1 00:00:11,720 --> 00:00:14,320 Я рад, что вы пришли осмотреть новый клуб. 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,440 Гильермина и Пьер женаты и состоят в «Выпускниках». 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 Мы встретились здесь, в Лас-Энсинасе. 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 Я приехал по обмену. 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 Аморе… 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 Что с твоей рукой? 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - Ну, я… - Глупая оплошность. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 Да, глупая. Очень глупая. 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 Жоэль, они главные акционеры нескольких корпораций. 10 00:00:36,240 --> 00:00:39,000 Я расскажу наедине, когда их тут не будет. 11 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 Они хотят сделать очень щедрое пожертвование. 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 Невероятно щедрое. 13 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 Что ж, прекрасно. И от чего зависит ваше решение? 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,920 От того, понравится ли им то, что мы сделали с клубом. 15 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Устроим экскурсию, Эми? 16 00:00:57,120 --> 00:00:58,000 Мы? 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 Лучше познакомить их с Жоэлем. 18 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 У него уроки. Может, в другой раз. 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Что ж. Пока, Жоэль. 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,320 Прошу за нами. 21 00:01:14,960 --> 00:01:17,440 Посмотрите, сколько сил и заботы 22 00:01:17,520 --> 00:01:19,840 мы с Эми вложили в клуб. 23 00:01:19,920 --> 00:01:22,160 Это место мирового уровня. 24 00:01:22,240 --> 00:01:23,840 А тот паренек очень красив. 25 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 Поразительно. 26 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 Простите, кто? 27 00:01:28,840 --> 00:01:31,480 - Жоэль. - Да, он только вступил. 28 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 Еще совсем зеленый. 29 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 Так даже лучше, да? 30 00:01:34,800 --> 00:01:37,200 Нет, он вам не подойдет. 31 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 Есть и другие ребята. 32 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 Нам нравится он. 33 00:01:41,080 --> 00:01:43,360 - Вы что, вместе? - Серьезно. 34 00:01:44,840 --> 00:01:46,400 Я покажу вам других ребят. 35 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 Мы еще не уверены насчет пожертвования. 36 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 Вы подумайте, ладно? 37 00:02:10,120 --> 00:02:12,360 Какого чёрта? Жоэль не твой. А деньги… 38 00:02:12,440 --> 00:02:13,680 Плевать на их деньги. 39 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Будут и другие спонсоры. Желающих полно. 40 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 - Да, но Пьер и… - Нет, я сказал! 41 00:02:33,840 --> 00:02:38,080 ЭЛИТА 42 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}ВОДИТЕЛЬ ЖДЕТ, ПОРА ЕХАТЬ В ШКОЛУ 43 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 {\an8}Не переживай насчет клуба. 44 00:03:17,840 --> 00:03:19,360 {\an8}У тебя и так забот полно. 45 00:03:20,160 --> 00:03:21,480 {\an8}Но я всё же переживаю. 46 00:03:22,040 --> 00:03:25,800 {\an8}Надо его открыть. Иначе он просто сжирает деньги. 47 00:03:26,440 --> 00:03:30,200 {\an8}Насчет денег не волнуйся. Финансово я тебя поддержу. 48 00:03:31,320 --> 00:03:33,960 {\an8}Да, я знаю. Это всё так неловко. 49 00:03:34,640 --> 00:03:37,760 {\an8}Было стыдно даже просить тебя. А получать - тем более. 50 00:03:38,440 --> 00:03:39,720 А это правда нужно? 51 00:03:40,680 --> 00:03:41,600 Открыть его? 52 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Да. 53 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Ради меня… 54 00:03:46,480 --> 00:03:48,200 …ради него, ради мамы, ради… 55 00:03:48,960 --> 00:03:51,000 Чтобы хоть что-то было как прежде. 56 00:03:51,600 --> 00:03:53,160 Ясно. Я тебе помогу. 57 00:03:55,280 --> 00:03:56,240 Слышишь? 58 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 Поговорю с Омаром, мы всё сделаем. 59 00:04:01,040 --> 00:04:01,960 Спасибо. 60 00:04:03,560 --> 00:04:06,400 - Прости. Я такая обуза. - Нет, Иза. 61 00:04:07,080 --> 00:04:08,240 Не надо извиняться. 62 00:04:09,640 --> 00:04:11,080 Ты ни в чём не виновата. 63 00:04:12,880 --> 00:04:13,760 Слышишь? 64 00:04:16,880 --> 00:04:17,720 Иза. 65 00:04:18,920 --> 00:04:20,400 Я прошу тебя об одном. 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Перестань себя казнить. 67 00:04:24,040 --> 00:04:25,240 Ты не виновата. 68 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Ладно? 69 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Эй, привет. 70 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 Как твои руки? 71 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Хорошо. Всё нормально. 72 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 Всё случилось так быстро. 73 00:04:49,760 --> 00:04:51,320 - За секунду. - Да. 74 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Между моим вопросом и твоим ответом. 75 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 Точнее, после моего вопроса и до твоего ответа. 76 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 Ты сейчас о чём? 77 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - Да так. - Нет, скажи. 78 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 Я спросил тебя, вместе ли вы с Эктором. 79 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 Потом я побежал к Изе, 80 00:05:13,400 --> 00:05:15,160 а ты остался там, и… 81 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 …случилось это всё. 82 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 Жоэль, красавчик, заходи, понежимся в бассейне. 83 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 Нет, я не с ним. Правда. 84 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 Нет? 85 00:05:34,560 --> 00:05:35,400 Нет. 86 00:05:35,480 --> 00:05:36,520 Нет. 87 00:05:37,560 --> 00:05:38,440 А он в курсе? 88 00:05:41,880 --> 00:05:42,920 Ну… 89 00:05:52,880 --> 00:05:53,880 Вот блин. 90 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 ПРИВЕТ! РАЗ УЖ ТЫ ВЕЗДЕ МЕНЯ ЗАБЛОКИРОВАЛ… 91 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Эй, Эрик. 92 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 Не злись. Это была шутка, чтобы растопить лед. 93 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - Мне нравится лед. - Ладно, но прошу… 94 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Я хочу всё наладить, но не знаю как. 95 00:06:28,240 --> 00:06:31,200 Можно ведь хотя бы остаться друзьями. 96 00:06:31,840 --> 00:06:33,480 Я не хочу быть друзьями. 97 00:06:33,560 --> 00:06:36,000 Ты причинила мне боль и опять продолжаешь. 98 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 Мы всё равно будем видеться, давай как-то наладим отношения? 99 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 Я бы рад, но страдаю-то я. 100 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Я бы стёр тебя из памяти прямо сейчас. 101 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - Не будь так жесток. - Это ты была жестока. 102 00:06:46,920 --> 00:06:49,800 Хочу удалить тебя из своей жизни. И я это сделаю. 103 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 Чего тебе? 104 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 Всё хорошо? 105 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 Да. 106 00:07:03,240 --> 00:07:04,320 Просто зашибись. 107 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 Что? 108 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 Ты тоже снимай. 109 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 На виду у твоей сестры, да? 110 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 Какая разница, Жоэль? 111 00:07:47,920 --> 00:07:50,000 Эми волнует только она сама. 112 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Давай сам. 113 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 Сними их с меня. 114 00:08:30,600 --> 00:08:31,920 Ты еще кого-то звала? 115 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 Да, я его впущу. 116 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 Кого, Эмилия? 117 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 Кое-кого. 118 00:08:37,560 --> 00:08:38,760 Чёрт. 119 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 Нет, Жоэль, ты куда? 120 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Кто-то придет, а я голый. 121 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 Да стой ты. 122 00:08:46,400 --> 00:08:47,560 Слушай, мне пофиг. 123 00:08:48,880 --> 00:08:49,760 Более того… 124 00:08:52,000 --> 00:08:53,080 …меня это заводит. 125 00:08:55,040 --> 00:08:55,920 А тебя? 126 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 Не знаю. Немного неловко, если честно. 127 00:09:01,720 --> 00:09:03,640 Кажется, внизу ты думаешь иначе… 128 00:09:08,360 --> 00:09:09,560 Чёртов Далмар. 129 00:09:10,640 --> 00:09:11,560 Видишь? 130 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 Наверняка он в отчаянии, раз решился на шантаж. 131 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 В глубине души он хороший парень. 132 00:09:20,520 --> 00:09:21,640 - Правда? - Да. 133 00:09:22,320 --> 00:09:25,560 Не знаю. Он работает курьером по доставке еды. 134 00:09:26,160 --> 00:09:28,920 У него нет документов, и его семьи нет рядом. 135 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 А, теперь понятно. 136 00:09:30,680 --> 00:09:33,160 На шантаж его толкнуло отчаяние. 137 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 Бедняжка. 138 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 Без семьи, совсем один… 139 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 Он не совсем один, мама. 140 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 Ты знаешь его девушку, Соню. 141 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 И сосед у него есть, так что он не совсем один. 142 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Значит, надо сделать так, чтобы он остался один. 143 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Да? Вот как надо действовать. 144 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 Он станет слаб и уязвим, и мы легко его одолеем. 145 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 Это очень жестоко, мама. 146 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 Поверь мне, милая. Я делаю это ради нас. 147 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 - Всё будет хорошо, обещаю. - Это плохая идея. 148 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 Как зовут эту девочку? Соня? 149 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Да. - Да. Заставь ее бросить его. 150 00:10:07,200 --> 00:10:08,080 Что? 151 00:10:08,160 --> 00:10:11,160 Расставание можно пережить. Тюрьму пережить сложнее. 152 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 Заставь ее. Ты это умеешь. 153 00:10:13,480 --> 00:10:15,360 В какой фирме он работает? 154 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Привет. 155 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 Ты опоздал. 156 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 Стой. Погоди. 157 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 Привет, Эрик. 158 00:11:14,560 --> 00:11:15,960 Привет. Как дела? 159 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 - Привет. - Привет. 160 00:11:28,320 --> 00:11:29,600 Пусть веселятся. 161 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Мне как-то неловко перед твоим братом и Жоэлем. 162 00:11:43,200 --> 00:11:44,240 Забей на них. 163 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 Или смотри на них. 164 00:11:46,720 --> 00:11:47,560 Возбуждает? 165 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Да, но… 166 00:11:51,560 --> 00:11:52,800 Жоэль - мой друг. 167 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 Ты хочешь забыть Хлою или нет? 168 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 Тогда иди сюда. 169 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 Сотрем ее из памяти. 170 00:12:36,000 --> 00:12:40,400 Добрый вечер, друзья. Мы на открытии «Изадора Хаус»! 171 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 Я здесь со своей подругой Соней. 172 00:12:44,880 --> 00:12:48,240 {\an8}Ветреная Сонечка. Я вас угощу, а вы к ней подкатите. 173 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 Это просто. Она красотка. 174 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 {\an8}ВЕЧЕРИНКА! ЛУЧШАЯ КОМПАНИЯ! 175 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 Детка, ты уже Далмару пишешь? 176 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 Его уволили с работы. 177 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 Что? Как так? 178 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Какая-то клиентка сказала, что он якобы приставал к ней. 179 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 Клиентка так сказала? 180 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Ну и клиентки! Что за люди пошли! 181 00:13:09,280 --> 00:13:11,520 Я звала его сюда, он отказался. 182 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 И к нему не разрешил поехать. 183 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 - Но я поеду. - Нет, слушай. 184 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 Ты побудешь тут еще 15 минут. 185 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 А потом поедешь к нему, если захочешь. 186 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 Сама решишь. Но прошу, 15 минут. 187 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Ладно, но только 15. 188 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Класс. Спасибо. 189 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Как здорово. 190 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 Нет. 191 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 Привет! А ты красавчик. 192 00:14:09,800 --> 00:14:10,760 Спасибо. 193 00:14:11,640 --> 00:14:12,680 Как зовут? 194 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 Бернат. 195 00:14:13,680 --> 00:14:15,440 Подождешь тут секундочку? 196 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 Детка, там такой красавчик стоит. 197 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Классный, правда? 198 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Идем. Как там тебя зовут? 199 00:14:25,680 --> 00:14:28,360 - Бернат. - Бернат, это Соня. Соня, Бернат. 200 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 Поцелуйтесь. Ну же. 201 00:14:31,440 --> 00:14:32,280 Выпьем? 202 00:14:33,440 --> 00:14:34,400 Ну я пошла. 203 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 Да, а что? 204 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 ЧЕМ ЗАНИМАЕШЬСЯ? 205 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 ЧЕМ ЗАНИМАЕШЬСЯ? 206 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 МЫ С ЭРИКОМ В КЛУБЕ ИЗАДОРЫ. А ТЫ? 207 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 КАК ТЕБЕ ДРУГОЙ ПЛАН? ОДЕЯЛКО И КИНОШКА У МЕНЯ. 208 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 Эй. Пивко. 209 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Слушай, я пойду. 210 00:15:37,640 --> 00:15:39,240 Что? Мы же только пришли! 211 00:15:39,800 --> 00:15:41,840 Знаю, но меня Сара зовет. 212 00:15:41,920 --> 00:15:45,840 Сара, значит? А если я вмешаюсь, как ты в мои дела с Хлоей? 213 00:15:46,360 --> 00:15:50,560 - Ты о чём? Хлоя тебе не подходила. - А тебе чокнутая вдова подходит? 214 00:15:51,320 --> 00:15:52,680 Кто тут чокнутый, Эрик? 215 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 Прости, Эрик. Я не тебя имел в виду. 216 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 Нет? А кого же? 217 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 Хлою. 218 00:16:03,040 --> 00:16:04,000 Да, конечно. 219 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 Я УЖЕ ЗАБРОНИРОВАЛА НОМЕР ДЛЯ ВАС И ЗАКАЗАЛА ОБСЛУЖИВАНИЕ. 220 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 СПАСИБО, МЫ ПОЧТИ НА МЕСТЕ. 221 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Ты куда? 222 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 В «Изадора Хаус». 223 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 Сейчас? 224 00:16:28,080 --> 00:16:29,040 Зачем? 225 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 Увидеть Жоэля. 226 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 Кажется, ты немного им одержим? 227 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 Ну же… 228 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Останься. Кино посмотрим. 229 00:16:41,280 --> 00:16:43,400 Я вернусь домой поздно и с Жоэлем. 230 00:16:45,720 --> 00:16:46,560 Подожди! 231 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Что? 232 00:16:52,480 --> 00:16:53,880 Я пойду с тобой. 233 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 Я тоже хочу еще побыть с Эриком. 234 00:16:57,040 --> 00:16:57,880 Нет. 235 00:16:58,520 --> 00:17:00,720 Останься и не лезь в мои дела, ладно? 236 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 ЭКТОР ТОЖЕ ПОШЕЛ. НЕ ВЫХОДИТЕ ИЗ НОМЕРА. 237 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 Что-то подруги долго нет. 238 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 Да и хорошо, что нет. 239 00:17:51,160 --> 00:17:52,080 Привет! 240 00:17:52,960 --> 00:17:55,200 Ого, ты даже здороваться стал! 241 00:17:56,560 --> 00:17:58,280 Видимо, всё же не забыл меня. 242 00:17:58,840 --> 00:18:00,200 Как раз наоборот. 243 00:18:00,280 --> 00:18:02,000 Здороваюсь, потому что забыл. 244 00:18:02,080 --> 00:18:03,360 Стер из памяти. 245 00:18:04,480 --> 00:18:06,600 Мне с этим помогла одна девушка. 246 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Эмилия. 247 00:18:09,960 --> 00:18:10,880 Что? 248 00:18:11,560 --> 00:18:12,880 И это было офигенно. 249 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 Это было просто супер. 250 00:18:17,040 --> 00:18:19,040 Ты выдумываешь, чтобы задеть меня. 251 00:18:21,080 --> 00:18:23,400 Можешь у нее спросить, если хочешь. 252 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Покеда. 253 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 Что она делает на фото? 254 00:18:43,920 --> 00:18:45,720 Зачем так язык высунула? 255 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 Не понимаю, зачем люди подписываются на Хлою. 256 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Забей на нее. 257 00:18:51,440 --> 00:18:52,600 Но ты глянь на нее! 258 00:18:54,480 --> 00:18:55,360 Так, погоди. 259 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 Держи. 260 00:19:09,800 --> 00:19:10,840 А ну-ка. 261 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 Если наберу 50 тысяч подписчиков, покажу «Близким друзьям» киску. 262 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 Хорошая пародия. 263 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 Всего-то надо выглядеть и говорить как шлюха. 264 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Так. 265 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 Вот это пара. 266 00:19:39,040 --> 00:19:40,640 Дай сниму нормальную фотку. 267 00:20:14,880 --> 00:20:15,840 Я не могу. 268 00:20:16,640 --> 00:20:17,800 У тебя есть парень? 269 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 Блин, я же не знал. 270 00:20:20,880 --> 00:20:23,000 Ну конечно, я же тебе не говорила. 271 00:20:24,800 --> 00:20:26,440 Давай просто потанцуем? 272 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 Конечно. Не парься. 273 00:20:29,520 --> 00:20:30,480 Я всё понимаю. 274 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 Но я был рад познакомиться. 275 00:20:34,760 --> 00:20:37,040 Если хочешь, я дам свою инсту и… 276 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 Нет, лучше не надо. 277 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 Ладно, не переживай. 278 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Я понимаю. 279 00:20:43,840 --> 00:20:45,920 - Пойду к друзьям. - Ладно. 280 00:20:46,640 --> 00:20:47,560 - Пока. - Пока. 281 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 МИЛЫЙ, КАК ТЫ? МНЕ ПРИЕХАТЬ К ТЕБЕ? 282 00:21:21,400 --> 00:21:22,280 Эй. 283 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 У нас был… 284 00:21:29,040 --> 00:21:29,960 Да, был. 285 00:21:31,400 --> 00:21:32,720 И это было невероятно. 286 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Чёрт. 287 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 «Чёрт»? А что не так-то? 288 00:21:43,680 --> 00:21:45,040 Я совсем спятила. 289 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 Что? 290 00:21:47,720 --> 00:21:49,760 Я явно была не в себе. 291 00:21:50,360 --> 00:21:52,240 И тебе это оказалось на руку. 292 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 Что, прости? 293 00:21:53,240 --> 00:21:55,400 Нико, ты же знал, что я под кайфом. 294 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 И… 295 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 И что? 296 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 И вот. 297 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 То есть, я тобой воспользовался? 298 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 Я так не говорю. 299 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Говоришь. - Нет, я не знаю, как всё было. 300 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 Я бы так не поступил! 301 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Я удивлен, что ты вообще допускаешь такую мысль 302 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 и так легко об этом говоришь. 303 00:22:16,040 --> 00:22:18,360 Ты обвиняешь меня в серьезной фигне. 304 00:22:18,440 --> 00:22:19,680 Так это ты жертва? 305 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - Что? Тут нет жертв. - Ладно. 306 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 Я не хочу говорить. Ты меня очень пугаешь. Уходи. 307 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Я пойду в туалет. А ты оденься и уходи. 308 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Сара, но… - Уходи, Нико! 309 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 Не говори со мной, не пиши. Уходи. 310 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - Сара… - Нико, оставь меня. Ну же. 311 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - Мы оба этого хотели. - Ты обесцениваешь меня, как Рауль? 312 00:22:39,920 --> 00:22:41,240 Нико, уйди. 313 00:22:43,880 --> 00:22:44,760 Пока. 314 00:22:49,720 --> 00:22:51,040 Обслуживание номеров. 315 00:22:51,640 --> 00:22:53,200 Добрый вечер. Обслу… 316 00:22:55,200 --> 00:22:57,960 О, привет! Я Жоэль, из «Выпускников». 317 00:22:59,320 --> 00:23:00,320 Привет, Жоэль. 318 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Извините, что я в форме официанта. 319 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 Мы знаем про твою работу. Поэтому пришли и вызвали тебя. 320 00:23:08,680 --> 00:23:10,480 Чтобы лучше познакомиться. 321 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 Мы хотели получше узнать тебя. 322 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Это взаимно. 323 00:23:15,280 --> 00:23:16,840 Заходи, располагайся. 324 00:23:32,640 --> 00:23:33,720 А Соня с тобой? 325 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 У тебя есть лед? 326 00:23:43,760 --> 00:23:46,720 Но зачем ты ушла от Эрика, если всё еще любишь его? 327 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 Не знаю. 328 00:23:48,800 --> 00:23:51,480 Я поддалась на всеобщие уговоры. 329 00:23:52,640 --> 00:23:54,600 Особенно постарался Нико, 330 00:23:55,640 --> 00:23:57,440 да и многие другие помогли. 331 00:23:59,800 --> 00:24:00,720 Не знаю. 332 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Короче… Может, хватит драмы? 333 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 Что-то я разошлась. 334 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 Давай выпьем 335 00:24:10,160 --> 00:24:11,600 за дерьмовые вечера. 336 00:24:12,360 --> 00:24:13,400 Что скажешь? 337 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 За дерьмовые вечера. 338 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 Погнали. 339 00:24:22,200 --> 00:24:24,280 Почему ты не пошла с Соней? 340 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 Просто не смогла ее найти. 341 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 А почему сюда пришла? 342 00:24:32,600 --> 00:24:34,800 Просто она сказала, что тебе хреново. 343 00:24:36,200 --> 00:24:40,800 Еще потому, что два раненых сердца с бутылкой «егеря» могут изменить мир. 344 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Давай еще по одной. 345 00:24:43,000 --> 00:24:44,880 Ты говоришь, что не нашла Соню… 346 00:24:47,600 --> 00:24:49,560 Потому что она была с ним? 347 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Можно откровенно? 348 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 Мне показалось некрасивым, 349 00:25:01,880 --> 00:25:04,520 что Соня тусовалась с этим парнем, 350 00:25:04,600 --> 00:25:08,000 несмотря на твои проблемы с работой. Если честно. 351 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 Она не отходила от него. 352 00:25:10,560 --> 00:25:12,680 Улыбалась, трогала его пресс… 353 00:25:12,760 --> 00:25:14,520 Может, они просто болтали. 354 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 Она ведь имеет право развлекаться. 355 00:25:16,840 --> 00:25:19,600 Да, конечно. Но должны же быть пределы. 356 00:25:20,160 --> 00:25:21,120 Ты о чём? 357 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 Какие пределы? 358 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 Извини. Я что-то перегнула. 359 00:25:28,320 --> 00:25:30,840 - Какие пределы? - Да нет, ерунда. Никаких. 360 00:25:30,920 --> 00:25:32,840 Забей. Я от «егеря» несу чепуху. 361 00:25:32,920 --> 00:25:33,760 Хлоя. 362 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 Они так ворковали. 363 00:25:37,600 --> 00:25:40,120 Но вот что я скажу. Соня очень умная. 364 00:25:40,720 --> 00:25:43,760 Зачем ей портить отношения с красавчиком вроде тебя? 365 00:25:45,440 --> 00:25:47,000 И не просто красавчиком. 366 00:25:48,120 --> 00:25:49,200 А мегакрасавчиком. 367 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}ОТВЕТЬ, ПОЖАЛУЙСТА. МНЕ ПРИЕХАТЬ ИЛИ НЕТ? 368 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}Я ЖЕ СКАЗАЛ НЕТ. ЛУЧШЕ ПОБУДУ ОДИН. 369 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Тебе кто-нибудь говорил, 370 00:26:12,960 --> 00:26:15,640 что ты очень отличаешься от других парней? 371 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Потому что бедный? Или чернокожий? 372 00:26:22,600 --> 00:26:23,520 Ты загадочный. 373 00:26:24,440 --> 00:26:26,880 Твои мысли сложно угадать, а это редкость. 374 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 И меня это заводит. 375 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 И в тебе есть еще кое-что, о чём ты наверняка не знаешь. 376 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 Что же? 377 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 Ты очень сексуальный. 378 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 Ты себя видел? 379 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 Я не могу, Хлоя. 380 00:26:51,520 --> 00:26:52,400 Почему? 381 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 Я с Соней. 382 00:26:54,800 --> 00:26:57,080 Уверен, что Соня сейчас думает о тебе? 383 00:26:59,240 --> 00:27:00,480 Я вот не уверена. 384 00:27:33,120 --> 00:27:34,800 Эй! А где Жоэль? 385 00:27:35,520 --> 00:27:36,680 Эй! 386 00:27:36,760 --> 00:27:38,400 - Что за манеры? - Что? 387 00:27:38,920 --> 00:27:40,960 Элитная школа, а манер никаких. 388 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 - Ты издеваешься? - Нет. 389 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 Кто ты такой, чтобы выёживаться, Аладдин? 390 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 Я менеджер, придурок. Я решаю, остаться тебе или уйти. 391 00:27:48,440 --> 00:27:50,120 - Я ищу Жоэля. - Он работает. 392 00:27:50,200 --> 00:27:52,120 - Где? Не вижу. - Не твое дело. 393 00:27:52,200 --> 00:27:54,040 Тебе нужно что-то еще? Столик? 394 00:27:55,160 --> 00:27:56,800 Ты играешь с огнем, понял? 395 00:27:59,800 --> 00:28:00,760 Грацие, аморе. 396 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 Нет, спасибо. Мне нельзя. Я работаю. 397 00:28:06,480 --> 00:28:07,640 Да, на нас. 398 00:28:08,200 --> 00:28:09,360 А мы велим выпить. 399 00:28:12,080 --> 00:28:13,520 Хорошо, спасибо. 400 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 ЭЙ, ТЫ ГДЕ? Я В «ИЗАДОРА ХАУС». 401 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Прошу прощения. 402 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 В НОМЕРЕ ПЬЕРА И ГИЛЬЕРМИНЫ. 403 00:28:35,600 --> 00:28:37,800 СПАСИБО, ЧТО ВСЁ УСТРОИЛ. 404 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 В каком номере Жоэль? 405 00:28:43,040 --> 00:28:45,720 Он в номере… Разумеется, я тебе не скажу. 406 00:28:45,800 --> 00:28:47,680 Не шути со мной. Ты нарвешься. 407 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 Это наверху, да? 408 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 Эй! 409 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 Жоэль! 410 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 Жоэль! 411 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 Это что, Эктор? 412 00:29:05,960 --> 00:29:07,200 - Похоже. - Жоэль! 413 00:29:08,320 --> 00:29:11,920 - Не надо открывать. - Почему? Вдруг что-то срочное? 414 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Привет, что такое? 415 00:29:18,080 --> 00:29:19,200 Ты идешь со мной. 416 00:29:19,280 --> 00:29:23,160 Что? Ты всё устроил, а теперь уводишь меня отсюда? 417 00:29:23,240 --> 00:29:26,200 Идем. Это не я, Жоэль. Я ничего не устраивал. 418 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 Ладно, но на хрена ты вот так меня вытащил? 419 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - Он работает. Уходи. - Отвали, козел. 420 00:29:31,600 --> 00:29:34,440 - Эктор, возьми эти слова назад. - Не ходи к ним. 421 00:29:34,520 --> 00:29:36,160 - Почему? - Иди назад. 422 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 Работай. Обслуживай гостей. 423 00:29:38,880 --> 00:29:39,800 Жоэль! 424 00:29:43,480 --> 00:29:45,840 - Идем. - Да отвали ты, чурка гребаный! 425 00:29:46,360 --> 00:29:49,640 - Как ты меня назвал? - «Чурка». Испанский понимаешь? 426 00:29:51,120 --> 00:29:53,200 Я такой же испанец и гомик, как ты. 427 00:29:53,720 --> 00:29:57,920 Не нравится мое происхождение? А если бы я был сыном шейха? 428 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Ясно. Всё дело в том, что у меня нет денег. 429 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 Охрана. 430 00:30:10,880 --> 00:30:14,160 Агрессивный мажор на лестнице. Напал на меня и Жоэля. 431 00:30:14,240 --> 00:30:16,800 Вышвырните его на хрен. Спасибо. 432 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - Выметайся! - Отпусти, блин! 433 00:30:24,720 --> 00:30:25,640 Пошел вон! 434 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 Ты не знаешь, с кем связался, Мустафа! 435 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 Для тебя - «мистер Мустафа», козел. 436 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 И еще кое-что. Я люблю Жоэля. 437 00:30:44,000 --> 00:30:44,880 А он меня. 438 00:30:45,480 --> 00:30:46,560 И он меня слушает. 439 00:30:47,080 --> 00:30:50,640 Я не отстану, пока не заберу его, грязное фашистское отродье. 440 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 Эрик. Ты видел… 441 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Забей. Я ничего не говорила. 442 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 Хлою? Можешь называть ее имя. Тут ничего такого. 443 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 Она уже ушла. 444 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Она ушла из клуба? 445 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 А что? Она бросила тебя тут? 446 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 Да ладно! Хлоя? 447 00:31:24,440 --> 00:31:26,360 Это совсем на нее не похоже, да? 448 00:31:36,440 --> 00:31:39,080 Блин, опять свою порнуху выкладывает? 449 00:32:17,920 --> 00:32:20,080 Почему он был против моего визита? 450 00:32:20,720 --> 00:32:21,760 Потому что… 451 00:32:22,840 --> 00:32:24,520 Мы хотим предложить сделку. 452 00:32:26,240 --> 00:32:27,280 Ты нам нравишься. 453 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 Мы хотим подарить тебе лучшую жизнь. 454 00:32:30,720 --> 00:32:33,120 Всё от «Выпускников» и для «Выпускников». 455 00:32:36,920 --> 00:32:38,040 А что взамен? 456 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 Слушайте, я… 457 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 Я гей. 458 00:33:10,520 --> 00:33:12,920 Понимаете? Самый настоящий. 459 00:33:14,040 --> 00:33:15,200 Аморе… 460 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 Ярлыки - для бедных и невежд. 461 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 А для наслаждения главное - тело. 462 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 Мне уже пора. 463 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 Мы оплатили еще два часа обслуживания. 464 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 Да, я знаю, но я не хочу этого делать. 465 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 Я попрошу прислать другого парня… или девушку. 466 00:33:46,480 --> 00:33:48,880 Эктор не хотел, чтобы ты был с нами. 467 00:33:49,640 --> 00:33:51,160 Он считает тебя своим. 468 00:33:52,200 --> 00:33:53,800 Ты правда принадлежишь ему? 469 00:33:53,880 --> 00:33:57,320 У члена клуба нет хозяев, он ни перед кем не отчитывается. 470 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 А ты, Жоэль? 471 00:34:02,080 --> 00:34:02,960 Нет. 472 00:34:03,560 --> 00:34:04,800 У меня нет хозяев. 473 00:34:05,640 --> 00:34:06,720 Джениале. 474 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 Ведь лишь будучи свободным, можно достичь своей цели. 475 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 Назови свою цену. 476 00:34:16,360 --> 00:34:18,160 Ну, давай. 477 00:34:36,360 --> 00:34:38,520 - Нет, у меня нет цены. - Нет, есть. 478 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 Но не та, что мы предлагаем. 479 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 Это естественно, аморе. Он очень красив. 480 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 Очень красив. 481 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 Полторы тысячи? 482 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 Еще. 483 00:35:03,000 --> 00:35:05,040 - Все? - Все. 484 00:35:07,440 --> 00:35:08,360 Люблю тебя. 485 00:35:37,160 --> 00:35:38,320 Спокойно. 486 00:35:39,280 --> 00:35:40,200 Спокойно. 487 00:36:27,000 --> 00:36:28,160 Любимый, как ты? 488 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Волнуешься? 489 00:36:30,920 --> 00:36:33,720 - Да. - Можем прекратить, если хочешь. 490 00:36:35,320 --> 00:36:36,240 Нет. 491 00:36:37,000 --> 00:36:37,920 Сделаем это. 492 00:37:21,320 --> 00:37:24,600 Я же сказал, ты не знаешь, с кем связался. 493 00:37:26,360 --> 00:37:27,680 Как ты меня назвал? 494 00:37:29,080 --> 00:37:31,600 «Грязное фашистское отродье»? 495 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Нет. Пожалуйста, не надо. 496 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 Бейте его. 497 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 Перевод субтитров: Александр Ивашкевич