1 00:00:26,281 --> 00:00:32,281 ‫ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو ‫.:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:32,282 --> 00:00:37,282 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫FilmKio@ 3 00:00:44,903 --> 00:00:50,203 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,880 ‫علت مرگ؟ ‫سقوط از ارتفاع زیاد 5 00:00:21,960 --> 00:00:23,080 ‫خودکشی بوده؟ 6 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 ‫احتمال زیاد 7 00:00:50,640 --> 00:00:52,960 ‫جواب نمیده 8 00:00:54,000 --> 00:00:55,200 ‫میرم پیش پلیس 9 00:00:55,280 --> 00:00:57,560 ‫- باهات میام ‫- باشه. بریم 10 00:01:03,320 --> 00:01:04,760 ‫بهت گفتم روسیو 11 00:01:04,840 --> 00:01:06,920 ‫بهت گفتم اریک رو عصبانی نکن 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 ‫باشه، ببخشید 13 00:01:10,800 --> 00:01:14,120 ‫روسیو، مامانت می‌برتت کلاس، باشه؟ 14 00:01:14,200 --> 00:01:16,840 ‫با این اتفاقایی که افتاده بهتره پیش خودش باشی 15 00:01:16,920 --> 00:01:19,800 ‫بالاخره پیداش میشه. بیا 16 00:01:19,880 --> 00:01:21,360 ‫- بریم ‫- خدافظ 17 00:01:24,520 --> 00:01:25,800 ‫نیکو... 18 00:01:37,280 --> 00:01:38,280 ‫سلام 19 00:01:40,320 --> 00:01:42,280 ‫کدوم گوری بودی پسر؟ 20 00:01:42,360 --> 00:01:44,760 ‫هیچ‌جا، داداش. رفته بودم بیرون 21 00:01:44,840 --> 00:01:46,480 ‫بیا اینجا ببینم 22 00:01:51,640 --> 00:01:52,680 ‫هی 23 00:01:53,400 --> 00:01:54,520 ‫چی‌شده؟ 24 00:01:58,280 --> 00:02:00,160 ‫چتونه؟ 25 00:02:05,080 --> 00:02:07,240 ‫میشه این‌جوری نگام نکنین؟ 26 00:02:07,320 --> 00:02:11,680 ‫ببخشید که میگم، ‫ولی دیگه از پسش برنمیام، اریک 27 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 ‫تمام تلاشمون رو کردیم، نمی‌تونم دیگه 28 00:02:15,720 --> 00:02:17,360 ‫آره؟ چه تلاشی کردین؟ 29 00:02:18,760 --> 00:02:21,800 ‫نیکو، مامان روسیو اومده 30 00:02:21,880 --> 00:02:24,360 ‫چند دقیقه تنهامون می‌ذارین؟ الان میام 31 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 ‫باشه 32 00:02:29,120 --> 00:02:30,600 ‫وایسا. منم باهات میام 33 00:02:30,680 --> 00:02:33,520 ‫- نمی‌تونم عصبانی بودنشون رو تحمل کنم ‫- نه، نه، نه، نه، نه 34 00:02:34,240 --> 00:02:37,120 ‫مردمک چشمات به طرز مسخره‌ای گشادن اریک 35 00:02:39,880 --> 00:02:43,000 ‫چیزی نیست ‫با بچه‌های اسکوات رفته بودم پارتی 36 00:02:43,080 --> 00:02:45,360 ‫می‌دونی که دلشون برام تنگ میشه ‫و عاشقمن 37 00:02:45,440 --> 00:02:46,800 ‫مواد با داروهات؟ 38 00:02:46,880 --> 00:02:49,600 ‫نه، نه. قاطیشون نکردم ‫قرصا رو ریختم دور 39 00:02:50,120 --> 00:02:51,240 ‫چی؟ 40 00:02:52,200 --> 00:02:54,120 ‫مواد واقعی اون داروها هستن 41 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 ‫داروهات رو بخور! تو مریضی داداش! ‫چرا کسایی که دوستت دارن رو اذیت می‌کنی؟ 42 00:02:57,160 --> 00:02:58,600 ‫اذیتتون می‌کنم؟ 43 00:02:58,680 --> 00:03:01,560 ‫- من تنها کسی‌ام که اینجا داره اذیت میشه ‫- فکر کردی روی ما اثر نمی‌ذاره؟ که برامون مهم نیست؟ 44 00:03:01,640 --> 00:03:03,480 ‫شما فقط می‌خواین ‫من اون داروهای مضخرف رو بخورم 45 00:03:03,560 --> 00:03:05,480 ‫تا تبدیل به یه کلم خوشحال بی‌مغز بشم 46 00:03:05,560 --> 00:03:06,560 ‫تو و همه! 47 00:03:06,600 --> 00:03:08,440 ‫ما دوستت داشتیم ‫بهت یه سقف بالای سرت دادیم 48 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 ‫و برامون مهم بودی! 49 00:03:11,640 --> 00:03:13,760 ‫کی انقدر پیرمرد شدی داداش؟ 50 00:03:13,840 --> 00:03:15,360 ‫داری مثل مامانت حرف می‌زنی 51 00:03:15,440 --> 00:03:17,360 ‫چطوره خفه شی و پای اون رو نکشی وسط؟ 52 00:03:17,440 --> 00:03:18,840 ‫تو واقعا اذیتش کردی 53 00:03:19,440 --> 00:03:21,520 ‫گوش کن، پسرعمه. بهتره همین‌جا تمومش کنیم. 54 00:03:21,600 --> 00:03:24,600 ‫- قبل از اینکه چیزی بگی که... ‫- انقدر بهم نگو "پسرعمه"! لعنتی! 55 00:03:25,160 --> 00:03:27,000 ‫تو یه موجود خودخواه به درد نخوری 56 00:03:29,320 --> 00:03:30,960 ‫بهش بگین وسایلش رو جمع کنه و بره! 57 00:03:31,040 --> 00:03:34,120 ‫دیگه تحملش رو ندارم. تو و بابا هم همین‌طور ‫فقط بهش بگین گورش رو گم کنه 58 00:03:34,200 --> 00:03:35,360 ‫چی داری میگی؟ 59 00:03:35,440 --> 00:03:37,960 ‫گفتم از اینجا برو! ‫برگرد همون خونه اسکوات. برام مهم نیست! 60 00:03:38,040 --> 00:03:40,720 ‫اونجا دوستت دارن ‫همه اینجا بد باهات رفتار می‌کنن 61 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 ‫من این رو نگفتم! 62 00:03:41,880 --> 00:03:44,240 ‫فقط گمشو ‫برو با خانوادت یا زیر یه پل زندگی کن! 63 00:03:44,320 --> 00:03:46,280 ‫اصلا هرجا دلت می‌خواد! ‫فقط اینجا نه! 64 00:03:46,360 --> 00:03:47,360 ‫کیری! 65 00:04:08,800 --> 00:04:10,880 ‫تو بهتر از هرکس دیگه‌ای می‌دونی 66 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 ‫که چقدر برام سخت بود ‫که دوباره به یکی اعتماد کنم 67 00:04:15,280 --> 00:04:18,600 ‫ولی تو هم مثل بقیه‌شون بودی 68 00:04:18,680 --> 00:04:21,800 ‫که فقط اعتمادم رو بدست آورد ‫تا کاملا نابودش کنه 69 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 ‫- ایسا... ‫- ایسا ایسا نکن 70 00:04:24,320 --> 00:04:26,160 ‫تو بیشتر از هرکس دیگه‌ای بهم آسیب زدی ‫در جریانی؟ 71 00:04:26,760 --> 00:04:28,640 ‫- واقعیت نداره ‫- چرا داره 72 00:04:28,720 --> 00:04:30,840 ‫و درسی که بهم دادی هم واقعیت داره. 73 00:04:31,920 --> 00:04:33,680 ‫که خونواده همیشه در اولویته 74 00:04:33,760 --> 00:04:35,960 ‫- نه، ایسا. گندکاری‌های اونا ربطی به من نداره ‫- نه؟ 75 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 ‫من اون کار رو بخاطر خونوادم نکردم ‫بخاطر تو انجامش دادم 76 00:04:39,000 --> 00:04:40,960 ‫و بخاطر خودم. بخاطر دوتامون 77 00:04:41,760 --> 00:04:42,880 ‫اصلا به جهنم. باهام بیا 78 00:04:42,960 --> 00:04:44,680 ‫- بهم دست نزن ‫- بیا 79 00:04:51,560 --> 00:04:53,080 ‫- چی‌کار می‌کنی؟ ‫- بیا 80 00:04:53,160 --> 00:04:55,000 ‫- بهت گفتم بهم دست نزن ‫- بیا دیگه 81 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 ‫- دیداک، نه. ‫- دیداک، آره. 82 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 ‫می‌خوام بهش بگم. می‌خوایم بهش بگیم 83 00:05:01,680 --> 00:05:04,240 ‫میشه بگی لوییس چه ربطی به این موضوع داره 84 00:05:04,320 --> 00:05:05,960 ‫و می‌خوای چی بگی؟ 85 00:05:10,520 --> 00:05:12,320 ‫باشه. بیا 86 00:05:22,960 --> 00:05:25,400 ‫خیلی سخت بود ‫که به اون یارو "صبح بخیر" بگه؟ 87 00:05:34,520 --> 00:05:37,120 [خانواده آرتینین گولدستین] 88 00:05:39,520 --> 00:05:40,880 [شرکت ایسادورا رومار مادرید] 89 00:05:40,960 --> 00:05:44,800 ‫دیداک داشت با ما همکاری می‌کرد، نه خونوادش. 90 00:05:46,200 --> 00:05:47,480 ‫نمی‌فهمم. 91 00:05:48,000 --> 00:05:51,320 ‫بعد از تیراندازی ‫من توی لاس انسیناس مخفی شدم 92 00:05:51,840 --> 00:05:53,840 ‫تا ببینم تقصیر اونا بوده یا نه 93 00:05:54,520 --> 00:05:57,640 ‫ولی ما یه نقشه‌ی خیلی پیچیده‌تر رو کشف کردیم 94 00:05:58,280 --> 00:06:00,400 ‫که مستقیما به والدین تو می‌رسه 95 00:06:01,040 --> 00:06:04,960 ‫والدینت پیشینه‌ی وسیعی دارن 96 00:06:06,000 --> 00:06:08,080 ‫اخاذی، باج‌گیری، آدم ربایی... 97 00:06:08,160 --> 00:06:09,720 ‫نه، تمومش کن. چرا داری دروغ میگی؟ 98 00:06:09,800 --> 00:06:12,760 ‫بهت دروغ نمیگه ‫همش راسته ایسا. این یه جنگه 99 00:06:12,840 --> 00:06:15,400 ‫جنگی که تموم نمیشه ‫و من و تو وسطش گیر کردیم 100 00:06:16,040 --> 00:06:17,960 ‫وقتی یکی از دو خانواده ‫شکست بخوره تموم میشه 101 00:06:18,040 --> 00:06:19,640 ‫و شما می‌خواین خونواده‌ی من شکست بخوره 102 00:06:19,720 --> 00:06:22,240 ‫نه، خونواده اون هم تحت تعقیبه 103 00:06:22,320 --> 00:06:25,360 ‫و دیداک داره بهمون کمک می‌کنه ‫و کمک خواهد کرد 104 00:06:25,440 --> 00:06:28,200 ‫ما دنبالشون بودیم ایسادورا ‫راست میگه 105 00:06:28,280 --> 00:06:31,520 ‫ولی الان اولویت اولمون والدین تو هستن 106 00:06:31,600 --> 00:06:34,520 ‫برام مهم نیست اگه خونوادم رو زندانی کنن ‫لیاقتش رو دارن 107 00:06:34,600 --> 00:06:36,120 ‫اگه این باعث میشه که تموم بشه 108 00:06:36,200 --> 00:06:39,200 ‫و اونا دست از بگا دادن زندگیامون بردارن ‫به تخمم هم نیست 109 00:06:39,280 --> 00:06:41,000 ‫- ولی من برام مهمه ‫- چی مهمه؟ 110 00:06:41,080 --> 00:06:43,440 ‫من نمی‌تونم راحت به کسایی که ‫دوستشون دارم خیانت کنم 111 00:06:43,520 --> 00:06:45,040 ‫مثل کاری که تو با من و خونوادت کردی 112 00:06:45,120 --> 00:06:46,600 ‫من شرف دارم 113 00:06:48,240 --> 00:06:51,120 ‫و تو لوییس، تو هیچ کاری از پیش نبردی 114 00:06:51,200 --> 00:06:54,280 ‫چون، واضحا هیچ مدرک واقعی‌ای ‫علیه خانوادم نداری 115 00:06:54,920 --> 00:06:56,000 ‫دقیقا 116 00:06:56,840 --> 00:06:58,680 ‫و برای همین به کمکت احتیاج داریم 117 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 ‫نه 118 00:07:02,480 --> 00:07:03,400 ‫ولم کنین 119 00:07:03,480 --> 00:07:05,760 ‫مخصوصا تو 120 00:07:21,920 --> 00:07:23,440 ‫صبح بخیر سارا 121 00:07:24,280 --> 00:07:25,320 ‫صبح بخیر 122 00:07:27,080 --> 00:07:30,400 ‫خودت رو زجر نده ‫بهشون یه ذره هم توجه نکن 123 00:07:30,480 --> 00:07:32,520 ‫نادیده‌شون بگیر 124 00:07:34,280 --> 00:07:35,960 ‫فکر نمی‌کردم انقدر سخت باشه 125 00:07:38,080 --> 00:07:39,240 ‫خیلی خب. بیا 126 00:07:43,240 --> 00:07:44,920 ‫چی‌کار کنم؟ فراموشش کنم؟ 127 00:07:47,120 --> 00:07:49,080 ‫اگه با کلویی بدرفتاری کنه چی؟ 128 00:07:49,840 --> 00:07:51,040 ‫اون دیگه مشکل تو نیست 129 00:07:51,120 --> 00:07:53,960 ‫تو حسودیت میشه ‫و نمی‌تونی تحمل کنی که با یکی دیگه‌ست 130 00:07:54,880 --> 00:07:56,000 ‫قضیه این نیست 131 00:07:56,520 --> 00:08:00,040 ‫تو هنوز وابستشی. طبیعیه ‫خودمم این رو تجربه کردم 132 00:08:00,560 --> 00:08:03,480 ‫وابستگی احساسی یهویی ناپدید نمیشه 133 00:08:05,800 --> 00:08:06,960 ‫و می‌دونی چیه؟ 134 00:08:07,480 --> 00:08:08,480 ‫اون می‌دونه 135 00:08:08,960 --> 00:08:09,880 ‫چیو؟ 136 00:08:09,960 --> 00:08:11,640 ‫که هنوز وابستشی 137 00:08:11,720 --> 00:08:14,160 ‫و این رو دوست داره ‫حتی الان که با یه آدم جدیده 138 00:08:14,680 --> 00:08:17,520 ‫اون متوقف نمیشه ‫هرکاری می‌کنه که تو هیچوقت ترکش نکنی 139 00:08:17,600 --> 00:08:20,640 ‫بخاطر اینکه نیاز داره حس کنه روت کنترل داره 140 00:08:25,160 --> 00:08:27,600 ‫برای همین باید ازش فاصله بگیری 141 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 ‫یه ثانیه 142 00:08:40,760 --> 00:08:42,120 ‫این رو بگیر 143 00:08:42,200 --> 00:08:44,720 ‫یه درخواسته که منتقلت کنن یه مدرسه‌ی دیگه 144 00:08:44,800 --> 00:08:46,600 ‫می‌خوای انتقالی بگیرم؟ 145 00:08:47,880 --> 00:08:50,360 ‫ولی من تازه جابه‌جا شدم ‫حالا دوباره باید همه چیز رو از دست بدم؟ 146 00:08:50,400 --> 00:08:52,120 ‫تو چیزی رو از دست نمیدی ‫بدست میاری 147 00:08:52,640 --> 00:08:54,200 ‫آزادیت رو، سلامت روانت رو 148 00:08:54,280 --> 00:08:55,480 ‫آرامشت رو 149 00:08:55,560 --> 00:08:57,240 ‫به نصیحتم گوش کن 150 00:09:02,000 --> 00:09:03,640 ‫امم 151 00:09:09,560 --> 00:09:11,320 ‫- خب، هی... ‫- هوم؟ 152 00:09:11,400 --> 00:09:14,160 ‫وسط صبح ملاقات کردن من ‫داره عادت میشه، آره؟ 153 00:09:14,240 --> 00:09:15,520 ‫فکر کنم آره 154 00:09:15,600 --> 00:09:18,480 ‫ولی خوش می‌گذره 155 00:09:18,560 --> 00:09:21,240 ‫مادرمه 156 00:09:21,840 --> 00:09:22,680 ‫اوه اوه 157 00:09:22,760 --> 00:09:25,440 ‫میگه توی ایسادورا هاوسه و می‌خواد ببینتم 158 00:09:27,360 --> 00:09:28,720 ‫کلویی فقط ازش فاصله بگیر 159 00:09:28,800 --> 00:09:31,040 ‫شاید یه مشکلی پیش اومده ‫یه ثانیه وایسا 160 00:09:31,840 --> 00:09:33,640 ‫- می‌تونم؟ ‫- نه، من... 161 00:09:34,160 --> 00:09:35,720 ‫- گوشی من و مادر منه ‫- درسته 162 00:09:35,800 --> 00:09:37,160 ‫بخاطر خودته. باشه؟ 163 00:09:37,240 --> 00:09:39,320 ‫اگه تو نتونی، ‫من به جات انجامش میدم 164 00:09:39,400 --> 00:09:40,880 ‫بلاکش کردم 165 00:09:43,520 --> 00:09:45,280 ‫کلویی متوجه نیستی؟ 166 00:09:45,360 --> 00:09:47,840 ‫اون بهت اضطراب میده ‫یا بهت احساس گناه منتقل می‌کنه 167 00:09:47,920 --> 00:09:49,360 ‫ولی همیشه یه دلیلی هست 168 00:09:50,320 --> 00:09:51,400 ‫آره 169 00:09:51,480 --> 00:09:53,600 ‫خب. کجا بودیم؟ 170 00:09:53,680 --> 00:09:55,040 ‫هوم؟ 171 00:09:57,080 --> 00:09:59,480 ‫ببین. من باید برم کلاس 172 00:09:59,560 --> 00:10:01,880 ‫آره 173 00:10:01,960 --> 00:10:03,080 ‫- اوه ‫- اوهوم 174 00:10:03,160 --> 00:10:04,880 ‫واقعا باید برم 175 00:10:05,400 --> 00:10:07,680 ‫- بعدا می‌بینمت ‫- پوف 176 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 ‫خدافظ 177 00:10:24,680 --> 00:10:27,960 ‫[دنبالم بیا] 178 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 ‫می‌خوای حرف بزنی؟ 179 00:11:34,800 --> 00:11:36,320 ‫داری به کی پیام میدی؟ 180 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 ‫کلویی 181 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 ‫تو فقط با اونی که حرص من رو دربیاری 182 00:11:48,240 --> 00:11:49,960 ‫اون دوست دخترمه، اوکی؟ 183 00:12:04,320 --> 00:12:07,240 ‫یه دوست نمی‌خوای؟ چون من می‌خوام 184 00:12:08,760 --> 00:12:10,680 ‫چرا می‌خوام 185 00:12:11,840 --> 00:12:13,760 ‫ولی بهم بگو چت شده 186 00:12:13,840 --> 00:12:16,920 ‫اخیرا اونقدر درگیر اریک بودم ‫که دوست بدی برات بودم 187 00:12:17,000 --> 00:12:18,280 ‫نیکو بیخیال 188 00:12:18,800 --> 00:12:22,160 ‫دوستای واقعی اونایین ‫که هرچقدرم زمان بگذره بازم هستن 189 00:12:22,240 --> 00:12:23,880 ‫و می‌دونم که تو هم بودی، رفیق 190 00:12:25,840 --> 00:12:26,920 ‫چطوری؟ 191 00:12:29,000 --> 00:12:30,040 ‫قضیه اریکه 192 00:12:30,120 --> 00:12:31,960 ‫واقعا بگا رفته 193 00:12:32,040 --> 00:12:34,280 ‫- مجبور شدیم بندازیمش بیرون ‫- فاک 194 00:12:34,360 --> 00:12:35,400 ‫خیلی وضعیت بدیه رفیق 195 00:12:35,480 --> 00:12:37,760 ‫خیلی عصبانیم می‌کنه ‫منم دیگه خسته شدم 196 00:12:37,840 --> 00:12:39,160 ‫ولی حس می‌کنم آدم بدی‌ام 197 00:12:39,240 --> 00:12:40,600 ‫می‌تونه یه چند روز از پس خودش بربیاد 198 00:12:40,680 --> 00:12:43,040 ‫نه، مسئله این نیست ‫خودش که از پس خودش برمیاد 199 00:12:43,560 --> 00:12:45,800 ‫ولی من نمی‌تونم به این فکر نکنم 200 00:12:45,880 --> 00:12:47,800 ‫که زود ازش قطع امید کردیم 201 00:12:47,880 --> 00:12:48,760 ‫نیکو 202 00:12:48,840 --> 00:12:51,680 ‫شما خیلی باهاش خوب رفتار کردین 203 00:12:52,200 --> 00:12:53,600 ‫می‌دونم برمی‌گرده 204 00:12:54,640 --> 00:12:55,760 ‫مطمئنم 205 00:13:12,800 --> 00:13:18,760 ‫[تماس‌های اخیر: رفیق، دختر پارتی، کار، خونه، ‫عمو آلفونسو، پسرعمه نیکو، خاله ماریا] 206 00:13:18,840 --> 00:13:20,680 ‫[پسرعمه نیکو] 207 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 ‫[تماس‌های اخیر: بابا، مامان، عمو، پسردایی اریک] 208 00:13:31,640 --> 00:13:32,640 ‫[پسردایی اریک] 209 00:14:03,680 --> 00:14:07,560 ‫- تو باید محو شی ‫- تو چندشی 210 00:14:08,160 --> 00:14:11,640 ‫تو بی ارزشی، یه ناامیدی دائمی هستی 211 00:14:12,840 --> 00:14:14,680 ‫تو رقت انگیزی 212 00:14:14,760 --> 00:14:18,400 ‫تو باید محو شی ‫اینجوری لطف بزرگی به هممون می‌کنی 213 00:14:19,680 --> 00:14:22,800 ‫دور بمون ‫هر چی که بهش دست می‌زنی رو نابود می‌کنی 214 00:14:22,880 --> 00:14:25,520 ‫تو بی ارزشی ‫یه ناامیدی دائمی هستی 215 00:14:25,600 --> 00:14:27,320 ‫- مایه خجالتی ‫- رقت انگیزی 216 00:14:27,400 --> 00:14:30,080 ‫- هر چی که بهش دست می‌زنی رو نابود می‌کنی ‫- تو بی ارزشی 217 00:14:30,160 --> 00:14:32,000 ‫- دور بمون... ‫- خجالت آوره 218 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 ‫دور بمون ‫هر چی که بهش دست می‌زنی رو نابود می‌کنی 219 00:14:35,440 --> 00:14:38,080 ‫تو خیلی رقت انگیزی ‫هر چی که بهش دست می‌زنی رو نابود می‌کنی 220 00:14:38,160 --> 00:14:41,200 ‫خوبی؟ 221 00:14:51,680 --> 00:14:52,720 ‫ایسا؟ 222 00:14:54,240 --> 00:14:55,360 ‫سلام عزیزم 223 00:14:55,880 --> 00:14:57,240 ‫یه دقیقه وقت داری؟ 224 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 ‫آره 225 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 ‫ببین، باید بهم بگی مادرم چی‌کار کرده 226 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 ‫وای، نه دختر 227 00:15:04,320 --> 00:15:07,080 ‫نه، دارم بهت میگم ‫کاش منم نمی‌دونستم. قسم می‌خورم 228 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 ‫بی خبری برکته، باشه؟ واقعا میگم 229 00:15:09,000 --> 00:15:12,520 ‫نه اگه مادرم مجرم باشه ‫ناسلامتی اون قاضیه 230 00:15:12,600 --> 00:15:14,560 ‫و تو هم نباید جور دیگه‌ای ببینیش 231 00:15:14,640 --> 00:15:17,120 ‫اگه والدینت هم توی چیزای مشکوک دست دارن 232 00:15:17,640 --> 00:15:19,600 ‫نمی‌تونیم بذاریم هر کاری دلشون می‌خواد بکنن 233 00:15:19,680 --> 00:15:20,760 ‫فقط چون والدینمون هستن 234 00:15:20,800 --> 00:15:22,200 ‫عزیزم حواس خودت رو به چیزای دیگه مشغول کن 235 00:15:22,280 --> 00:15:24,920 ‫خودتو درگیر نکن. این رو به من بسپار 236 00:15:27,800 --> 00:15:30,640 ‫" اگر عدالت کافی نیست، ‫خودمون اجراش می‌کنیم" 237 00:15:30,720 --> 00:15:31,760 ‫یادته؟ 238 00:15:32,640 --> 00:15:35,880 ‫ما باید مطمئن شیم ‫که اونایی که باید، تقاص پس بدن 239 00:15:35,960 --> 00:15:37,440 ‫فرقی نداره کی باشن 240 00:15:38,400 --> 00:15:41,720 ‫مامانم همیشه مایه افتخارم بوده ‫الگوم بوده 241 00:15:42,240 --> 00:15:44,200 ‫ولی اگه معلوم بشه ‫هر چی که می‌دونستم دروغ بوده 242 00:15:44,280 --> 00:15:47,440 ‫و اون فاسده، دست رو دست نذار 243 00:15:48,200 --> 00:15:49,280 ‫بذار تقاص بده 244 00:16:04,600 --> 00:16:07,200 ‫پلیس ماه‌هاست داره دربارتون تحقیق می‌کنه 245 00:16:08,520 --> 00:16:11,440 ‫آره، باید یکم بیشتر مواظب باشیم 246 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 ‫آها، پس به تخمتونم نیست 247 00:16:15,040 --> 00:16:17,960 ‫بخشی از کاره که این چیزا رو بدونی 248 00:16:18,880 --> 00:16:20,800 ‫برات مهم نیست چون برخلاف بقیه‌ی تجار 249 00:16:20,880 --> 00:16:24,560 ‫که یکی دوتا قانون شکستن ‫تو هزارتا شکستی 250 00:16:24,640 --> 00:16:27,560 ‫که هیچ اتفاقی هیچوقت برامون نمیفته؟ 251 00:16:27,640 --> 00:16:29,480 ‫می‌دونی چرا؟ 252 00:16:30,480 --> 00:16:33,960 ‫چون پلیس اصلا نمی‌دونه ‫کی انجامش داده یا نداده 253 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 ‫اونا حتی نمی‌دونن چی قانونیه و چی نیست 254 00:16:36,600 --> 00:16:38,920 ‫و کشتن آمازونا؟ اون چی؟ 255 00:16:39,840 --> 00:16:42,480 ‫تیراندازی توی یه مدرسه‌ی پر از بچه؟ 256 00:16:42,560 --> 00:16:43,960 ‫رشوه خوری؟ 257 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 ‫باج گیری از یه قاضی 258 00:16:45,360 --> 00:16:47,616 ‫برای تخریب یه ساختمون ‫که بهم گفتین خودش داره خراب میشه، چی؟ 259 00:16:47,640 --> 00:16:48,680 ‫ولی بهم کسشر گفتین 260 00:16:48,760 --> 00:16:50,440 ‫اون چیه؟ قانونیه؟ غیرقانونیه؟ چی؟ 261 00:16:50,520 --> 00:16:52,640 ‫اگه می‌خوای دست نگه داریم فقط بگو 262 00:16:52,720 --> 00:16:54,200 ‫آره البته که می‌خوام 263 00:16:54,280 --> 00:16:56,040 ‫- ششش. آروم باش ‫- آره، آره، آره 264 00:16:56,120 --> 00:16:57,560 ‫باید تمومش کنیم مارتین 265 00:16:57,640 --> 00:17:01,120 ‫- تا اینجا توش رفته، دیگه بسه ‫- دهنت رو ببند. فقط دهنت رو ببند 266 00:17:03,480 --> 00:17:05,880 ‫دیگه به اون روش مضخرف کارامون رو انجام نمیدیم 267 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 ‫چی دستته؟ 268 00:17:08,280 --> 00:17:09,960 ‫مدارک علیه کاتالینا 269 00:17:10,040 --> 00:17:11,520 ‫مامان پوشه رو بهم داد 270 00:17:12,720 --> 00:17:14,320 ‫چرا این کار رو کردی؟! 271 00:17:14,400 --> 00:17:15,560 ‫مشکل چیه؟ 272 00:17:15,640 --> 00:17:18,000 ‫می‌خواستی من وارد کسب و کارمون بشم ‫الانم شدم 273 00:17:20,080 --> 00:17:22,160 ‫می‌خوای با این مدارک چی‌کار کنی؟ 274 00:17:22,240 --> 00:17:23,880 ‫برشون گردونی به کاتالینا؟ 275 00:17:24,400 --> 00:17:26,520 ‫فکر کنم روش خوبی برای تغییر دادن رَوَنده 276 00:17:26,600 --> 00:17:29,240 ‫و می‌دونی وقتی اینا رو بهش برگردونی چی میشه؟ 277 00:17:29,320 --> 00:17:30,240 ‫چی؟ 278 00:17:30,320 --> 00:17:32,200 ‫میاد دنبالمون تا انتقام بگیره 279 00:17:32,280 --> 00:17:34,160 ‫و در موردش یه لحظه هم شک نمی‌کنه عزیزم 280 00:17:34,240 --> 00:17:35,720 ‫این رو می‌خوای؟ 281 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 ‫نه. می‌خوام بهش اعتماد کنم 282 00:17:38,880 --> 00:17:42,280 ‫می‌خوای بهش اعتماد کنی؟ 283 00:17:43,280 --> 00:17:45,400 ‫فکر خیلی بدیه. ولی بگیر 284 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 ‫این کار رو نکن عزیزم 285 00:17:51,280 --> 00:17:52,600 ‫ولش کن مارتین 286 00:17:52,680 --> 00:17:55,600 ‫شاید فکر بدی نباشه ‫که کارها رو متفاوت انجام بدیم 287 00:18:02,920 --> 00:18:05,000 ‫[تماس دریافتی] 288 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 ‫چرا ایسادورا داره بهت زنگ می‌زنه؟ 289 00:18:13,040 --> 00:18:14,360 ‫الو؟ 290 00:18:14,440 --> 00:18:16,320 ‫من و والدینم می‌خوایم باهات ملاقات کنیم 291 00:18:16,400 --> 00:18:18,040 ‫که اسنادت رو بهت برگردونیم 292 00:18:18,120 --> 00:18:18,960 ‫چی؟ 293 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 ‫این که توی اون اسناد چی هست ‫به خودت مربوطه 294 00:18:21,080 --> 00:18:24,680 ‫ولی بین خودمون بمونه ‫امیدوارم یه روزی توی زندان بپوسی 295 00:18:29,320 --> 00:18:32,720 ‫باشه. بهم بگو کی و کجا 296 00:18:37,480 --> 00:18:39,640 ‫سه تامون میریم و معذرت خواهی می‌کنیم 297 00:19:03,480 --> 00:19:05,320 ‫ما تا خرخره توی گوه گیر کردیم مامان 298 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 ‫می‌بینی؟ 299 00:19:10,080 --> 00:19:13,920 ‫برای همین همیشه سعی کردم ‫تو رو قاطی این ماجراها نکنم عزیزم 300 00:19:14,640 --> 00:19:16,240 ‫این زندگی به درد تو نمی‌خوره 301 00:19:19,960 --> 00:19:22,800 ‫[اینجا ملاقات کنیم] 302 00:19:32,120 --> 00:19:34,800 ‫چرا می‌خواد ببینتت؟ 303 00:19:34,880 --> 00:19:37,640 ‫- این به من و اون و والدینش مربوط میشه. ‫- قضیه چیه مامان؟ 304 00:19:37,720 --> 00:19:40,720 ...هیچی عزیزم. فقط خب، دیگه تموم شد 305 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 ‫[پیام جدید] 306 00:19:49,160 --> 00:19:52,720 ‫[بیا همون تایم روی پشت بوم این ساختمون همدیگه رو ببینیم] 307 00:19:52,800 --> 00:19:54,040 ‫[مخفیانه‌تره] 308 00:19:54,120 --> 00:19:55,160 ‫من نمیرم خونه 309 00:19:55,240 --> 00:19:57,136 ‫- با تو میام ایسا رو ببینم ‫- فکرشم نکن روسیو 310 00:19:57,160 --> 00:20:00,160 ‫ایسا دوست منه. تو مادرمی. ‫می‌خوام بدونم قضیه چیه 311 00:20:00,240 --> 00:20:03,800 ‫پس اگه تو بهم نمیگی، ‫اون میگه، مهم نیست 312 00:20:03,880 --> 00:20:08,560 ‫باشه. ولی از ماشین پیاده نشو، خب؟ 313 00:21:22,600 --> 00:21:23,760 ‫چی تو فکرته؟ 314 00:21:31,920 --> 00:21:33,640 ‫هیچی 315 00:21:38,840 --> 00:21:39,920 ‫می‌تونی بهم بگی 316 00:21:43,240 --> 00:21:46,960 ‫فقط خیلی سردم شد. شرمنده 317 00:21:50,880 --> 00:21:52,920 ‫اگه ناراحتی که دارم میرم 318 00:21:55,200 --> 00:21:56,600 ‫پس باهام بیا 319 00:22:02,720 --> 00:22:04,720 ‫- نه، دیوونه شدی. الان فهمیدم ‫- نه 320 00:22:05,880 --> 00:22:07,080 ‫جدی میگم 321 00:22:07,600 --> 00:22:09,920 ‫مدرسه چی؟ 322 00:22:10,000 --> 00:22:12,160 ‫می‌تونیم اونجا درس بخونیم. با همدیگه 323 00:22:16,680 --> 00:22:20,480 ‫نه، نه، نه. ‫امکان نداره. خیلی دیوونگیه 324 00:22:21,720 --> 00:22:25,040 ‫دیوونگی اینه که از این روزامون لذت نبریم جول 325 00:22:26,240 --> 00:22:29,160 ‫مید‌ونم برات سخته که ‫اتفاقات خوبی که برات میفته رو قبول کنی 326 00:22:29,680 --> 00:22:31,920 ‫حتی فکر می‌کنی که لیاقتش رو نداری 327 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 ‫اما لیاقتش رو داری 328 00:22:37,160 --> 00:22:41,480 ‫یک بار برای همیشه، ‫تو لایق زندگی‌ای هستی که باهات خوب رفتار کنه 329 00:22:42,160 --> 00:22:43,960 ‫و من خیلی دوست دارم این زندگی رو بهت بدم 330 00:22:50,680 --> 00:22:52,320 ‫فقط بهش فکر کن 331 00:22:53,080 --> 00:22:54,680 ‫بهم خبر بده، خب؟ 332 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 ‫[پیام‌های دانش‌آموزان] 333 00:24:56,600 --> 00:24:57,920 ‫[سلام؟] 334 00:24:58,000 --> 00:25:00,440 ‫[نیاز دارم با یکی حرف بزنم] 335 00:25:00,520 --> 00:25:06,440 ‫[قبل از این کار] 336 00:25:11,240 --> 00:25:12,280 ‫[چه کاری؟] 337 00:25:13,120 --> 00:25:14,560 ‫[خودکشی] 338 00:25:19,400 --> 00:25:21,840 ‫ تو دوست منی، ‫ دیگو هم دوستمه... 339 00:25:21,920 --> 00:25:22,800 ‫حاجی 340 00:25:22,880 --> 00:25:25,240 ‫تو اون کله‌ات چی می‌گذره الان؟ 341 00:25:25,960 --> 00:25:27,320 ‫چیزی اذیتت می‌کنه؟ 342 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 ‫چی؟ 343 00:25:30,080 --> 00:25:32,840 ‫آره، نه. خوبم 344 00:25:33,360 --> 00:25:35,320 ‫ نه، آشنا و دوست با هم فرق دارن 345 00:25:35,400 --> 00:25:38,240 ‫ - می‌تونی با کسی دوست باشی و نشناسیش ‫ - دیدی پدرو؟ 346 00:25:38,320 --> 00:25:41,360 ‫ درسته. پدرو رو می‌شناسم. ‫ یعنی دوستمه 347 00:25:41,440 --> 00:25:42,880 ‫ از کجا می‌دونی که می‌شناسیش؟ 348 00:25:42,960 --> 00:25:45,000 ‫ - می‌دونم که می‌دونم ‫ - می‌دونی که می‌دونی؟ 349 00:25:45,080 --> 00:25:48,640 ‫[میشه همدیگه رو ببینیم؟ ازت مشورت می‌خوام] 350 00:25:49,760 --> 00:25:51,480 ‫[عمر آنلاین شد] 351 00:25:52,240 --> 00:25:55,080 ‫[از تو و دالمار مشورت می‌خوام] 352 00:25:55,160 --> 00:25:59,080 ‫[از جفتتون کمک می‌خوام] 353 00:26:01,440 --> 00:26:04,960 ‫[واریز دو میلیون یورو به حساب شما] 354 00:26:10,000 --> 00:26:13,040 ‫[چطوره از اول شروع کنیم؟] 355 00:26:14,680 --> 00:26:18,080 ‫[کلویی شما را بلاک کرده. شاید این پیام را نخواند] 356 00:26:30,280 --> 00:26:31,320 ‫کارمن؟ 357 00:26:33,360 --> 00:26:34,480 ‫حالت چطوره؟ 358 00:26:35,640 --> 00:26:36,920 ‫عالی. تو چطوری؟ 359 00:26:37,720 --> 00:26:39,760 ‫نگران کلویی هستی، نه؟ 360 00:26:40,760 --> 00:26:43,440 ‫چون از وقتی با رائوله ‫نتونستی باهاش تماس بگیری 361 00:26:44,320 --> 00:26:45,400 ‫اجازه هست؟ 362 00:26:55,440 --> 00:26:57,280 ‫داره کلویی رو ازت دور نگه می‌داره 363 00:26:58,360 --> 00:26:59,880 ‫از ما که دوستاشیم هم همینطور 364 00:26:59,960 --> 00:27:01,080 ‫عزیزانش 365 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 ‫کارش همینه 366 00:27:04,720 --> 00:27:08,840 ‫منزویت می‌کنه، ‫بی‌اعتبارت می‌کنه، ازت سوءاستفاده می‌کنه 367 00:27:10,320 --> 00:27:11,160 ‫چیکار می‌کنه؟ 368 00:27:11,240 --> 00:27:14,200 ‫خودم اینو گذروندم. ‫برای همین اومدم بیرون 369 00:27:14,800 --> 00:27:18,760 ‫مدت زیادی طول کشید چون سخته ‫که از کسی مثل اون دل بکنی 370 00:27:18,840 --> 00:27:19,920 ‫ولی موفق شدم 371 00:27:21,720 --> 00:27:24,160 ‫کارمن، باید همین الان کلویی رو از اونجا نجات بدی 372 00:27:24,840 --> 00:27:29,840 ‫و می‌دونم که فکر می‌کنی خیلی قوی ‫و شجاع و خودکفاست 373 00:27:29,920 --> 00:27:31,920 ‫که نمی‌ذاره یه پسر ازش استفاده کنه 374 00:27:32,000 --> 00:27:34,680 ‫اما رائول این توانایی رو داره 375 00:27:34,760 --> 00:27:38,840 ‫منم هیچوقت فکر نمی‌کردم از اون دخترا باشم، ‫اما من رو تبدیل کرد به همین 376 00:27:39,760 --> 00:27:41,960 ‫آدما رو بازی میده 377 00:27:55,400 --> 00:27:59,440 ‫این چیه؟ وسایل ایوان؟ 378 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 ‫سلام 379 00:28:05,600 --> 00:28:06,640 ‫سلام 380 00:28:44,320 --> 00:28:46,160 ‫میشه بری لوبریکانت رو بیاری؟ 381 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 ‫ذهن و بدنم ارتباطشون قطع شده انگار 382 00:28:50,080 --> 00:28:51,080 ‫حتما 383 00:29:29,360 --> 00:29:30,760 ‫می‌زنمش 384 00:29:36,280 --> 00:29:38,080 ‫کلویی، چه گوهی می‌خوری؟ 385 00:29:38,160 --> 00:29:39,400 ‫من چه گوهی می‌خورم؟ 386 00:29:40,920 --> 00:29:42,840 ‫من باید اینو ازت بپرسم 387 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 ‫ببین، این ویدیو قدیمیه 388 00:29:49,560 --> 00:29:53,560 ‫قدیمیه. ولی لباسای امروز تنته؟ ‫من رو انقدر خر فرض کردی؟ 389 00:29:54,640 --> 00:29:56,320 ‫اون ویدیو مال وقتیه که با هم بودیم 390 00:29:56,400 --> 00:29:58,096 ‫- قسم می‌خورم داره سربه‌سرت می‌ذاره ‫- مطمئنم 391 00:29:58,120 --> 00:30:00,400 ‫- ازم فاصله بگیر حرومزاده ‫- خواهش می‌کنم کلویی 392 00:30:00,480 --> 00:30:02,816 ‫- بیا حرف بزنیم. کلویی! کلویی! ‫- لق حرف زدن! دست از سرم بردار! 393 00:30:02,840 --> 00:30:04,520 ‫- مادرجنده خائن ‫- کلویی، گوش کن 394 00:30:04,600 --> 00:30:07,240 ‫کلویی! کلویی، میشه دربارش حرف بزنیم؟ 395 00:30:07,320 --> 00:30:09,016 ‫- اون ویدیو قدیمیه. گوش کن! ‫- حتما دیوث 396 00:30:09,040 --> 00:30:10,680 ‫- خودتو خر کن ‫- داره بازیت میده 397 00:30:10,760 --> 00:30:11,896 ‫- به کی زنگ می‌زنی؟ ‫- مادرم 398 00:30:11,920 --> 00:30:13,720 ‫- نه. باید دربارش حرف بزنیم ‫- گوشیم! 399 00:30:13,800 --> 00:30:15,080 ‫نه. من هیچ حرفی ندارم 400 00:30:15,160 --> 00:30:18,720 ‫اگه من میگم حرف می‌زنیم ‫یعنی حرف می‌زنیم. خب؟ 401 00:30:21,120 --> 00:30:22,120 ‫ایوان! 402 00:30:22,760 --> 00:30:24,120 ‫- کلویی؟ ‫- مامان؟ 403 00:30:25,000 --> 00:30:28,400 ‫عزیزم، حالت خوبه؟ ‫در رو باز کن! 404 00:30:28,480 --> 00:30:32,080 ‫کارمن، حالمون خوبه. ‫می‌دونی که دوست نداریم بیای اینجا 405 00:30:32,160 --> 00:30:34,320 ‫بذار دخترم خودش اینو بهم بگه 406 00:30:36,320 --> 00:30:38,880 ‫- بازش کن ‫- کلویی، اون تو چه خبره؟ 407 00:30:38,960 --> 00:30:40,200 ‫بفرستش بره 408 00:30:41,040 --> 00:30:42,800 ‫- خب؟ ‫- اوهوم 409 00:30:42,880 --> 00:30:45,400 ‫قسم می‌خورم اگه بازی دربیاری ‫من کسخل میشم 410 00:30:45,480 --> 00:30:47,840 ‫- کلویی؟ ‫- رد میدم واقعا 411 00:30:48,640 --> 00:30:50,360 ‫در رو باز می‌کنی؟ 412 00:30:50,880 --> 00:30:53,160 ‫عزیزم، باز کن! 413 00:30:53,920 --> 00:30:56,880 ‫اومدم 414 00:31:09,000 --> 00:31:10,400 ‫مامان، چی شده؟ 415 00:31:11,640 --> 00:31:12,640 ‫حالت خوبه؟ 416 00:31:13,520 --> 00:31:16,040 ‫خوب خوبم. چرا اومدی اینجا؟ 417 00:31:17,840 --> 00:31:20,160 ‫- میشه بیام تو؟ ‫- الان وقت خوبی نیست چون... 418 00:31:20,240 --> 00:31:22,840 ‫میام تو. ‫چطور می‌تونی مادرت رو راه ندی داخل؟ 419 00:31:30,040 --> 00:31:31,240 ‫رائول، عزیزم 420 00:31:32,120 --> 00:31:33,120 ‫چه خبر؟ 421 00:31:33,720 --> 00:31:34,960 ‫حالت چطوره؟ 422 00:31:35,040 --> 00:31:37,880 ‫شرمنده سرزده اومدم. ‫یه چیزی بپوش که بتونیم گپ بزنیم 423 00:31:38,400 --> 00:31:41,720 ‫- الان وقت خوبی نیست کارمن ‫- میرم ویسکی‌ای که دفعه پیش گذاشتم رو بردارم 424 00:31:41,800 --> 00:31:44,240 ‫- کارمن... ‫- جای همه‌چی رو می‌دونم. نگران نباش 425 00:31:44,760 --> 00:31:45,800 ‫حالا برو لباس بپوش 426 00:31:52,440 --> 00:31:53,640 ‫اون ساک‌ها مال کیه؟ 427 00:31:54,360 --> 00:31:55,520 ‫ایوان 428 00:32:09,800 --> 00:32:11,120 ‫خیلی‌خب 429 00:32:11,640 --> 00:32:14,240 ‫- من تو ماشین منتظر می‌مونم. زیاد لفتش نده ‫- باشه. داریم میایم 430 00:32:14,320 --> 00:32:16,000 ‫عزیزم، حاضری؟ 431 00:32:16,520 --> 00:32:18,600 ‫بنظرم بهتره تو باهامون نیای 432 00:32:18,680 --> 00:32:19,800 ‫چرا؟ 433 00:32:19,880 --> 00:32:22,120 ‫می‌خوام این قضیه رو تنها با بابا و کاتالینا حل کنم 434 00:32:22,200 --> 00:32:25,080 ‫عزیزم، بذار باهات بیام. ‫می‌تونم برای حمایت اخلاقی بیام 435 00:32:25,160 --> 00:32:28,000 ‫نه مامان. میشه لطفا گوش کنی؟ ‫بمون اینجا 436 00:32:28,680 --> 00:32:29,720 ‫خواهش می‌کنم 437 00:32:51,560 --> 00:32:53,760 ‫- مادرت کجاست؟ ‫- نمیاد 438 00:32:54,920 --> 00:32:57,800 ‫هیچوقت به من باور نداشت. ‫ولی خودم و خودت از پسش برمیایم 439 00:32:58,720 --> 00:33:01,080 ‫ماشین رو روشن کن. ‫نمی‌خوام دیر کنم 440 00:33:11,240 --> 00:33:14,360 ‫رفیق، فکر کنم داری زیاده‌روی می‌کنی 441 00:33:15,640 --> 00:33:17,080 ‫ایوان پیشنهادش رو داد 442 00:33:18,000 --> 00:33:19,360 ‫تو هم قبول کردی؟ 443 00:33:19,440 --> 00:33:22,880 ‫مطمئن نیستم. ‫برای همین از شما می‌پرسم 444 00:33:24,000 --> 00:33:25,960 ‫پس حسابی عاشق طرفی؟ 445 00:33:29,720 --> 00:33:31,480 ‫نه لطفا. بهمون بگو. ‫نترس 446 00:33:32,360 --> 00:33:33,480 ‫با هم دوستیم 447 00:33:36,480 --> 00:33:37,760 ‫فکر کنم 448 00:33:37,840 --> 00:33:39,800 ‫می‌خوای قضیه رو تا تهش بری؟ 449 00:33:42,440 --> 00:33:45,200 ‫- آره ‫- خب تمومه دیگه پسر 450 00:33:45,280 --> 00:33:47,440 ‫کلاس‌هات رو می‌تونی بعدا بری 451 00:33:48,880 --> 00:33:51,360 ‫اگه بمونه لازم نیست کلاس‌هاش رو بعدا بره 452 00:33:51,440 --> 00:33:53,320 ‫همینجا منتظرش بمونه. ‫چند ماه زیاد نیست 453 00:33:53,400 --> 00:33:54,520 ‫اوه... 454 00:33:55,040 --> 00:33:59,960 ‫ولی ممکنه یه آدم رو تو چند هفته، ‫روز یا حتی ساعت از دست بدی، باور کن 455 00:34:00,480 --> 00:34:02,680 ‫لعنتی. خیلی ممنون عمر 456 00:34:03,840 --> 00:34:09,320 ‫بنظر من... همیشه اجازه میدی ‫پسرا تو رو دنبال خودشون بکشن و باید دست برداری 457 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 ‫ایوان تو برنامه هست که هست 458 00:34:10,920 --> 00:34:14,680 ‫که چی؟ می‌خوای بری براش آشپزی کنی ‫یا کوله‌ش رو جابه‌جا کنی؟ 459 00:34:14,760 --> 00:34:17,840 ‫یا می‌خوای هزینه تو رو هم بده؟ 460 00:34:18,480 --> 00:34:21,760 ‫میشه لطفا انقدر چشمت به جیب بقیه نباشه 461 00:34:21,840 --> 00:34:23,800 ‫و یه بارم که شده خودت کارها رو انجام بدی؟ 462 00:34:30,560 --> 00:34:32,520 ‫با من حس می‌کردی چشمم به جیب توئه؟ 463 00:34:32,600 --> 00:34:35,200 ‫- بیخیال. باهاش برو ‫- نرو. اینجا بمون 464 00:34:35,800 --> 00:34:39,840 ‫وقتی ایوان برگشت، ‫اگه برگشت اونوقت رابطه رو ادامه میدید 465 00:34:41,600 --> 00:34:45,840 ‫بنظرم باید تنهات بذاریم ‫تا بتونی فکرات رو بکنی 466 00:34:46,600 --> 00:34:49,440 ‫فکر کنم من و دالمار بیشتر گیجت کردیم 467 00:34:57,200 --> 00:35:00,680 ‫تصمیمت رو بهم بگو خوشتیپ. ‫به ما بگو 468 00:35:01,200 --> 00:35:02,320 ‫جفتمون 469 00:35:06,520 --> 00:35:07,600 ‫بیا 470 00:35:20,480 --> 00:35:21,560 ‫مامان 471 00:35:22,600 --> 00:35:25,480 ‫- الان وقت خوبی نیست ‫- کِی وقت خوبیه؟ 472 00:35:26,520 --> 00:35:28,640 ‫وقتی اون یکی لپت هم به این روز بندازه؟ 473 00:35:37,280 --> 00:35:38,800 ‫با ایوان برو 474 00:35:42,760 --> 00:35:43,840 ‫آخه چرا؟ 475 00:35:43,920 --> 00:35:45,920 ‫واقعا مهم نیست. ‫یه دلیلی بیار 476 00:35:46,000 --> 00:35:48,080 ‫فقط از اینجا بزن بیرون. ‫این لطف رو بهم بکن 477 00:35:50,560 --> 00:35:51,920 ‫برو 478 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 ‫کجا میری؟ 479 00:35:56,520 --> 00:35:58,880 ‫یه دقیقه میرم بیرون 480 00:35:58,960 --> 00:36:01,120 ‫باشه؟ یه لحظه 481 00:36:08,960 --> 00:36:11,800 ‫بیا. دو تا ویسکی و یه گپ و گفت 482 00:36:12,440 --> 00:36:15,600 ‫بریم پشت بوم. ‫یکم هوای تازه بخوریم 483 00:36:22,720 --> 00:36:24,680 ‫[با من قهر نکن. برام مهمی] 484 00:36:24,760 --> 00:36:28,200 ‫بیخیال. جواب بده لطفا 485 00:36:31,040 --> 00:36:33,880 ‫[اگه منو می‌شناختی اینو نمی‌گفتی] 486 00:36:37,400 --> 00:36:39,920 ‫[البته که می‌گفتم] 487 00:36:40,000 --> 00:36:43,200 ‫[فقط می‌خوام همه‌چی رو تموم کنم و ناپدید بشم] 488 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 ‫[آخه چرا؟] 489 00:36:45,800 --> 00:36:49,920 ‫[اونوقته که دیگه دست از دور زدن ‫آدمایی که دوستشون دارم برمی‌دارم] 490 00:36:55,920 --> 00:36:59,600 ‫[فکر نکنم خانواده‌ات دربارت اینطور فکر کنن] 491 00:36:59,680 --> 00:37:02,880 ‫[چرا، می‌کنن. من رو از خونه انداختن بیرون] 492 00:37:02,960 --> 00:37:06,200 ‫[آدمی که بیشتر از همه دوستش دارم من رو انداخت بیرون] 493 00:37:11,000 --> 00:37:12,840 ‫- اینجا چیکار می‌کنی؟ ‫- اریک کجاست؟ 494 00:37:12,920 --> 00:37:13,840 ‫چیزی شده؟ 495 00:37:13,920 --> 00:37:15,880 ‫هزار بار زنگ زدم. ‫جواب نمیده 496 00:37:15,960 --> 00:37:17,000 ‫چطور؟ چی شده؟ 497 00:37:17,080 --> 00:37:19,840 ‫باید پیداش کنیم. ‫زودباش. جواب تو رو میده 498 00:37:24,000 --> 00:37:25,080 ‫خب؟ 499 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 ‫نه. جواب نمیده 500 00:37:27,520 --> 00:37:28,600 ‫وای خدا 501 00:37:28,680 --> 00:37:30,960 ‫سونیا، لطفا بهمون بگو ماجرا چیه 502 00:37:33,720 --> 00:37:36,480 ‫- شاید یه بلایی سر خودش بیاره ‫- خدای من 503 00:37:38,360 --> 00:37:39,560 ‫شاید بدونم کجا رفته 504 00:37:39,640 --> 00:37:41,696 ‫- زودباش. بریم ‫- آره. من ماشین رو میارم 505 00:37:41,720 --> 00:37:43,280 ‫- آره ‫- نه، نه، نه. وایسین 506 00:37:43,360 --> 00:37:44,840 ‫من باید تنها برم 507 00:37:44,920 --> 00:37:46,720 ‫الان شما رو از خودش می‌رونه 508 00:37:47,280 --> 00:37:49,280 ‫- امیدوارم من رو نرونه ‫- باشه 509 00:37:49,360 --> 00:37:51,840 ‫- برمی‌گردم ‫- باشه. بهمون زنگ بزن 510 00:38:02,120 --> 00:38:05,640 ‫[دارم تاکسی می‌گیرم. تو ترمینال می‌بینمت] 511 00:38:19,160 --> 00:38:20,160 ‫ایوان! 512 00:38:22,120 --> 00:38:23,120 ‫خیلی ناراحتم... 513 00:38:25,080 --> 00:38:26,560 ‫که اوضاع اینطوری شد 514 00:38:27,680 --> 00:38:28,760 ‫خیلی بده 515 00:38:29,880 --> 00:38:32,680 ‫اما خوشحالم که داری از اینجا میری 516 00:38:34,080 --> 00:38:36,560 ‫چون لیاقت خوشبختی رو داری، ‫و پیش ما خوشبخت نیستی 517 00:38:38,120 --> 00:38:39,120 ‫ایوان... 518 00:39:02,360 --> 00:39:06,240 ‫[بلیتت دستمه. الان فقط خودت رو نیاز دارم. امیدوارم بیای] 519 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 ‫چرا کاتالینا انقدر لفتش میده؟ 520 00:39:43,160 --> 00:39:44,600 ‫نمیاد 521 00:39:45,680 --> 00:39:46,880 ‫چرا؟ 522 00:39:48,800 --> 00:39:50,880 ‫بابا، چیکار کردی؟ 523 00:39:52,440 --> 00:39:55,320 ‫[من رو پشت بومی‌ام که بابات من رو فرستاد] 524 00:39:56,040 --> 00:39:57,400 ‫کجا فرستادیش؟ 525 00:40:09,680 --> 00:40:12,440 ‫[لوکیشنت رو برام بفرست. سریع] 526 00:40:12,520 --> 00:40:15,080 ‫جریان چیه؟ چیکار کردی؟ ‫کجا فرستادیش؟ 527 00:40:17,440 --> 00:40:20,240 ‫[سریع لوکیشنت رو برام بفرست] 528 00:40:22,960 --> 00:40:28,200 ‫ببین، اصلا دوست ندارم اقرار کنم ‫که با مادرت موافقم 529 00:40:28,720 --> 00:40:32,320 ‫اما برام مشخص شده که ‫تو نمی‌تونی با این کار کنار بیای 530 00:40:32,840 --> 00:40:36,040 ‫گذاشتنت تو منصب مدیریت اشتباه بود 531 00:40:36,120 --> 00:40:39,120 ‫باید قضیه کاتالینا رو خودم حل می‌کردم 532 00:40:48,080 --> 00:40:49,400 ‫می‌دونی، تو بیزنس... 533 00:40:50,400 --> 00:40:53,000 ‫باید بی‌رحم باشی 534 00:40:53,080 --> 00:40:54,400 ‫[فروارد به...] 535 00:40:54,480 --> 00:40:56,160 ‫و عزیزم، این چیزیه... 536 00:40:57,840 --> 00:40:59,160 ‫که تو براش آماده نیستی 537 00:41:06,360 --> 00:41:09,560 ‫- روسیو، اینجا چیکار می‌کنی؟ ‫- مامان، تو چرا اینجایی؟ 538 00:41:09,640 --> 00:41:11,680 ‫بهت گفتم تو ماشین بمون. ‫گوش نمیدی 539 00:41:24,960 --> 00:41:26,560 ‫اگه بپری چی میشه؟ 540 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 ‫کی می‌بره؟ 541 00:41:40,120 --> 00:41:41,680 ‫بدون من راحت‌تری 542 00:41:43,040 --> 00:41:45,840 ‫اشتباه می‌کنی. اگه به تخمم بود ‫نمیومدم اینجا 543 00:41:47,240 --> 00:41:49,360 ‫صبح که نظرت این نبود 544 00:41:50,040 --> 00:41:52,120 ‫ببین رفیق. عذر می‌خوام 545 00:41:52,200 --> 00:41:53,440 ‫عصبانی بودم 546 00:41:53,520 --> 00:41:55,520 ‫فکر کردم از تو عصبانی‌ام، ‫ولی از خودم عصبانی بودم 547 00:41:55,560 --> 00:41:58,640 ‫چون عصبی میشم وقتی می‌بینم ‫نمی‌دونم چجوری کمکت کنم 548 00:41:58,720 --> 00:42:00,840 ‫یا نشونت بدم که چقدر برام مهمی 549 00:42:02,720 --> 00:42:03,760 ‫بفرما 550 00:42:04,280 --> 00:42:05,520 ‫تلاشت رو کردی 551 00:42:07,160 --> 00:42:09,240 ‫الان می‌تونی راحت بخوابی. ‫وجدانت راحته 552 00:42:09,320 --> 00:42:11,960 ‫نه! نه! اریک، خواهش می‌کنم! نه! 553 00:42:24,960 --> 00:42:26,040 ‫بخور 554 00:42:27,520 --> 00:42:28,520 ‫ازش خوشم نمیاد 555 00:42:28,960 --> 00:42:30,560 ‫خب، منم از تو خوشم نمیاد 556 00:42:31,080 --> 00:42:32,080 ‫ولی اینجام 557 00:42:32,960 --> 00:42:35,920 ‫می‌خوام ببینم دخترم ‫از چیِ توی ابله خوشش میاد 558 00:42:37,080 --> 00:42:38,360 ‫ازش مراقبت می‌کنم 559 00:42:38,960 --> 00:42:41,080 ‫- درکش می‌کنم و ازش محافظت می‌کنم ‫- اوهوم 560 00:42:41,160 --> 00:42:46,080 ‫می‌زنی تو گوشش. دست و پاشو می‌بندی. ‫تبدیلش می‌کنی به کسی که نیست 561 00:42:46,160 --> 00:42:49,520 ‫- کارمن، من اینجوری نیستم ‫- سارا بهم گفت این از تفریحاتته 562 00:42:49,600 --> 00:42:51,040 ‫یه ورزشی هم به بازوهات میدی 563 00:42:54,280 --> 00:42:56,320 ‫سارا دوست داشت آدما رو بازی بده 564 00:42:56,400 --> 00:42:58,360 ‫و نمی‌تونه قبول کنه که ‫نمی‌خوام باهاش باشم 565 00:42:58,400 --> 00:43:01,440 ‫وقتی دخترم در رو برام باز کرد، ‫صورتش هنوز قرمز بود 566 00:43:01,960 --> 00:43:04,720 ‫گمونم بخاطر این بوده ‫که بهش سیلی زدی، نه؟ 567 00:43:05,240 --> 00:43:07,440 ‫کسی یادت نداده با یه زن نباید اینطور رفتار کرد؟ 568 00:43:07,480 --> 00:43:08,520 ‫کسی یادت نداده اینو؟ 569 00:43:08,600 --> 00:43:10,096 ‫- داشتیم بحث می‌کردیم. همین ‫- آها 570 00:43:10,120 --> 00:43:11,640 ‫خب؟ یکم هم درگیر شدیم 571 00:43:11,680 --> 00:43:13,480 ‫- درگیر؟ ‫- آره 572 00:43:14,000 --> 00:43:15,160 ‫- همین ‫- آها 573 00:43:17,680 --> 00:43:19,560 ‫درگیری چه شکلی بود؟ ‫میشه بگی؟ 574 00:43:19,640 --> 00:43:20,760 ‫- چطور بود؟ ‫- هی! 575 00:43:20,840 --> 00:43:22,256 ‫- «ولم کن. داره دردم میاد»؟ ‫- نکن 576 00:43:22,280 --> 00:43:23,800 ‫- اینجوری؟ ‫- بسه. همونجا که هستی بمون 577 00:43:23,880 --> 00:43:24,960 ‫- آره؟ ها؟ ‫- کارمن! 578 00:43:25,040 --> 00:43:28,760 ‫وسط همون درگیری بود که ‫یکم هم حالش رو جا آوردی، ها؟ 579 00:43:29,360 --> 00:43:30,640 ‫- هوم؟ چجوری بود؟ ‫- نه 580 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 ‫شاید یه چیزی تو این مایه‌ها 581 00:43:32,960 --> 00:43:36,280 ‫ها؟ و وقتی زدی تو گوشش، ‫فکر کنم کلویی 582 00:43:36,360 --> 00:43:38,440 ‫و می‌تونم اینو حدس بزنم چون مادرشم 583 00:43:38,520 --> 00:43:39,960 ‫سعی کرد از خودش دفاع کنه 584 00:43:40,040 --> 00:43:42,600 ‫سعی کرد از خودش دفاع کنه، نه؟ ‫چجوری از خودش دفاع کرد؟ 585 00:43:42,680 --> 00:43:44,296 ‫- بسه ‫- هلت داد؟ مطمئنم هلت داده 586 00:43:44,320 --> 00:43:45,440 ‫اینجوری هلت داد؟ 587 00:43:45,520 --> 00:43:47,280 ‫- خیلی‌خب ‫- ها؟ 588 00:43:47,360 --> 00:43:48,376 ‫- دیگه به اینجام رسید! ‫- اون... 589 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 ‫آروم بگیر! سلیطه روانی! 590 00:43:50,000 --> 00:43:51,800 ‫فکر کردی می‌تونی منو بزنی؟ ها؟ 591 00:43:57,760 --> 00:43:59,200 ‫کاتالینا کجاست؟ 592 00:43:59,880 --> 00:44:02,440 ‫چرا انقدر برات مهمه؟ 593 00:44:03,240 --> 00:44:04,240 ‫ها؟ 594 00:44:05,040 --> 00:44:08,480 ‫کاتالینا داشت کم کم مشکل‌ساز میشد 595 00:44:08,560 --> 00:44:09,680 ‫مامان! 596 00:44:09,760 --> 00:44:12,400 ‫آره. یه مدت به درد خورد، ‫و می‌دونی چرا؟ 597 00:44:12,480 --> 00:44:14,840 ‫به لطف اون اسناد 598 00:44:16,680 --> 00:44:21,120 ‫امتیازاتی رو بدست آوردیم ‫که باهاش خانه ایسادورا رو تأسیس کردیم 599 00:44:21,200 --> 00:44:22,560 ‫که انقدر دوستش داری 600 00:44:22,640 --> 00:44:25,080 ‫شرکت هلدینگ و خیلی چیزای دیگه 601 00:44:25,160 --> 00:44:26,480 ‫به درد این کارا می‌خورد 602 00:44:26,560 --> 00:44:28,000 ‫ولی الان دیگه بسه 603 00:44:28,080 --> 00:44:31,080 ‫در واقع، از همین امروز دیگه نیازش نداریم 604 00:44:32,600 --> 00:44:34,840 ‫بوم. از بازی خارج شد 605 00:44:36,120 --> 00:44:37,520 ‫اتصالش قطع شد 606 00:44:38,600 --> 00:44:39,760 ‫خدافظ 607 00:44:41,120 --> 00:44:44,480 ‫- روسیو! خیلی متأسفم! ‫- یکی کمک کنه! 608 00:44:44,560 --> 00:44:47,760 ‫خواهش می‌کنم اریک. ‫این حرفا مال تو نیست رفیق 609 00:44:47,840 --> 00:44:51,200 ‫داروهات رو قطع کردی، ‫بخاطر همین همه‌چی تاریک‌تر بنظر میاد 610 00:44:52,320 --> 00:44:54,200 ‫اریک، اریک 611 00:44:57,800 --> 00:45:01,240 ‫تنها چیزی که این کسی که روبروت وایساده ‫می‌تونه بهت بگه اینه که ممنون 612 00:45:03,120 --> 00:45:06,400 ‫می‌خوای برات هجی کنم؟ 613 00:45:08,880 --> 00:45:11,720 ‫اینجانت، نیکو، اگه تو نبودی منم نبودم 614 00:45:12,760 --> 00:45:14,920 ‫و اینطور نیست که بخوام مثل تو باشم 615 00:45:16,560 --> 00:45:18,480 ‫خب، خدا رو شکر 616 00:45:19,520 --> 00:45:20,720 ‫عمراً 617 00:45:21,960 --> 00:45:25,280 ‫ولی تو اولین کسی بودی که ‫پیشش می‌تونستم خودم باشم 618 00:45:26,000 --> 00:45:28,680 ‫بدون هیچ قضاوت و سوالی 619 00:45:29,200 --> 00:45:31,120 ‫همیشه شریک جرمم بودی 620 00:45:32,080 --> 00:45:36,560 ‫با تو همیشه نیکو بودم. ‫حتی قبل از اینکه نیکو باشم 621 00:45:40,320 --> 00:45:43,520 ‫خیلی برام مهمی، و قبلا باید اینو بهت می‌گفتم 622 00:45:46,280 --> 00:45:48,320 ‫و اگه تصمیم بگیری بپری... 623 00:45:50,920 --> 00:45:53,280 ‫حداقل می‌تونم راحت سرم رو بذارم رو بالش ‫چون حرفامو زدم 624 00:45:55,920 --> 00:45:57,320 ‫و اگه از دستت بدم... 625 00:46:00,320 --> 00:46:04,240 ‫روحت هم خبر نداره که ‫چقدر جای خالیت حس میشه 626 00:46:08,120 --> 00:46:09,840 ‫بیا بریم خونه با همدیگه 627 00:46:32,480 --> 00:46:33,800 ‫متأسفم 628 00:46:35,080 --> 00:46:37,880 ‫می‌دونم که می‌خواستی یه کپی از خودت باشم 629 00:46:38,760 --> 00:46:40,960 ‫- ولی می‌خوام به شیوه خودم کارها رو انجام بدم ‫- هوم 630 00:46:41,040 --> 00:46:42,640 ‫عزیزم، اشکالی نداره 631 00:46:43,480 --> 00:46:45,880 ‫- اشکالی نداره عزیزم ‫- می‌دونی چیه؟ 632 00:46:45,960 --> 00:46:48,240 ‫فکر نکنم شیوه من اشتباه باشه 633 00:46:48,320 --> 00:46:50,960 ‫و می‌خوای بیزنس رو اولویت قرار بدم، نه؟ 634 00:46:51,480 --> 00:46:54,240 ‫که به نظر تو اهمیت ندم ‫اگه دیدم داری اشتباه می‌کنی 635 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 ‫و الان داری اشتباه بزرگی می‌کنی 636 00:46:56,520 --> 00:47:00,800 ‫خودت بهم گفتی در مواجهه با تصمیمات سخت ‫هرگز نلغزم 637 00:47:00,880 --> 00:47:02,880 ‫همه اینا رو از من می‌خواستی؟ 638 00:47:06,760 --> 00:47:10,640 ‫اسناد کجان؟ ‫تحویلشون بده. پوشه رو بده من 639 00:47:13,040 --> 00:47:16,960 ‫اسناد کجان؟ ‫برگه‌های کاتالینا 640 00:47:17,040 --> 00:47:18,240 ‫بدشون به من 641 00:47:18,320 --> 00:47:20,040 ‫دیگه دست من نیست 642 00:47:22,400 --> 00:47:24,320 ‫دست کساییه که باید دستشون باشه 643 00:47:25,360 --> 00:47:27,000 ‫اعتراف کرد. اعتراف جفتشون هست 644 00:47:27,080 --> 00:47:29,400 ‫مارتین و کاتالینا. راه بیفتیم 645 00:47:32,920 --> 00:47:34,240 ‫چیکار کردی؟ 646 00:47:34,760 --> 00:47:36,200 ‫حق با تو بود 647 00:47:37,680 --> 00:47:40,440 ‫اعتماد کردن ایده خیلی بدیه 648 00:48:05,920 --> 00:48:07,600 ‫[کاتالینا دوران اینجاست] 649 00:48:31,920 --> 00:48:32,920 ‫ممنون 650 00:48:33,600 --> 00:48:38,560 ‫کاتالینا دوران؟ شما بازداشتین 651 00:48:38,640 --> 00:48:40,120 ‫حق دارید ساکت بمونید 652 00:48:42,280 --> 00:48:44,520 ‫هر چیزی که بگید می‌تونه علیه‌تون استفاده بشه 653 00:50:09,200 --> 00:50:11,400 ‫هیچکس نمی‌تونه سربه‌سر من بذاره 654 00:50:11,480 --> 00:50:13,280 ‫یـ... 655 00:50:13,360 --> 00:50:14,640 ‫یخ 656 00:50:14,720 --> 00:50:16,040 ‫یخ 657 00:50:17,880 --> 00:50:20,320 ‫چی داری میگی؟ ها؟ 658 00:50:20,920 --> 00:50:21,920 ‫ویسکی 659 00:50:22,760 --> 00:50:25,280 ‫بازم یخ لازم داریم 660 00:50:25,360 --> 00:50:28,280 ‫چی داری زر می‌زنی واقعا؟ ‫کیرم دهنت! 661 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 ‫روانی هستی تو! 662 00:50:31,920 --> 00:50:35,040 ‫دیدی؟ بلد نیستی با خانم‌ها درست رفتار کنی 663 00:50:35,120 --> 00:50:39,200 ‫آره. تعجبی نداره که کلویی تو رو نمی‌بینه سلیطه روانی 664 00:50:40,560 --> 00:50:44,080 ‫وقتی یه زن... یخ می‌خواد 665 00:50:45,520 --> 00:50:48,160 ‫و تو هم یخ نداری، ‫می‌دونی براش چیکار می‌کنی؟ ها؟ 666 00:50:48,920 --> 00:50:51,240 ‫- چیکار؟ ‫- خب؟ چیکار؟ 667 00:51:01,160 --> 00:51:03,160 ‫میری پایین براش یخ میاری 668 00:51:14,960 --> 00:51:16,600 ‫خب؟ چی شد؟ 669 00:51:17,280 --> 00:51:19,840 ‫- بابا دستگیر شد ‫- چی؟ 670 00:51:20,360 --> 00:51:22,200 ‫آره، بابا و کاتالینا دستگیر شدن 671 00:51:22,280 --> 00:51:24,536 ‫پلیس داشت اعترافش رو از طریق میکروفون گوش می‌کرد 672 00:51:24,560 --> 00:51:26,680 ‫پلیس؟ پلیس چی می‌گفت؟ ‫کدوم میکروفون؟ 673 00:51:26,760 --> 00:51:28,136 ‫- کی خبر داشت کجا میره؟ ‫- نمی‌دونم 674 00:51:28,160 --> 00:51:30,296 ‫- منم به اندازه تو می‌دونم ‫- کی میکروفون رو گذاشته؟ 675 00:51:30,320 --> 00:51:32,280 ‫فقط خوشحالم که تو نبودی 676 00:51:32,880 --> 00:51:35,280 ‫فکر کن اگه حرفای تو رو هم می‌شنیدن چی میشد 677 00:51:50,440 --> 00:51:51,520 ‫دالمار؟ 678 00:51:52,800 --> 00:51:53,880 ‫دالمار! 679 00:51:55,000 --> 00:51:55,920 ‫جانم؟ 680 00:51:56,000 --> 00:51:57,760 ‫چی شده حاجی؟ نیستی 681 00:52:07,280 --> 00:52:08,720 ‫سگ توش. بدبخت شدیم 682 00:52:20,800 --> 00:52:23,320 ‫می‌دونم سخته، ‫اما کار درست رو کردی 683 00:52:23,840 --> 00:52:26,880 ‫آره، ولی کاری که دوست داشت رو نکرد، دالمار 684 00:52:28,680 --> 00:52:30,280 ‫بیا اینجا 685 00:52:38,680 --> 00:52:40,040 ‫برای شام می‌مونی؟ 686 00:52:42,320 --> 00:52:44,960 ‫خب، موضوع اینه که الان دیره و... 687 00:52:45,040 --> 00:52:48,040 ‫رسیدن به خونه پدر و مادرم خیلی سخت میشه 688 00:52:50,120 --> 00:52:53,520 ‫خب، اگه می‌خوای همینجا بمون 689 00:53:00,160 --> 00:53:02,720 ‫نه، نمی‌تونم 690 00:53:06,200 --> 00:53:07,640 ‫اینطوری بهتره جول 691 00:53:10,080 --> 00:53:11,080 ‫بیا ببینم رفیق 692 00:53:27,200 --> 00:53:29,760 ‫برو. من اینجا رو تمیز می‌کنم 693 00:53:31,160 --> 00:53:32,680 ‫خیلی‌خب دیگه 694 00:53:32,760 --> 00:53:34,240 ‫بعداً حرف می‌زنیم، خب؟ 695 00:53:34,760 --> 00:53:35,920 ‫فقط خبرم کنین 696 00:53:36,760 --> 00:53:37,760 ‫خدافظ گوگولی‌ها 697 00:56:03,240 --> 00:56:06,800 ‫دلیلی به ذهنت می‌رسه ‫که بابتش خودکشی کرده باشه؟ 698 00:56:07,360 --> 00:56:09,600 ‫بچه خیلی آشفته‌ای بود 699 00:56:14,600 --> 00:56:15,840 ‫بدرفتار بود 700 00:56:16,360 --> 00:56:17,600 ‫خودپرست بود 701 00:56:18,120 --> 00:56:19,800 ‫حس ناامنی مردانه‌ی 702 00:56:24,560 --> 00:56:26,360 ‫حس ناامنی مردانه‌ی سمی داشت 703 00:56:26,440 --> 00:56:27,920 ‫شما کجا بودید وقتی رائول... 704 00:56:28,000 --> 00:56:29,840 ‫کل بعدظهر پیش من بود 705 00:56:46,840 --> 00:56:48,320 ‫خوش برگشتی عمر 706 00:56:50,800 --> 00:56:52,040 ‫ممنونم متئو 707 00:56:53,040 --> 00:56:54,440 ‫از کجا شروع کنم؟ 708 00:57:14,280 --> 00:57:15,680 ‫پشمام! 709 00:57:33,661 --> 00:57:39,661 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L 710 00:57:40,662 --> 00:57:48,662 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::.