1 00:00:11,720 --> 00:00:14,320 我很高兴你们能来看看新社团 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,440 吉尔米纳和皮尔结婚了 他们都是校友会的成员 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 我们在这里认识的 在拉斯恩西纳斯 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 我之前是交换生 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 亲爱的… 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 你的手怎么了? 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - 我… - 一次愚蠢的失误 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 是啊 很蠢 非常蠢 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 约尔 他们是几家跨国公司的大股东 10 00:00:36,240 --> 00:00:39,320 等他们不在的时候 我私下再跟你说 11 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 他们正在考虑捐一大笔钱 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 非常慷慨 13 00:00:45,920 --> 00:00:50,720 哦 那太好了 你们的决定取决于什么呢? 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,920 看他们是否满意 我们对俱乐部所做的一切 15 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 我们带他们参观一下吧 埃米? 16 00:00:57,120 --> 00:00:59,120 - 我们? - 是啊 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 让他们认识一下约尔不是更好吗? 18 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 他有课 也许以后再说吧 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 好的 去吧 约尔 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,720 请跟我们来 21 00:01:14,960 --> 00:01:17,440 你们会看到我和埃米 22 00:01:17,520 --> 00:01:19,840 为打造这个俱乐部 所付出的努力和心血 23 00:01:19,920 --> 00:01:22,160 与世界上其他活动中心不相上下 24 00:01:22,240 --> 00:01:23,840 那家伙真的好帅 25 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 让人印象深刻 26 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 不好意思 谁? 27 00:01:28,840 --> 00:01:31,480 - 约尔 - 是的 他刚加入 28 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 他还是个新手 29 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 这样更好 对吧? 30 00:01:34,800 --> 00:01:37,480 不 他不适合你们 31 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 还有其他人 32 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 我们喜欢约尔 33 00:01:41,080 --> 00:01:43,600 - 你和他在一起了还是怎么着? - 说真的 34 00:01:44,840 --> 00:01:46,680 我宁愿把你们介绍给其他人 35 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 我们可能要重新考虑我们的捐赠 36 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 再联系我们 好吗? 37 00:02:10,160 --> 00:02:12,360 搞什么?约尔不是你的 那笔捐款岌岌可危了 38 00:02:12,440 --> 00:02:13,680 我不在乎那笔钱 39 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 还会有其他人捐款 还有许多人想参与进来 40 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 - 没错 但皮尔和… - 我说了不行! 41 00:02:33,840 --> 00:02:38,080 《名校风暴》 42 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}(你的司机正等着送你去学校) 43 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 {\an8}别担心俱乐部了 44 00:03:17,840 --> 00:03:19,640 {\an8}你的事已经够多了 45 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 {\an8}不 我还是担心 46 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 {\an8}我担心是因为我需要重新开张 否则那就是个无底洞 47 00:03:26,440 --> 00:03:30,440 {\an8}不用担心钱的问题了 我有资金支持你 48 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 {\an8}我知道 整件事太尴尬了 49 00:03:34,680 --> 00:03:37,760 {\an8}我不好意思问你 更不好意思从你那里拿钱 50 00:03:38,440 --> 00:03:39,960 你真的需要吗? 51 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 重新开张? 52 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 是的 53 00:03:43,760 --> 00:03:44,840 为了我… 54 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 为了他 为了我妈妈 为了… 55 00:03:48,960 --> 00:03:51,520 我不知道 为了某种正常的感觉 56 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 好的 但我会帮你的 57 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 好吗? 58 00:03:57,240 --> 00:03:59,400 我和奥马尔谈谈 然后我们重新开业 59 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 谢谢 60 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 - 对不起 和我在一起很痛苦吧 - 不是的 伊莎 61 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 不用道歉 62 00:04:09,640 --> 00:04:11,160 不是你的错 63 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 好吗? 64 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 伊莎? 65 00:04:18,920 --> 00:04:20,880 听着 我请你帮个忙 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 别惩罚自己了 67 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 这不是你的错 68 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 好吗? 69 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 嘿 你好 70 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 你的手怎么样了? 71 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 没事 挺好的 72 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 一切都发生得太快了 73 00:04:49,760 --> 00:04:51,320 - 就在一瞬间 - 是啊 74 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 在我的问题和你的答案之间 75 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 我问了之后…在你回答之前 76 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 你说什么呢? 77 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - 没什么 - 不 说出来吧 78 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 我问你…你和埃克托在一起了吗 79 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 然后我去追伊沙拉 80 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 你就站在那儿 然后… 81 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 一切就发生了 82 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 约尔 帅哥 想来我家吗? 来我的泳池玩? 83 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 没有 我没和他在一起 真的 84 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 没有吗? 85 00:05:34,560 --> 00:05:35,400 我没有 86 00:05:35,480 --> 00:05:36,640 确实没有 87 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 他知道吗? 88 00:05:41,880 --> 00:05:42,920 这个嘛… 89 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 该死 90 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 (嘿!既然你屏蔽了我的一切…) 91 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 嘿 埃里克 92 00:06:19,480 --> 00:06:22,480 别生我的气 这只是一个打破僵局的恶作剧 93 00:06:22,560 --> 00:06:25,520 - 就这样僵着挺好的 - 好吧 但是求你了… 94 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 我想弥补 但我不知道该怎么做 95 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 我们至少可以试着做朋友 96 00:06:31,840 --> 00:06:33,600 但我不想和你做朋友 97 00:06:33,680 --> 00:06:36,000 你深深伤害了我 现在依然如此 98 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 无论如何我们都会见面的 所以我们能不能试着和好? 99 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 我也想 但受折磨的是我 100 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 我真希望我能忘掉你 因为我现在就会这么做 101 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - 你没必要这么无情 - 不 是你对我太无情了 102 00:06:46,920 --> 00:06:50,160 我想忘掉你 我不知道该怎么做 但我会做到的 103 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 你需要什么吗? 104 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 没事吧? 105 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 没事 106 00:07:03,240 --> 00:07:04,320 好得不得了 107 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 怎么了? 108 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 你也一起来 109 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 你妹妹看着呢 对吧? 110 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 谁在乎呢 约尔? 111 00:07:47,920 --> 00:07:50,360 埃米只顾着自己 112 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 来吧 113 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 你帮我脱 114 00:08:30,600 --> 00:08:32,000 你邀请别人了吗? 115 00:08:32,520 --> 00:08:34,040 是的 我让他进来 116 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 谁啊 埃米莉亚? 117 00:08:35,080 --> 00:08:36,600 某个人 118 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 可恶 119 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 不 约尔 你去哪儿? 120 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 有人来了 我光着呢 121 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 等等 122 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 听着 我不在乎 123 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 更何况… 124 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 这会让我欲火焚身 125 00:08:55,040 --> 00:08:56,120 你呢? 126 00:08:57,160 --> 00:08:59,800 我不知道 说实话 有点尴尬 127 00:09:01,720 --> 00:09:04,000 你下面好像不这么觉得… 128 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 那个该死的达尔马 129 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 看到了吗? 130 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 他一定是走投无路才会勒索别人 131 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 其实 他人挺好的 132 00:09:20,520 --> 00:09:21,760 - 真的吗? - 是啊 133 00:09:22,320 --> 00:09:25,680 我不知道 他是送外卖的 134 00:09:26,160 --> 00:09:28,920 他没有证件 家人也不在身边 135 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 哦 我明白了 136 00:09:30,680 --> 00:09:33,360 所以不得已才会勒索 137 00:09:33,840 --> 00:09:34,800 真可怜啊 138 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 没有家人 孤身一人… 139 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 他不是孤身一人 妈妈 140 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 他有女朋友 索尼娅 你认识她 141 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 还有他的室友 所以他并不孤单 142 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 好吧 那我们应该让他失去所有人 143 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 对吧?我们就该这么做 144 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 当他感到软弱和脆弱的时候 我们就可以笼络他了 145 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 那也太扭曲了 妈妈 146 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 相信我 亲爱的 我这么做是为了我们 147 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 - 我保证不会出差错的 - 不 这不是个好主意 148 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 那女生叫什么?是索菲娅吗? 149 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - 是的 - 好 让她和他分手 150 00:10:07,200 --> 00:10:08,120 什么? 151 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 你可以从失恋中走出来 但从监狱中走出来 那可难多了 152 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 让她甩了他 你很擅长这个 153 00:10:13,480 --> 00:10:15,720 他在哪家公司工作? 154 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 你好 155 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 你来晚了 156 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 停下 等等 157 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 你好吗 埃里克? 158 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 嘿 你好啊 老兄? 159 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 - 你好吗? - 嘿 160 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 让他们玩吧 161 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 你哥哥和约尔在那儿 我觉得有点尴尬 162 00:11:43,200 --> 00:11:44,440 别管他们 163 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 或者看着他们也行 164 00:11:46,720 --> 00:11:48,040 这会让你更兴奋吗? 165 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 确实会 但是… 166 00:11:51,560 --> 00:11:53,080 约尔是我的朋友 167 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 你到底想不想忘记克洛伊? 168 00:11:59,360 --> 00:12:00,800 那就来吧 169 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 让我们把她忘了 170 00:12:36,000 --> 00:12:40,880 晚上好 朋友们 伊莎多拉浩室之家重新开业了! 171 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 我和我的朋友索尼娅在一起 172 00:12:44,880 --> 00:12:48,240 {\an8}糊涂的索尼娅 我请你喝一杯 你去撩她 173 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 易如反掌 她是个辣妹 174 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 {\an8}(派对!最好的陪伴!) 175 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 妹子 你已经 在给达尔马发短信了吗? 176 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 他被炒鱿鱼了 177 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 什么?怎么会? 178 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 有顾客说他骚扰她 179 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 顾客这么说的? 180 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 真是个难缠的顾客!简直难以置信 181 00:13:09,280 --> 00:13:11,520 我叫他来 他拒绝了 182 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 他也不想让我去见他 183 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 - 但我还是要去 - 不 听着 184 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 你要在这里待15分钟 185 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 然后要是还想去 就去吧 186 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 你想干什么都行 请待15分钟吧 187 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 好吧 但就15分钟 188 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 太好了 谢谢 189 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 太棒了 190 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 不会吧 191 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 你好!你长得好帅 192 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 是啊 多谢 193 00:14:11,640 --> 00:14:12,680 你叫什么? 194 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 贝尔纳特 195 00:14:13,680 --> 00:14:15,440 好的 你能在这里等一下吗? 196 00:14:15,520 --> 00:14:16,560 好的 197 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 姑娘 那家伙简直太帅了 198 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 很可爱 不是吗? 199 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 来吧 你叫什么来着? 200 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 - 贝尔纳特 - 贝尔纳特 这是索菲娅 贝尔纳特 201 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 亲两下 来吧 202 00:14:31,440 --> 00:14:32,280 喝点什么吗? 203 00:14:33,440 --> 00:14:34,400 我先走了 204 00:14:43,680 --> 00:14:44,720 为什么? 205 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 (你在忙什么?) 206 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 (你在忙什么?) 207 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 (我和埃里克 在伊莎多拉这里 你呢?) 208 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 (有其他计划吗? 我家有毯子和电影) 209 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 嘿 来点啤酒 210 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 哥们 我要走了 211 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 什么?我们才刚来! 212 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 我知道 但萨拉让我去她那里 213 00:15:41,920 --> 00:15:46,280 萨拉 是吧?如果我像 你对克洛伊那样不让你去呢? 214 00:15:46,360 --> 00:15:48,840 你为什么这么说? 克洛伊不适合你 215 00:15:48,920 --> 00:15:50,560 那个疯寡妇适合你吗? 216 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 我们在聊疯子吗 埃里克? 217 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 对不起 埃里克 我不是说你 老兄 218 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 不是吗?那你说谁呢? 219 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 我是说克洛伊 220 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 是啊 当然了 221 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 (我已经为你订好了 还叫了客房服务) 222 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 (谢谢 马上到) 223 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 你去哪儿? 224 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 伊莎多拉浩室之家 225 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 现在吗? 226 00:16:28,080 --> 00:16:29,040 干什么去? 227 00:16:30,320 --> 00:16:31,240 去见约尔 228 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 你有点痴迷了 不是吗? 229 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 拜托… 230 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 陪我吧 我们看部电影 231 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 我会晚点和约尔一起回家 232 00:16:45,680 --> 00:16:46,560 等等! 233 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 怎么了? 234 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 我…我和你一起去 235 00:16:54,800 --> 00:16:56,960 我也一直想见埃里克 236 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 不行 237 00:16:58,520 --> 00:17:00,840 你待在这里 给我点空间 好吗? 238 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 (埃克托也去了 别离开套房) 239 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 我朋友去了挺久的呢 240 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 让她慢慢来吧 241 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 嘿! 242 00:17:52,960 --> 00:17:55,560 哇 你还打招呼了? 243 00:17:56,560 --> 00:17:58,720 一定是因为你没有忘了我 244 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 恰恰相反 245 00:18:00,280 --> 00:18:02,000 我打招呼是因为我已经忘了你了 246 00:18:02,080 --> 00:18:03,360 完全忘了 247 00:18:03,440 --> 00:18:04,400 是吗? 248 00:18:04,480 --> 00:18:06,920 我需要一个女孩来帮我就够了 249 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 埃米莉亚 250 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 什么? 251 00:18:11,560 --> 00:18:13,120 真是太爽了 252 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 你无法想象我们是怎么做爱的 253 00:18:17,040 --> 00:18:19,200 你就是为了让我难受才编出来的 254 00:18:21,080 --> 00:18:23,800 如果你想的话 你可以问她 255 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 再见 256 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 她在干什么呢? 257 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 她的舌头怎么那样? 258 00:18:47,560 --> 00:18:50,240 我不明白为什么大家都关注克洛伊 259 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 别管她了 260 00:18:51,440 --> 00:18:52,720 但看看她啊! 261 00:18:54,480 --> 00:18:55,400 好的 等等 262 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 给 263 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 让我看看 264 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 如果我达到五万粉丝 我就给亲密朋友们我的小妹妹 265 00:19:20,200 --> 00:19:21,560 模仿得真不错 266 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 你只要看起来和听起来很放荡就行了 267 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 好的 268 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 真配啊 269 00:19:39,040 --> 00:19:41,200 让我拍一张像样的 270 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 不行 271 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 你有男朋友吗? 272 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 该死 姑娘 我不知道 273 00:20:20,880 --> 00:20:23,400 没事 那是因为我没告诉你 274 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 就当没发生过 好吗? 275 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 没问题 别担心 276 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 我理解 277 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 嘿 很高兴认识你 278 00:20:34,760 --> 00:20:37,040 如果你愿意 你可以 在照片墙上关注我 你可以… 279 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 不 还是算了吧 280 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 好吧 别担心 281 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 我明白 282 00:20:43,840 --> 00:20:46,120 - 我去找我朋友了 - 好的 283 00:20:46,640 --> 00:20:47,680 - 再见 - 再见 284 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 (宝贝 你好吗?我该去找你吗?) 285 00:21:21,400 --> 00:21:22,280 嘿 286 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 我们是不是… 287 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 没错 288 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 太不可思议了 289 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 见鬼 290 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 什么“见鬼”?怎么了? 291 00:21:43,680 --> 00:21:45,320 我真是疯了 292 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 什么? 293 00:21:47,720 --> 00:21:50,240 我当时头脑不太清醒 294 00:21:50,320 --> 00:21:52,240 让你趁虚而入了 295 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 你说什么? 296 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 尼科 我当时真的抽嗨了 你知道的 297 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 而且… 298 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 而且什么? 299 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 就是这样 300 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 你是说我占你便宜了吗? 301 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 我没这么说 302 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - 不 你说了 - 不 我不知道发生了什么 303 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 我绝不会那么做 304 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 我很惊讶你居然会想到这方面 305 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 而且还这么脱口而出 306 00:22:16,040 --> 00:22:18,360 你在暗示一大堆废话 307 00:22:18,440 --> 00:22:19,680 所以你现在是受害者了? 308 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - 什么?根本没有受害者 - 好吧 309 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 我不想继续说下去了 你让我很焦虑 请走吧 310 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 我要去浴室 你穿好衣服就走吧 311 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - 萨拉 我的意思是… - 赶紧走 尼科! 312 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 别跟我说话 别给我发短信 快走吧 313 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - 萨拉… - 尼科 我需要静静 走吧 314 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - 我们俩心甘情愿的 - 你是在像劳尔那样贬低我吗? 315 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 尼科 快走吧 316 00:22:43,880 --> 00:22:44,960 再见 317 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 客房服务 318 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 你好 晚上好 客房服… 319 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 哦 你好!我是约尔 校友会的… 320 00:22:59,320 --> 00:23:00,400 你好 约尔 321 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 抱歉 我穿了服务生的制服 322 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 我们知道你在这儿工作 所以才来找你 323 00:23:08,680 --> 00:23:10,080 这样我们就能互相了解了 324 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 我们想要更多地了解你 325 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 我也一样 326 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 进来吧 别拘束 327 00:23:30,680 --> 00:23:32,560 这是… 328 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 你和索尼娅一起吗? 329 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 你有冰吗? 330 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 我不明白如果你还爱埃里克 为什么要和他分手 331 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 我不知道 332 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 我被大家说服了 333 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 尤其是尼科 334 00:23:55,640 --> 00:23:57,720 还有其他人也插手了 335 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 我不知道 336 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 不管怎样…我受够闹剧了 好吧? 337 00:24:05,760 --> 00:24:07,280 我有点激动了 338 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 我们干一杯吧 339 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 为糟糕的夜晚 340 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 你觉得呢? 341 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 为糟糕的夜晚 342 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 干杯 343 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 你为什么没跟索尼娅一起去? 344 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 因为…我找不到她 345 00:24:30,320 --> 00:24:31,800 那你为什么来这儿呢? 346 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 因为她说你感觉一团糟 347 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 因为两个混乱的灵魂和一瓶野格 348 00:24:39,840 --> 00:24:40,800 可以改变世界 349 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 再来一杯吧 350 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 你说找不到索尼娅… 351 00:24:47,600 --> 00:24:49,680 是因为她和这家伙在一起吗? 352 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 我可以跟你坦白吗? 353 00:24:59,440 --> 00:25:01,080 说实话 我觉得 354 00:25:01,840 --> 00:25:04,520 索尼娅在你的工作出了那件事之后 355 00:25:04,600 --> 00:25:08,160 还和这家伙一起狂欢确实不太地道 356 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 她不肯离开他的身边 357 00:25:10,560 --> 00:25:12,680 她微笑着 抚摸着他的腹肌… 358 00:25:12,760 --> 00:25:14,520 他们肯定是在聊天 359 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 她有玩乐的权利 不是吗? 360 00:25:16,840 --> 00:25:20,080 是啊 当然 但是到什么程度呢? 361 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 什么意思? 362 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 什么程度? 363 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 对不起 我多嘴了 364 00:25:28,320 --> 00:25:30,840 - 什么程度? - 不 没什么 没什么程度 365 00:25:30,920 --> 00:25:32,840 当我没说 野格让我话太多了 366 00:25:32,920 --> 00:25:33,880 克洛伊 367 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 他们情意绵绵 368 00:25:37,600 --> 00:25:40,120 但我要告诉你一件事 索尼娅很聪明 369 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 像你这样的性感帅哥 她不会把关系搞砸的 370 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 不只是性感 371 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 非常性感 372 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}(请回答我 我该不该过去?) 373 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}(我说了不用了 我更想自己待着) 374 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 有没有人和你说过 375 00:26:12,960 --> 00:26:16,240 你和别的男人很不一样? 376 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 因为我穷?还是因为我是黑人? 377 00:26:22,600 --> 00:26:23,680 因为你很神秘 378 00:26:24,440 --> 00:26:27,040 我永远不知道你在想什么 这可不常见 379 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 让我神魂颠倒 380 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 还有一件关于你的事 我想你还没意识到 381 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 什么? 382 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 你有多性感 383 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 你有看过自己吗? 384 00:26:46,000 --> 00:26:46,840 嗯? 385 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 不行 克洛伊 386 00:26:51,520 --> 00:26:52,440 为什么? 387 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 索菲娅是我女朋友 388 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 是的 但你相信 索尼娅现在在想你吗? 389 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 因为我不信 390 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 嘿!约尔在哪儿? 391 00:27:35,520 --> 00:27:36,680 嘿! 392 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 - 你的礼貌呢? - 什么? 393 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 私立学校名气挺大 教出来的学生却没礼貌 394 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 - 你在找茬吗? - 没有 395 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 你以为你是谁 竟敢惹我 阿拉丁? 396 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 我是酒吧经理 混蛋 你是留下还是回家 由我决定 397 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - 我就问问约尔 - 他在工作 398 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - 在哪儿?我没看到他 - 不关你的事 399 00:27:52,200 --> 00:27:54,440 你还需要什么吗?一张桌子? 400 00:27:55,160 --> 00:27:57,280 你在玩火 知道吗? 401 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 谢谢你 亲爱的 402 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 不 谢谢 我不应该…我在工作 403 00:28:06,480 --> 00:28:08,120 你在为我们工作 404 00:28:08,200 --> 00:28:09,360 我们让你喝的 405 00:28:09,440 --> 00:28:10,960 - 对吧? - 对 406 00:28:12,080 --> 00:28:13,840 好的 谢谢 407 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 (嘿 你在哪儿? 我在伊莎多拉浩室之家) 408 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 失陪一下 409 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 (和皮尔和吉尔米纳在一间套房里) 410 00:28:35,600 --> 00:28:37,800 (谢谢你让我们聚在一起) 411 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 约尔在哪间套房里? 412 00:28:43,040 --> 00:28:45,720 他的房间号是…显然 我不会告诉你的 413 00:28:45,800 --> 00:28:47,760 别惹我 这是你自找的 414 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 楼上 对吧? 415 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 嘿! 416 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 约尔! 417 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 约尔! 418 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 是埃克托吧? 419 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 - 是啊 我想是的 - 约尔! 420 00:29:08,320 --> 00:29:12,280 - 别开门 - 为什么?可能有急事 421 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 嘿 怎么了? 422 00:29:18,080 --> 00:29:19,200 你跟我来 423 00:29:19,280 --> 00:29:23,160 怎么?你把一切安排好 然后把我拉出来? 424 00:29:23,240 --> 00:29:26,200 我们走 不是我 约尔 我什么都没安排 425 00:29:26,280 --> 00:29:28,880 好吧 但你为什么那样把我拉出来? 426 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - 他在工作 出去 - 别管闲事 混蛋 427 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 - 埃克托 把那句话收回 - 我不想让你和他们在一起 428 00:29:34,480 --> 00:29:36,160 - 为什么? - 请进去吧 429 00:29:36,240 --> 00:29:38,400 回去工作 照顾好你的客人 430 00:29:38,880 --> 00:29:39,880 约尔! 431 00:29:43,480 --> 00:29:46,240 - 走了 - 别碰我 该死的阿拉伯佬! 432 00:29:46,320 --> 00:29:49,640 - 你叫我什么? - “阿拉伯佬” 你听不懂西班牙语吗? 433 00:29:51,120 --> 00:29:53,200 我和你一样是西班牙人 和你一样是基佬 434 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 我的出身真的影响你了吗? 如果我爸是酋长可以吗? 435 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 哦 对了 说到底 你唯一的问题就是我没钱 436 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 保安 437 00:30:10,880 --> 00:30:14,160 有位咄咄逼人的富家子弟下去了 他打了我和约尔 438 00:30:14,240 --> 00:30:16,800 请把他扔出去 谢谢 439 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - 滚出去! - 放开我 该死! 440 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 出去! 441 00:30:35,760 --> 00:30:38,960 你不知道你惹的是谁 穆斯塔法! 442 00:30:39,040 --> 00:30:41,280 叫“穆斯塔法先生”吧 混蛋 443 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 哦 还有一件事 我喜欢约尔 444 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 他也喜欢我 445 00:30:45,480 --> 00:30:46,560 他听我的 446 00:30:47,080 --> 00:30:50,920 我发誓不把他从你身边弄走 我是不会罢休的 该死的法西斯 447 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 埃里克 你看到… 448 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 没什么 我什么都没说 449 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 克洛伊?你可以说她的名字 没什么大不了的 450 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 她刚才走了 451 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 她离开俱乐部了? 452 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 怎么了?她放你鸽子了吗? 453 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 真是的!克洛伊? 454 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 一点都不像她 对吧? 455 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 见鬼 她又在拍会火爆全网的 色情视频了吗? 456 00:32:17,920 --> 00:32:20,080 他为什么不想让我见你们? 457 00:32:20,720 --> 00:32:22,120 因为… 458 00:32:22,840 --> 00:32:24,520 我们想跟你做个交易 459 00:32:26,240 --> 00:32:27,360 我们喜欢你 460 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 我们希望你能过上你应得的生活 461 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 一切由校友会提供 也是为了校友会 462 00:32:36,920 --> 00:32:38,160 条件是什么? 463 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 听着 问题是… 464 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 我是同性恋 465 00:33:10,520 --> 00:33:12,960 好吗?真正的同性恋 466 00:33:14,040 --> 00:33:15,720 亲爱的… 467 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 标签是给穷人和无知者的 468 00:33:29,200 --> 00:33:31,320 快乐只认识肉体 469 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 我该走了 470 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 我们又付了两小时的客房服务费用 471 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 好的 我知道 但我不想做这个 好吗? 472 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 我会告诉他们 这样他们 就可以派别的男人来了…或姑娘 473 00:33:46,480 --> 00:33:49,160 埃克托不想你和我们在一起 474 00:33:49,640 --> 00:33:51,200 他觉得你是他的 475 00:33:52,200 --> 00:33:53,800 你真的属于他吗? 476 00:33:53,880 --> 00:33:57,480 校友会成员没有主人 也不需要向任何人解释 477 00:33:58,000 --> 00:33:59,360 你呢 约尔? 478 00:34:02,080 --> 00:34:02,960 不 479 00:34:03,560 --> 00:34:04,800 我不属于任何人 480 00:34:05,640 --> 00:34:06,800 太棒了 481 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 因为只有自由了 你才能到达你想去的地方 482 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 开个价吧 483 00:34:16,360 --> 00:34:18,160 嘿 去吧 484 00:34:36,360 --> 00:34:38,760 - 不 我开不了什么价 - 不 你当然可以 485 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 但不是我们给你的 486 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 很正常 亲爱的 他很帅 487 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 非常帅气 488 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 1500? 489 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 再加 490 00:35:03,000 --> 00:35:05,360 - 全部? - 全部 491 00:35:07,440 --> 00:35:08,480 我爱你 492 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 放松 493 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 放轻松 494 00:36:27,000 --> 00:36:28,320 亲爱的 你还好吗? 495 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 你紧张吗? 496 00:36:30,920 --> 00:36:33,960 - 紧张 - 如果你想的话 我们可以停下来 497 00:36:35,320 --> 00:36:36,240 不 498 00:36:37,000 --> 00:36:38,080 开干吧 499 00:37:21,320 --> 00:37:25,040 我告诉过你 你根本不知道惹到谁了 500 00:37:26,360 --> 00:37:27,760 你叫我什么来着? 501 00:37:29,080 --> 00:37:31,680 “该死的法西斯”? 502 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 不 求你们了 不要 503 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 揍他 504 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 字幕翻译:吴阳阳