1 00:00:11,720 --> 00:00:14,320 Estou feliz por virem conhecer o novo clube. 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,600 A Guillermina e o Pier são casados e membros da Alumni. 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,840 Conhecemo-nos aqui em Las Encinas. 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 Eu fiz intercâmbio. 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 Amore… 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 O que tens na mão? 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - Eu… - Um percalço tolo. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 Sim, muito tolo. 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 Joel, eles são acionistas maioritários numas multinacionais. 10 00:00:36,240 --> 00:00:39,320 Conto-te mais em privado, quando não estiverem. 11 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 Estão a pensar fazer um donativo muito generoso. 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Escandalosamente generoso. 13 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 Bestial. De que depende a vossa decisão? 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,760 Se estão satisfeitos com o que fizemos com o clube. 15 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Fazemos a visita guiada? 16 00:00:57,120 --> 00:00:58,080 Nós? 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 Não deviam conhecer o Joel? 18 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 Tem uma aula. Talvez noutra altura. 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Bom, vai lá, Joel. 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,720 Vêm connosco? 21 00:01:14,960 --> 00:01:17,440 Verão todo o esforço e carinho 22 00:01:17,520 --> 00:01:19,840 que a Emi e eu investimos no clube, 23 00:01:19,920 --> 00:01:22,160 equiparado a outros centros no mundo. 24 00:01:22,240 --> 00:01:23,840 Que rapaz tão bonito. 25 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 Impressionante. 26 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 Desculpa. Quem? 27 00:01:28,840 --> 00:01:31,480 - O Joel. - Sim, acabou de entrar. 28 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 Ainda está verde. 29 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Ainda melhor, não? 30 00:01:34,800 --> 00:01:37,120 Não faz o vosso género. 31 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 Apresento-vos a outros. 32 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 Gostamos do Joel. 33 00:01:41,080 --> 00:01:43,360 - Estás com ele? - A sério. 34 00:01:44,840 --> 00:01:46,400 Prefiro apresentar outros. 35 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 Podemos repensar o nosso donativo. 36 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Depois avisas-nos, sim? 37 00:02:09,560 --> 00:02:11,720 O que fizeste? Ele não é de ninguém. 38 00:02:11,800 --> 00:02:13,680 - O donativo… - Não quero saber. 39 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Haverá outras. Não falta quem queira participar. 40 00:02:16,720 --> 00:02:19,120 - Sim, mas o Pier e… - Já disse que não! 41 00:02:51,600 --> 00:02:54,440 {\an8}O MOTORISTA AGUARDA PARA A LEVAR À ESCOLA. 42 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 {\an8}Não te preocupes com o clube. 43 00:03:17,840 --> 00:03:19,360 {\an8}Já tens muito em mãos. 44 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 {\an8}Mas estou preocupada. 45 00:03:21,960 --> 00:03:25,720 {\an8}Estou preocupada porque tenho de reabrir. Senão é um sorvedouro. 46 00:03:26,440 --> 00:03:30,160 {\an8}Não te preocupes com o dinheiro. Eu financio-te. 47 00:03:31,320 --> 00:03:33,760 {\an8}Sim, eu sei. E muito me envergonho. 48 00:03:34,720 --> 00:03:37,760 {\an8}Tive vergonha de pedir e ainda mais de o receber. 49 00:03:38,440 --> 00:03:39,960 Tens mesmo de o fazer? 50 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Reabrir? 51 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Sim. 52 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 Por mim… 53 00:03:46,480 --> 00:03:48,360 … por ele, pela minha mãe, por… 54 00:03:48,960 --> 00:03:51,040 Não sei, uma certa normalidade. 55 00:03:51,600 --> 00:03:53,200 Pois, eu ajudo-te. 56 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Está bem? 57 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 Vou falar com o Omar e reabrimos. 58 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Obrigada. 59 00:04:03,560 --> 00:04:06,400 - Desculpa. É chato estar comigo. - Não, Isa. 60 00:04:07,080 --> 00:04:08,280 Não peças desculpa. 61 00:04:09,640 --> 00:04:10,960 A culpa não foi tua. 62 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 Está bem? 63 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Isa? 64 00:04:18,920 --> 00:04:20,400 Peço-te por favor. 65 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Para de te castigar. 66 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 A culpa não foi tua. 67 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Está bem? 68 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Olá. 69 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 As tuas mãos? 70 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Estão muito bem. 71 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 Foi tudo tão rápido. 72 00:04:49,760 --> 00:04:51,320 - Num segundo. - Sim. 73 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Entre eu perguntar e tu responderes. 74 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 Bem, depois da minha pergunta e antes da tua resposta. 75 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 Do que estás a falar? 76 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - De nada. - Não, diz. 77 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 Perguntei-te se estavas com o Héctor. 78 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 Depois corri atrás da Isa, 79 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 tu ficaste lá e… 80 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 … aconteceu aquilo. 81 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 Joel, vens a minha casa, lindo? À minha piscina? 82 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 Não estou com ele. A sério. 83 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 Não? 84 00:05:34,560 --> 00:05:36,520 Não, não estou. 85 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 Ele sabe? 86 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Foda-se. 87 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 OLÁ! JÁ QUE ME BLOQUEASTE EM TUDO… 88 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Eric. 89 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Não te zangues. Foi a brincar para quebrar o gelo. 90 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - O gelo está bem assim. - Certo, mas por favor. 91 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Tentei fazer isto bem, mas não sei como. 92 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 Podíamos tentar ser amigos, ao menos. 93 00:06:31,840 --> 00:06:36,000 Não quero que sejamos amigos. Magoaste-me e ainda me magoas. 94 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 Vemo-nos de qualquer maneira. Podemos tentar ficar bem? 95 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 Só que quem sofre sou eu. 96 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Se te pudesse apagar, fá-lo-ia já. 97 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - Não tens de ser cruel. - Cruel foste tu. 98 00:06:46,920 --> 00:06:49,680 Quero apagar-te. Não sei como, mas vou fazê-lo. 99 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 Queres algo? 100 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 Está tudo bem? 101 00:07:01,920 --> 00:07:04,160 Sim. Do caralho. 102 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 O quê? 103 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Faz o mesmo. 104 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 Com a tua irmã a olhar? 105 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 O que importa, Joel? 106 00:07:47,920 --> 00:07:50,360 A Emi só tem olhos para ela. 107 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Está bem. 108 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 Mas tira-mo tu. 109 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 Convidaste alguém? 110 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 Sim, vou abrir. 111 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Quem, Emilia? 112 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 Alguém. 113 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Porra. 114 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 Não. Joel, aonde vais? 115 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Vem aí gente e estou nu. 116 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 Espera. 117 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 Ouve, não me importa. 118 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 Além disso… 119 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 … dá-me tusa. 120 00:08:55,040 --> 00:08:56,120 A ti não? 121 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Não sei. É um pouco constrangedor. 122 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 Aí em baixo, parece que não. 123 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 Maldito Dalmar. 124 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Já viste? 125 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 Ele tem de estar desesperado para chantagear alguém. 126 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 Na verdade, é um gajo porreiro. 127 00:09:20,520 --> 00:09:21,760 - A sério? - Sim. 128 00:09:22,320 --> 00:09:25,680 Não sei. Faz entregas de comida. 129 00:09:26,160 --> 00:09:28,920 Não tem documentos e a família não está cá. 130 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 Agora compreendo. 131 00:09:30,680 --> 00:09:33,360 A chantagem era uma medida desesperada. 132 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 Coitado. 133 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Sem família, sozinho… 134 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 Ele não está sozinho, mãe. 135 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 Tem a namorada, a Sonia. Conhece-la. 136 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 E o colega de quarto, por isso não está sozinho. 137 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Temos de conseguir que ele perca toda a gente dele. 138 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Certo? É o que devemos fazer. 139 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 Quando se sentir fraco e frágil, conquistamo-lo. 140 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 Isso é muito manipulador. 141 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 Confia em mim. Estou a fazer isto por nós. 142 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 - Não acabará mal, prometo. - Não é boa ideia. 143 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 Como se chama a rapariga? Sonia? 144 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Sim. - Faz com que ela acabe com ele. 145 00:10:07,200 --> 00:10:08,120 O quê? 146 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 Um desgosto passa. Sair da prisão é mais fodido. 147 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 Ela que lhe dê tampa. És boa nisso. 148 00:10:13,480 --> 00:10:15,720 Para que empresa trabalha ele? 149 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Olá. 150 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 Vais chegar tarde. 151 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Para. Espera. 152 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 Tudo bem, Eric? 153 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Tudo. E contigo? 154 00:11:16,640 --> 00:11:17,480 Como estás? 155 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Deixa-os curtir. 156 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Sinto-me estranho com o teu irmão e o Joel. 157 00:11:43,200 --> 00:11:44,440 Ignora-os. 158 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Ou observa-os. 159 00:11:46,720 --> 00:11:48,040 Excita-te? 160 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Sim, mas… 161 00:11:51,560 --> 00:11:53,080 O Joel é meu amigo. 162 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 Queres apagar a Chloe ou não? 163 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 Anda, então. 164 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 Vamos apagá-la. 165 00:12:36,000 --> 00:12:40,880 Boa noite, amigos e amigas. Estamos na reabertura da Isadora House! 166 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 Estou aqui com a minha amiga Sonia. 167 00:12:44,880 --> 00:12:48,240 {\an8}Sonia, a distraída. Pago um shot se se fizerem a ela. 168 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 É fácil. Ela é uma brasa. 169 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 {\an8}FESTA! A MELHOR COMPANHIA. 170 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Amiga, já estás a mandar SMS ao Dalmar? 171 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 Foi despedido. 172 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 O quê? Como assim? 173 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Uma cliente disse que ele abusou dela. 174 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 A cliente disse isso? 175 00:13:06,880 --> 00:13:09,320 Porra de cliente! As pessoas são do pior. 176 00:13:09,400 --> 00:13:11,520 Pedi-lhe para vir cá, disse que não. 177 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 Também não quer que o vá ver. 178 00:13:13,640 --> 00:13:17,400 - Mas vou na mesma. - Não, ouve. Fica 15 minutos comigo. 179 00:13:17,480 --> 00:13:21,960 Vai ter com ele depois se quiseres. O que te apetecer. 15 minutos, por favor. 180 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Está bem, mas só 15. 181 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Ótimo. Obrigada. 182 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 Não. 183 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 Olá! És um bonzão. 184 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 Obrigado. 185 00:14:11,640 --> 00:14:13,600 - Como te chamas? - Bernat. 186 00:14:13,680 --> 00:14:15,440 Esperas aqui um segundo? 187 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 Amiga, aquele não podia ser mais giro. 188 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 É bonito, não é? 189 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Anda. Como te chamas? 190 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 - Bernat. - Bernat, é a Sonia. Sonia, o Bernat. 191 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 Dois beijinhos. Vá lá. 192 00:14:31,440 --> 00:14:32,280 Uma bebida? 193 00:14:33,440 --> 00:14:34,400 Vou-me embora. 194 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 Porquê? 195 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 O QUE ANDAS A FAZER? 196 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 O QUE ANDAS A FAZER? 197 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 ESTOU COM O ERIC NA ISADORA HOUSE. E TU? 198 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 QUERES UM PLANO ALTERNATIVO? UM COBERTOR E UM FILME EM MINHA CASA. 199 00:15:34,640 --> 00:15:36,000 As cervejas. 200 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Meu, vou-me embora. 201 00:15:37,640 --> 00:15:41,840 - O quê? Acabámos de chegar. - A Sara convidou-me para ir lá a casa. 202 00:15:41,920 --> 00:15:46,280 A Sara? E se eu interferir, como fizeste com a Chloe? 203 00:15:46,360 --> 00:15:48,840 Como assim? A Chloe não presta para ti. 204 00:15:48,920 --> 00:15:51,160 E a viúva louca presta para ti? 205 00:15:51,240 --> 00:15:52,800 Falamos de loucura, Eric? 206 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 Desculpa, Eric. Não me referia a ti. 207 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 A quem te referias? 208 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 À Chloe. 209 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 Com certeza. 210 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 JÁ O RESERVEI PARA VOCÊS E PEDI QUE FAÇA O SERVIÇO DE QUARTO… 211 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 OBRIGADA, ESTAMOS A CHEGAR. 212 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Aonde vais? 213 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 À Isadora House. 214 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 Agora? Fazer o quê? 215 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 Ver o Joel. 216 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 Estás um pouco obcecado, não? 217 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Vá lá… 218 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Fica comigo. Vemos um filme. 219 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 Voltarei tarde e com o Joel. 220 00:16:45,680 --> 00:16:46,560 Espera! 221 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 O quê? 222 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 Vou contigo. 223 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 Também me apetece mais do Eric. 224 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 Não. 225 00:16:58,520 --> 00:17:00,840 Fica aqui e dá-me espaço, está bem? 226 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 O HÉCTOR TAMBÉM VAI. NÃO SAIAM DA SUITE. 227 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 A minha amiga está a demorar. 228 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 Deixa-a demorar. 229 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 Olá. 230 00:17:52,960 --> 00:17:55,560 Até me dizes olá? 231 00:17:56,560 --> 00:17:58,720 Deve ser porque não me esqueceste. 232 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 Pelo contrário. 233 00:18:00,280 --> 00:18:02,000 Disse olá porque te esqueci. 234 00:18:02,080 --> 00:18:03,360 Apagadinha. 235 00:18:04,480 --> 00:18:06,920 Só precisava de uma miúda para me ajudar. 236 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 A Emilia. 237 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 O quê? 238 00:18:11,560 --> 00:18:13,120 E foi incrível. 239 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 Nem imaginas como foi. 240 00:18:17,040 --> 00:18:19,200 Inventaste isso para me magoar. 241 00:18:21,080 --> 00:18:23,800 Pergunta-lhe se quiseres. 242 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Adeus. 243 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 O que faz ela aqui? 244 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Porque tem a língua assim? 245 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 Não percebo porque seguem a Chloe. 246 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Ignora-a. 247 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 Mas olha para ela. 248 00:18:54,480 --> 00:18:55,400 Ouve, espera. 249 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 Aqui. 250 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 Ora bem. 251 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 Se chegar aos 50 mil, mostro a crica aos Melhores Amigos. 252 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 Que boa imitação. 253 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 Basta parecer e falar como uma galdéria. 254 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Vá lá. 255 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 Que par. 256 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 Deixa-me tirar uma decente. 257 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 Não posso. 258 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Tens namorado? 259 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 Porra, eu não sabia. 260 00:20:20,880 --> 00:20:23,400 Não sabias porque eu não te disse. 261 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 Ficamos por aqui, está bem? 262 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 Claro, miúda. Não te preocupes. 263 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 Eu percebo. 264 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 Mas adorei conhecer-te. 265 00:20:34,760 --> 00:20:37,040 Dou-te o meu Insta e escreves-me… 266 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 É melhor não. 267 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 Está bem, não te preocupes. 268 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Eu percebo. 269 00:20:43,840 --> 00:20:46,560 - Vou ter com os meus amigos. - Está bem. 270 00:20:46,640 --> 00:20:47,680 - Adeus. - Adeus. 271 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 QUERIDO, COMO ESTÁS? VOU TER CONTIGO? 272 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 Nós?… 273 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 Sim. 274 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 E foi incrível. 275 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Porra. 276 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 "Porra"? O que tens? 277 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 Descontrolei-me. 278 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 O quê? 279 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 Não estava lúcida, nem nada que se pareça. 280 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 E calhou bem para ti. 281 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Desculpa? 282 00:21:53,240 --> 00:21:56,760 Nico, eu estava pedrada e tu sabias. E… 283 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 E o quê? 284 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 Só isso. 285 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 Achas que me aproveitei de ti? 286 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 Não disse isso. 287 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Disseste. - Não sei o que aconteceu. 288 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Eu jamais faria isso. 289 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Estou surpreendido que te tenha passado pela cabeça 290 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 e que o digas sem mais nem menos. 291 00:22:16,040 --> 00:22:18,360 Estás a insinuar uma merda grave. 292 00:22:18,440 --> 00:22:19,680 Agora a vítima és tu? 293 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - O quê? Não há vítimas. - Está bem. 294 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 Não quero falar mais. Estás a enervar-me. Por favor, vai. 295 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Vou à casa de banho. Veste-te e sai. 296 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Sara… - Disse para saíres, Nico! 297 00:22:30,320 --> 00:22:32,720 - Não fales nem escrevas. Sai. - Sara… 298 00:22:32,800 --> 00:22:34,960 Nico, preciso de espaço. Vai. 299 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - Ambos quisemos fazê-lo. - Estás a anular-me como o Raúl? 300 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Nico, vai-te embora. 301 00:22:43,880 --> 00:22:44,960 Adeus. 302 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Serviço de quarto. 303 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 Olá, boa noite. Serviço de…. 304 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 Olá! Sou o Joel, da… Alumni. 305 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 Olá, Joel. 306 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Desculpem o uniforme de empregado. 307 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 Sabemos que trabalhas aqui. Foi por isso que viemos e te pedimos. 308 00:23:08,680 --> 00:23:13,080 - Para nos conhecermos melhor. - Ficámos a querer saber mais de ti. 309 00:23:13,960 --> 00:23:16,400 - E eu de vocês. - Entra e fica à vontade. 310 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 Estás com a Sonia? 311 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 Tens gelo? 312 00:23:43,760 --> 00:23:46,480 Mas porque acabaste com o Eric se ainda o amas? 313 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 Sei lá. 314 00:23:48,800 --> 00:23:51,440 Deixei que todos me convencessem. 315 00:23:52,640 --> 00:23:54,600 Sobretudo o Nico e… 316 00:23:55,640 --> 00:23:57,720 … outras pessoas que se meteram. 317 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 Não sei. 318 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Chega de dramas, não? 319 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 Estou a ser intensa. 320 00:24:08,160 --> 00:24:11,840 Vamos fazer um brinde às noites de merda. 321 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 O que achas? 322 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 Às noites de merda. 323 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 Saúde. 324 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 Porque não foste com a Sonia? 325 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 Porque não a encontrei. 326 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 Porque vieste para cá? 327 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 Ela disse que te sentias mal. 328 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 E duas almas bêbadas com uma garrafa de Jäger 329 00:24:39,840 --> 00:24:40,800 mudam o mundo. 330 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Vamos beber outro. 331 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 Não encontravas a Sonia… 332 00:24:47,600 --> 00:24:49,560 … porque estava com este tipo? 333 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Posso fazer uma confidência? 334 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 Achei de mau gosto 335 00:25:01,840 --> 00:25:04,520 que a Sonia continuasse na farra com esse tipo 336 00:25:04,600 --> 00:25:07,960 depois do que aconteceu com o teu emprego, na verdade. 337 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 Ela não o largava. 338 00:25:10,560 --> 00:25:12,680 Sorria, tocava-lhe os abdominais. 339 00:25:12,760 --> 00:25:14,520 Deviam estar a conversar. 340 00:25:14,600 --> 00:25:19,640 - Ela tem o direito de se divertir, não? - Claro. Mas até que ponto? 341 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 Como assim? 342 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 Até que ponto? 343 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 Desculpa, já falei de mais. 344 00:25:28,320 --> 00:25:30,840 - Até que ponto? - Nada. Nenhum ponto. 345 00:25:30,920 --> 00:25:33,720 - Ignora-me. O Jäger solta-me a língua. - Chloe. 346 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 Estavam agarradinhos. 347 00:25:37,600 --> 00:25:40,120 Mas digo-te uma coisa: a Sonia é esperta. 348 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 Não estragaria algo tão fixe com um jeitoso como tu. 349 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 Não és só jeitoso. 350 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 Superjeitoso. 351 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}RESPONDE-ME. VOU TER CONTIGO OU NÃO? 352 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}JÁ DISSE QUE NÃO, PREFIRO ESTAR SOZINHO. 353 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Já te disseram 354 00:26:12,960 --> 00:26:15,640 que és muito diferente dos outros tipos? 355 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Por ser pobre ou por ser negro? 356 00:26:22,600 --> 00:26:23,680 És misterioso. 357 00:26:24,440 --> 00:26:26,920 Nunca sei o que pensas e isso não é vulgar. 358 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 Excita-me. 359 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 E há outra coisa em ti que acho que não sabes. 360 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 O quê? 361 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 Como és bonzão. 362 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 Já olhaste para ti? 363 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 Não posso, Chloe. 364 00:26:51,520 --> 00:26:52,440 Porque não? 365 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 Estou com a Sonia. 366 00:26:54,760 --> 00:26:57,560 Mas achas que a Sonia está a pensar em ti agora? 367 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 Porque eu não acho. 368 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Onde está o Joel? 369 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 - Que modos são esses? - O quê? 370 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 Tanto colégio e tão pouca educação. 371 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 - Estás a gozar? - Não. 372 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 Atreves-te a meter-te comigo, Aladino? 373 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 Sou o chefe de sala. Decido se ficas ou vais à merda. 374 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - O Joel? - A trabalhar. 375 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - Não o vejo. - Não é da tua conta. 376 00:27:52,200 --> 00:27:54,440 Precisas de algo mais? Uma mesa? 377 00:27:55,160 --> 00:27:57,280 Estás a brincar com o fogo. 378 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 Grazie, amore. 379 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 Não, obrigado. Não devia. Estou a trabalhar. 380 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 Para nós. Dizemos para beberes. 381 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 Está bem. Obrigado. 382 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 ONDE ESTÁS? ESTOU NA ISADORA HOUSE. 383 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Desculpem. 384 00:28:33,680 --> 00:28:37,800 NUMA SUITE COM O PIER E A GUILLERMINA. OBRIGADO POR NOS JUNTARES. 385 00:28:41,520 --> 00:28:44,560 - Em que suite está o Joel? - Na número… 386 00:28:44,640 --> 00:28:47,760 - Claro que não digo. - Não me fodas. Vais apanhar. 387 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 Lá em cima, certo? 388 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 Joel! 389 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 Joel! 390 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 É o Héctor, não? 391 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 - Acho que sim. - Joel! 392 00:29:08,320 --> 00:29:12,280 - Não abras. - Porquê? Pode ser urgente. 393 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 O que aconteceu? 394 00:29:18,080 --> 00:29:19,200 Tu vens comigo. 395 00:29:19,280 --> 00:29:23,160 O quê? Preparas o encontro e tiras-me de lá? 396 00:29:23,240 --> 00:29:26,200 Vamos. Não fui eu, Joel. Não preparei nada. 397 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 Está bem, mas porque me tiras de lá assim? 398 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - Ele está de serviço. Rua! - Baza, pulha. 399 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 - Retira isso. - Não te quero ali com eles. 400 00:29:34,480 --> 00:29:36,160 - Porquê? - Entra, por favor. 401 00:29:36,240 --> 00:29:38,360 Ao trabalho. Cuida dos clientes. 402 00:29:38,880 --> 00:29:39,880 Joel! 403 00:29:43,480 --> 00:29:45,800 - Vamos. - Deixa-me, mouro de merda! 404 00:29:46,320 --> 00:29:50,240 - O que me chamaste? - "Mouro de merda." Não falas espanhol? 405 00:29:51,120 --> 00:29:53,200 Sou tão espanhol e gay como tu. 406 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 Ser mouro é um problema para ti? Já não seria se o meu pai fosse xeque? 407 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Claro. O único problema é que não tenho dinheiro. 408 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 Segurança. 409 00:30:10,880 --> 00:30:14,240 Um queque agressivo vai descer. Atacou-me a mim e ao Joel. 410 00:30:14,320 --> 00:30:16,800 Ponham-no na rua, por favor. Obrigado. 411 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - Rua! - Larga-me, porra! 412 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 Fora! 413 00:30:35,760 --> 00:30:38,960 Não sabes com quem te meteste, Mustafá! 414 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 Sr. Mustafá para ti, estupor. 415 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 Mais uma coisa. Adoro o Joel. 416 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 E ele a mim. 417 00:30:45,480 --> 00:30:46,560 E dá-me ouvidos. 418 00:30:47,080 --> 00:30:50,920 Juro que não vou parar até o afastar de ti, facho de merda. 419 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 Eric. Viste a?… 420 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Nada. Eu não disse nada. 421 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 A Chloe? Podes dizer o nome dela. Não importa. 422 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 Saiu há algum tempo. 423 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Foi-se embora? 424 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 Porquê? Abandonou-te? 425 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 Não me digas! A Chloe? 426 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 Nem parece dela, pois não? 427 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 Está a fazer vídeos porno virais outra vez? 428 00:32:17,920 --> 00:32:20,640 Porque não queria que ficasse convosco? 429 00:32:20,720 --> 00:32:22,120 Porque… 430 00:32:22,840 --> 00:32:24,960 … te queremos propor um acordo. 431 00:32:26,240 --> 00:32:27,240 Gostamos de ti. 432 00:32:27,840 --> 00:32:30,640 Queremos que tenhas a vida que mereces. 433 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 Tudo pela Alumni e para a Alumni. 434 00:32:36,920 --> 00:32:38,160 Em troca do quê? 435 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Ora bem, é que… 436 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 … sou gay. 437 00:33:10,520 --> 00:33:12,960 Certo? Quer dizer, mesmo gay. 438 00:33:14,040 --> 00:33:15,720 Amore… 439 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 Os rótulos são para os pobres e ignorantes. 440 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 O prazer só conhece corpos. 441 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 Vou andando. 442 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 Pagámos mais duas horas de serviço de quarto. 443 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 Eu sei, mas não quero fazer isto, está bem? 444 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 Eu digo-lhes para vos mandarem outro ou outra. 445 00:33:46,480 --> 00:33:49,160 O Héctor não queria que estivesses connosco 446 00:33:49,640 --> 00:33:51,200 porque acha que és dele. 447 00:33:52,200 --> 00:33:53,800 Pertences-lhe mesmo? 448 00:33:53,880 --> 00:33:57,200 Um Alumni não tem dono nem ninguém a quem prestar contas. 449 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 Tu tens, Joel? 450 00:34:02,080 --> 00:34:04,800 Não. Não pertenço a ninguém. 451 00:34:05,640 --> 00:34:06,800 Geniale. 452 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 Porque só chegarás aonde queres se fores livre. 453 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Diz o teu preço. 454 00:34:17,400 --> 00:34:18,600 Vai. 455 00:34:36,360 --> 00:34:38,760 - Não, não tenho preço. - Tens, pois. 456 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 Mas não o que te oferecemos. 457 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 É natural, amore. Ele é muito bonito. 458 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 Muito bonito. 459 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Mil e quinhentos? 460 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 Continua. 461 00:35:03,000 --> 00:35:05,360 - Tutto? - Tutto. 462 00:35:07,440 --> 00:35:08,480 Ti amo. 463 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 Calma. 464 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 Tem calma. 465 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 Meu amor, como estás? 466 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Estás nervoso? 467 00:36:32,200 --> 00:36:33,960 Podemos parar, se quiseres. 468 00:36:35,320 --> 00:36:36,240 Não. 469 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 Vamos. 470 00:37:21,320 --> 00:37:25,040 Disse-te que não sabias com quem te tinhas metido. 471 00:37:26,360 --> 00:37:27,760 O que me chamaste? 472 00:37:29,080 --> 00:37:31,680 "Facho de merda"? 473 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Não. Por favor, não. 474 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Deem-lhe. 475 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Legendas: Rodrigo Vaz