1 00:00:01,280 --> 00:00:07,544 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:11,200 --> 00:00:15,040 ‫در تلاش برای بازگشت به حالت عادی، مدرسه ‫لاس‌انسیناس کلاس‌های درس خود را بازگشایی می‌کند 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,800 ‫هئیت مدیره مدرسه برای تائید این خبر، ‫بیانیه‌ای رسمی منتشر کرده 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,880 ‫باورش واقعاً سخته. 5 00:00:19,960 --> 00:00:23,360 بعد از گذشت دو هفته همچنان اطلاعاتی ‫از تیراندازی مدرسه در اختیار نداریم. 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,520 ‫اما خوشبختانه در این حادثه هیچکس آسیب ندیده. 7 00:00:25,560 --> 00:00:27,564 ‫به محض اینکه خبر تازه‌ای دریافت کنیم ‫شما رو در جریان می‌ذاریم. 8 00:00:38,160 --> 00:00:39,800 ‫خواهرم از این شهر رفت. 9 00:00:40,880 --> 00:00:43,680 ‫الان زندگی خیلی بهتری داره ‫و واقعاً خوشحاله. 10 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 ‫اما حال و روز من رو ببین. 11 00:00:46,400 --> 00:00:47,400 ‫موقتیه. 12 00:00:47,920 --> 00:00:50,360 ‫روزهای بـد هم مثل روزهای ‫خوب موقتی‌ان. 13 00:00:50,440 --> 00:00:52,080 ‫پـس این عذاب کِی تموم می‌شه ماتئو؟ 14 00:00:54,720 --> 00:00:57,120 ‫فکرکنم بهتره دوباره قرص بخورم. 15 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 ‫هنوز یکم از قبلی‌ها مونده. 16 00:00:59,040 --> 00:01:00,920 ‫نیازی به قرص و دارو نیست. 17 00:01:01,000 --> 00:01:03,840 ‫نباید اینقدر بی‌دلیل قرص بخوری عمر! 18 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 ‫این کـابوس لعنتی تا کِی ادامه داره؟ 19 00:01:08,280 --> 00:01:09,560 ‫این حمله‌های عصبی مزخرف... 20 00:01:09,640 --> 00:01:12,040 ‫این ابـر سیاه بدبختی که ‫سایه‌ش رو انداخته روی زندگیم! 21 00:01:12,120 --> 00:01:14,960 ‫متاسفانه نمی‌تونی فرار کنی، ‫باید باهاشون روبه‌رو بشی. 22 00:01:15,560 --> 00:01:17,360 ‫بمون و تجربه‌ کن. 23 00:01:17,440 --> 00:01:19,820 ‫یه‌روز به خودت میای و می‌بینی ‫این روزها رو پشت سر گذاشتی. 24 00:01:26,400 --> 00:01:34,400 « نخبه » " فصل هفتم - قسمت اول " 25 00:01:35,280 --> 00:01:38,608 ‫تـرجمه از «آیـــدا و شــایان» ‫::. Ayda.NDR & Shyn .:: 26 00:01:43,840 --> 00:01:47,840 ‫قاطعانه بهتون اطمینان می‌دیم جای ‫فرزندان‌تون اینجا کاملاً امنه. 27 00:01:47,920 --> 00:01:49,440 ‫از کجا اینقدر مطمئن‌ـید؟ 28 00:01:49,520 --> 00:01:52,200 ‫یعنی اصلاً متوجه نمی‌شم چرا ‫حتی داریم درموردش بحث می‌کنیم. 29 00:01:52,280 --> 00:01:54,160 ‫جـون بچه‌هامون اینجا در خطره! 30 00:01:54,240 --> 00:01:56,040 ‫- ماریا لطفاً! ‫- نـه! 31 00:01:57,360 --> 00:02:00,040 ‫از نظر من...دیداک باید اخراج بشه. 32 00:02:00,120 --> 00:02:01,760 ‫- مامان! ‫- تو خونه درموردش حرف می‌زنیم. 33 00:02:02,360 --> 00:02:04,776 ‫حضور شخصی که خانواده‌ش جد در حد ‫مافیا بودن توی مدرسه... 34 00:02:04,800 --> 00:02:06,440 ‫رو چه حساب این حرف رو می‌زنید؟ 35 00:02:06,520 --> 00:02:08,080 ‫توی اخبار داشت می‌گفت! 36 00:02:08,160 --> 00:02:10,280 ‫بخش خبری ویژه، ‫همه دیگه این رو می‌دونن. 37 00:02:10,360 --> 00:02:11,680 ‫دیداک تقصیری نداره. 38 00:02:11,760 --> 00:02:14,280 ‫ببینید من اسم شما رو نمی‌دونم، ‫برام هم مهم نیست... 39 00:02:14,360 --> 00:02:16,880 ‫- من «لوئیس»ـم. مدیر مدرسه. ‫- برام مهم نیست. 40 00:02:16,960 --> 00:02:20,120 ‫مهم اینه مافیا ریخت اینجا و تیراندازی کرد؛ ‫چون می‌دونستن این پسره اینجاست. 41 00:02:20,200 --> 00:02:21,760 ‫پس یا اخراجش می‌کنید، 42 00:02:21,840 --> 00:02:23,960 ‫یا بچه‌هامون رو از این مدرسه می‌بریم ‫یه جای دیگه. 43 00:02:24,040 --> 00:02:26,120 ‫- حرف‌هـام واضح بود؟ ‫- والا چاره دیگه‌ای نیست. 44 00:02:26,160 --> 00:02:28,360 ‫- آره بابا اصلاً امکان نداره. ‫- ماریا نـه... 45 00:02:28,440 --> 00:02:29,760 ‫یه لحظه اجازه بدید. 46 00:02:29,840 --> 00:02:32,080 ‫ازتون می‌خوام دو روز صبر کنید. 47 00:02:32,160 --> 00:02:34,200 ‫فقط دو روز؛ بعدش رای‌گیری می‌کنیم. 48 00:02:34,280 --> 00:02:37,080 ‫و اگه کسی می‌خواد حق رای‌ش رو ‫به شخص دیگه‌ای واگذار کنه... 49 00:02:38,320 --> 00:02:41,720 ‫یا ایـن دو نفر، ‫هیچ اشکالی نداره. 50 00:02:41,800 --> 00:02:43,200 ‫باشه. فقط یه شرط داره. 51 00:02:43,280 --> 00:02:46,200 ‫تا وقتی که رای‌گیری انجام می‌شه، ‫این پسر حق نداره پاش رو بذاره تو مدرسه. 52 00:02:48,880 --> 00:02:50,520 ‫خیلی‌خب، از همه‌تون ممنونم. 53 00:02:50,600 --> 00:02:53,880 ‫تصمیم‌گیری که کردید ‫بحث‌مون رو ادامه می‌دیم. 54 00:02:54,880 --> 00:02:55,960 ‫دیداک! 55 00:02:59,240 --> 00:03:04,744 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 56 00:03:08,160 --> 00:03:09,280 ‫عالیه! 57 00:03:09,360 --> 00:03:11,360 ‫همیشه میای تِر می‌زنی به زندگیم ‫و من رو بدبخت می‌کنی. 58 00:03:11,440 --> 00:03:14,040 ‫- بس کن دیگه این کارهات رو! ‫- آروم باش. صدات رو بیار پایین. 59 00:03:14,120 --> 00:03:17,000 ‫می‌خوان از مدرسه اخراج‌م کنن. ‫بابام دوباره من رو برمی‌گردونه «خاویا». 60 00:03:17,080 --> 00:03:19,560 ‫داری چه غلطی می‌کنی که ‫اومدن مدرسه‌م تیراندازی راه انداختن؟ 61 00:03:21,680 --> 00:03:23,720 ‫فعلاً قرار نیست جایی بری. 62 00:03:28,120 --> 00:03:29,600 ‫جوابِ سوالم رو بده. 63 00:03:31,080 --> 00:03:33,680 ‫اگه می‌خوای خودت رو وارد این قضایا نکنی، ‫دخالت نکن. 64 00:03:33,760 --> 00:03:35,000 ‫چه بهتر. 65 00:03:35,080 --> 00:03:37,000 ‫اما دیگه حق نداری ازم سوالی بپرسی. 66 00:03:37,080 --> 00:03:40,520 ‫- کلی دوست پیدا کردم اینجا... ‫- بهت که گفتم قرار نیست جایی بری! 67 00:03:40,600 --> 00:03:42,000 ‫حرفم رو باور کن. 68 00:03:45,600 --> 00:03:48,560 ‫نباید اجازه بدیم دیداک رو اخراج کنن. ‫خیلی براش بد می‌شه! 69 00:03:48,640 --> 00:03:51,080 ‫آره ولی نمی‌شه قضیه تیراندازی ‫رو هم فراموش کرد. 70 00:03:51,960 --> 00:03:55,760 ‫خیلی‌خب، هرکسی بره سر جای ‫خودش بشینه. ممنون. 71 00:04:08,960 --> 00:04:12,560 ‫نیکو، می‌شه یه‌مدت این عکس‌هایی که ‫با دیداک گرفتین رو بهم قرض بدی؟ 72 00:04:13,800 --> 00:04:15,360 ‫قسم می‌خورم برشون می‌گردونم، 73 00:04:15,440 --> 00:04:18,040 ‫فکرکنم بتونم با استفاده از اون‌ها ‫یه‌کاری کنم اینجا بمونه. 74 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 ‫ممنون. 75 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 ‫نیکو؟ 76 00:04:40,880 --> 00:04:44,760 ‫می‌خواستم بگم خیلی خوبه که ‫اینقدر هوای دوستت رو داری. 77 00:04:45,800 --> 00:04:47,120 ‫بلاخره دوست صمیمی‌امه دیگه. 78 00:04:48,560 --> 00:04:50,320 ‫دوست‌هایی که تحت هر شرایطی ‫هوای هم رو دارن... 79 00:04:50,400 --> 00:04:52,240 ‫اونایی‌ان که باید تو زندگی‌ت نگه‌شون داری. 80 00:04:54,240 --> 00:04:55,520 ‫« با جنده‌ی جدید مدرسه آشنا شید » 81 00:04:55,600 --> 00:04:56,520 ‫چی شده؟ 82 00:04:56,600 --> 00:04:58,720 ‫واسه همه هم‌زمان پیام اومد؟ 83 00:05:01,240 --> 00:05:03,840 ‫محتوای حساسه، زیرش هم نوشته ‫این جنده رو بشناسید. 84 00:05:03,920 --> 00:05:05,240 ‫اکانت‌ش فِیکه. 85 00:05:05,320 --> 00:05:07,240 ‫معلوم نیست کدوم احمقی ‫دست به همچین کاری زده. 86 00:05:08,120 --> 00:05:11,720 ‫بازـش نکن. اگه بدون اجازه خودش پخش‌ش ‫کرده باشن، حریم خصوصی‌ش رو نقض می‌کنی. 87 00:05:12,120 --> 00:05:14,560 ‫برای منکه مهم نیست. ‫چرا نباید بازـش کنم؟ 88 00:05:14,640 --> 00:05:16,160 ‫سارا بیخیال! این‌کار رو نکن. 89 00:05:21,240 --> 00:05:23,720 ‫داری فیلم می‌گیری؟ 90 00:05:23,800 --> 00:05:25,520 ‫فیلم گرفتن حشری‌ت می‌کنه؟ 91 00:05:30,960 --> 00:05:32,640 ‫خب دیگه بسه. 92 00:05:32,720 --> 00:05:35,040 ‫قبل از اینکه گوشی رو از بگیری ‫یه نگاهی انداختی. 93 00:05:35,120 --> 00:05:37,560 ‫هم‌زمان هم نگاه می‌کردی هم من ‫رو قضاوت می‌کردی. 94 00:05:53,840 --> 00:05:55,840 ‫- سلام. ‫- سلام. 95 00:05:57,040 --> 00:05:59,440 ‫خواستم بگم واقعاً متاسفم که ‫اون ویدیو رو پخش کردن. 96 00:05:59,520 --> 00:06:00,960 ‫حتماً حالت خیلی بده. 97 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 ‫نه بابا. خوبم. 98 00:06:02,520 --> 00:06:04,440 ‫راستش حتی یه‌ذره هم برام مهم نیست. 99 00:06:05,120 --> 00:06:07,320 ‫برگام. اگه همچین اتفاقی برای من می‌افتاد... 100 00:06:07,400 --> 00:06:09,680 ‫گوشی‌ام رو چند روز پیش دزدیدن. 101 00:06:09,760 --> 00:06:11,360 ‫زندگیه دیگه. ‫این چیزها پیش میاد. 102 00:06:11,440 --> 00:06:14,600 ‫و از اونجایی که کار خاصی هم ‫از دستم برنمیاد، الکی حرص نمی‌خورم 103 00:06:16,080 --> 00:06:17,520 ‫به‌هرحال، من «کلوئی»ـم. 104 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 ‫منم «سونیا»ـم. 105 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 ‫از آشنایی‌ت خوشوقتم. 106 00:06:25,480 --> 00:06:27,160 ‫ممنونم که ابراز نگرانی کردی. 107 00:06:50,400 --> 00:06:52,320 ‫چقدر بد که هوا ابریه و نمی‌تونی بری شنا. 108 00:06:52,400 --> 00:06:54,680 ‫بیخیال بابا. به این‌جا هم عادت می‌کنیم. 109 00:06:54,760 --> 00:06:56,400 ‫تنها چیزی که این وسط مهمه شرکته! 110 00:06:56,480 --> 00:06:58,720 ‫این کارهای چرت و پرت هیچ ‫اهمیتی ندارن. به‌سلامتی. 111 00:07:04,880 --> 00:07:06,480 ‫به این می‌گن یـخ. 112 00:07:06,560 --> 00:07:08,280 ‫نه اون‌هایی که تو خارج‌ بود. 113 00:07:09,160 --> 00:07:11,320 ‫روی دست یخ‌های اسپانیایی نداریم. 114 00:07:25,560 --> 00:07:27,880 ‫این‌کارها چیه! مودب باش. 115 00:07:27,960 --> 00:07:31,760 ‫مودب بودنم که می‌دونی چطوریه! ‫اگه بـخوام شیطونی کنم، دیگه خدا رحم کنه. 116 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 ‫پس به‌سلامتی. 117 00:07:35,160 --> 00:07:36,440 ‫سلام مامان. 118 00:07:36,520 --> 00:07:39,720 ‫سلام عزیزم. ‫خوزه لوئیس رو یادت میاد؟ 119 00:07:39,800 --> 00:07:41,440 ‫اسم‌شون که آشناست... 120 00:07:41,520 --> 00:07:43,600 ‫آخرین باری که دیدمش خیلی کوچیک بود. 121 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 ‫حسابی بزرگ شدی. 122 00:07:46,040 --> 00:07:48,800 ‫آره. همینطور خوشگل! 123 00:07:49,880 --> 00:07:52,560 ‫عزیزم نمی‌خوای یه‌سر بری پیاده‌روی؟ ‫ما یکم حرف خصوصی داریم. 124 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 ‫باشه. 125 00:07:57,000 --> 00:07:59,080 ‫از دیدن‌تون خوشحال شدم آقای لوئیس. 126 00:08:00,240 --> 00:08:01,760 ‫منم همچنین. 127 00:08:05,080 --> 00:08:06,440 ‫آهای... 128 00:08:06,520 --> 00:08:07,920 ‫اینجا رو نگاه کن. 129 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 ‫دخترـم رفت؟ 130 00:08:44,400 --> 00:08:46,160 ‫چیه؟ 131 00:08:50,920 --> 00:08:52,520 ‫کارمـن! این چه کاری بود آخه! 132 00:08:53,040 --> 00:08:55,480 ‫احمق‌هایی مثل تو حسابی می‌رن رو عصابم! 133 00:08:55,560 --> 00:08:56,800 ‫اما منکه هیچی نگفتم! 134 00:08:56,880 --> 00:08:59,920 ‫- توی دلت گفتی! ‫- فهمیدم چی می‌خوای! 135 00:09:03,640 --> 00:09:05,080 ‫بیا اینجا ببینم مسخره! 136 00:09:08,920 --> 00:09:13,560 ‫لباسم کثیف شد، لباس‌ دوست پسرهای قبلی‌ت ‫اینجا جا نمونده بهم بدی بپوشم؟ 137 00:09:15,360 --> 00:09:17,641 ‫حواست باشه‌ها، یهو کار دست خودمون ندیم. 138 00:09:17,680 --> 00:09:19,920 ‫خب فعلاً... 139 00:09:20,000 --> 00:09:21,800 ‫پس مجبورم با این سر و وضع‌م برم خونه. 140 00:09:22,640 --> 00:09:24,440 ‫فردا هم رو ببینیم؟ 141 00:09:25,160 --> 00:09:26,080 ‫قهر نکن دیگه. 142 00:09:26,160 --> 00:09:29,680 ‫فردا درست و حسابی درمورد اینکه ‫چرا اومدی مادرید حرف می‌زنین. 143 00:09:29,760 --> 00:09:32,240 ‫- مطمئنم به‌خاطر من که نیست. ‫- باهوشی‌ها. 144 00:09:36,040 --> 00:09:37,040 ‫فعلاً. 145 00:09:42,600 --> 00:09:45,120 ‫خوش اومدی، خوش اومدی. 146 00:09:45,200 --> 00:09:46,800 ‫- کمک می‌خوای؟ ‫- نه، اوکیه. 147 00:09:46,880 --> 00:09:50,240 ‫باشه. ‫کیفت رو می‌ذارم این بغل. 148 00:09:50,320 --> 00:09:51,440 ‫باشه، خوبه. 149 00:09:51,520 --> 00:09:53,640 ‫- گشنه‌ت نیست؟ ‫- چرا. بهتره یه‌چیزی سفارش بدیم. 150 00:09:53,720 --> 00:09:56,800 ‫خوبه چون منم دارم از گشنگی می‌میرم ‫الان پیتزا سفارش می‌دم. 151 00:09:56,880 --> 00:09:58,200 ‫- عالیه. ‫- آره. 152 00:09:58,720 --> 00:09:59,720 ‫خیلی‌خب... 153 00:10:01,880 --> 00:10:03,560 ‫سورپرایز! 154 00:10:12,920 --> 00:10:14,000 ‫ممنونم بچه‌ها. 155 00:10:15,880 --> 00:10:17,920 ‫پلیس می‌گه مدارکی داره که اثبات می‌کنه 156 00:10:18,000 --> 00:10:20,120 ‫ماشینی که آتیش گرفته برای پاتریکه، 157 00:10:20,200 --> 00:10:21,760 ‫اما من می‌دونم ماشین واسه اون نیست. 158 00:10:22,440 --> 00:10:25,200 ‫آره، اما بعد از اون ماجرا به کل غیب‌شون زد. 159 00:10:25,960 --> 00:10:27,800 ‫یکم عجیبه. 160 00:10:28,320 --> 00:10:29,920 ‫درسته اما برام مهم نیست. 161 00:10:30,000 --> 00:10:31,320 ‫مطمئنم کار اون نبوده. 162 00:10:40,680 --> 00:10:42,280 ‫پاتریک همچین کاری باهات نمی‌کنه. 163 00:10:46,760 --> 00:10:49,760 ‫ایوان من...خیلی ناراحتم. 164 00:10:54,320 --> 00:10:56,080 ‫واقعاً متاسفم... 165 00:10:56,840 --> 00:10:57,840 ‫از صمیم قلبم. 166 00:11:01,960 --> 00:11:05,280 ‫متاسفم که طی این مدت زمان کوتاه ‫اینقدر اذیت شدی! 167 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 ‫الان برمی‌گردم. 168 00:11:31,640 --> 00:11:32,760 ‫برم ببینم چش شد. 169 00:11:44,120 --> 00:11:45,320 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 170 00:11:46,880 --> 00:11:48,800 ‫چی فکرکردی با خودت؟ 171 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 ‫هـا؟ 172 00:11:53,200 --> 00:11:54,400 ‫می‌خوای اعتراف کنی؟ 173 00:11:56,240 --> 00:11:57,840 ‫بچه شدی مگه! 174 00:11:58,360 --> 00:11:59,520 ‫آخه این چه... 175 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 ‫نمی‌تونم. 176 00:12:04,200 --> 00:12:06,040 ‫یعنی چی نمی‌تونم؟ 177 00:12:06,120 --> 00:12:07,520 ‫بمیرم برات سارا! 178 00:12:07,600 --> 00:12:09,680 ‫فکرکردی فقط تو این وسط داری ‫اذیت می‌شی؟ 179 00:12:12,160 --> 00:12:15,880 ‫می‌خوای بری پیش پلیس؟ بیا با هم بریم ‫منم اعتراف می‌کنم. 180 00:12:18,320 --> 00:12:20,800 ‫- به چی؟ ‫- که من پشت ماشین بودم. 181 00:12:22,560 --> 00:12:24,000 ‫چی می‌گی؟ 182 00:12:24,080 --> 00:12:26,120 ‫مگه نمی‌خوای از شر این اوضاع خلاص شی؟ 183 00:12:26,200 --> 00:12:28,760 ‫باشه، اما اجازه نمی‌دم زندگی‌ت ‫رو نابود کنی و بری زندان. 184 00:12:28,840 --> 00:12:31,120 ‫چون هیچ چاره‌ای نیست دیگه. 185 00:12:31,200 --> 00:12:34,760 ‫خودم به‌جای تو می‌رم زندان، ‫وگرنه یه‌بلایی سر خودم میارم. 186 00:12:50,600 --> 00:12:53,040 ‫گوش کن ببین چی می‌گم. 187 00:12:55,160 --> 00:12:57,640 ‫اگه احساسات‌مون رو کنترل کنیم ‫هیچ کدوم از این اتفاق‌ها نمیفته. 188 00:12:58,200 --> 00:13:00,520 ‫الان دیگه خطر از سرـمون رفع شده، ‫نگران نباش. 189 00:13:02,000 --> 00:13:03,200 ‫فقط کافیه بهم اعتماد کنی. 190 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 ‫باشه؟ 191 00:13:16,120 --> 00:13:17,320 ‫« مدرسه مددکاری اجتماعی » 192 00:13:17,400 --> 00:13:22,040 ‫خیلی‌خب برای فردا، حتماً منشا پیداش و ‫دیدگاه‌های نظری «مکتب فرانکفورت» رو مطالعه کنید. 193 00:13:22,720 --> 00:13:23,720 ‫ممنون. 194 00:13:28,600 --> 00:13:29,960 ‫عمر؟ 195 00:13:30,040 --> 00:13:32,760 ‫صبح یکی با مدرسه تماس گرفت ‫و گفت یه کارآموز نیاز داره، حقوقم میده. 196 00:13:33,520 --> 00:13:36,080 ‫قراره روی یه «اپلیکیشن» که هدف‌ش ‫حمایتِ از دانش آموزان... 197 00:13:36,160 --> 00:13:38,080 ‫مدرسه «لاس انسیناس»ـه کار کنید. 198 00:13:38,680 --> 00:13:40,520 ‫قبلاً اونجا می‌رفتی مدرسه درسته؟ 199 00:13:41,320 --> 00:13:42,600 ‫نه. اصلاً. 200 00:13:42,680 --> 00:13:44,720 ‫نه؟ آخه قبلاً یه جا خونده بودم... 201 00:13:44,800 --> 00:13:47,280 ‫- نه اونجا مدرسه نمی‌رفتم. ‫- ببخشید. حتماً اشتباه متوجه شدم. 202 00:13:47,360 --> 00:13:50,280 ‫به‌هرحال، اگه دوست داشتی ‫شماره‌ش رو بدم یه زنگ بهش بزن. 203 00:13:51,520 --> 00:13:53,560 ‫نه ممنون. 204 00:13:53,640 --> 00:13:54,760 ‫علاقه‌ای ندارم. 205 00:13:55,400 --> 00:13:56,840 ‫« مدیر مدرسه » 206 00:14:08,360 --> 00:14:09,960 ‫دلیل این کارـتون چیه؟ 207 00:14:12,880 --> 00:14:15,240 ‫نیـکو الگوهای شایسته‌ای توی زندگی‌ش داشته ‫و با کمک اون‌ها... 208 00:14:15,320 --> 00:14:16,960 ‫به نوجوان بالغ و فهمیده‌ای ‫که امروز هست تبدیل شده. 209 00:14:17,040 --> 00:14:19,840 ‫اما در حال حاضر، به الگوهایی که ‫هم سن و سال‌ش باشن نیاز داره 210 00:14:19,920 --> 00:14:21,240 ‫تا مثل خودشون باهاش رفتار کنن. 211 00:14:21,320 --> 00:14:22,360 ‫یه حق کاملاً طبیعیه. 212 00:14:22,440 --> 00:14:24,320 ‫مشخصه که دیداک برای نیکو ‫یه الگـوـه! 213 00:14:30,040 --> 00:14:31,080 ‫منظورم اینه... 214 00:14:33,120 --> 00:14:36,440 ‫اصلاً درست نیست یه دانش آموز رو به‌خاطر ‫کارهایی که خانواده‌ش کردن مجازات کنیم. 215 00:14:36,960 --> 00:14:40,480 ‫و اون یکی دانش‌آموز هم الگو و دوست خودش ‫رو به‌خاطر لج‌بازی خانواده‌ش از دست بده. 216 00:14:50,360 --> 00:14:52,720 ‫ملت خونه ندارن! ‫خونه‌ها خالی موندن! 217 00:14:55,360 --> 00:14:57,080 ‫« اعتراضات در یکی از مناطق شهر » 218 00:14:57,160 --> 00:14:58,400 ‫جمعی از مردم در ساختمانی... 219 00:14:58,480 --> 00:15:01,120 ‫واقع در یکی از مناطق پایتخت؛ ‫معروف به «مادرید ریـو» 220 00:15:01,200 --> 00:15:04,120 ‫دست به‌اعتراض زدند و خواستار تحکیم ‫جایگاه اجتماعی خود هستند. 221 00:15:04,200 --> 00:15:05,720 ‫در واقع، فعالان مسئول... 222 00:15:05,800 --> 00:15:06,800 ‫ماریا! 223 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 ‫چیه؟ 224 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 ‫- تو هم دیدیش؟ ‫- کی رو؟ 225 00:15:13,680 --> 00:15:16,040 ‫آن‌ها مثل یک عنکبوت، مرکز انتخابی ‫اهداف خود را... 226 00:15:22,840 --> 00:15:26,200 ‫خیلی ممنونم. 227 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 ‫اریک! 228 00:15:31,440 --> 00:15:34,320 ‫- سلام عمه. ‫- سلام. 229 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 ‫حالت خوبه؟ 230 00:15:41,440 --> 00:15:42,920 ‫مامان بابات کجاـن؟ 231 00:15:43,440 --> 00:15:45,560 ‫خبر ندارن من رو گرفتن. 232 00:15:46,080 --> 00:15:48,240 ‫یعنی چی خبر ندارن؟ 233 00:15:48,320 --> 00:15:49,560 ‫بذار الان بهشون زنگ می‌زنم. 234 00:15:49,640 --> 00:15:51,240 ‫نه. نمی‌خوام بفهمن. 235 00:15:52,240 --> 00:15:54,360 ‫دیگه هیچ کار و باری باهاشون ندارم. 236 00:15:56,640 --> 00:15:57,720 ‫پس کجا زندگی می‌کنه؟ 237 00:15:59,120 --> 00:16:00,800 ‫هرجایی که بشه. 238 00:16:06,320 --> 00:16:07,480 ‫نیکو چطوره؟ 239 00:16:09,400 --> 00:16:13,000 ‫عالیه. عشق و حال می‌کنه دیگه. 240 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 ‫واقعاً بهش افتخار می‌کنم. 241 00:16:20,320 --> 00:16:21,400 ‫زودباش، بیا بریم. 242 00:16:26,800 --> 00:16:27,840 ‫واقعاً؟ 243 00:16:27,920 --> 00:16:29,960 ‫- یادت نمیاد؟ ‫- نه دقیق. 244 00:16:30,760 --> 00:16:32,440 ‫- ممنون. ‫- دمت‌گرم. 245 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 ‫حالت خوبه سارا؟ 246 00:16:35,720 --> 00:16:38,200 ‫آره. فقط موقع صحبت کردن درمورد ‫این چیزها زود احساساتی می‌شم. 247 00:16:38,280 --> 00:16:41,520 ‫نگران نباش عزیزدلم، ‫همه‌مون اینجا زود احساساتی می‌شیم. 248 00:16:47,320 --> 00:16:49,240 ‫- پیتزا و موزیک؟ ‫- لطفاً. 249 00:17:21,360 --> 00:17:23,920 ‫به این زودی پیتزاها رو آورد؟ 250 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 ‫سلام. 251 00:17:34,040 --> 00:17:35,040 ‫سلام. 252 00:17:36,280 --> 00:17:37,520 ‫نیکو بهم گفت بیام. 253 00:17:37,600 --> 00:17:39,240 ‫گفتم بیام ببینم ایوان در چه حاله. 254 00:17:41,040 --> 00:17:42,760 ‫- سلام دیداک! ‫- چطوری؟ 255 00:17:43,280 --> 00:17:45,680 ‫- خوبم. ‫- از دیدنت واقعاً خوشحالم. 256 00:17:47,080 --> 00:17:49,040 ‫خیلی‌خب، بیا بریم داخل ‫همه بچه‌ها هستن. 257 00:17:49,080 --> 00:17:51,040 ‫- باشه. ‫- برو الان میام. 258 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 ‫چیه؟ 259 00:18:01,320 --> 00:18:03,840 ‫واقعاً می‌خوای یه شب قبل رای‌گیری ‫برای اخراج‌ش... 260 00:18:03,920 --> 00:18:06,320 ‫اینطوری باهاش رفتار کنی؟ 261 00:18:07,080 --> 00:18:08,480 ‫به من کاری نداشته باش ایوان. 262 00:18:09,000 --> 00:18:10,040 ‫ایزا صبرکن! 263 00:18:13,600 --> 00:18:17,920 ‫ببین، من خیلی خوب می‌دونم این حس که ‫دیگه قرار نیست... 264 00:18:18,520 --> 00:18:20,800 ‫دوست‌هات رو ببینی و تمام برنامه‌هاتون... 265 00:18:21,320 --> 00:18:23,440 ‫دود شده رفته هـوا چطوری ‫آدم رو از درون می‌خوره! 266 00:18:26,360 --> 00:18:27,840 ‫می‌میری و زنده می‌شی. 267 00:18:27,920 --> 00:18:29,560 ‫حتی نمی‌تونی تصورش کنی. 268 00:18:35,880 --> 00:18:36,880 ‫خودت چی؟ 269 00:18:38,520 --> 00:18:39,520 ‫حالت چطوره؟ 270 00:18:40,520 --> 00:18:42,640 ‫ داریم می‌ریم رو عصابت، نه؟ 271 00:18:44,000 --> 00:18:45,176 ‫ببین ازتون ممنونم، اما... 272 00:18:45,200 --> 00:18:47,840 ‫فقط کافیه بگی تا همه‌شون ‫رو با هم از خونه پرت کنم بیرون. 273 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 ‫سلام. 274 00:18:55,440 --> 00:18:56,320 ‫سلام داداش! 275 00:18:56,400 --> 00:18:57,480 ‫نیکو! 276 00:18:59,920 --> 00:19:02,720 ‫چطوری؟ ‫شام می‌مونی دیگه؟ 277 00:19:03,760 --> 00:19:05,240 ‫راستش قراره اینجا بمونه. 278 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 ‫- اینجا بمونه؟ ‫- واقعاً؟ 279 00:19:07,960 --> 00:19:10,480 ‫تا کی؟ 280 00:19:10,560 --> 00:19:12,800 ‫نمی‌دونم. فعلاً یه‌مدت ‫پیش‌مون هست. 281 00:19:16,280 --> 00:19:18,560 ‫آخ جـون! 282 00:19:19,400 --> 00:19:22,080 ‫بعداً حرف می‌زنیم با هم. 283 00:19:25,920 --> 00:19:28,800 ‫داداش با دست خالی رفتن جلوی پلیس مسلح 284 00:19:28,880 --> 00:19:30,920 ‫خیلی خـایه می‌خواد! 285 00:19:31,440 --> 00:19:32,960 ‫یعنی اصلاً نترسیدی؟ 286 00:19:33,040 --> 00:19:36,320 ‫اگه می‌خوایم حق‌مون رو بگیریم ‫باید بجنگیم دیگه داداش! 287 00:19:37,080 --> 00:19:39,120 ‫اگه دست روی دست هم بذاریم ‫که آدم بدها برنده می‌شن. 288 00:19:40,320 --> 00:19:41,360 ‫آره راست می‌گی. 289 00:19:47,120 --> 00:19:49,600 ‫از اول‌ش اونجا بودی؟ ‫اصلاً فرار نکردی یعنی؟ 290 00:19:49,680 --> 00:19:52,760 ‫چرا باید فرار کنم؟ ‫خودم اعتراضات رو رهبری می‌کردم. 291 00:19:53,280 --> 00:19:55,600 ‫حالا اگه من بودم از ترس می‌ریدم به خودم! 292 00:19:55,680 --> 00:19:59,040 ‫" اگه دست روی دست بذاریم ‫آدم بدها برنده می‌شن " 293 00:19:59,120 --> 00:20:01,640 ‫داستانِ آدم خوب‌ها و آدم بدها. 294 00:20:02,800 --> 00:20:05,296 ‫خشن و خـام! با خودت چی فکر کردی ‫آوردیش اینجا؟ 295 00:20:05,320 --> 00:20:07,960 ‫چیکار می‌کردم؟ ‫تنها ولش می‌کردم آواره کوجه و خیابون؟ 296 00:20:08,040 --> 00:20:11,120 ‫حتماً برادرت یه‌چیزی می‌دونه ‫که از خونه انداخت‌تش بیرون. 297 00:20:11,760 --> 00:20:13,120 ‫اریک پسر خوبیه! 298 00:20:13,200 --> 00:20:15,560 ‫این‌جا بودنش پیش ما و نیکو... 299 00:20:15,640 --> 00:20:18,960 ‫یه خونه که تـوش بتونه گـرما و محبت و ‫عشق خانواده رو احساس کنه. 300 00:20:19,040 --> 00:20:20,720 ‫می‌تونیم زندگی‌ش رو ‫به روال عادی برگردونیم. 301 00:20:20,800 --> 00:20:23,360 ‫- اگه نیکو رو از راه به‌در کرد چی؟ ‫- اینکارو نمی‌کنه. 302 00:20:23,440 --> 00:20:26,280 ‫نیکو پسر بالغ‌ـیه و خودش ‫رو توی دردسر نمی‌اندازه. 303 00:20:28,120 --> 00:20:30,960 ‫آلفانسو لطفاً. ‫فقط چند هفته. 304 00:20:31,040 --> 00:20:33,200 ‫همینطوری امتحانی، ‫بعدش تصمیم می‌گیریم چیکار کنیم. 305 00:20:34,360 --> 00:20:35,480 ‫مامان؟ 306 00:20:35,560 --> 00:20:37,280 ‫می‌خوایم با اریک بریم ‫بیرون یه‌چیزی بخوریم. 307 00:20:37,360 --> 00:20:38,520 ‫باشه عزیزدلم. 308 00:20:38,600 --> 00:20:40,280 ‫امشب شب آخرـه دیداکه. 309 00:20:40,320 --> 00:20:41,600 ‫همه‌مون می‌خوایم بریم ‫خونه ایزادورا. 310 00:20:41,680 --> 00:20:43,800 ‫- فقط زیاد دیر نکن. ‫- باشه. 311 00:20:44,480 --> 00:20:46,200 ‫بذار لباس‌هام رو عوض کنم بریم. 312 00:20:47,360 --> 00:20:48,360 ‫ماریا... 313 00:20:49,640 --> 00:20:52,520 ‫ببین، حالا اریک پسر برادرته و ‫کاری‌ش نمی‌شه کرد 314 00:20:53,240 --> 00:20:55,600 ‫اما پیشنهاد می‌کنم همین محبت رو به ‫دوست صمیمی پسرت... 315 00:20:55,680 --> 00:20:57,800 ‫که تاثیرات مثبتی روـش داره، هم نشون بدی. 316 00:21:04,880 --> 00:21:06,120 ‫سلام. 317 00:21:06,200 --> 00:21:09,040 ‫هزاران هزاران بـار پیام‌های ‫طولانی نوشتم و پـاک کردم، 318 00:21:09,120 --> 00:21:13,480 ‫کُلی حرف‌های جور و واجور آماده کرده ‫بودم تا بفرستم و این سکوت رو بشکنم، 319 00:21:14,320 --> 00:21:16,680 ‫اما بلاخره، این پیغام خداحافظی ‫رو ضبط کردم. 320 00:21:18,160 --> 00:21:22,120 ‫نمی‌خوام برای همیشه از دستت بدم، ‫حتی اگه به نفع دوتامون باشه 321 00:21:22,200 --> 00:21:25,000 .بذار با این امید زندگی کنم که یک روز دوباره هم رو میبینیم 322 00:21:27,040 --> 00:21:29,680 هیچوقت چیزیو نخواستم که .از اولم وجود نداشت 323 00:21:29,760 --> 00:21:31,960 نمیخوام چیزی که بینمون نیست یه دفعه به وجود بیاد 324 00:21:32,680 --> 00:21:35,240 .من فقط میخوام به اون چیزی برگردیم که یه زمانی داشتیم 325 00:21:35,800 --> 00:21:37,240 .چیزی که واقعی بود 326 00:21:38,240 --> 00:21:43,200 ولی برای اینکه آرزوم براورده شه .فقط یک راه دارم اونم اینه که ناپدید شم 327 00:21:44,400 --> 00:21:46,080 .یا حداقل چیزیه که بهم گفته شده 328 00:21:47,600 --> 00:21:49,760 ...پس تا وقتی که هم رو ببینیم 329 00:21:51,680 --> 00:21:52,760 .من عاشقت میمونم 330 00:21:55,360 --> 00:21:56,840 .خیلی دوستت دارم ایوان 331 00:21:59,680 --> 00:22:01,880 .همیشه دوستت داشتم و خواهم داشتم 332 00:22:29,880 --> 00:22:32,920 الو؟- بله؟- 333 00:22:33,000 --> 00:22:35,320 سلام،شما پیتزا سفارش داده بودین؟ 334 00:22:35,400 --> 00:22:37,800 ...آره سفارش دادم اما 335 00:22:37,880 --> 00:22:40,040 .من نمیتونم تکون بخورم. یه مشکلی واسم پیش اومده 336 00:22:40,120 --> 00:22:43,480 رمز رو داخل کنترل پنل وارد کن و بیا تو 337 00:22:44,360 --> 00:22:47,120 رمز یک،نه،نه،هفت عه 338 00:22:48,280 --> 00:22:51,400 شت.حالت خوبه؟ 339 00:22:55,600 --> 00:22:58,000 هی.میخوای من ببرمت؟ 340 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 منظورم اینه ببرمت تو 341 00:23:02,800 --> 00:23:04,960 یعن توی خونه - .باشه - 342 00:23:05,480 --> 00:23:06,800 کمک میکنی؟- .زودباش پاشو بریم- 343 00:23:06,840 --> 00:23:09,160 .بزن بریم یک،دو،سه 344 00:23:09,240 --> 00:23:11,360 .لعنتی،خیلی ممنونم- بفرما. حالت خوبه؟- 345 00:23:16,320 --> 00:23:18,560 اوه پسر.چه خونه ی ساکتیه. نه؟ 346 00:23:20,400 --> 00:23:21,800 اینجا تنهای تنهایی؟ 347 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 .آره 348 00:23:27,000 --> 00:23:30,280 اوه ببخشید که اونو پرسیدم. میدونم بهم ربطی نداره 349 00:23:30,360 --> 00:23:31,360 اوکی 350 00:23:31,400 --> 00:23:34,560 هی. فقط بهم بگو اینارو کجا بذارم و دیگه میرم اوکی؟ 351 00:23:34,640 --> 00:23:36,600 .میتونی اونجا بذاریشون خوبه 352 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 هی، هنوز شام نخوردی؟ 353 00:23:42,600 --> 00:23:46,320 .منظورم اینه میتونی برای شام بمونی .من کلی پیتزا سفارش دادم 354 00:23:49,840 --> 00:23:53,040 .اوه نه این دیگه برام زیادیه- .نه نه اشکالی نداره- 355 00:23:55,080 --> 00:23:56,640 ...خب من 356 00:23:57,640 --> 00:23:59,360 .خب میتونم یه سری سفارش هارو بیخیال شم 357 00:23:59,440 --> 00:24:01,360 .خوبه 358 00:24:01,440 --> 00:24:03,760 .آشپزخونت کجاست؟ میرم یکم آبجو بیارم 359 00:24:03,840 --> 00:24:06,680 آبجو داری دیگه؟- آره اون پشت هست- 360 00:24:06,760 --> 00:24:08,720 .عالیه- .درست همونجا- 361 00:24:22,200 --> 00:24:23,280 کجا داری میری؟ 362 00:24:27,880 --> 00:24:29,280 .بذار ببینم 363 00:24:32,760 --> 00:24:34,240 .بزور میتونی ببینیش 364 00:24:35,120 --> 00:24:37,080 .کله شق بودنت باعث میشه اینا اتفاق بیفته 365 00:24:38,120 --> 00:24:40,120 چیه؟- .دارم میرم خونه ایزادورا- 366 00:24:41,760 --> 00:24:44,520 .چرا ؟ما ایوان رو دیروز دیدیم 367 00:24:45,520 --> 00:24:47,160 .میخوام بقیه رو ببینم 368 00:24:48,520 --> 00:24:51,000 بفهمی چقدر کله شقی؟ها؟ 369 00:25:14,400 --> 00:25:17,480 زود باش بیا بریم یه فیلم انتخاب کنیم تا دیر نشده 370 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 .سلام- چطوری خوشگله؟- 371 00:25:48,560 --> 00:25:50,880 بچه ها این کلویی عه ازش خواستم بهمون ملحق شه 372 00:25:53,920 --> 00:25:55,000 چه خبره؟ 373 00:25:56,080 --> 00:25:59,640 نیروهای امنیتی دست راست حزب فاشیست ان 374 00:25:59,720 --> 00:26:01,480 جوری که زندگی آدم ها بی ارزشه 375 00:26:01,560 --> 00:26:03,680 .اوه خدای من 376 00:26:04,400 --> 00:26:05,640 هی حالت خوبه؟ 377 00:26:05,720 --> 00:26:09,000 آره،یه سر میرم پایین 378 00:26:09,080 --> 00:26:10,960 ترجیح میدم تورک کنم تا یکی برام سخنرانی کنه 379 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 کسی نمیاد؟ 380 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 نه؟اوکی باشه 381 00:26:21,120 --> 00:26:23,400 .واو خوب شد دعوتش کردی بیاد 382 00:26:25,680 --> 00:26:26,680 اره 383 00:26:28,000 --> 00:26:31,480 من میرم. یه کارایی باید انجام بدم ولی خوش گذشت 384 00:26:37,960 --> 00:26:39,680 .آه نوشیدنی میخوام 385 00:26:39,760 --> 00:26:41,560 ولی همین جا هم میشد بگیری 386 00:26:46,680 --> 00:26:49,120 {بیا تو اتاقم} 387 00:26:49,560 --> 00:26:50,760 .میرم پیش جان 388 00:26:59,120 --> 00:27:00,840 .خب پس منم میرم 389 00:27:02,040 --> 00:27:03,280 ...منم میرم 390 00:27:05,640 --> 00:27:07,400 .رفتم 391 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 .واو. همشون با عجله رفتن 392 00:27:12,560 --> 00:27:13,600 .آره میدونم 393 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 .هی!فرصت نشد ازت تشکر کنم 394 00:27:21,000 --> 00:27:22,360 برای اینکه جرت ندادم؟ 395 00:27:22,440 --> 00:27:24,480 وقتی منو بازی دادی تا به آری برسی؟ 396 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 .واو 397 00:27:26,720 --> 00:27:27,720 .متاسفم 398 00:27:27,760 --> 00:27:30,160 .توی ذهنم کمتر پرخاشگرانه به نظر میرسید 399 00:27:31,120 --> 00:27:32,800 .ضربه جون داری بود 400 00:27:36,480 --> 00:27:37,800 تشکر برای اینکه جلوتو گرفتم 401 00:27:37,880 --> 00:27:39,720 و اجازه ندادن که به اون کلینیک بری میدونم 402 00:27:41,640 --> 00:27:45,360 فقط میخواستم بدونی "نیکو"یی که من میشناختم خودشو پذیرفته بود 403 00:27:46,120 --> 00:27:47,120 .همونطوری که هست 404 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 چی؟ 405 00:28:14,240 --> 00:28:15,440 چی؟ 406 00:28:15,960 --> 00:28:17,600 دلیلی داره که اونجا ایستادی اره؟ 407 00:28:18,360 --> 00:28:20,640 آره داشتم فکر میکردم چه اتفاقی واست افتاده 408 00:28:20,720 --> 00:28:22,000 .قضیه ویدیو و این چیزا 409 00:28:22,080 --> 00:28:23,560 .چه حرکت کسشری 410 00:28:24,160 --> 00:28:27,520 .تجربه خوبی نبود چون اونا یه چیز شخصی رو دزدیدن 411 00:28:27,600 --> 00:28:30,920 نه فقط اینکه چون سکس بوده و تو فقط همینو میبینی 412 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 تو دیدیش؟- چیو؟- 413 00:28:34,600 --> 00:28:35,880 .ویدیو رو 414 00:28:35,960 --> 00:28:37,520 .نه نه البته که ندیدم 415 00:28:38,840 --> 00:28:39,920 خب میخوای ببینیش؟ 416 00:28:40,000 --> 00:28:41,520 چی؟ 417 00:28:41,600 --> 00:28:43,640 .آره همه دیدنش 418 00:28:44,160 --> 00:28:47,280 بیا بهش ارزشی که لیاقتشو داره بدیم بهتر از هیچی عه 419 00:28:48,680 --> 00:28:50,400 .بذار بهت یک چیزی بگم 420 00:28:50,480 --> 00:28:53,800 طبیعیه که ویدیو پخش شده چون خیلی هاته 421 00:28:56,480 --> 00:28:57,560 ولی ویدیوی خصوصی تو عه 422 00:28:58,080 --> 00:29:01,360 .آره ولی الان من کسی ام که میخوام بهت نشونش بدم 423 00:29:02,680 --> 00:29:04,040 خب چی میگی؟ 424 00:29:07,640 --> 00:29:10,080 بیا. بهتر نیست یک جایی بریم که خلوت تره؟ 425 00:29:17,240 --> 00:29:19,400 خب خوشت میاد؟ 426 00:29:19,480 --> 00:29:22,200 .تعجب کردم انقدر بی پروایی که بهم نشونش دادی 427 00:29:22,720 --> 00:29:24,480 خودت چی که داری میبینیش؟ 428 00:29:25,520 --> 00:29:27,280 .بیخیال بیا دو رو نباشیم 429 00:29:29,960 --> 00:29:31,520 حشریت کردم نه؟ 430 00:29:33,320 --> 00:29:34,720 .ببین من همچین آدمی ام 431 00:29:35,320 --> 00:29:36,480 ...منو بخواه 432 00:29:39,480 --> 00:29:40,560 .یا رهام کن 433 00:29:41,680 --> 00:29:42,680 ها؟ 434 00:29:43,680 --> 00:29:44,880 بخوامت؟ 435 00:29:54,720 --> 00:29:55,800 .منو بکن 436 00:29:57,360 --> 00:30:00,400 ترجیح میدم... اول آبجو بخورم 437 00:30:00,480 --> 00:30:02,000 .و طرفم رو بهتر بشناسم 438 00:30:02,080 --> 00:30:05,320 .تو اونارو بشناسی یا اونا تورو بشناسن؟ 439 00:30:05,840 --> 00:30:09,840 بفهمن چقدر فوق العاده ای و عاشقت بشن؟ 440 00:30:11,640 --> 00:30:13,800 ...تو عاشق اینی که ستایشت کنن و من عاشق اینم که 441 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 .حشریت کنم 442 00:30:25,560 --> 00:30:27,880 کی به ارثیه میلون یورویی اهمیت میده؟ 443 00:30:28,400 --> 00:30:31,720 وقتی اون پول چیزایی که از دست دادم و بر نمیگردونه 444 00:30:32,520 --> 00:30:36,720 .ولی خب میدونی تو این خونه رو داری 445 00:30:36,800 --> 00:30:39,360 و پول کمک میکنه که از یه متخصص کمک بخوای 446 00:30:39,440 --> 00:30:41,600 تا ترومایی که داشتی رو از سر بگذرونی 447 00:30:42,120 --> 00:30:45,320 .یا حداقل کمک کنه آینده آرومی داشته باشی 448 00:30:47,800 --> 00:30:48,920 ،میدونی ایوان 449 00:30:50,240 --> 00:30:53,200 .من هیچ آینده و پولی ندارم که تضمینم کنه 450 00:30:54,200 --> 00:30:56,480 .من همش دارم با زمان حال سر و کله میزنم 451 00:30:58,960 --> 00:31:01,000 نمیدونم 452 00:31:01,080 --> 00:31:02,560 گفتنش اشتباهه 453 00:31:02,640 --> 00:31:04,160 ،پول شاید نتونه خوشحالی رو بخره 454 00:31:04,240 --> 00:31:07,000 .ولی میتونه چیزی نزدیک به خوشحال بودن رو به ارمغان بیاره 455 00:31:12,360 --> 00:31:14,760 .فاک. متاسفم 456 00:31:14,840 --> 00:31:17,880 بفرما. سعی داشتم خوشحالت کنم ولی حالت رو از وقتی دیدمت بدتر کردم 457 00:31:17,920 --> 00:31:19,816 .نه چیزی نیست- .اگه بخوای میتونم برم- 458 00:31:19,840 --> 00:31:21,440 .نه.نه بمون 459 00:31:24,840 --> 00:31:29,720 .با اینکه غریبه هستی ولی احساس راحتی باهات دارم 460 00:31:35,920 --> 00:31:37,000 آره منم 461 00:32:20,640 --> 00:32:21,760 !بسه 462 00:32:23,240 --> 00:32:24,600 .من و تو باید حرف بزنیم 463 00:32:25,120 --> 00:32:26,600 .نمیخوام هیچی بشنوم 464 00:32:26,680 --> 00:32:28,160 .گفتم خفه شو 465 00:32:40,040 --> 00:32:41,240 خب.آره 466 00:32:42,400 --> 00:32:46,880 .کائنات هی بهمون نشونه میده که من و تو نباید باهم باشیم 467 00:32:48,840 --> 00:32:52,440 ولی شاید داره بهمون نشونه میده که میتونیم هرچیزی رو از سر بگذرونیم 468 00:32:52,520 --> 00:32:55,040 هرسختی که توی مسیرمون هست،ایزادورا 469 00:32:56,160 --> 00:32:58,400 .چون ما دوباره اینجا باهمیم 470 00:33:03,440 --> 00:33:04,440 .اوکی 471 00:33:05,120 --> 00:33:08,520 منظورم اینه طبیعتا باید راحت تر باشه و این چیزا 472 00:33:11,240 --> 00:33:12,480 .میدونم چجوریه 473 00:33:17,840 --> 00:33:20,400 .اوکی 474 00:33:21,440 --> 00:33:22,760 .خداحافظ ایزادورا 475 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 .نه صبر کن 476 00:33:35,160 --> 00:33:36,680 .نمیخوام اینجوری بری 477 00:33:59,520 --> 00:34:01,200 صبر کن اینجا باید بپیچی 478 00:34:03,520 --> 00:34:05,120 .حالا رو به جلو حرکت کن 479 00:34:05,800 --> 00:34:06,920 .یکم بیشتر 480 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 .همینجا 481 00:34:32,440 --> 00:34:34,840 .میخوام برقصم 482 00:35:31,200 --> 00:35:33,920 کار اشتباهی کردم؟ 483 00:35:34,000 --> 00:35:35,680 ...نه اصلا ولی من 484 00:35:36,320 --> 00:35:38,640 .من نمیتونم انجامش بدم.متاسفم 485 00:35:48,640 --> 00:35:49,920 .نه صبر کن 486 00:36:02,720 --> 00:36:03,960 .بهم بگو چیشده 487 00:36:07,280 --> 00:36:10,480 .نمیتونم انجامش بدم نمیتونم 488 00:36:11,080 --> 00:36:13,680 .نه فقط تو هنوز آماده نیستی 489 00:36:14,440 --> 00:36:16,200 .اما میخوام انجامش بدم 490 00:36:17,280 --> 00:36:19,920 .واقعا میخوام که با تو باشم 491 00:36:26,920 --> 00:36:28,720 .هی من هیچ جا نمیرم 492 00:36:31,840 --> 00:36:33,360 .متاسفم 493 00:36:33,880 --> 00:36:36,080 .میدونم نباید یکم قبل میبوسیدمت 494 00:36:36,160 --> 00:36:39,880 .نگران نباش چیزی نیست .نیازی نیست عذرخواهی کنی 495 00:36:40,600 --> 00:36:41,920 .خودم میخواستم انجامش بدم 496 00:36:44,640 --> 00:36:46,160 یک لحظه وقت داری؟ 497 00:36:50,600 --> 00:36:54,520 .خیلی وقت بود که کنار کسی انقدر راحت نبودم 498 00:36:58,120 --> 00:37:00,480 .پس دلم میخواد بتونیم دوست بمونیم 499 00:37:00,560 --> 00:37:02,880 .فقط دوست باشیم .قول میدم 500 00:37:05,720 --> 00:37:07,640 .اوکی مشکلی نیست 501 00:37:07,720 --> 00:37:08,920 باشه 502 00:37:09,000 --> 00:37:10,920 .خوبه پس دوستیم 503 00:37:13,080 --> 00:37:15,640 ...به عنوان دوست جدیدت میخوام که 504 00:37:16,560 --> 00:37:19,200 .تمام پولی که بهم به ارث رسیده رو بهت بدم 505 00:37:21,560 --> 00:37:22,960 میخوام بهت کمک کنم که 506 00:37:23,000 --> 00:37:25,080 آینده ای که فکر میکنی نداری رو پیدا کنی 507 00:37:35,720 --> 00:37:37,720 ...هی 508 00:37:38,840 --> 00:37:42,800 میخوای بعضی وقتا باهم نوشیدنی بخوریم و حرف بزنیم؟ 509 00:37:42,880 --> 00:37:44,440 یه مکالمه واقعی داشته باشیم 510 00:37:44,520 --> 00:37:47,520 نه...من گوش نمیدم چی میگی میتونیم هم رو بهتر بشناسیم 511 00:37:48,680 --> 00:37:51,240 باشه. حالا ببینیم چی میشه 512 00:37:52,560 --> 00:37:55,080 ...ایدی اینستات چیه یا 513 00:38:12,400 --> 00:38:15,256 باید بیشتر مراقب ویدیوهایی که از خودت میگیری باشی 514 00:38:15,280 --> 00:38:16,680 .میدونی که چی میشه 515 00:38:17,400 --> 00:38:20,520 .اوه عزیزم شاید بهتره که دست از سرم برداری 516 00:38:20,600 --> 00:38:24,000 .یعنی ما تازه همو دیدیم ولی تو خیلی رومخی 517 00:38:25,240 --> 00:38:27,600 .و خب من کسی ام که ویدیو رو پخش کرد 518 00:38:28,120 --> 00:38:30,440 -ها؟ -چی؟ 519 00:38:40,520 --> 00:38:41,680 .خب مامان ببین 520 00:38:42,200 --> 00:38:44,336 همیشه مگه بهم نمیگفتی دوست پسر پولدار پیدا کن 521 00:38:44,360 --> 00:38:46,040 کسی که مثل یه ملکه باهام رفتار کنه 522 00:38:46,120 --> 00:38:48,880 .خب توی لاس انثیناس میشه چنتایی پیدا کرد 523 00:38:51,080 --> 00:38:53,760 و فکر میکنی از اون راهی که انتخاب کردی میشه پیدا کرد؟ 524 00:38:55,440 --> 00:38:57,520 .من الان توجه کل مدرسه رو دارم 525 00:38:57,600 --> 00:38:59,360 .و سه چهارمشون منو میخوان 526 00:39:01,280 --> 00:39:03,561 ،اگه چیزی هست که از مادرت یادگرفتی اونم اینه که 527 00:39:03,600 --> 00:39:04,720 .به خودت احترام بذاری 528 00:39:04,800 --> 00:39:07,240 .همین و اینکه ما چیزایی بیشتری داریم که ارائه کنیم 529 00:39:08,080 --> 00:39:09,200 .خیلی بیشتر- -هوم 530 00:39:09,280 --> 00:39:10,320 چیه؟ 531 00:39:10,400 --> 00:39:11,680 مثلا چی مامان؟ 532 00:39:12,360 --> 00:39:14,280 .چه چیز دیگه ای داریم بهم بگو 533 00:39:15,840 --> 00:39:17,520 .چیزی به غیر از یه صدف تو خالی نیستیم 534 00:39:18,560 --> 00:39:22,000 .اون تمام چیزیه که از ما میخوان .ما میتونیم ازش سو استفاده کنیم 535 00:39:22,800 --> 00:39:25,960 من چیزی انجام نمیدم مگه اینکه از بهترینا یاد گرفته باشم 536 00:39:26,480 --> 00:39:28,880 ...از پملا،کیم،پاریس (کسایی رو گفت که فیلم سکسشون پخش شده) 537 00:39:30,360 --> 00:39:31,640 و از تو مامان 538 00:39:32,400 --> 00:39:35,560 .از تو یادگرفتم مامان .تو تواین بازی بهترینی 539 00:40:00,120 --> 00:40:02,440 هرچقدر بخوای اصرار کنی و راضیم کنی 540 00:40:02,520 --> 00:40:05,280 با هرچی تو چنته داری گرچه خیلیم نیستن 541 00:40:05,360 --> 00:40:07,160 .من نمیتونم مستمری کروز رو به شما بدم 542 00:40:07,240 --> 00:40:08,480 .ممکن نیست 543 00:40:10,160 --> 00:40:11,800 فکر میکنی من احمقم؟ 544 00:40:12,760 --> 00:40:14,400 .معلومه که میتونی 545 00:40:15,160 --> 00:40:16,400 .تو وکیلش بودی 546 00:40:17,000 --> 00:40:18,640 .ممکن نیست.تمام 547 00:40:19,240 --> 00:40:20,600 ممکن نیست؟ 548 00:40:21,480 --> 00:40:23,480 .کلمه ایه که احمقا میگن 549 00:40:23,560 --> 00:40:27,320 .ببین کارمن نه میتونم انجامش بدم و نه خواهم داد 550 00:40:27,840 --> 00:40:30,560 .اگرچه فکر کنم این به معنی هست که دیگه هم رو نمیبینیم 551 00:40:30,640 --> 00:40:32,120 .بذار ببینم 552 00:40:33,080 --> 00:40:35,480 این توافقنامه ای که من با پدرت و کروز امضا کردم 553 00:40:35,560 --> 00:40:38,880 میگه که من میتونم مستمری رو دریافت کنم اگه این شرایط رو قبول کرده باشم 554 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 .که از بچم دور بمونم 555 00:40:41,480 --> 00:40:42,800 این توی قرارداد نیست؟ 556 00:40:44,120 --> 00:40:45,120 .درسته 557 00:40:46,280 --> 00:40:47,480 .خب 558 00:40:47,560 --> 00:40:49,560 ،اگه هیچ مستمری ای نباشه 559 00:40:49,640 --> 00:40:52,000 .چیزی نیست که نذاره من بچم رو ببینم 560 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 .جوئل 561 00:41:29,720 --> 00:41:30,760 جوئل؟ 562 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 .این برای تو اومد 563 00:41:37,520 --> 00:41:39,040 .فاک 564 00:41:45,200 --> 00:41:47,720 « آینده ات،و دوستت ایوان » 565 00:41:55,560 --> 00:41:57,680 این چیه؟ 566 00:42:09,080 --> 00:42:10,240 فقط توضیح بده 567 00:42:10,320 --> 00:42:12,560 چیو باید توضیح بدم؟ 568 00:42:13,560 --> 00:42:15,400 دالمار میشه از اتاق بری بیرون؟ 569 00:42:15,480 --> 00:42:17,560 .تو اتاق خودتون حرف بزنید- .بیخیال پسر- 570 00:42:19,160 --> 00:42:21,720 .میرم بیرون که روزم خراب نشه 571 00:42:25,160 --> 00:42:26,160 خب؟ 572 00:42:27,960 --> 00:42:30,920 .اوم...نمیدونم قبلش فکر کردم بهش 573 00:42:31,000 --> 00:42:33,120 .و خب اپلای کردم همین 574 00:42:34,120 --> 00:42:35,320 بدون اینکه من بدونم؟ 575 00:42:36,320 --> 00:42:38,616 باید از تو اجازه بگیرم از این به بعد؟ 576 00:42:38,640 --> 00:42:40,080 اگه بخوام یه چیزی بیشتر از پیک پیتزا باشم؟ 577 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 چجوری میخوای پولشو بدی؟ 578 00:42:46,680 --> 00:42:47,840 .بورسیه 579 00:42:47,920 --> 00:42:49,240 بورسیه؟ 580 00:42:49,960 --> 00:42:52,200 بورسیه گرفتی و بهم هیچی نگفتی؟ 581 00:42:52,240 --> 00:42:54,280 .گفتم شاید قبول نشم برای همین 582 00:42:54,800 --> 00:42:56,760 .اوکی اگر پول داری برو یه مدرسه دیگه 583 00:42:56,840 --> 00:42:59,400 چی چرا؟- .هزارتا مدرسه خوب هست- 584 00:42:59,480 --> 00:43:02,080 .به لاس انثیناس نرو- چرا گیر دادی که نرم عمر؟- 585 00:43:02,600 --> 00:43:05,240 چرا باید بیخیالش شم وقتی مدرسه منو میخواد؟ 586 00:43:20,400 --> 00:43:21,920 .پس تو اونجا درس خوندی 587 00:43:24,480 --> 00:43:27,440 تو بهم گفتی یک سال به یه مدرسه ی ایالتی میرفتی 588 00:43:27,520 --> 00:43:28,960 دروغ بود؟ 589 00:43:32,720 --> 00:43:34,280 خب پس 590 00:43:34,360 --> 00:43:37,640 من بهت نگفتم اپلای کردم و توهم بهم نگفتی که اونجا درس خوندی 591 00:43:38,120 --> 00:43:39,120 .برابر شدیم 592 00:43:40,600 --> 00:43:43,240 .بهت نگفتم چون اون مدرسه منو بگا داد 593 00:43:44,000 --> 00:43:46,120 .کسایی که دوستشون داشتم رو آزار داد 594 00:43:50,040 --> 00:43:52,040 .جوئل،اونجا نرو خواهش میکنم 595 00:43:53,760 --> 00:43:56,960 ببین نمیدونم چه اتفاقی واست افتاد 596 00:43:57,480 --> 00:44:00,120 یا سر کسایی که دوست داشتی چی اومد 597 00:44:02,560 --> 00:44:06,840 .ولی هرکس که به لاس انثیناس میره براش بد تموم نمیشه 598 00:44:07,360 --> 00:44:09,920 .خیلی از کسایی که رفتن اونجا موفق شدن 599 00:44:11,920 --> 00:44:13,440 فکر میکنم عادلانه نیست 600 00:44:13,520 --> 00:44:15,800 که بخوای شانس اینکه زندگی بهتری داشته باشم رو ازم بگیری 601 00:44:18,600 --> 00:44:20,360 اگه توهم بگا بری چی؟ 602 00:44:20,440 --> 00:44:21,560 اگه نرم چی؟ 603 00:44:22,160 --> 00:44:25,960 چی میشه اگه برای اولین بار برای آیندم رویا داشته باشم؟ 604 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 .اونجا میتونه عوضت کنه 605 00:44:31,600 --> 00:44:33,320 عمر 606 00:44:37,600 --> 00:44:40,680 .من میدونم کی هستم 607 00:44:41,640 --> 00:44:42,640 اوکی؟ 608 00:44:43,640 --> 00:44:46,840 .بهت قول میدم هیچکس اونجا نمیتونه عوضم کنه 609 00:44:48,720 --> 00:44:51,000 ببین من میرم 610 00:44:51,520 --> 00:44:55,200 و از اونجا فارغ التحصیل میشم و از در ورودی میام بیرون 611 00:44:58,280 --> 00:44:59,520 ،اگه دوستم داری 612 00:45:00,480 --> 00:45:02,120 .بهم اعتماد کن و حمایتم کن 613 00:45:37,080 --> 00:45:38,320 .خب خوش اومدی 614 00:45:41,680 --> 00:45:42,680 .ممنون 615 00:45:44,800 --> 00:45:45,840 تور میخوای؟ 616 00:45:46,800 --> 00:45:48,000 .عالی میشه 617 00:46:12,320 --> 00:46:14,840 ‫این کـابوس لعنتی تا کِی ادامه داره؟ 618 00:46:14,920 --> 00:46:16,160 ‫این حمله‌های عصبی مزخرف... 619 00:46:16,240 --> 00:46:18,880 ‫این ابـر سیاه بدبختی که ‫سایه‌ش رو انداخته روی زندگیم! 620 00:46:18,960 --> 00:46:22,080 ‫متاسفانه نمی‌تونی فرار کنی، ‫باید باهاشون روبه‌رو بشی. 621 00:46:22,160 --> 00:46:23,880 .باهاش همراه شو. تجربه کن. 622 00:46:25,920 --> 00:46:27,600 شوک تراپی چی؟ 623 00:46:29,080 --> 00:46:30,880 فقط برگردم و باهاش رو به رو شم؟ 624 00:46:31,640 --> 00:46:33,320 .بیشتر از اینکه کمک کنم آسیب میزنم 625 00:46:36,320 --> 00:46:39,840 .الان باید از خودت محافظت کنی و از همه چی دور باشی 626 00:47:12,320 --> 00:47:15,760 .عصر بخیر 627 00:47:15,840 --> 00:47:17,800 شما مدیر مدرسه هستین؟ 628 00:47:17,880 --> 00:47:18,920 بله درسته 629 00:47:19,000 --> 00:47:21,200 ‫من از مدرسه مددکاری اومدم. ‫اینجا دانش آموز بودم. 630 00:47:21,240 --> 00:47:25,040 برای کارآموزی اینجام، گفتین می‌خواین برای مدرسه اپلیکیشن درست کنید 631 00:47:25,120 --> 00:47:26,400 خب اسمت چیه؟ 632 00:47:26,480 --> 00:47:29,400 .عمر- .اوکی بشین- 633 00:47:35,200 --> 00:47:41,464 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 634 00:47:50,880 --> 00:47:52,920 خب رای گیریتون چیشد؟ 635 00:47:53,000 --> 00:47:54,360 شماها و بقیه 636 00:48:00,480 --> 00:48:02,440 .این شد که....دیداک میتونه بمونه 637 00:48:05,560 --> 00:48:06,400 روبرتا؟ 638 00:48:06,480 --> 00:48:09,280 .منم همینو میگم که بمونه 639 00:48:17,920 --> 00:48:20,160 .امیدوارم تصمیم خوبی باشه 640 00:48:22,280 --> 00:48:24,160 .ماریا بذار دوباره بگم 641 00:48:24,240 --> 00:48:26,600 .به عنوان مدیر مدرسه باید حواسم به همه دانش آموزها باشه 642 00:48:26,680 --> 00:48:27,680 مراسم شبانه 643 00:48:27,720 --> 00:48:29,840 امنیت و رفاهشون رو تضمین میکنم 644 00:48:29,920 --> 00:48:31,360 خانواده راموس ویکو 645 00:48:31,440 --> 00:48:32,960 .بهتون قول میدم 646 00:48:33,400 --> 00:48:40,428 ‫تـرجمه از «آیـــدا و شــایان» ‫::. Ayda.NDR & Shyn .:: 647 00:48:49,520 --> 00:48:52,000 سفرهای به مادرید