1 00:00:11,720 --> 00:00:13,880 很高興你們能來參觀新社辦 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,440 吉萊米娜和皮爾是夫妻 也是校友會成員 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,840 我們是在拉因齊納斯這裡認識的 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 我當時是交換學生 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 親愛的 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 你的手怎麼了? 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - 我… - 不小心跌倒了 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 對啊,不小心,非常不小心 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 喬,他們是許多跨國企業的大股東 10 00:00:36,240 --> 00:00:39,080 等他們不在,我再偷偷多透露一點 11 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 他們在考慮要慷慨解囊捐款贊助 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,840 簡直慷慨得誇張 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,120 太棒了 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,720 你們的考量依據是什麼? 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,440 依據他們是不是滿意 我們對校友會的經營 16 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 艾蜜,我們帶他們去參觀吧 17 00:00:57,120 --> 00:00:58,120 你和我嗎? 18 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 讓他們多瞭解喬不是更好嗎? 19 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 他還有課,下次吧 20 00:01:04,480 --> 00:01:05,840 好,喬,你先走吧 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,440 請跟著我們走 22 00:01:15,040 --> 00:01:19,840 你們會看到艾蜜和我 對社團所做的努力和照顧 23 00:01:19,920 --> 00:01:22,160 與世界其他校友會中心同等優秀 24 00:01:22,240 --> 00:01:23,840 剛才的男生很帥耶 25 00:01:24,400 --> 00:01:25,600 令人印象深刻 26 00:01:27,800 --> 00:01:28,760 請問你們在說誰? 27 00:01:28,840 --> 00:01:31,520 - 喬啊 - 是,他才剛入會 28 00:01:31,600 --> 00:01:32,720 還很嫩 29 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 這樣更好,對吧? 30 00:01:34,800 --> 00:01:37,480 不行…他不適合你們 31 00:01:38,040 --> 00:01:39,360 我再介紹其他人給你們 32 00:01:39,960 --> 00:01:41,000 我們喜歡喬 33 00:01:41,600 --> 00:01:43,360 - 你跟他在一起嗎? - 我是說真的 34 00:01:44,840 --> 00:01:46,400 我還是介紹其他人給你們比較好 35 00:01:53,360 --> 00:01:55,760 我們的捐款可能要再考慮一下 36 00:01:59,160 --> 00:02:00,080 想好後再告訴我們 37 00:02:10,160 --> 00:02:12,360 搞什麼鬼?喬不是你的,捐款… 38 00:02:12,440 --> 00:02:13,680 我才不管 39 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 還會有其他金主 想參與的人絡繹不絕 40 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 - 是,但皮爾和… - 我就說不要了 41 00:02:33,840 --> 00:02:38,080 《菁英殺機》 42 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 {\an8}(您的司機正等著送您去學校) 43 00:03:15,040 --> 00:03:17,000 {\an8}現在不要擔心夜店收入 44 00:03:17,840 --> 00:03:19,400 {\an8}你已經夠多事要煩了 45 00:03:20,160 --> 00:03:21,440 {\an8}不行,我很擔心 46 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 {\an8}我擔心是因為我得重新開張 不然那裡就只是個錢坑 47 00:03:26,480 --> 00:03:30,440 {\an8}別擔心錢的問題,我會給你金援 48 00:03:31,840 --> 00:03:33,880 {\an8}我知道,這整件事都好丟臉 49 00:03:34,720 --> 00:03:37,320 {\an8}開口拜託就很丟臉了,收下更丟臉 50 00:03:38,440 --> 00:03:39,840 真的有必要嗎? 51 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 重新開張? 52 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 有 53 00:03:43,760 --> 00:03:44,680 為了我… 54 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 為了他,為了我媽,為了… 55 00:03:48,960 --> 00:03:51,080 我也說不上來 為了要有穩定的正常感吧 56 00:03:51,600 --> 00:03:53,240 對,但我會幫你 57 00:03:55,280 --> 00:03:56,120 知道嗎? 58 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 我會去找歐瑪討論,我們會重新開張 59 00:04:01,040 --> 00:04:01,880 謝謝 60 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 - 對不起,我都會拖累身邊的人 - 不會啦,伊莎 61 00:04:07,080 --> 00:04:08,280 沒必要道歉 62 00:04:09,640 --> 00:04:10,840 不是你的錯 63 00:04:12,880 --> 00:04:13,720 知道嗎? 64 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 伊莎? 65 00:04:18,920 --> 00:04:20,440 聽著,我要請你幫我一個忙 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 不要再責怪自己了 67 00:04:24,040 --> 00:04:25,240 不是你的錯 68 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 知道嗎? 69 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 你好 70 00:04:44,520 --> 00:04:45,400 你的手還好嗎? 71 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 沒事,完全沒事 72 00:04:48,200 --> 00:04:49,680 意外發生得好快 73 00:04:49,760 --> 00:04:50,880 - 一瞬間 - 對啊 74 00:04:51,400 --> 00:04:53,280 在我的問題和你的回答之間 75 00:04:53,800 --> 00:04:57,840 在我問完問題後 你還沒回答之前就出事了 76 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 你在說什麼? 77 00:05:02,240 --> 00:05:04,480 - 沒什麼 - 有,說出來 78 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 我問你是不是跟艾克多在一起 79 00:05:11,640 --> 00:05:13,320 後來我就去找伊莎 80 00:05:13,400 --> 00:05:15,240 你留在那邊,然後… 81 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 發生了好多事 82 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 喬帥,要來我家嗎?來我家泳池? 83 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 我沒有跟他在一起,真的沒有 84 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 沒有嗎? 85 00:05:34,560 --> 00:05:36,520 沒有… 86 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 他知道嗎? 87 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 他媽的 88 00:06:07,160 --> 00:06:11,560 (因為你在所有軟體都封鎖我…) 89 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 喂…艾力克 90 00:06:19,480 --> 00:06:22,560 別生氣,這只是破冰小玩笑而已 91 00:06:22,640 --> 00:06:25,520 - 冰不用破也沒關係 - 好,不過拜託… 92 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 我想把事情做對,但我不知道怎麼做 93 00:06:28,240 --> 00:06:31,280 我們至少可以試著當朋友吧 94 00:06:31,840 --> 00:06:33,560 但我不想要我們當朋友 95 00:06:33,640 --> 00:06:36,000 你真的傷害了我,現在還是在傷我 96 00:06:36,080 --> 00:06:39,480 我們無論如何都會見到面 所以可以拜託試著和平共處嗎? 97 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 我也很想,但受苦的是我 98 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 真希望我能刪除你 因為我現在就想把你忘掉 99 00:06:44,080 --> 00:06:45,360 沒必要這麼殘酷吧 100 00:06:45,440 --> 00:06:46,840 不對,是你對我殘酷 101 00:06:47,440 --> 00:06:49,680 我想刪除你 我不知道怎麼做,但我一定會做到 102 00:06:59,120 --> 00:06:59,960 有什麼事嗎? 103 00:07:00,920 --> 00:07:01,840 你們還好嗎? 104 00:07:01,920 --> 00:07:02,840 很好 105 00:07:03,360 --> 00:07:04,400 他媽的好極了 106 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 怎樣? 107 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 你也照做 108 00:07:44,680 --> 00:07:46,440 你妹在旁邊看耶 109 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 喬,誰在乎啊? 110 00:07:47,920 --> 00:07:50,000 艾蜜的眼睛只會看自己 111 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 來啊 112 00:07:56,200 --> 00:07:57,240 你幫我脫 113 00:08:30,600 --> 00:08:31,880 你有邀請人來嗎? 114 00:08:32,480 --> 00:08:34,000 有,我去帶他進來 115 00:08:34,080 --> 00:08:35,000 艾蜜莉亞,是誰? 116 00:08:35,080 --> 00:08:36,440 某個人 117 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 該死 118 00:08:39,560 --> 00:08:41,640 不要,喬,你要去哪? 119 00:08:41,720 --> 00:08:43,720 有人來了,我現在全裸 120 00:08:43,800 --> 00:08:44,720 等一下 121 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 聽著,我不在乎 122 00:08:48,880 --> 00:08:49,920 還有什麼… 123 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 這讓我性致勃勃 124 00:08:55,200 --> 00:08:56,040 你呢? 125 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 不知道,老實說,有點丟臉 126 00:09:01,720 --> 00:09:03,680 你的下面倒是不太同意 127 00:09:08,360 --> 00:09:09,600 他媽的達瑪 128 00:09:10,640 --> 00:09:11,480 你看到了吧? 129 00:09:14,760 --> 00:09:18,280 他一定是情急之下才會勒索別人 130 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 他其實是個好人 131 00:09:20,520 --> 00:09:21,760 - 真的假的? - 真的 132 00:09:22,400 --> 00:09:25,680 我也不知道,他在做餐點外送員 133 00:09:26,160 --> 00:09:28,920 他沒證件,他家人也不在這裡 134 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 現在我明白了 135 00:09:30,680 --> 00:09:33,240 所以勒索是狗急跳牆 136 00:09:33,920 --> 00:09:34,800 可憐的孩子 137 00:09:34,880 --> 00:09:37,560 沒家人,孤孤單單… 138 00:09:37,640 --> 00:09:39,640 他不算孤孤單單,媽 139 00:09:40,240 --> 00:09:41,840 他有女友,是桑尼亞,你認識她 140 00:09:41,920 --> 00:09:44,760 他還有室友,所以他並不是孤孤單單 141 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 所以我們一定要讓他失去身邊的人 142 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 對吧?這就是我們該做的 143 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 等他脆弱無助,我們就能拉攏他 144 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 媽,這想法真的很扭曲 145 00:09:55,080 --> 00:09:57,800 寶貝,相信我,我這是為了我們 146 00:09:57,880 --> 00:10:00,480 - 我保證絕對不會出問題 - 不要,這是個餿主意 147 00:10:00,560 --> 00:10:03,520 - 那個女生叫什麼?桑尼亞嗎? - 對 148 00:10:03,600 --> 00:10:05,360 好,讓她跟他分手 149 00:10:07,280 --> 00:10:08,120 什麼? 150 00:10:08,200 --> 00:10:11,160 寶貝,從分手走出來很簡單 從監獄走出來就難多了 151 00:10:11,240 --> 00:10:13,400 讓她甩掉他,你很擅長這種事 152 00:10:14,000 --> 00:10:15,440 他在哪家公司工作? 153 00:11:08,480 --> 00:11:10,160 停下來,等一下 154 00:11:12,720 --> 00:11:13,760 艾力克,你好嗎? 155 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 嘿,你好 156 00:11:16,640 --> 00:11:17,480 你好嗎? 157 00:11:28,320 --> 00:11:29,600 讓他們開心玩吧 158 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 你哥和喬在這,我有點尷尬 159 00:11:43,200 --> 00:11:44,240 無視他們就好 160 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 也可以多看幾眼 161 00:11:46,760 --> 00:11:47,600 你看了性奮嗎? 162 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 是,不過… 163 00:11:51,560 --> 00:11:52,800 喬是我朋友 164 00:11:54,200 --> 00:11:55,720 你到底想不想刪除克蘿伊? 165 00:11:59,520 --> 00:12:00,360 那就過來 166 00:12:00,880 --> 00:12:01,800 我們來刪除她 167 00:12:36,000 --> 00:12:40,880 朋友們晚安,我們來了 重新開張的伊莎朵拉電音之家 168 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 我是和朋友桑尼亞一起來的 169 00:12:44,880 --> 00:12:48,240 {\an8}注意力不集中的桑尼亞 我請你們喝酒,你們搭訕她 170 00:12:48,320 --> 00:12:50,400 不難吧,她是正妹 171 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 妹子,你已經在傳訊給達瑪了嗎? 172 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 他被公司開除了 173 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 什麼?為什麼? 174 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 有女客人說被他騷擾了 175 00:13:04,520 --> 00:13:05,760 有客人這麼說? 176 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 什麼爛客人啊?這些人有夠誇張 177 00:13:09,280 --> 00:13:11,520 我找他過來,他說不要 178 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 也不要我過去找他 179 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 - 但我還是要去 - 不行,聽著 180 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 你要留下來陪我15分鐘 181 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 然後你想要的話,就可以去找他 182 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 你想幹嘛都行,15分鐘就好,拜託 183 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 好啦,但只能15分鐘喔 184 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 太棒了,謝謝 185 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 太棒了 186 00:13:49,680 --> 00:13:50,520 不要啦 187 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 你好,你很帥耶 188 00:14:09,800 --> 00:14:11,200 對,謝謝 189 00:14:11,720 --> 00:14:12,680 你叫什麼名字? 190 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 貝納 191 00:14:13,680 --> 00:14:15,440 可以在這等我一下嗎? 192 00:14:15,520 --> 00:14:16,360 好 193 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 妹子,有個帥到不能再帥的男生 194 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 他很帥吧? 195 00:14:23,680 --> 00:14:25,080 過來,你說你叫什麼? 196 00:14:25,680 --> 00:14:28,440 - 貝納 - 貝納、桑尼亞,互相認識一下 197 00:14:28,920 --> 00:14:30,360 親兩下,快點 198 00:14:31,440 --> 00:14:32,280 要喝酒嗎? 199 00:14:33,520 --> 00:14:34,400 好,我先走了 200 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 (你在幹嘛?) 201 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 (你在幹嘛?) 202 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 (我和艾力克 在伊莎朵拉電音之家,你呢?) 203 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 (想轉移陣地嗎? 來我家蓋棉被純看電影) 204 00:15:35,080 --> 00:15:36,000 啤酒來了 205 00:15:36,080 --> 00:15:37,120 表哥,我要走了 206 00:15:37,640 --> 00:15:39,240 什麼?我們才剛到耶 207 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 我知道,不過薩拉邀我去她家 208 00:15:41,920 --> 00:15:45,880 薩拉啊?要是我學你 介入我和克蘿伊那樣呢? 209 00:15:46,400 --> 00:15:48,840 幹嘛說這種話? 克蘿伊對你又沒好處 210 00:15:48,920 --> 00:15:50,560 那個瘋寡婦對你就有好處? 211 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 你要跟我討論瘋子? 212 00:15:55,440 --> 00:15:57,320 對不起,表哥,我不是在指你 213 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 不是?不然你是指誰? 214 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 我是指克蘿伊 215 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 最好是啦 216 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 (我已經幫你們訂好包廂 還叫了包廂服務) 217 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 (謝謝,我們快到了) 218 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 你要去哪? 219 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 伊莎朵拉電音之家 220 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 現在? 221 00:16:28,080 --> 00:16:29,040 去做什麼? 222 00:16:30,360 --> 00:16:31,240 去找喬 223 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 你不會有點太著迷了嗎? 224 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 拜託嘛 225 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 留下來陪我,一起看電影 226 00:16:41,280 --> 00:16:43,560 我會和喬一起晚點回來 227 00:16:45,680 --> 00:16:46,520 等等 228 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 幹嘛? 229 00:16:52,480 --> 00:16:53,960 我跟你一起去 230 00:16:54,840 --> 00:16:56,960 我也越來越想要艾力克了 231 00:16:57,040 --> 00:16:58,000 不要 232 00:16:58,520 --> 00:17:00,640 你待在家,給我空間,知道嗎? 233 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 (艾克多也過去了 別離開你們的包廂) 234 00:17:24,840 --> 00:17:26,440 我朋友好慢喔 235 00:17:26,960 --> 00:17:28,560 讓她慢慢來吧 236 00:17:52,960 --> 00:17:55,360 天啊,你還願意打招呼啊 237 00:17:56,560 --> 00:17:58,360 一定是因為你還沒忘記我 238 00:17:58,880 --> 00:17:59,760 正好相反 239 00:18:00,280 --> 00:18:01,600 我打招呼是因為放下你了 240 00:18:02,120 --> 00:18:03,360 徹底刪除 241 00:18:04,480 --> 00:18:06,720 我只是需要有個女生幫忙 242 00:18:08,840 --> 00:18:09,880 艾蜜莉亞 243 00:18:09,960 --> 00:18:10,840 什麼? 244 00:18:11,560 --> 00:18:12,920 而且超爽的 245 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 你想像不到我們做得有多爽 246 00:18:17,040 --> 00:18:18,880 你編這些故事只是為了傷我 247 00:18:21,080 --> 00:18:23,560 隨便,你想要的話可以自己問她 248 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 再見 249 00:18:42,080 --> 00:18:43,600 她拍照時在做什麼? 250 00:18:44,120 --> 00:18:45,680 她的舌頭為什麼會這樣? 251 00:18:47,560 --> 00:18:49,920 真搞不懂 怎麼有人會當克蘿伊的粉絲 252 00:18:50,440 --> 00:18:51,520 無視她就好 253 00:18:51,600 --> 00:18:52,720 可是你看看她 254 00:18:54,480 --> 00:18:55,400 好,等一下 255 00:18:55,920 --> 00:18:56,760 來 256 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 我試試看 257 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 要是粉絲達到五萬個 我就給摯友看我的妹妹 258 00:19:20,240 --> 00:19:21,600 模仿得真像 259 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 只要外表跟聲音都發騷就行了 260 00:19:27,680 --> 00:19:28,560 好 261 00:19:37,600 --> 00:19:38,520 兩個怪人 262 00:19:39,040 --> 00:19:40,640 我拍張好看的 263 00:20:14,920 --> 00:20:15,960 我不行 264 00:20:16,640 --> 00:20:17,880 怎樣?你有男友嗎? 265 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 靠,我不知道 266 00:20:20,880 --> 00:20:23,040 你確實不知道,因為我沒告訴你 267 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 我們就當作沒這回事,好嗎? 268 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 沒問題,別擔心 269 00:20:29,560 --> 00:20:30,520 我懂 270 00:20:31,840 --> 00:20:33,680 總之,很高興認識你 271 00:20:34,760 --> 00:20:37,040 你要的話,我可以給你IG 這樣你就可以… 272 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 最好還是不要吧 273 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 好,沒關係 274 00:20:41,920 --> 00:20:42,840 我懂 275 00:20:43,880 --> 00:20:46,120 - 我要去找朋友了 - 好 276 00:20:46,760 --> 00:20:47,680 - 再見 - 再見 277 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 (寶貝,你還好嗎? 要我去找你嗎?) 278 00:21:26,280 --> 00:21:27,320 我們做了… 279 00:21:29,120 --> 00:21:29,960 沒錯 280 00:21:31,480 --> 00:21:32,640 而且非常舒服 281 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 他媽的 282 00:21:40,560 --> 00:21:41,920 他媽的?怎麼了嗎? 283 00:21:43,680 --> 00:21:45,120 我真的瘋了 284 00:21:46,760 --> 00:21:47,640 什麼? 285 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 我是說我腦袋不清楚 286 00:21:50,600 --> 00:21:52,240 結果就讓你賺到了 287 00:21:52,320 --> 00:21:53,160 你說什麼? 288 00:21:53,240 --> 00:21:55,840 尼古,我剛才已經抽得飄飄然了 你明明就知道 289 00:21:55,920 --> 00:21:56,760 而且… 290 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 而且怎樣? 291 00:22:00,520 --> 00:22:01,360 就那樣啊 292 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 你是說我佔你便宜嗎? 293 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 我沒這麼說 294 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - 你就是這個意思 - 不是,我不知道發生了什麼事 295 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 我絕對不會做那種事 296 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 我很驚訝你竟然會這麼想 297 00:22:13,640 --> 00:22:15,960 而且還這樣含血噴人 298 00:22:16,040 --> 00:22:18,360 你的言下之意根本就狗屁不通 299 00:22:18,440 --> 00:22:19,680 所以你才是被害人? 300 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - 什麼?又沒人被害 - 好 301 00:22:22,120 --> 00:22:25,520 我不想講了,你讓我很焦慮 麻煩你離開 302 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 我要去廁所,請你穿上衣服離開 303 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - 薩拉,我是說… - 我叫你離開,尼古 304 00:22:30,320 --> 00:22:32,440 別跟我說話、傳訊息,馬上離開 305 00:22:32,520 --> 00:22:34,960 - 薩拉… - 尼古,我需要空間,快走 306 00:22:35,040 --> 00:22:38,240 - 我們是你情我願 - 你要跟拉沃一樣否定我嗎? 307 00:22:39,920 --> 00:22:41,240 尼古,快點離開 308 00:22:43,880 --> 00:22:44,800 再見 309 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 包廂服務來了 310 00:22:51,640 --> 00:22:53,360 你好,晚安,包廂服… 311 00:22:55,200 --> 00:22:58,080 你好,我是喬,是…校友會成員 312 00:22:59,320 --> 00:23:00,320 喬,你好 313 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 你好,不好意思我穿著服務生制服 314 00:23:03,800 --> 00:23:07,920 我們知道你在這工作 所以我們才會來指定你 315 00:23:08,680 --> 00:23:10,040 好讓我們互相瞭解 316 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 我們很想多瞭解你 317 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 我也是 318 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 進來吧,不用拘謹 319 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 你和桑尼亞一起來嗎? 320 00:23:41,600 --> 00:23:42,640 你有冰塊嗎? 321 00:23:43,760 --> 00:23:46,640 如果你還愛艾力克 我不懂你為什麼要跟他分手 322 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 我也不知道 323 00:23:48,800 --> 00:23:51,560 我放任自己被大家說服了 324 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 尤其是尼古,還有… 325 00:23:55,720 --> 00:23:57,560 其他從中作梗的人 326 00:23:59,840 --> 00:24:00,680 我也不知道 327 00:24:02,560 --> 00:24:05,200 總之…鬧劇聊夠了,對吧? 328 00:24:05,800 --> 00:24:07,280 我有點太激動了 329 00:24:08,200 --> 00:24:09,120 我們乾一杯 330 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 敬悽慘的夜晚 331 00:24:12,440 --> 00:24:13,400 你覺得呢? 332 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 敬悽慘的夜晚 333 00:24:18,920 --> 00:24:19,800 乾杯 334 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 你為什麼沒跟桑尼亞在一起? 335 00:24:27,000 --> 00:24:28,640 因為…我找不到她 336 00:24:30,400 --> 00:24:31,800 那你為什麼要來這裡? 337 00:24:32,720 --> 00:24:34,800 因為她說你心情很糟 338 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 因為兩個有毛病的人 配上一瓶野格利口酒 339 00:24:39,920 --> 00:24:40,800 可以扭轉世界 340 00:24:40,880 --> 00:24:42,120 我們再乾一杯 341 00:24:43,000 --> 00:24:44,720 你說你找不到桑尼亞 342 00:24:47,640 --> 00:24:49,560 是因為她跟這個男的在一起嗎? 343 00:24:54,720 --> 00:24:56,400 我可以向你坦承嗎? 344 00:24:59,520 --> 00:25:04,520 我覺得桑尼亞跟這男的打情罵俏 實在很不好 345 00:25:04,600 --> 00:25:08,160 畢竟你的工作才剛出問題 346 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 她一直黏著他 347 00:25:10,560 --> 00:25:12,600 滿臉春風,摸著他的腹肌… 348 00:25:12,680 --> 00:25:14,520 他們一定是在聊天 349 00:25:14,600 --> 00:25:16,840 她有權找找樂子,對吧? 350 00:25:16,920 --> 00:25:19,640 那當然,但問題是能做到什麼程度 351 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 這話是什麼意思? 352 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 什麼程度? 353 00:25:26,080 --> 00:25:28,240 抱歉,我多管閒事了 354 00:25:28,320 --> 00:25:30,840 - 什麼程度? - 沒事,沒什麼程不程度 355 00:25:30,920 --> 00:25:32,840 別管我,利口酒讓我變大嘴巴 356 00:25:32,920 --> 00:25:33,760 克蘿伊 357 00:25:36,160 --> 00:25:37,520 他們在卿卿我我 358 00:25:37,600 --> 00:25:40,240 但我告訴你,桑尼亞很聰明 359 00:25:40,760 --> 00:25:43,720 她不會搞砸和你這種帥哥的感情 360 00:25:45,520 --> 00:25:47,120 不只帥 361 00:25:48,120 --> 00:25:49,000 是超帥 362 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 {\an8}(拜託回我,到底要不要我過去?) 363 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 {\an8}(我就說不要了,我比較想獨處) 364 00:26:11,400 --> 00:26:12,880 有人跟你說過 365 00:26:12,960 --> 00:26:15,640 你跟其他男生非常不一樣嗎? 366 00:26:17,000 --> 00:26:18,680 因為我窮?還是因為我是黑人? 367 00:26:22,600 --> 00:26:23,600 因為你很神秘 368 00:26:24,440 --> 00:26:26,640 我從來就不知道你在想什麼 這可不常見 369 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 這讓我很性奮 370 00:26:31,760 --> 00:26:35,760 你還有一個特點 不知道你自己清不清楚 371 00:26:37,240 --> 00:26:38,320 是什麼? 372 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 就是你有多性感 373 00:26:42,080 --> 00:26:43,320 你有照過鏡子嗎? 374 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 我不行,克蘿伊 375 00:26:51,520 --> 00:26:52,360 為什麼不行? 376 00:26:53,040 --> 00:26:54,160 我跟桑尼亞在一起 377 00:26:54,800 --> 00:26:57,120 但你認為桑尼亞現在有想到你嗎? 378 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 我不認為 379 00:27:33,960 --> 00:27:35,000 喬在哪? 380 00:27:36,840 --> 00:27:38,520 - 那你的禮貌呢? - 什麼? 381 00:27:39,040 --> 00:27:40,960 上私立名校,卻不懂禮貌 382 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 - 你是在找我碴嗎? - 不是 383 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 阿拉丁,你以為你是誰? 憑什麼找我碴? 384 00:27:45,040 --> 00:27:48,360 我是酒吧經理,混蛋 我負責決定你能留下來還是滾回家 385 00:27:48,440 --> 00:27:50,000 - 我在問喬的事 - 他在上班 386 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 - 在哪?我沒看到他 - 不關你的事 387 00:27:52,200 --> 00:27:54,120 你還需要什麼嗎?位子? 388 00:27:55,160 --> 00:27:56,840 你這是在玩火,知道嗎? 389 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 謝謝,親愛的 390 00:28:03,440 --> 00:28:06,400 不用了,謝謝 我不該…我還在工作 391 00:28:06,480 --> 00:28:07,720 你在為我們工作 392 00:28:08,240 --> 00:28:09,360 我們叫你喝 393 00:28:12,080 --> 00:28:13,600 好吧,謝謝 394 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 (你在哪?我在伊莎朵拉電音之家) 395 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 不好意思 396 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 (和皮爾跟吉萊米娜在包廂裡) 397 00:28:35,600 --> 00:28:37,480 (謝謝你安排我們碰面) 398 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 喬在哪個包廂? 399 00:28:43,040 --> 00:28:45,680 他的包廂在…我當然不會告訴你 400 00:28:45,760 --> 00:28:47,600 別惹我,不然你是自找苦吃 401 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 是樓上的包廂吧? 402 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 喬 403 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 喬 404 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 那是艾克多吧? 405 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 - 應該是 - 喬 406 00:29:08,320 --> 00:29:11,880 - 別開門 - 為什麼?說不定是急事 407 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 怎麼了? 408 00:29:18,080 --> 00:29:19,280 你立刻跟我走 409 00:29:19,360 --> 00:29:23,160 什麼?你安排這一切 現在又要把我拉走? 410 00:29:23,240 --> 00:29:24,080 我們走 411 00:29:24,680 --> 00:29:26,200 不是我,喬,我什麼都沒安排 412 00:29:26,280 --> 00:29:28,440 好,但你為什麼要那樣把我拉出來? 413 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 - 他在上班,滾出去 - 混蛋,你少多管閒事 414 00:29:31,600 --> 00:29:34,400 - 艾克多,你把話收回去 - 我不希望你跟他們在一起 415 00:29:34,480 --> 00:29:36,160 - 為什麼? - 請你進去 416 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 回去工作,服務客人 417 00:29:38,880 --> 00:29:39,760 喬 418 00:29:43,480 --> 00:29:45,840 - 走吧 - 別碰我,你他媽的毛巾頭 419 00:29:46,360 --> 00:29:49,640 - 你叫我什麼? - 毛巾頭,你聽不懂西班牙話嗎? 420 00:29:51,160 --> 00:29:53,200 我的西班牙身分 跟你的玻璃成分一樣純 421 00:29:53,680 --> 00:29:58,360 你那麼不爽我的血統嗎? 如果我爸是酋長會不會好一點? 422 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 沒錯,說到底 你唯一不爽的就是我沒錢 423 00:30:09,880 --> 00:30:10,800 保全 424 00:30:10,880 --> 00:30:14,160 有個耍狠的混蛋公子哥下去了 他剛才攻擊了我和喬 425 00:30:14,240 --> 00:30:16,920 麻煩把他攆出去,謝謝 426 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 - 滾出去 - 放開我,該死 427 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 滾 428 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 阿拉花瓜,你不知道你惹到誰了 429 00:30:39,080 --> 00:30:41,280 你要叫我“阿拉花瓜先生”,混蛋 430 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 對了,還有一件事,我喜歡喬 431 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 他也喜歡我 432 00:30:45,480 --> 00:30:46,560 而且很聽我的話 433 00:30:47,080 --> 00:30:50,200 我發誓我沒讓他離開你就不會罷休 他媽的法西斯垃圾 434 00:31:06,760 --> 00:31:09,000 艾力克,你有看到… 435 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 沒事,我什麼都沒說 436 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 克蘿伊嗎?說她名字沒關係 沒什麼大不了的 437 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 她離開一陣子了 438 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 她離開夜店了? 439 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 怎麼了?她丟下你嗎? 440 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 不會吧,克蘿伊耶? 441 00:31:24,480 --> 00:31:26,200 這完全不像她會做的事,對吧? 442 00:31:36,440 --> 00:31:39,040 該死,她又在拍博關注性愛影片? 443 00:32:18,040 --> 00:32:20,080 他為什麼不希望我跟你們見面? 444 00:32:20,720 --> 00:32:21,880 因為… 445 00:32:22,920 --> 00:32:24,520 我們想開個條件給你 446 00:32:26,240 --> 00:32:27,160 我們喜歡你 447 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 我們希望你能擁有你應得的生活 448 00:32:30,720 --> 00:32:33,040 一切得之校友會、回饋校友會 449 00:32:36,960 --> 00:32:38,000 交換條件是什麼? 450 00:33:06,600 --> 00:33:07,720 聽著,問題是… 451 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 我是同志 452 00:33:11,040 --> 00:33:12,840 知道嗎?我是純正的同志 453 00:33:14,040 --> 00:33:15,280 親愛的 454 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 只有窮人和蠢人才會貼標籤 455 00:33:29,200 --> 00:33:31,200 愉悅只看身體而已 456 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 我該走了 457 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 我們買了兩小時的包廂服務 458 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 是,我知道 但我不想做這種事,可以嗎? 459 00:33:42,200 --> 00:33:46,400 我會告訴他們 他們就會派別的男人來,或女人 460 00:33:46,480 --> 00:33:48,960 艾克多不希望你跟我們在一起 461 00:33:49,640 --> 00:33:51,160 他覺得你是他的 462 00:33:52,200 --> 00:33:53,440 你真的是他的嗎? 463 00:33:53,960 --> 00:33:57,360 校友會沒有主人,不向任何人負責 464 00:33:58,040 --> 00:33:58,920 喬,你呢? 465 00:34:02,080 --> 00:34:02,920 不 466 00:34:03,560 --> 00:34:04,800 我不屬於任何人 467 00:34:05,640 --> 00:34:06,640 很好 468 00:34:07,520 --> 00:34:11,440 因為你只有自由,才到你想去的地方 469 00:34:12,040 --> 00:34:13,280 開價吧 470 00:34:17,720 --> 00:34:18,600 去吧 471 00:34:36,360 --> 00:34:38,600 - 不要,我沒有價碼 - 你有 472 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 但不是我們開出的這個價碼 473 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 這也正常,親愛的,他那麼帥 474 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 非常帥 475 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 一萬五? 476 00:35:01,280 --> 00:35:02,360 加碼 477 00:35:02,960 --> 00:35:03,800 全部? 478 00:35:03,880 --> 00:35:04,960 全部 479 00:35:07,440 --> 00:35:08,280 我愛你 480 00:35:37,160 --> 00:35:38,320 放輕鬆 481 00:35:39,280 --> 00:35:40,360 放輕鬆 482 00:36:27,000 --> 00:36:28,200 親愛的,你還好嗎? 483 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 緊張嗎? 484 00:36:32,320 --> 00:36:33,840 你要的話,我們可以停手 485 00:36:35,320 --> 00:36:36,160 不要 486 00:36:37,040 --> 00:36:37,880 動手吧 487 00:37:21,320 --> 00:37:24,600 我跟你說過 你不知道你惹到什麼人了 488 00:37:26,400 --> 00:37:27,760 你叫我什麼? 489 00:37:29,080 --> 00:37:31,680 他媽的法西斯垃圾? 490 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 不要…拜託不要 491 00:38:09,400 --> 00:38:10,240 打他 492 00:40:36,480 --> 00:40:39,280 字幕翻譯:韓仁耀