1
00:00:11,720 --> 00:00:14,320
Я рад, что вы пришли
осмотреть новый клуб.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,440
Гильермина и Пьер женаты
и состоят в «Выпускниках».
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,840
Мы встретились здесь, в Лас-Энсинасе.
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,440
Я приехал по обмену.
5
00:00:22,520 --> 00:00:23,600
Аморе…
6
00:00:25,840 --> 00:00:26,920
Что с твоей рукой?
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
- Ну, я…
- Глупая оплошность.
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
Да, глупая. Очень глупая.
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,160
Жоэль, они главные акционеры
нескольких корпораций.
10
00:00:36,240 --> 00:00:39,000
Я расскажу наедине,
когда их тут не будет.
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
Они хотят сделать
очень щедрое пожертвование.
12
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
Невероятно щедрое.
13
00:00:45,920 --> 00:00:50,720
Что ж, прекрасно.
И от чего зависит ваше решение?
14
00:00:50,800 --> 00:00:53,920
От того, понравится ли им то,
что мы сделали с клубом.
15
00:00:54,440 --> 00:00:56,040
Устроим экскурсию, Эми?
16
00:00:57,120 --> 00:00:58,000
Мы?
17
00:00:59,200 --> 00:01:01,000
Лучше познакомить их с Жоэлем.
18
00:01:01,080 --> 00:01:03,360
У него уроки. Может, в другой раз.
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,280
Что ж. Пока, Жоэль.
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,320
Прошу за нами.
21
00:01:14,960 --> 00:01:17,440
Посмотрите, сколько сил и заботы
22
00:01:17,520 --> 00:01:19,840
мы с Эми вложили в клуб.
23
00:01:19,920 --> 00:01:22,160
Это место мирового уровня.
24
00:01:22,240 --> 00:01:23,840
А тот паренек очень красив.
25
00:01:24,360 --> 00:01:25,600
Поразительно.
26
00:01:27,800 --> 00:01:28,760
Простите, кто?
27
00:01:28,840 --> 00:01:31,480
- Жоэль.
- Да, он только вступил.
28
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
Еще совсем зеленый.
29
00:01:32,800 --> 00:01:33,920
Так даже лучше, да?
30
00:01:34,800 --> 00:01:37,200
Нет, он вам не подойдет.
31
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
Есть и другие ребята.
32
00:01:39,960 --> 00:01:41,000
Нам нравится он.
33
00:01:41,080 --> 00:01:43,360
- Вы что, вместе?
- Серьезно.
34
00:01:44,840 --> 00:01:46,400
Я покажу вам других ребят.
35
00:01:53,320 --> 00:01:55,760
Мы еще не уверены насчет пожертвования.
36
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
Вы подумайте, ладно?
37
00:02:10,120 --> 00:02:12,360
Какого чёрта? Жоэль не твой. А деньги…
38
00:02:12,440 --> 00:02:13,680
Плевать на их деньги.
39
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Будут и другие спонсоры.
Желающих полно.
40
00:02:16,720 --> 00:02:19,320
- Да, но Пьер и…
- Нет, я сказал!
41
00:02:33,840 --> 00:02:38,080
ЭЛИТА
42
00:02:51,600 --> 00:02:54,240
{\an8}ВОДИТЕЛЬ ЖДЕТ, ПОРА ЕХАТЬ В ШКОЛУ
43
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
{\an8}Не переживай насчет клуба.
44
00:03:17,840 --> 00:03:19,360
{\an8}У тебя и так забот полно.
45
00:03:20,160 --> 00:03:21,480
{\an8}Но я всё же переживаю.
46
00:03:22,040 --> 00:03:25,800
{\an8}Надо его открыть.
Иначе он просто сжирает деньги.
47
00:03:26,440 --> 00:03:30,200
{\an8}Насчет денег не волнуйся.
Финансово я тебя поддержу.
48
00:03:31,320 --> 00:03:33,960
{\an8}Да, я знаю. Это всё так неловко.
49
00:03:34,640 --> 00:03:37,760
{\an8}Было стыдно даже просить тебя.
А получать - тем более.
50
00:03:38,440 --> 00:03:39,720
А это правда нужно?
51
00:03:40,680 --> 00:03:41,600
Открыть его?
52
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Да.
53
00:03:43,760 --> 00:03:44,760
Ради меня…
54
00:03:46,480 --> 00:03:48,200
…ради него, ради мамы, ради…
55
00:03:48,960 --> 00:03:51,000
Чтобы хоть что-то было как прежде.
56
00:03:51,600 --> 00:03:53,160
Ясно. Я тебе помогу.
57
00:03:55,280 --> 00:03:56,240
Слышишь?
58
00:03:57,240 --> 00:03:59,400
Поговорю с Омаром, мы всё сделаем.
59
00:04:01,040 --> 00:04:01,960
Спасибо.
60
00:04:03,560 --> 00:04:06,400
- Прости. Я такая обуза.
- Нет, Иза.
61
00:04:07,080 --> 00:04:08,240
Не надо извиняться.
62
00:04:09,640 --> 00:04:11,080
Ты ни в чём не виновата.
63
00:04:12,880 --> 00:04:13,760
Слышишь?
64
00:04:16,880 --> 00:04:17,720
Иза.
65
00:04:18,920 --> 00:04:20,400
Я прошу тебя об одном.
66
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
Перестань себя казнить.
67
00:04:24,040 --> 00:04:25,240
Ты не виновата.
68
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Ладно?
69
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
Эй, привет.
70
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
Как твои руки?
71
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Хорошо. Всё нормально.
72
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
Всё случилось так быстро.
73
00:04:49,760 --> 00:04:51,320
- За секунду.
- Да.
74
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
Между моим вопросом и твоим ответом.
75
00:04:53,800 --> 00:04:57,840
Точнее, после моего вопроса
и до твоего ответа.
76
00:04:58,600 --> 00:04:59,960
Ты сейчас о чём?
77
00:05:02,240 --> 00:05:04,480
- Да так.
- Нет, скажи.
78
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
Я спросил тебя, вместе ли вы с Эктором.
79
00:05:11,640 --> 00:05:13,320
Потом я побежал к Изе,
80
00:05:13,400 --> 00:05:15,160
а ты остался там, и…
81
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
…случилось это всё.
82
00:05:25,880 --> 00:05:28,840
Жоэль, красавчик,
заходи, понежимся в бассейне.
83
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
Нет, я не с ним. Правда.
84
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
Нет?
85
00:05:34,560 --> 00:05:35,400
Нет.
86
00:05:35,480 --> 00:05:36,520
Нет.
87
00:05:37,560 --> 00:05:38,440
А он в курсе?
88
00:05:41,880 --> 00:05:42,920
Ну…
89
00:05:52,880 --> 00:05:53,880
Вот блин.
90
00:06:07,160 --> 00:06:11,560
ПРИВЕТ! РАЗ УЖ ТЫ ВЕЗДЕ
МЕНЯ ЗАБЛОКИРОВАЛ…
91
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
Эй, Эрик.
92
00:06:19,480 --> 00:06:22,480
Не злись. Это была шутка,
чтобы растопить лед.
93
00:06:22,560 --> 00:06:25,520
- Мне нравится лед.
- Ладно, но прошу…
94
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Я хочу всё наладить, но не знаю как.
95
00:06:28,240 --> 00:06:31,200
Можно ведь хотя бы остаться друзьями.
96
00:06:31,840 --> 00:06:33,480
Я не хочу быть друзьями.
97
00:06:33,560 --> 00:06:36,000
Ты причинила мне боль
и опять продолжаешь.
98
00:06:36,080 --> 00:06:39,480
Мы всё равно будем видеться,
давай как-то наладим отношения?
99
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Я бы рад, но страдаю-то я.
100
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
Я бы стёр тебя из памяти прямо сейчас.
101
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
- Не будь так жесток.
- Это ты была жестока.
102
00:06:46,920 --> 00:06:49,800
Хочу удалить тебя из своей жизни.
И я это сделаю.
103
00:06:59,040 --> 00:06:59,960
Чего тебе?
104
00:07:00,920 --> 00:07:01,840
Всё хорошо?
105
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
Да.
106
00:07:03,240 --> 00:07:04,320
Просто зашибись.
107
00:07:41,360 --> 00:07:42,320
Что?
108
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
Ты тоже снимай.
109
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
На виду у твоей сестры, да?
110
00:07:46,520 --> 00:07:47,840
Какая разница, Жоэль?
111
00:07:47,920 --> 00:07:50,000
Эми волнует только она сама.
112
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Давай сам.
113
00:07:56,200 --> 00:07:57,360
Сними их с меня.
114
00:08:30,600 --> 00:08:31,920
Ты еще кого-то звала?
115
00:08:32,520 --> 00:08:34,040
Да, я его впущу.
116
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
Кого, Эмилия?
117
00:08:35,080 --> 00:08:36,280
Кое-кого.
118
00:08:37,560 --> 00:08:38,760
Чёрт.
119
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
Нет, Жоэль, ты куда?
120
00:08:41,640 --> 00:08:43,720
Кто-то придет, а я голый.
121
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
Да стой ты.
122
00:08:46,400 --> 00:08:47,560
Слушай, мне пофиг.
123
00:08:48,880 --> 00:08:49,760
Более того…
124
00:08:52,000 --> 00:08:53,080
…меня это заводит.
125
00:08:55,040 --> 00:08:55,920
А тебя?
126
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Не знаю. Немного неловко, если честно.
127
00:09:01,720 --> 00:09:03,640
Кажется, внизу ты думаешь иначе…
128
00:09:08,360 --> 00:09:09,560
Чёртов Далмар.
129
00:09:10,640 --> 00:09:11,560
Видишь?
130
00:09:14,760 --> 00:09:18,280
Наверняка он в отчаянии,
раз решился на шантаж.
131
00:09:18,360 --> 00:09:20,440
В глубине души он хороший парень.
132
00:09:20,520 --> 00:09:21,640
- Правда?
- Да.
133
00:09:22,320 --> 00:09:25,560
Не знаю. Он работает
курьером по доставке еды.
134
00:09:26,160 --> 00:09:28,920
У него нет документов,
и его семьи нет рядом.
135
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
А, теперь понятно.
136
00:09:30,680 --> 00:09:33,160
На шантаж его толкнуло отчаяние.
137
00:09:33,840 --> 00:09:34,800
Бедняжка.
138
00:09:34,880 --> 00:09:37,520
Без семьи, совсем один…
139
00:09:37,600 --> 00:09:39,640
Он не совсем один, мама.
140
00:09:39,720 --> 00:09:41,840
Ты знаешь его девушку, Соню.
141
00:09:41,920 --> 00:09:44,760
И сосед у него есть,
так что он не совсем один.
142
00:09:44,840 --> 00:09:47,880
Значит, надо сделать так,
чтобы он остался один.
143
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
Да? Вот как надо действовать.
144
00:09:50,280 --> 00:09:53,240
Он станет слаб и уязвим,
и мы легко его одолеем.
145
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
Это очень жестоко, мама.
146
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
Поверь мне, милая.
Я делаю это ради нас.
147
00:09:57,680 --> 00:10:00,480
- Всё будет хорошо, обещаю.
- Это плохая идея.
148
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
Как зовут эту девочку? Соня?
149
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
- Да.
- Да. Заставь ее бросить его.
150
00:10:07,200 --> 00:10:08,080
Что?
151
00:10:08,160 --> 00:10:11,160
Расставание можно пережить.
Тюрьму пережить сложнее.
152
00:10:11,240 --> 00:10:13,400
Заставь ее. Ты это умеешь.
153
00:10:13,480 --> 00:10:15,360
В какой фирме он работает?
154
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Привет.
155
00:10:51,200 --> 00:10:52,320
Ты опоздал.
156
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
Стой. Погоди.
157
00:11:12,720 --> 00:11:13,760
Привет, Эрик.
158
00:11:14,560 --> 00:11:15,960
Привет. Как дела?
159
00:11:16,640 --> 00:11:17,920
- Привет.
- Привет.
160
00:11:28,320 --> 00:11:29,600
Пусть веселятся.
161
00:11:39,600 --> 00:11:43,120
Мне как-то неловко
перед твоим братом и Жоэлем.
162
00:11:43,200 --> 00:11:44,240
Забей на них.
163
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
Или смотри на них.
164
00:11:46,720 --> 00:11:47,560
Возбуждает?
165
00:11:49,560 --> 00:11:51,040
Да, но…
166
00:11:51,560 --> 00:11:52,800
Жоэль - мой друг.
167
00:11:54,120 --> 00:11:56,160
Ты хочешь забыть Хлою или нет?
168
00:11:59,360 --> 00:12:00,800
Тогда иди сюда.
169
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Сотрем ее из памяти.
170
00:12:36,000 --> 00:12:40,400
Добрый вечер, друзья.
Мы на открытии «Изадора Хаус»!
171
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
Я здесь со своей подругой Соней.
172
00:12:44,880 --> 00:12:48,240
{\an8}Ветреная Сонечка.
Я вас угощу, а вы к ней подкатите.
173
00:12:48,320 --> 00:12:50,400
Это просто. Она красотка.
174
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
{\an8}ВЕЧЕРИНКА! ЛУЧШАЯ КОМПАНИЯ!
175
00:12:53,760 --> 00:12:56,520
Детка, ты уже Далмару пишешь?
176
00:12:57,120 --> 00:12:58,360
Его уволили с работы.
177
00:12:58,440 --> 00:12:59,800
Что? Как так?
178
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Какая-то клиентка сказала,
что он якобы приставал к ней.
179
00:13:04,480 --> 00:13:05,760
Клиентка так сказала?
180
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Ну и клиентки! Что за люди пошли!
181
00:13:09,280 --> 00:13:11,520
Я звала его сюда, он отказался.
182
00:13:11,600 --> 00:13:13,560
И к нему не разрешил поехать.
183
00:13:13,640 --> 00:13:15,320
- Но я поеду.
- Нет, слушай.
184
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Ты побудешь тут еще 15 минут.
185
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
А потом поедешь к нему, если захочешь.
186
00:13:19,840 --> 00:13:21,960
Сама решишь. Но прошу, 15 минут.
187
00:13:22,040 --> 00:13:23,440
Ладно, но только 15.
188
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Класс. Спасибо.
189
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
Как здорово.
190
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
Нет.
191
00:14:08,120 --> 00:14:09,720
Привет! А ты красавчик.
192
00:14:09,800 --> 00:14:10,760
Спасибо.
193
00:14:11,640 --> 00:14:12,680
Как зовут?
194
00:14:12,760 --> 00:14:13,600
Бернат.
195
00:14:13,680 --> 00:14:15,440
Подождешь тут секундочку?
196
00:14:17,280 --> 00:14:20,360
Детка, там такой красавчик стоит.
197
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
Классный, правда?
198
00:14:23,160 --> 00:14:25,080
Идем. Как там тебя зовут?
199
00:14:25,680 --> 00:14:28,360
- Бернат.
- Бернат, это Соня. Соня, Бернат.
200
00:14:28,920 --> 00:14:30,240
Поцелуйтесь. Ну же.
201
00:14:31,440 --> 00:14:32,280
Выпьем?
202
00:14:33,440 --> 00:14:34,400
Ну я пошла.
203
00:14:43,680 --> 00:14:44,720
Да, а что?
204
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
ЧЕМ ЗАНИМАЕШЬСЯ?
205
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
ЧЕМ ЗАНИМАЕШЬСЯ?
206
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
МЫ С ЭРИКОМ В КЛУБЕ ИЗАДОРЫ. А ТЫ?
207
00:15:19,600 --> 00:15:24,680
КАК ТЕБЕ ДРУГОЙ ПЛАН?
ОДЕЯЛКО И КИНОШКА У МЕНЯ.
208
00:15:33,920 --> 00:15:36,000
Эй. Пивко.
209
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Слушай, я пойду.
210
00:15:37,640 --> 00:15:39,240
Что? Мы же только пришли!
211
00:15:39,800 --> 00:15:41,840
Знаю, но меня Сара зовет.
212
00:15:41,920 --> 00:15:45,840
Сара, значит? А если я вмешаюсь,
как ты в мои дела с Хлоей?
213
00:15:46,360 --> 00:15:50,560
- Ты о чём? Хлоя тебе не подходила.
- А тебе чокнутая вдова подходит?
214
00:15:51,320 --> 00:15:52,680
Кто тут чокнутый, Эрик?
215
00:15:54,920 --> 00:15:57,320
Прости, Эрик. Я не тебя имел в виду.
216
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
Нет? А кого же?
217
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
Хлою.
218
00:16:03,040 --> 00:16:04,000
Да, конечно.
219
00:16:12,200 --> 00:16:17,440
Я УЖЕ ЗАБРОНИРОВАЛА НОМЕР ДЛЯ ВАС
И ЗАКАЗАЛА ОБСЛУЖИВАНИЕ.
220
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
СПАСИБО, МЫ ПОЧТИ НА МЕСТЕ.
221
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
Ты куда?
222
00:16:25,680 --> 00:16:27,040
В «Изадора Хаус».
223
00:16:27,120 --> 00:16:28,000
Сейчас?
224
00:16:28,080 --> 00:16:29,040
Зачем?
225
00:16:30,320 --> 00:16:31,240
Увидеть Жоэля.
226
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
Кажется, ты немного им одержим?
227
00:16:35,200 --> 00:16:36,080
Ну же…
228
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
Останься. Кино посмотрим.
229
00:16:41,280 --> 00:16:43,400
Я вернусь домой поздно и с Жоэлем.
230
00:16:45,720 --> 00:16:46,560
Подожди!
231
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Что?
232
00:16:52,480 --> 00:16:53,880
Я пойду с тобой.
233
00:16:54,800 --> 00:16:56,960
Я тоже хочу еще побыть с Эриком.
234
00:16:57,040 --> 00:16:57,880
Нет.
235
00:16:58,520 --> 00:17:00,720
Останься и не лезь в мои дела, ладно?
236
00:17:10,680 --> 00:17:14,520
ЭКТОР ТОЖЕ ПОШЕЛ.
НЕ ВЫХОДИТЕ ИЗ НОМЕРА.
237
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
Что-то подруги долго нет.
238
00:17:26,960 --> 00:17:28,560
Да и хорошо, что нет.
239
00:17:51,160 --> 00:17:52,080
Привет!
240
00:17:52,960 --> 00:17:55,200
Ого, ты даже здороваться стал!
241
00:17:56,560 --> 00:17:58,280
Видимо, всё же не забыл меня.
242
00:17:58,840 --> 00:18:00,200
Как раз наоборот.
243
00:18:00,280 --> 00:18:02,000
Здороваюсь, потому что забыл.
244
00:18:02,080 --> 00:18:03,360
Стер из памяти.
245
00:18:04,480 --> 00:18:06,600
Мне с этим помогла одна девушка.
246
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
Эмилия.
247
00:18:09,960 --> 00:18:10,880
Что?
248
00:18:11,560 --> 00:18:12,880
И это было офигенно.
249
00:18:13,960 --> 00:18:15,440
Это было просто супер.
250
00:18:17,040 --> 00:18:19,040
Ты выдумываешь, чтобы задеть меня.
251
00:18:21,080 --> 00:18:23,400
Можешь у нее спросить, если хочешь.
252
00:18:24,320 --> 00:18:25,400
Покеда.
253
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
Что она делает на фото?
254
00:18:43,920 --> 00:18:45,720
Зачем так язык высунула?
255
00:18:47,560 --> 00:18:50,240
Не понимаю, зачем люди
подписываются на Хлою.
256
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
Забей на нее.
257
00:18:51,440 --> 00:18:52,600
Но ты глянь на нее!
258
00:18:54,480 --> 00:18:55,360
Так, погоди.
259
00:18:55,920 --> 00:18:56,760
Держи.
260
00:19:09,800 --> 00:19:10,840
А ну-ка.
261
00:19:13,240 --> 00:19:17,160
Если наберу 50 тысяч подписчиков,
покажу «Близким друзьям» киску.
262
00:19:20,200 --> 00:19:21,560
Хорошая пародия.
263
00:19:21,640 --> 00:19:24,760
Всего-то надо выглядеть
и говорить как шлюха.
264
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Так.
265
00:19:37,600 --> 00:19:38,520
Вот это пара.
266
00:19:39,040 --> 00:19:40,640
Дай сниму нормальную фотку.
267
00:20:14,880 --> 00:20:15,840
Я не могу.
268
00:20:16,640 --> 00:20:17,800
У тебя есть парень?
269
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
Блин, я же не знал.
270
00:20:20,880 --> 00:20:23,000
Ну конечно, я же тебе не говорила.
271
00:20:24,800 --> 00:20:26,440
Давай просто потанцуем?
272
00:20:27,120 --> 00:20:29,000
Конечно. Не парься.
273
00:20:29,520 --> 00:20:30,480
Я всё понимаю.
274
00:20:31,800 --> 00:20:33,680
Но я был рад познакомиться.
275
00:20:34,760 --> 00:20:37,040
Если хочешь, я дам свою инсту и…
276
00:20:37,120 --> 00:20:38,240
Нет, лучше не надо.
277
00:20:39,560 --> 00:20:41,320
Ладно, не переживай.
278
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Я понимаю.
279
00:20:43,840 --> 00:20:45,920
- Пойду к друзьям.
- Ладно.
280
00:20:46,640 --> 00:20:47,560
- Пока.
- Пока.
281
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
МИЛЫЙ, КАК ТЫ? МНЕ ПРИЕХАТЬ К ТЕБЕ?
282
00:21:21,400 --> 00:21:22,280
Эй.
283
00:21:26,200 --> 00:21:27,400
У нас был…
284
00:21:29,040 --> 00:21:29,960
Да, был.
285
00:21:31,400 --> 00:21:32,720
И это было невероятно.
286
00:21:36,600 --> 00:21:37,720
Чёрт.
287
00:21:40,560 --> 00:21:42,360
«Чёрт»? А что не так-то?
288
00:21:43,680 --> 00:21:45,040
Я совсем спятила.
289
00:21:46,760 --> 00:21:47,640
Что?
290
00:21:47,720 --> 00:21:49,760
Я явно была не в себе.
291
00:21:50,360 --> 00:21:52,240
И тебе это оказалось на руку.
292
00:21:52,320 --> 00:21:53,160
Что, прости?
293
00:21:53,240 --> 00:21:55,400
Нико, ты же знал, что я под кайфом.
294
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
И…
295
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
И что?
296
00:22:00,520 --> 00:22:01,360
И вот.
297
00:22:02,520 --> 00:22:04,560
То есть, я тобой воспользовался?
298
00:22:04,640 --> 00:22:05,920
Я так не говорю.
299
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
- Говоришь.
- Нет, я не знаю, как всё было.
300
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Я бы так не поступил!
301
00:22:10,520 --> 00:22:13,560
Я удивлен, что ты вообще
допускаешь такую мысль
302
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
и так легко об этом говоришь.
303
00:22:16,040 --> 00:22:18,360
Ты обвиняешь меня в серьезной фигне.
304
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
Так это ты жертва?
305
00:22:19,760 --> 00:22:22,040
- Что? Тут нет жертв.
- Ладно.
306
00:22:22,120 --> 00:22:25,520
Я не хочу говорить.
Ты меня очень пугаешь. Уходи.
307
00:22:25,600 --> 00:22:28,040
Я пойду в туалет. А ты оденься и уходи.
308
00:22:28,120 --> 00:22:30,240
- Сара, но…
- Уходи, Нико!
309
00:22:30,320 --> 00:22:32,440
Не говори со мной, не пиши. Уходи.
310
00:22:32,520 --> 00:22:34,960
- Сара…
- Нико, оставь меня. Ну же.
311
00:22:35,040 --> 00:22:38,680
- Мы оба этого хотели.
- Ты обесцениваешь меня, как Рауль?
312
00:22:39,920 --> 00:22:41,240
Нико, уйди.
313
00:22:43,880 --> 00:22:44,760
Пока.
314
00:22:49,720 --> 00:22:51,040
Обслуживание номеров.
315
00:22:51,640 --> 00:22:53,200
Добрый вечер. Обслу…
316
00:22:55,200 --> 00:22:57,960
О, привет! Я Жоэль, из «Выпускников».
317
00:22:59,320 --> 00:23:00,320
Привет, Жоэль.
318
00:23:00,960 --> 00:23:03,720
Извините, что я в форме официанта.
319
00:23:03,800 --> 00:23:07,920
Мы знаем про твою работу.
Поэтому пришли и вызвали тебя.
320
00:23:08,680 --> 00:23:10,480
Чтобы лучше познакомиться.
321
00:23:10,560 --> 00:23:13,080
Мы хотели получше узнать тебя.
322
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Это взаимно.
323
00:23:15,280 --> 00:23:16,840
Заходи, располагайся.
324
00:23:32,640 --> 00:23:33,720
А Соня с тобой?
325
00:23:41,600 --> 00:23:42,640
У тебя есть лед?
326
00:23:43,760 --> 00:23:46,720
Но зачем ты ушла от Эрика,
если всё еще любишь его?
327
00:23:47,800 --> 00:23:48,720
Не знаю.
328
00:23:48,800 --> 00:23:51,480
Я поддалась на всеобщие уговоры.
329
00:23:52,640 --> 00:23:54,600
Особенно постарался Нико,
330
00:23:55,640 --> 00:23:57,440
да и многие другие помогли.
331
00:23:59,800 --> 00:24:00,720
Не знаю.
332
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
Короче… Может, хватит драмы?
333
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Что-то я разошлась.
334
00:24:08,160 --> 00:24:09,280
Давай выпьем
335
00:24:10,160 --> 00:24:11,600
за дерьмовые вечера.
336
00:24:12,360 --> 00:24:13,400
Что скажешь?
337
00:24:17,440 --> 00:24:18,840
За дерьмовые вечера.
338
00:24:18,920 --> 00:24:19,800
Погнали.
339
00:24:22,200 --> 00:24:24,280
Почему ты не пошла с Соней?
340
00:24:26,920 --> 00:24:28,640
Просто не смогла ее найти.
341
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
А почему сюда пришла?
342
00:24:32,600 --> 00:24:34,800
Просто она сказала, что тебе хреново.
343
00:24:36,200 --> 00:24:40,800
Еще потому, что два раненых сердца
с бутылкой «егеря» могут изменить мир.
344
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
Давай еще по одной.
345
00:24:43,000 --> 00:24:44,880
Ты говоришь, что не нашла Соню…
346
00:24:47,600 --> 00:24:49,560
Потому что она была с ним?
347
00:24:54,680 --> 00:24:56,400
Можно откровенно?
348
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
Мне показалось некрасивым,
349
00:25:01,880 --> 00:25:04,520
что Соня тусовалась с этим парнем,
350
00:25:04,600 --> 00:25:08,000
несмотря на твои проблемы с работой.
Если честно.
351
00:25:08,800 --> 00:25:10,480
Она не отходила от него.
352
00:25:10,560 --> 00:25:12,680
Улыбалась, трогала его пресс…
353
00:25:12,760 --> 00:25:14,520
Может, они просто болтали.
354
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
Она ведь имеет право развлекаться.
355
00:25:16,840 --> 00:25:19,600
Да, конечно. Но должны же быть пределы.
356
00:25:20,160 --> 00:25:21,120
Ты о чём?
357
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Какие пределы?
358
00:25:25,960 --> 00:25:28,240
Извини. Я что-то перегнула.
359
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
- Какие пределы?
- Да нет, ерунда. Никаких.
360
00:25:30,920 --> 00:25:32,840
Забей. Я от «егеря» несу чепуху.
361
00:25:32,920 --> 00:25:33,760
Хлоя.
362
00:25:36,160 --> 00:25:37,520
Они так ворковали.
363
00:25:37,600 --> 00:25:40,120
Но вот что я скажу. Соня очень умная.
364
00:25:40,720 --> 00:25:43,760
Зачем ей портить отношения
с красавчиком вроде тебя?
365
00:25:45,440 --> 00:25:47,000
И не просто красавчиком.
366
00:25:48,120 --> 00:25:49,200
А мегакрасавчиком.
367
00:25:55,880 --> 00:26:00,480
{\an8}ОТВЕТЬ, ПОЖАЛУЙСТА.
МНЕ ПРИЕХАТЬ ИЛИ НЕТ?
368
00:26:04,800 --> 00:26:08,480
{\an8}Я ЖЕ СКАЗАЛ НЕТ. ЛУЧШЕ ПОБУДУ ОДИН.
369
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
Тебе кто-нибудь говорил,
370
00:26:12,960 --> 00:26:15,640
что ты очень отличаешься
от других парней?
371
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
Потому что бедный? Или чернокожий?
372
00:26:22,600 --> 00:26:23,520
Ты загадочный.
373
00:26:24,440 --> 00:26:26,880
Твои мысли сложно угадать,
а это редкость.
374
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
И меня это заводит.
375
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
И в тебе есть еще кое-что,
о чём ты наверняка не знаешь.
376
00:26:37,240 --> 00:26:38,320
Что же?
377
00:26:39,880 --> 00:26:41,200
Ты очень сексуальный.
378
00:26:42,040 --> 00:26:43,320
Ты себя видел?
379
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
Я не могу, Хлоя.
380
00:26:51,520 --> 00:26:52,400
Почему?
381
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
Я с Соней.
382
00:26:54,800 --> 00:26:57,080
Уверен, что Соня сейчас думает о тебе?
383
00:26:59,240 --> 00:27:00,480
Я вот не уверена.
384
00:27:33,120 --> 00:27:34,800
Эй! А где Жоэль?
385
00:27:35,520 --> 00:27:36,680
Эй!
386
00:27:36,760 --> 00:27:38,400
- Что за манеры?
- Что?
387
00:27:38,920 --> 00:27:40,960
Элитная школа, а манер никаких.
388
00:27:41,040 --> 00:27:42,480
- Ты издеваешься?
- Нет.
389
00:27:42,560 --> 00:27:44,960
Кто ты такой,
чтобы выёживаться, Аладдин?
390
00:27:45,040 --> 00:27:48,360
Я менеджер, придурок.
Я решаю, остаться тебе или уйти.
391
00:27:48,440 --> 00:27:50,120
- Я ищу Жоэля.
- Он работает.
392
00:27:50,200 --> 00:27:52,120
- Где? Не вижу.
- Не твое дело.
393
00:27:52,200 --> 00:27:54,040
Тебе нужно что-то еще? Столик?
394
00:27:55,160 --> 00:27:56,800
Ты играешь с огнем, понял?
395
00:27:59,800 --> 00:28:00,760
Грацие, аморе.
396
00:28:03,400 --> 00:28:06,400
Нет, спасибо. Мне нельзя. Я работаю.
397
00:28:06,480 --> 00:28:07,640
Да, на нас.
398
00:28:08,200 --> 00:28:09,360
А мы велим выпить.
399
00:28:12,080 --> 00:28:13,520
Хорошо, спасибо.
400
00:28:24,880 --> 00:28:27,920
ЭЙ, ТЫ ГДЕ? Я В «ИЗАДОРА ХАУС».
401
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Прошу прощения.
402
00:28:33,680 --> 00:28:35,520
В НОМЕРЕ ПЬЕРА И ГИЛЬЕРМИНЫ.
403
00:28:35,600 --> 00:28:37,800
СПАСИБО, ЧТО ВСЁ УСТРОИЛ.
404
00:28:41,520 --> 00:28:42,960
В каком номере Жоэль?
405
00:28:43,040 --> 00:28:45,720
Он в номере…
Разумеется, я тебе не скажу.
406
00:28:45,800 --> 00:28:47,680
Не шути со мной. Ты нарвешься.
407
00:28:48,960 --> 00:28:50,240
Это наверху, да?
408
00:28:50,320 --> 00:28:51,680
Эй!
409
00:28:56,480 --> 00:28:57,440
Жоэль!
410
00:29:02,800 --> 00:29:03,800
Жоэль!
411
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
Это что, Эктор?
412
00:29:05,960 --> 00:29:07,200
- Похоже.
- Жоэль!
413
00:29:08,320 --> 00:29:11,920
- Не надо открывать.
- Почему? Вдруг что-то срочное?
414
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Привет, что такое?
415
00:29:18,080 --> 00:29:19,200
Ты идешь со мной.
416
00:29:19,280 --> 00:29:23,160
Что? Ты всё устроил,
а теперь уводишь меня отсюда?
417
00:29:23,240 --> 00:29:26,200
Идем. Это не я, Жоэль.
Я ничего не устраивал.
418
00:29:26,280 --> 00:29:28,880
Ладно, но на хрена
ты вот так меня вытащил?
419
00:29:28,960 --> 00:29:31,520
- Он работает. Уходи.
- Отвали, козел.
420
00:29:31,600 --> 00:29:34,440
- Эктор, возьми эти слова назад.
- Не ходи к ним.
421
00:29:34,520 --> 00:29:36,160
- Почему?
- Иди назад.
422
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
Работай. Обслуживай гостей.
423
00:29:38,880 --> 00:29:39,800
Жоэль!
424
00:29:43,480 --> 00:29:45,840
- Идем.
- Да отвали ты, чурка гребаный!
425
00:29:46,360 --> 00:29:49,640
- Как ты меня назвал?
- «Чурка». Испанский понимаешь?
426
00:29:51,120 --> 00:29:53,200
Я такой же испанец и гомик, как ты.
427
00:29:53,720 --> 00:29:57,920
Не нравится мое происхождение?
А если бы я был сыном шейха?
428
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
Ясно. Всё дело в том,
что у меня нет денег.
429
00:30:09,880 --> 00:30:10,800
Охрана.
430
00:30:10,880 --> 00:30:14,160
Агрессивный мажор на лестнице.
Напал на меня и Жоэля.
431
00:30:14,240 --> 00:30:16,800
Вышвырните его на хрен. Спасибо.
432
00:30:21,840 --> 00:30:24,640
- Выметайся!
- Отпусти, блин!
433
00:30:24,720 --> 00:30:25,640
Пошел вон!
434
00:30:35,760 --> 00:30:38,120
Ты не знаешь, с кем связался, Мустафа!
435
00:30:39,040 --> 00:30:41,280
Для тебя - «мистер Мустафа», козел.
436
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
И еще кое-что. Я люблю Жоэля.
437
00:30:44,000 --> 00:30:44,880
А он меня.
438
00:30:45,480 --> 00:30:46,560
И он меня слушает.
439
00:30:47,080 --> 00:30:50,640
Я не отстану, пока не заберу его,
грязное фашистское отродье.
440
00:31:06,760 --> 00:31:09,000
Эрик. Ты видел…
441
00:31:09,080 --> 00:31:11,040
Забей. Я ничего не говорила.
442
00:31:11,120 --> 00:31:14,000
Хлою? Можешь называть ее имя.
Тут ничего такого.
443
00:31:14,080 --> 00:31:15,280
Она уже ушла.
444
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Она ушла из клуба?
445
00:31:18,000 --> 00:31:20,640
А что? Она бросила тебя тут?
446
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Да ладно! Хлоя?
447
00:31:24,440 --> 00:31:26,360
Это совсем на нее не похоже, да?
448
00:31:36,440 --> 00:31:39,080
Блин, опять свою порнуху выкладывает?
449
00:32:17,920 --> 00:32:20,080
Почему он был против моего визита?
450
00:32:20,720 --> 00:32:21,760
Потому что…
451
00:32:22,840 --> 00:32:24,520
Мы хотим предложить сделку.
452
00:32:26,240 --> 00:32:27,280
Ты нам нравишься.
453
00:32:28,360 --> 00:32:30,640
Мы хотим подарить тебе лучшую жизнь.
454
00:32:30,720 --> 00:32:33,120
Всё от «Выпускников»
и для «Выпускников».
455
00:32:36,920 --> 00:32:38,040
А что взамен?
456
00:33:06,600 --> 00:33:07,720
Слушайте, я…
457
00:33:08,720 --> 00:33:10,440
Я гей.
458
00:33:10,520 --> 00:33:12,920
Понимаете? Самый настоящий.
459
00:33:14,040 --> 00:33:15,200
Аморе…
460
00:33:26,040 --> 00:33:29,120
Ярлыки - для бедных и невежд.
461
00:33:29,200 --> 00:33:31,320
А для наслаждения главное - тело.
462
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
Мне уже пора.
463
00:33:35,840 --> 00:33:38,680
Мы оплатили еще два часа обслуживания.
464
00:33:38,760 --> 00:33:42,120
Да, я знаю, но я не хочу этого делать.
465
00:33:42,200 --> 00:33:46,400
Я попрошу прислать
другого парня… или девушку.
466
00:33:46,480 --> 00:33:48,880
Эктор не хотел, чтобы ты был с нами.
467
00:33:49,640 --> 00:33:51,160
Он считает тебя своим.
468
00:33:52,200 --> 00:33:53,800
Ты правда принадлежишь ему?
469
00:33:53,880 --> 00:33:57,320
У члена клуба нет хозяев,
он ни перед кем не отчитывается.
470
00:33:58,000 --> 00:33:59,360
А ты, Жоэль?
471
00:34:02,080 --> 00:34:02,960
Нет.
472
00:34:03,560 --> 00:34:04,800
У меня нет хозяев.
473
00:34:05,640 --> 00:34:06,720
Джениале.
474
00:34:07,520 --> 00:34:11,440
Ведь лишь будучи свободным,
можно достичь своей цели.
475
00:34:12,040 --> 00:34:13,280
Назови свою цену.
476
00:34:16,360 --> 00:34:18,160
Ну, давай.
477
00:34:36,360 --> 00:34:38,520
- Нет, у меня нет цены.
- Нет, есть.
478
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
Но не та, что мы предлагаем.
479
00:34:42,520 --> 00:34:45,360
Это естественно, аморе.
Он очень красив.
480
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
Очень красив.
481
00:34:55,360 --> 00:34:56,440
Полторы тысячи?
482
00:35:01,280 --> 00:35:02,360
Еще.
483
00:35:03,000 --> 00:35:05,040
- Все?
- Все.
484
00:35:07,440 --> 00:35:08,360
Люблю тебя.
485
00:35:37,160 --> 00:35:38,320
Спокойно.
486
00:35:39,280 --> 00:35:40,200
Спокойно.
487
00:36:27,000 --> 00:36:28,160
Любимый, как ты?
488
00:36:29,320 --> 00:36:30,320
Волнуешься?
489
00:36:30,920 --> 00:36:33,720
- Да.
- Можем прекратить, если хочешь.
490
00:36:35,320 --> 00:36:36,240
Нет.
491
00:36:37,000 --> 00:36:37,920
Сделаем это.
492
00:37:21,320 --> 00:37:24,600
Я же сказал,
ты не знаешь, с кем связался.
493
00:37:26,360 --> 00:37:27,680
Как ты меня назвал?
494
00:37:29,080 --> 00:37:31,600
«Грязное фашистское отродье»?
495
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
Нет. Пожалуйста, не надо.
496
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Бейте его.
497
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Перевод субтитров: Александр Ивашкевич