00:28:24,880 --> 00:28:27,920
ONDE ESTÁS? ESTOU NA ISADORA HOUSE.
383
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Desculpem.
384
00:28:33,680 --> 00:28:37,800
NUMA SUITE COM O PIER E A GUILLERMINA.
OBRIGADO POR NOS JUNTARES.
385
00:28:41,520 --> 00:28:44,560
- Em que suite está o Joel?
- Na número…
386
00:28:44,640 --> 00:28:47,760
- Claro que não digo.
- Não me fodas. Vais apanhar.
387
00:28:48,960 --> 00:28:50,240
Lá em cima, certo?
388
00:28:56,480 --> 00:28:57,440
Joel!
389
00:29:02,800 --> 00:29:03,880
Joel!
390
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
É o Héctor, não?
391
00:29:05,960 --> 00:29:07,360
- Acho que sim.
- Joel!
392
00:29:08,320 --> 00:29:12,280
- Não abras.
- Porquê? Pode ser urgente.
393
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
O que aconteceu?
394
00:29:18,080 --> 00:29:19,200
Tu vens comigo.
395
00:29:19,280 --> 00:29:23,160
O quê? Preparas o encontro
e tiras-me de lá?
396
00:29:23,240 --> 00:29:26,200
Vamos. Não fui eu, Joel.
Não preparei nada.
397
00:29:26,280 --> 00:29:28,880
Está bem, mas porque me tiras de lá assim?
398
00:29:28,960 --> 00:29:31,520
- Ele está de serviço. Rua!
- Baza, pulha.
399
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
- Retira isso.
- Não te quero ali com eles.
400
00:29:34,480 --> 00:29:36,160
- Porquê?
- Entra, por favor.
401
00:29:36,240 --> 00:29:38,360
Ao trabalho. Cuida dos clientes.
402
00:29:38,880 --> 00:29:39,880
Joel!
403
00:29:43,480 --> 00:29:45,800
- Vamos.
- Deixa-me, mouro de merda!
404
00:29:46,320 --> 00:29:50,240
- O que me chamaste?
- "Mouro de merda." Não falas espanhol?
405
00:29:51,120 --> 00:29:53,200
Sou tão espanhol e gay como tu.
406
00:29:53,680 --> 00:29:58,360
Ser mouro é um problema para ti?
Já não seria se o meu pai fosse xeque?
407
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
Claro. O único problema
é que não tenho dinheiro.
408
00:30:09,880 --> 00:30:10,800
Segurança.
409
00:30:10,880 --> 00:30:14,240
Um queque agressivo vai descer.
Atacou-me a mim e ao Joel.
410
00:30:14,320 --> 00:30:16,800
Ponham-no na rua, por favor. Obrigado.
411
00:30:21,840 --> 00:30:24,640
- Rua!
- Larga-me, porra!
412
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
Fora!
413
00:30:35,760 --> 00:30:38,960
Não sabes com quem te meteste, Mustafá!
414
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
Sr. Mustafá para ti, estupor.
415
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
Mais uma coisa. Adoro o Joel.
416
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
E ele a mim.
417
00:30:45,480 --> 00:30:46,560
E dá-me ouvidos.
418
00:30:47,080 --> 00:30:50,920
Juro que não vou parar
até o afastar de ti, facho de merda.
419
00:31:06,760 --> 00:31:09,000
Eric. Viste a?…
420
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Nada. Eu não disse nada.
421
00:31:11,120 --> 00:31:14,000
A Chloe? Podes dizer
o nome dela. Não importa.
422
00:31:14,080 --> 00:31:15,280
Saiu há algum tempo.
423
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Foi-se embora?
424
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
Porquê? Abandonou-te?
425
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Não me digas! A Chloe?
426
00:31:24,440 --> 00:31:26,520
Nem parece dela, pois não?
427
00:31:36,440 --> 00:31:39,280
Está a fazer vídeos porno
virais outra vez?
428
00:32:17,920 --> 00:32:20,640
Porque não queria que ficasse convosco?
429
00:32:20,720 --> 00:32:22,120
Porque…
430
00:32:22,840 --> 00:32:24,960
… te queremos propor um acordo.
431
00:32:26,240 --> 00:32:27,240
Gostamos de ti.
432
00:32:27,840 --> 00:32:30,640
Queremos que tenhas a vida que mereces.
433
00:32:30,720 --> 00:32:33,360
Tudo pela Alumni e para a Alumni.
434
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
Em troca do quê?
435
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Ora bem, é que…
436
00:33:08,720 --> 00:33:10,440
… sou gay.
437
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
Certo? Quer dizer, mesmo gay.
438
00:33:14,040 --> 00:33:15,720
Amore…
439
00:33:26,040 --> 00:33:29,120
Os rótulos são
para os pobres e ignorantes.
440
00:33:29,200 --> 00:33:31,320
O prazer só conhece corpos.
441
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
Vou andando.
442
00:33:35,840 --> 00:33:38,680
Pagámos mais duas horas
de serviço de quarto.
443
00:33:38,760 --> 00:33:42,120
Eu sei, mas não quero fazer isto,
está bem?
444
00:33:42,200 --> 00:33:46,400
Eu digo-lhes para vos mandarem
outro ou outra.
445
00:33:46,480 --> 00:33:49,160
O Héctor não queria
que estivesses connosco
446
00:33:49,640 --> 00:33:51,200
porque acha que és dele.
447
00:33:52,200 --> 00:33:53,800
Pertences-lhe mesmo?
448
00:33:53,880 --> 00:33:57,200
Um Alumni não tem dono
nem ninguém a quem prestar contas.
449
00:33:58,000 --> 00:33:59,360
Tu tens, Joel?
450
00:34:02,080 --> 00:34:04,800
Não. Não pertenço a ninguém.
451
00:34:05,640 --> 00:34:06,800
Geniale.
452
00:34:07,520 --> 00:34:11,440
Porque só chegarás aonde queres
se fores livre.
453
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Diz o teu preço.
454
00:34:17,400 --> 00:34:18,600
Vai.
455
00:34:36,360 --> 00:34:38,760
- Não, não tenho preço.
- Tens, pois.
456
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
Mas não o que te oferecemos.
457
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
É natural, amore. Ele é muito bonito.
458
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
Muito bonito.
459
00:34:55,360 --> 00:34:56,440
Mil e quinhentos?
460
00:35:01,280 --> 00:35:02,360
Continua.
461
00:35:03,000 --> 00:35:05,360
- Tutto?
- Tutto.
462
00:35:07,440 --> 00:35:08,480
Ti amo.
463
00:35:37,160 --> 00:35:38,480
Calma.
464
00:35:39,280 --> 00:35:40,360
Tem calma.
465
00:36:27,000 --> 00:36:28,320
Meu amor, como estás?
466
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Estás nervoso?
467
00:36:32,200 --> 00:36:33,960
Podemos parar, se quiseres.
468
00:36:35,320 --> 00:36:36,240
Não.
469
00:36:37,000 --> 00:36:38,080
Vamos.
470
00:37:21,320 --> 00:37:25,040
Disse-te que não sabias
com quem te tinhas metido.
471
00:37:26,360 --> 00:37:27,760
O que me chamaste?
472
00:37:29,080 --> 00:37:31,680
"Facho de merda"?
473
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
Não. Por favor, não.
474
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Deem-lhe.
475
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Legendas: Rodrigo Vaz