1 00:00:12,160 --> 00:00:16,000 بهش گوش نده باز داره راجع به شرافت و این چیزها کص میگه 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,000 ساموئل نکشتتش 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,480 ربکا، از کجا اینقدر مطمئنی؟ 4 00:00:31,760 --> 00:00:33,720 چون که کار اون نبودش - آها - 5 00:00:34,800 --> 00:00:37,160 پس، جنابعالی می‌دونی که کار اون نبوده، هوم؟ 6 00:00:38,640 --> 00:00:39,640 باشه قبول 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,240 پس کار کی بوده؟ 8 00:00:45,078 --> 00:00:53,658 «نــــخـــبـــه» 9 00:00:45,078 --> 00:00:53,658 {\an8}‫ترجمه از «Ali_Master & امیر دلپسند» 10 00:00:53,682 --> 00:01:00,982 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 11 00:01:01,006 --> 00:01:09,306 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 12 00:01:09,320 --> 00:01:12,680 آره. تا بعد. هی. فیلیپ 13 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 حالت چطوره؟ 14 00:01:14,440 --> 00:01:16,880 خوبه.همینه که هست. تو چی؟ 15 00:01:16,960 --> 00:01:19,320 خوبم. راجع بهش فکرهاتو کردی؟ 16 00:01:19,400 --> 00:01:21,400 می‌دونی؟ گرتا، همون مشاورـه 17 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 آدم باحالیه گمونم گزینه خوبی هستش، نه؟ 18 00:01:24,920 --> 00:01:26,360 نمی‌دونم. فکر کنم بیخیال بشم 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 ولی ممنونم، جدی می‌گم 20 00:01:28,480 --> 00:01:29,480 فیلیپ 21 00:01:30,920 --> 00:01:33,200 اینجوری حالت بهتر نمیشه 22 00:01:34,040 --> 00:01:37,600 و اگه کاری نکنی دیگه منتظرت نمی‌مونم 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,960 ...منم باهات میام 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,056 ولی می‌‌خوام حداقل خودت هم براش تلاشی بکنی... 25 00:01:44,080 --> 00:01:46,080 جدی می‌گم - خیلی‌خب، آره. باشه - 26 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 منم میام - جدی؟ - 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 باهات میام 28 00:01:49,240 --> 00:01:50,880 بهت قول می‌دوم عاشق گرتا می‌شی 29 00:01:51,400 --> 00:01:53,840 این غیرقانونیه. داداش - !خیلی آدم دیکتاتوری‌ـه - 30 00:01:53,880 --> 00:01:54,960 محاله 31 00:01:55,040 --> 00:01:57,480 چشونه؟ - چه‌می‌دونم - 32 00:02:00,440 --> 00:02:02,120 اینجا چه خبره؟ 33 00:02:02,200 --> 00:02:04,320 تجمعات بیش از سه نفر ممنوعه 34 00:02:04,400 --> 00:02:06,360 شماها اینو می‌دونید، پس، یکی بگه چه خبر شده 35 00:02:06,440 --> 00:02:07,840 وقتی که اپ مدرسه رو باز می‌کنیم 36 00:02:07,920 --> 00:02:10,520 مکان‌یاب رو فعال می‌کنه و ما هم نمی‌تونیم غیرفعالش کنیم 37 00:02:10,600 --> 00:02:14,360 خب، این اطلاعات صرفاً با هدف حفظ امنیت شما جمع آوری می‌شه 38 00:02:14,440 --> 00:02:16,400 موضوع اینه که، ما یه مشت توله سگ گم‌شده نیستیم 39 00:02:16,480 --> 00:02:17,640 لازم نداریم که شما بیفتید دنبالمون و پیدامون کنید 40 00:02:17,680 --> 00:02:20,120 آره، دقیقاً. و بیایید روراست باشیم جنابعالی خودت یه آس و پاس هیچکاره‌ای 41 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 اما من صاحب کلی کسب و کار و نیمی ازشهر ایبیزا هستم می‌خواید یکی منو بدزده؟ 42 00:02:24,000 --> 00:02:25,680 نمی‌شی. موقعیتتون رمزنگاری شده‌ـست 43 00:02:25,760 --> 00:02:28,560 یعنی به عبارت دیگه، قراره همیشه و همه‌جا بدونید ما کجاییم، نه؟ 44 00:02:28,640 --> 00:02:30,609 هیچ کس به غیر از خانواده‌هاتون نمی‌تونه بهش دسترسی پیدا کنه 45 00:02:30,633 --> 00:02:32,440 و اگه خواستن می‌تونند غیرفعالش کنند 46 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 عه، نه بابا؟ پس، چرا مال منو غیرفعال نمی‌کنی 47 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 اگه برای امنیتمون هستش، درک می‌کنم 48 00:02:37,240 --> 00:02:39,880 در هر صورت، چیزهای خیلی مهمتری دارید که باید به فکرش باشید 49 00:02:39,960 --> 00:02:41,399 به عنوان مثال امتحانی که دو روز دیگه دارید 50 00:02:41,423 --> 00:02:43,040 که ممنکه معدل‌تون رو ببره بالا یا بیاره پایین 51 00:02:43,120 --> 00:02:46,320 و اکثرتون هم در مرز مردودی قرار دارید - خود شما بی‌دلیل دو نمره ازمون کسر کردید - 52 00:02:46,400 --> 00:02:48,720 و تو یکی قبل امتحان حتی نمره‌های بیشتری هم از دست می‌دی، شانا 53 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 چرا ثابت نمی‌کنی که کاری جزء غر زدن هم بلدی؟ 54 00:02:51,280 --> 00:02:53,120 بالاترین نمرات به بهترین دوره‌های کارآموزی 55 00:02:53,200 --> 00:02:55,520 در هر زمینه‌ای که بخواند دسترسی خواهند داشت 56 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 عه، چه جایزه عالی‌ای 57 00:02:57,040 --> 00:02:59,160 نمره تو که اصلاً نزدیک این هدف هم نیستش - زیادم دور نیستش - 58 00:03:00,040 --> 00:03:01,720 متفرقشون کنید، لطفاً - چی؟ - 59 00:03:01,800 --> 00:03:04,136 یالا، بچه‌ها، برید کلاس 60 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 خواهش می‌کنم. عجله کنید 61 00:03:05,160 --> 00:03:07,800 بچه‌ها، یالا. پخش بشید. پخش بشید 62 00:03:07,880 --> 00:03:09,600 !بجنبید. عجله کنید، بچه‌ها 63 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 منسیا 64 00:03:14,280 --> 00:03:15,640 همه‌چیز رو بخاطر گرفتن چندتا 65 00:03:15,720 --> 00:03:17,720 صد آفرین از بابامون، فدا نکن 66 00:03:18,240 --> 00:03:21,720 چون که یادت نره، برای اون، هرگز کافی نیستش 67 00:03:26,040 --> 00:03:28,520 آره، دیدمش - دختر، چه هاته. میبینمت - 68 00:03:28,600 --> 00:03:30,560 احتمالاً همین الانش هم از دستش دادی 69 00:03:48,120 --> 00:03:49,440 !همه گوش بدن 70 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 شاید پدرم اینجا مسئول باشه 71 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 !ولی اون بیرون ماییم که مسئولیم 72 00:03:54,240 --> 00:03:56,240 ! چه رک و پوست کنده - یه پارتی گنده قراره بپا بشه - 73 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 خبری هم از هیچ قاعده و قانونی نخواهد بود 74 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 چون که ما خودمون قانون خودمون رو وضع می‌کنیم 75 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 قانون شماره یک. مکان‌یاب ممنوع 76 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 همه تو پارتی باید گوشی‌هاشون روی مد هواپیما بذارن، فهمیدید؟ 77 00:04:07,600 --> 00:04:12,200 و حالا که به فکرش افتادم یونیفورم و لباس رسمی هم ممنوعه 78 00:04:12,280 --> 00:04:15,000 اصلاً می‌دونید چیه؟ بیایید کلاً بیخیال لباس رسمی بشیم 79 00:04:16,320 --> 00:04:18,760 حواستون باشه سونا کن داره کامبک می‌زنه، ها؟ 80 00:04:18,840 --> 00:04:21,320 خب، صبرکن. وایستا بینم پس تو این پارتی همه باید لخت باشن؟ 81 00:04:21,400 --> 00:04:24,200 یه پارتی‌ـه که هرکی هرچی دلش بخواد می‌پوشه 82 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 آره - قانون شماره دو 83 00:04:25,760 --> 00:04:29,360 رعایت کردن فاصله اجتماعی ممنوعه بیایید همه بپریم رو سر و روی هم دیگه 84 00:04:29,440 --> 00:04:32,400 خب، ددم وای. چه محشر آخه، دیگه خیلی وقته سینگلم بالاخره باید یه حرکتی بزنم 85 00:04:32,480 --> 00:04:33,776 !بیایین بریم رو مود هرزگی - همینه، دختر - 86 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 نه. این پارتی حتی برای اونهایی هستش که سینگل هم نیستند قراره یه پارتی برای همه باشه 87 00:04:37,160 --> 00:04:39,000 قانون شماره سه 88 00:04:39,080 --> 00:04:41,160 هدف اصلی ما اینه که تجربه کسب کنیم 89 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 که یعنی تعصبات، عقده‌ها و چیزهای دیگه‌تون هم ممنوعه 90 00:04:43,960 --> 00:04:46,640 و بهتره گرایش جنسی‌تون رو بذارید یه کنار 91 00:04:46,720 --> 00:04:48,000 وگرنه حق ندارید بیایید 92 00:04:49,240 --> 00:04:51,120 اینش قابل چونه زدنه، یا...؟ 93 00:04:51,200 --> 00:04:54,240 ساموئل، من پسر یه دیکتاتورم خودت چی فکر می‌کنی؟ 94 00:04:54,320 --> 00:04:56,280 ...خیلی‌خب، تو کاری که صلاح می‌دونی رو بکن، ولی 95 00:04:56,800 --> 00:04:58,296 آه - ولی من ریسک نمی‌کنم ... - 96 00:04:58,320 --> 00:05:00,640 تو چی آبجی؟ پایه‌ای؟ 97 00:05:00,720 --> 00:05:03,760 عملاً دارم جون می‌دم که برم به این پارتی 98 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 ممکنه خوش بگذره، نه؟ - اگه شک داشته باشی بهت خوش نمی‌گذره - 99 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 آری، تنهایی بیا، باشه؟ خیلی بیشتر حال می‌ده 100 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 بهم اعتماد کن 101 00:05:11,960 --> 00:05:14,600 باشه، منم پایه‌ام - ایول - 102 00:05:14,680 --> 00:05:16,840 !پشمام - عالیه، بچه‌ها. بیایید انجامش بدیم - 103 00:05:17,360 --> 00:05:21,320 پس، من از ایزادورا رو می‌خوام که بخش وی‌آپی رو برامون رزرو کنه و دی‌جی‌مون باشه 104 00:05:21,880 --> 00:05:23,360 !فردا شب، همه چیز آزاده 105 00:05:23,440 --> 00:05:26,200 !هر غلطی که دلمون بخواد می‌کنیم 106 00:05:29,320 --> 00:05:31,560 تخصص من در مشاوره دانشگاهی هستش 107 00:05:31,640 --> 00:05:33,600 در زمینه مشکلتون تخصصی ندارم 108 00:05:33,680 --> 00:05:35,360 آره. آره. می‌دونیم 109 00:05:36,760 --> 00:05:39,080 خیلی‌خب پس، هرکی از دستم برای کمک برمیاد رو می‌کنم 110 00:05:40,920 --> 00:05:42,680 شما دوتا با هم دیگه آمیزش جنسی دارید؟ 111 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 لعنتی 112 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 می‌تونید مطمئن باشید هرچیزی که راجع بهش حرف می‌زنیم محرمانه می‌مونه 113 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 و خیالم هم راحته که 114 00:05:48,680 --> 00:05:51,600 بنجامین دوربین یا میکرفونی جاساز نکرده 115 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 خب، نه. باهم دیگه نیستیم 116 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 پارتنر دیگه‌ای دارید؟ 117 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 نه 118 00:05:57,560 --> 00:05:58,960 با اون یا کس دیگه‌ای نیستم 119 00:06:00,680 --> 00:06:01,880 چرا نه؟ 120 00:06:01,960 --> 00:06:03,080 چی چرا نه؟ 121 00:06:03,160 --> 00:06:05,600 چرا از آمیزش جنسی دوری می‌کنی؟ 122 00:06:05,680 --> 00:06:07,400 چون که 123 00:06:08,000 --> 00:06:09,160 حسش نبوده 124 00:06:09,240 --> 00:06:13,440 یعنی دختری اون بیرون نیستش که ...چه‌بدونم، ازش خوشت بیاد، یا 125 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 کسی مثل اون نیست 126 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 ...این نمایه‌ای که هر از گاهی از خودت نشون می‌دی 127 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 چه نمایه‌ای؟ - الگوت - 128 00:06:21,880 --> 00:06:25,080 همونی که با الودی و حالا با کایاتنا رو شد 129 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 چه‌بدونم، شاید بتونیم اسمش «رو بذاریم« بیش از حد هیجانی 130 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 تندخوـه 131 00:06:33,200 --> 00:06:34,640 این دوتا چه مشترکاتی باهم دیگه دارن؟ 132 00:06:35,880 --> 00:06:38,920 این دوتا؟ - آره اونها، این موقعیت الان، همه چیز - 133 00:06:41,160 --> 00:06:42,760 ...آم 134 00:06:43,280 --> 00:06:44,680 اینکه هردومون بهش گفتیم نه 135 00:06:45,560 --> 00:06:47,400 اینکه هردتون رو خیلی دوست داشتم 136 00:06:47,920 --> 00:06:51,120 و با وجود این دوتا کمی بیش از حد مشروب خوردی 137 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 نه؟ 138 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 خب، چطور بودش؟ اوکی بود؟ 139 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 گمونم خوب پیش رفتش، نه؟ 140 00:07:01,120 --> 00:07:02,480 آره 141 00:07:03,760 --> 00:07:04,880 موضوع چیه؟ 142 00:07:04,960 --> 00:07:06,040 نه، هیچی 143 00:07:06,600 --> 00:07:08,000 خوب پیش رفتش، نه؟ 144 00:07:08,080 --> 00:07:10,800 فیلیپ - حداقل تو که نظرت همینه دیگه، نه؟ - 145 00:07:14,040 --> 00:07:15,360 اثر مشروب بودش؟ 146 00:07:15,440 --> 00:07:17,920 ناراحتی که بهت گفت دیگه مشروب بخوری؟ 147 00:07:18,000 --> 00:07:20,280 نه، نه. بخاطر مشروب نیستش 148 00:07:20,880 --> 00:07:21,920 ...چیزه، آه 149 00:07:23,280 --> 00:07:25,280 چه‌بدونم. راجع به اینه که 150 00:07:25,360 --> 00:07:27,520 اونجا بهم گفتی تندخو 151 00:07:28,800 --> 00:07:30,800 چون که من یه همچین شخصی‌ام برای تو؟ 152 00:07:30,880 --> 00:07:31,720 یه تندخو؟ 153 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 نه 154 00:07:34,520 --> 00:07:35,360 نه اینطور نیستش 155 00:07:35,440 --> 00:07:39,960 چیزی که می‌خواستم بگم این بود که وقتی که مشروب می‌خوری، بعضی وقتا فکر می‌کنم که 156 00:07:40,040 --> 00:07:43,280 وقتی که از رفتار خودت آگاه نیستی اون بخش از تو می‌تونه رو بشه 157 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 ولی اون توی واقعی نیستش 158 00:07:44,680 --> 00:07:47,600 ...کایا 159 00:07:48,560 --> 00:07:51,160 تا حالا اصلاً قصد بخشیدن منو داشتی؟... 160 00:07:52,120 --> 00:07:53,280 منظورم از ته دل هستش 161 00:07:56,040 --> 00:07:59,040 فیلیپ، این یه‌جورایی، یه سفرـه برای من 162 00:07:59,640 --> 00:08:02,520 اگه بخوام باهات روراست باشم، خودمم نمی‌دونم تمام این ماجرها چطور قراره تموم بشن 163 00:08:03,040 --> 00:08:06,160 ولی فعلاً کنارت می‌مونم 164 00:08:09,720 --> 00:08:13,000 یه‌کم تندتر بچه‌ها !یالا، بچه‌ها! تندتر 165 00:08:14,320 --> 00:08:15,760 !ربکا، بپر 166 00:08:20,080 --> 00:08:21,880 دیگه تقریباً برای المپیک آماده‌ای 167 00:08:21,960 --> 00:08:25,520 برگام، هنوزم می‌تونی حرف بزنی؟ فکر کردم صدات گرفته 168 00:08:25,600 --> 00:08:28,480 و همینطور دستات چون نه زنگ می‌زنی نه پیامک می‌دی 169 00:08:28,560 --> 00:08:31,120 اینم از ربکایی که می‌شناختم - منظورت؟ - 170 00:08:32,000 --> 00:08:34,040 فرم خوبی داشتی. خوشم اومد. برو - فراموشش کن - 171 00:08:34,680 --> 00:08:35,680 ادامه بده 172 00:08:38,880 --> 00:08:42,240 ...یک، دو، سه، چهار - عه آره حتماً، فراموشش می‌کنم - 173 00:08:42,760 --> 00:08:45,880 چون ما هروقت که جنابعالی بخوای حرف می‌زنیم، نه؟ می‌خوای دیوونه‌م کنی؟ 174 00:08:45,960 --> 00:08:47,720 نه، لازم نیست دیوونه‌تر از این بشی 175 00:08:47,800 --> 00:08:51,320 کلی گوشم از اون بیستا وویسی که برام دیروز در عرض یه ساعت فرستادی پر شده 176 00:08:51,400 --> 00:08:52,840 موافق نیستی؟ 177 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 خب، نگران نشو، باشه؟ 178 00:09:06,320 --> 00:09:07,880 دیگه برات وویس یا چیزی نمی‌فرستم 179 00:09:07,960 --> 00:09:09,467 من می‌تونم وفادار، مشتاق و مثل یه کَنه آیزون باشم 180 00:09:09,491 --> 00:09:11,240 حتی وقتی که کسی باهام مثل آشغال رفتار می‌کنه 181 00:09:11,800 --> 00:09:14,680 ولی حواست باشه چون وقتی که ورق برگرده. من دیگه نیستم 182 00:09:14,760 --> 00:09:16,440 آفرین 183 00:09:16,520 --> 00:09:17,760 و ورق رو هم برگردوندم 184 00:09:21,480 --> 00:09:23,280 پس، مطمئن شو اون وویس‌ها رو سیو کنی 185 00:09:23,360 --> 00:09:25,720 چون وقتی که نظرت عوض شد و خواستی بهم زنگ بزنی 186 00:09:25,800 --> 00:09:27,200 قراره که بلاک باشی 187 00:09:27,280 --> 00:09:30,560 و اون بیستا وویس تنها منبع شنیدن صدای من میشن 188 00:09:31,080 --> 00:09:33,680 دخترها، بجنبید 189 00:09:34,640 --> 00:09:35,800 تو می‌ری یا من برم؟ 190 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 من می‌رم 191 00:09:53,760 --> 00:09:54,760 سلام 192 00:09:57,520 --> 00:09:58,840 اینجا چیکار می‌کنی؟ 193 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 تو دوست داری که چیکار کنم؟ 194 00:10:06,360 --> 00:10:10,000 هی، می‌خوای بانی اخراجمون بشی؟ - دوربینی اینجا نیستش - 195 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 مطمئنی؟ 196 00:10:14,360 --> 00:10:15,400 مطمئنم 197 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 خیلی‌خب، بس کن 198 00:10:18,560 --> 00:10:21,720 موضوع چیه؟ رلکس کن بابا 199 00:10:25,960 --> 00:10:29,960 اخیراً، خیلی عجیب رفتار می‌کنی - و تو هم خیلی ادای پدرمو درمیاری - 200 00:10:31,080 --> 00:10:34,000 مطمئنی می‌تونی از پس اومدن به این پارتی بر بیایی؟ 201 00:11:07,800 --> 00:11:10,080 !شش 202 00:11:13,200 --> 00:11:14,760 نه، نه. جلوی دهنش رو نگیر 203 00:11:14,840 --> 00:11:18,320 !یاخدا! ریدم - چند وقته اونجا ایستاده؟ - 204 00:11:18,400 --> 00:11:22,240 شاید دخترم چیزی برای گفتن داره - !بابا، لطفاً برو، برو بیرون - 205 00:11:23,280 --> 00:11:26,440 می‌خوام هردوتون رو تو دفترم ببینم، اونم جدا 206 00:11:27,880 --> 00:11:29,840 لعنتی. نگفتی اینجا دوربینی نداره؟ 207 00:11:29,880 --> 00:11:32,080 خنگ نشو فکر کردی همه‌جا رو نگشتم 208 00:11:32,160 --> 00:11:34,920 لعنتی. تف توش. آه، لعنتی 209 00:11:35,000 --> 00:11:37,680 لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی. لعنتی 210 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 ...لعنتی، تف به این شانس. رفیق، من 211 00:11:42,480 --> 00:11:45,400 حتی نمی‌خواید زحمت توجیه کردن خودتون رو هم بکشید؟ 212 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 می‌تونم معذرت بخوام ولی چیزی برا توجیه کردن وجود نداره 213 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 خدایی نمی‌دونید که تا چه حد متاسف هستیم 214 00:11:51,560 --> 00:11:55,320 حتی نمی‌خوام لیست قوانینی رو که زیر پا گذاشتید رو هم بگم 215 00:11:55,880 --> 00:11:57,816 بابا، می‌دونم که زیرپاشون گذاشتم - اینجا باید بگی بنجامین - 216 00:11:57,840 --> 00:12:00,400 چشم - درحال حاضر به عنوان مدیر حرف نمی‌زنم - 217 00:12:00,920 --> 00:12:02,280 بلکه به عنوان پدر آریادنا حرف می‌زنم 218 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 ولی من بودم که رفتم سراغ ساموئل 219 00:12:04,440 --> 00:12:07,800 تو چت شده؟ چرا تبدیل به همچین فاحشه‌ای شدی؟ 220 00:12:09,480 --> 00:12:12,080 از رابطه تو با دخترم چه انتظاری می‌تونم داشته باشم، ساموئل؟ 221 00:12:12,120 --> 00:12:13,120 چی؟ 222 00:12:13,600 --> 00:12:16,640 از وقتی که باهم بودید آری خیلی شلوغ شده 223 00:12:16,720 --> 00:12:18,240 غیرقابل کنترل شده 224 00:12:18,320 --> 00:12:21,360 یه روز، همه چیز روبراهه، و روز بعد یه چیز غیرمنتظره اتفاق میفته 225 00:12:21,880 --> 00:12:23,588 ما مامان رو از دست دادیم و کم مونده بود من و پاتریک رو هم از دست بدیم 226 00:12:23,612 --> 00:12:25,320 !زندگی غیرقابل پیش بینی‌ـه 227 00:12:26,280 --> 00:12:28,240 می‌فهمی؟ دیگه هرکاری که دلم بخواد می‌کنم 228 00:12:29,320 --> 00:12:30,600 هرکاری که دلم بخواد 229 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 بابا، توضیح بهتر از این گیرت نمیادش 230 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 بنجامین 231 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 برو کلاست 232 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 صرفنظر از اینها، هنوز هم به تو امید زیادی دارم، ساموئل 233 00:12:51,520 --> 00:12:55,920 تو سخت کوش و جاه طلب هستی اما باید تمرکز کنی 234 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 هردتون لازمه تمرکز کنید 235 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 چون که من نیاز دارم تا آری مثل قبلش بشه 236 00:13:03,000 --> 00:13:06,880 ولی اگه سعی کنم باهاش حرف بزنم اگه سعی کنم الان بهش سخت بگیرم 237 00:13:08,240 --> 00:13:10,920 نتیجه عکسی گیرم میاد حتی بیشتر از این سرکشی می‌کنه 238 00:13:11,000 --> 00:13:14,800 ...ولی اگه تو بتونی افسارش رو بدست بگیری - محاله آقا. افسار دست اونه نه من - 239 00:13:16,440 --> 00:13:18,320 پس کاری کن تصور کنه که افسار هنوزم دستشه 240 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 ولی دوباره 241 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 ناامیدم نکن 242 00:13:40,800 --> 00:13:41,800 سلام؟ 243 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 داداش، نمی‌تونی اینجا باشی، شرمنده 244 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 ببخشید 245 00:13:49,560 --> 00:13:51,200 من فقط دنبال غذام 246 00:13:52,080 --> 00:13:53,000 خواهش می‌کنم، آقا 247 00:14:05,880 --> 00:14:07,200 بلال بودی، نه؟ 248 00:14:08,960 --> 00:14:10,720 از دیدنت خوشحال شدم. من عمرم 249 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 اهل کجایی؟ 250 00:14:14,960 --> 00:14:16,440 اهل مجمع الجزایر قمر هستم 251 00:14:16,520 --> 00:14:18,800 کجا؟ - مجمع الجزایر قمر - 252 00:14:19,800 --> 00:14:22,400 تا حالا به گوشم نخورده من اهل فلسطینم 253 00:14:26,440 --> 00:14:28,600 اردوگاهت مشکلی با بیرون اومدنت نداره؟ 254 00:14:29,200 --> 00:14:30,640 تعدادمون خیلی زیاده 255 00:14:31,160 --> 00:14:34,800 متوجه نبودنم نمیشن من دنبال دردسر نیستم 256 00:14:35,560 --> 00:14:36,720 فقط دنبال کارم 257 00:14:43,760 --> 00:14:45,120 شاید بتونم کمکت کنم 258 00:14:46,520 --> 00:14:49,040 می‌تونم فرض کنم که بلدی چطور ظرف بشوری و کف رو تِی بکشی؟ 259 00:14:49,640 --> 00:14:51,360 آره بلدم - پس شروع کن - 260 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 خیلی‌خب، وقت ناهارت دیگه تموم شده 261 00:14:53,520 --> 00:14:56,040 ممنونم مرسی. ممنونم 262 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 تشکر نکن. برو سرکارت. یالا 263 00:14:59,400 --> 00:15:01,400 بیا بریم بجنب، بجنب 264 00:15:03,440 --> 00:15:05,200 بذار ببینم فهمیدیم چی می‌گی یا نه 265 00:15:05,280 --> 00:15:08,400 حاضری کلکسیون شرابت رو بدی به ما ولی خودت نمیایی به پارتی؟ 266 00:15:08,920 --> 00:15:10,120 مشروب نمی‌خورم دیگه 267 00:15:10,200 --> 00:15:11,480 قول دادم 268 00:15:11,560 --> 00:15:13,600 به کی؟ به همون دختر کوچولوئه؟ 269 00:15:14,120 --> 00:15:15,320 چی؟ 270 00:15:15,400 --> 00:15:19,160 ... همون سرایدارـه، نظافتچی‌ـه، خدمتکارـه - خیلی‌خب، باشه، باشه. فهمیدم - 271 00:15:19,240 --> 00:15:21,200 و نگو یه ساحره هم بوده، نه؟ 272 00:15:21,280 --> 00:15:23,680 جاروش چطور اینقدر قدرتمنده؟ 273 00:15:25,040 --> 00:15:26,600 خب، من دیگه رفتم. خوش بگذره 274 00:15:27,800 --> 00:15:29,960 واسه دختر اشتباهی داری انرژیت رو هدر می‌دی 275 00:15:32,280 --> 00:15:33,440 دیگه کافیه، خیلی‌خب؟ 276 00:15:34,080 --> 00:15:35,600 ... کایاتنا - آره، همون زنه - 277 00:15:36,120 --> 00:15:38,760 اون همون فردیه که وقتی بیشتر از همه نیازش داشتی ترکت کرد 278 00:15:38,840 --> 00:15:42,200 اون منو ترک نکردش فقط بعضی مسائل رو روشن کردش 279 00:15:42,760 --> 00:15:45,440 سرنوشتش متعلق به خودشه و می‌خوادش که کنار من باشه 280 00:15:45,520 --> 00:15:47,400 اهوم. کنارت باشه 281 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 نه که با تو باشه 282 00:16:06,640 --> 00:16:07,880 خوشحال نیستی؟ 283 00:16:07,960 --> 00:16:09,120 هر ساعت ده چوق گیرت میاد 284 00:16:09,640 --> 00:16:12,080 بله، ممنونم 285 00:16:12,160 --> 00:16:13,840 قابلت رو نداره 286 00:16:15,160 --> 00:16:16,840 ولی مطمئنی برات کافیه؟ 287 00:16:18,640 --> 00:16:19,760 فردا بیشترم هستش؟ 288 00:16:19,840 --> 00:16:22,520 ...فردا، هوم 289 00:16:22,600 --> 00:16:24,200 نه، روز تعطیلمه 290 00:16:24,840 --> 00:16:27,920 ولی بهت زنگ می‌زنم، باشه؟ اوایل فقط اینجا و اونجا کاری می‌کنی 291 00:16:28,000 --> 00:16:30,040 می‌خوای یه کم با خودت غذا ببری؟ 292 00:16:30,120 --> 00:16:33,040 همیشه کلی غذای اضافی می‌مونه یعنی، قراره بندازش بیرون دیگه 293 00:16:36,960 --> 00:16:39,720 چیزه زیادی نیستش. یه کم پاستا و نونه 294 00:16:39,800 --> 00:16:41,200 ولی خب بالاخره یه چیزیه دیگه 295 00:16:47,880 --> 00:16:50,000 خوت چی ترجیح می‌دی پاستا یا همبرگر؟ 296 00:16:53,720 --> 00:16:56,960 متاسفم پولش رو لازم داشتم 297 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 برو بیرون 298 00:16:58,560 --> 00:17:01,600 متاسفم نمی‌خواستم بدزدم. مجبور شدم 299 00:17:01,680 --> 00:17:03,296 همین الان برو بیرون - خیلی متاسفم - 300 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 ...یه عده خلافکار 301 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 رفیق، گفتم، برو بیرون 302 00:17:12,240 --> 00:17:14,280 لعنتی 303 00:17:18,320 --> 00:17:19,640 دوباره تکرارش نمی‌کنی 304 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 چی رو؟ 305 00:17:22,600 --> 00:17:24,960 خب، همینطوری کور کورانه به کسی اعتماد کردن رو 306 00:17:26,080 --> 00:17:29,360 نمیفهمم. چرا مردم فرصت‌هاشون رو همینجوری می‌ندازن دور؟ 307 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 چه‌بدونم 308 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 خودت بهم بگو 309 00:17:33,000 --> 00:17:34,280 لحنت چرا اینجوریه؟ 310 00:17:34,800 --> 00:17:38,160 ما فردا یه امتحان مهم داریم و تو هم مصممی که بری به اون پارتی 311 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 همین 312 00:17:39,800 --> 00:17:43,600 آره، ولی ساموئل، رفیق، حرفت منصفانه نبودش - بیخیال، باید درس بخونم - 313 00:17:49,920 --> 00:17:51,640 ...و داری می‌ری در رو هم ببند 314 00:17:57,360 --> 00:18:00,520 هوم، نوچ - بذار ببینم - 315 00:18:03,280 --> 00:18:06,360 عه، باشه. آره واسه امشب انتخاب بدی نیستش 316 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 امشب؟ 317 00:18:08,440 --> 00:18:09,840 برای پارتی دیگه 318 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 شاید یه ذره کوتاهه، گمونم - گمونی؟ - 319 00:18:12,560 --> 00:18:13,920 ‫همینطوری دوستش دارم 320 00:18:14,000 --> 00:18:17,600 ‫ولی پاتریک دوست داره همه‌چی یه‌کم بیشتر ‫شیک و جذاب باشه 321 00:18:17,680 --> 00:18:19,920 ‫هرچی نباشه صاحب پارتی اونه ‫مگه نه؟ 322 00:18:20,000 --> 00:18:21,960 ‫- آره، پارتیِ پاتریکه ‫- آری 323 00:18:23,360 --> 00:18:24,600 ‫- میای؟ ‫- آره 324 00:18:26,920 --> 00:18:28,000 ‫پاتریک 325 00:18:30,400 --> 00:18:31,600 ‫تو برو من میام 326 00:18:32,760 --> 00:18:34,480 ‫پس قراره پارتی بگیری ‫آره؟ 327 00:18:35,120 --> 00:18:36,360 ‫من دعوت نیستم؟ 328 00:18:36,440 --> 00:18:38,920 ‫- به‌درد تو نمی‌خوره ‫- چرا؟ 329 00:18:39,000 --> 00:18:44,800 ‫این پارتی واسه اینه که آزاد باشیم... ‫تا بتونیم...با هم قاطی بشیم 330 00:18:45,440 --> 00:18:48,760 ‫لب بگیریم، نعشه کنیم ‫هم‌دیگه رو بمالیم 331 00:18:48,840 --> 00:18:52,160 ‫تا بتونیم بدون قضاوت شدن، ترس و هیچ قانونی 332 00:18:52,200 --> 00:18:54,640 ‫همه‌چیز رو تجربه کنیم 333 00:18:55,160 --> 00:18:56,600 ‫این پارتی فقط برای آدم‌های شجاعه 334 00:18:57,320 --> 00:18:58,520 ‫پس منم میام 335 00:18:59,600 --> 00:19:01,840 ‫خب، شاید مجبور بشی چندتا چیز مختلف رو امتحان کنی 336 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 ‫خب می‌کنم 337 00:19:04,240 --> 00:19:05,360 ‫اینطوری‌هاست؟ 338 00:19:10,440 --> 00:19:11,960 ‫پاهات داره می‌لرزه 339 00:19:12,040 --> 00:19:16,280 واسه دیدن از ترس جا زدنت استرس دارم 340 00:19:17,680 --> 00:19:19,280 ‫پس فکر کنم امشب می‌بینمت 341 00:19:23,000 --> 00:19:25,800 ‫اینکه می‌خوای همه‌ی شراب‌های ‫کلکسیونت رو رد کنی بره 342 00:19:25,880 --> 00:19:27,520 ‫واقعاً مسئولیت‌پذیریت رو می‌رسونه 343 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 ‫فیلیپ؟ 344 00:19:32,040 --> 00:19:34,400 ‫- جان؟ ‫- حواست پیش ماست؟ 345 00:19:34,920 --> 00:19:35,960 ‫آره 346 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 ‫چیزی هست بخوای بگی؟ 347 00:19:38,800 --> 00:19:43,560 ‫خب، راستش... ‫هنوز شک دارم 348 00:19:45,080 --> 00:19:47,480 ‫بذار ببینم ‫اول از همه، این کاری که داریم می‌کنیم... 349 00:19:47,560 --> 00:19:50,000 ‫منظورت از این کار جلسه‌مونه؟ 350 00:19:50,080 --> 00:19:52,880 ‫آره همون ‫اینکه بیام اینجا تا بهم بگی کارهام کلاً غلط بودن 351 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 ‫خف، فکر نکنم...فکر نکنم از واژه‌های ‫درست یا غلط استفاده کرده باشم 352 00:19:56,880 --> 00:20:00,600 ‫خب، در هر صورت اگه قراره ‫بهم بگی چطوری باید عوض بشم 353 00:20:00,680 --> 00:20:04,000 ‫و اینکه کایه قرار نیست کاری بیشتر ‫از گوش کردن و سر تکون دادن بکنه 354 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 ‫خب اونطوری خیلی راحت می‌تونستی دستورالعملش ‫رو واسم توی پی‌دی‌اف با ایمیل بفرستی 355 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 ‫و خودم توی خونه تنهایی انجامش می‌دادم 356 00:20:10,480 --> 00:20:12,080 ‫جریان چیه؟ 357 00:20:16,440 --> 00:20:18,040 ‫دلت نمی‌خواد با من باشی، مگه نه؟ 358 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 ‫چی؟ 359 00:20:21,200 --> 00:20:24,480 ‫منظورم اینه...واقعاً می‌خوای باهام باشی ‫و ازم حمایت کنی؟ 360 00:20:24,560 --> 00:20:26,760 ‫توی تمام این روند پیشم ‫باشی و دستم رو بگیری؟ 361 00:20:26,840 --> 00:20:29,560 ‫وایسا یه‌لحظه ‫مگه نمی‌بینی الان پیشت نشستم؟ 362 00:20:29,640 --> 00:20:33,000 ‫آره، ولی...منظورم مثل قبلاً بود 363 00:20:33,520 --> 00:20:35,160 ‫من و تو، با هم‌دیگه 364 00:20:36,760 --> 00:20:39,320 ‫فیلیپ، اینکار رو واسه خودت باید بکنی 365 00:20:39,400 --> 00:20:42,000 ‫نه برای من یا اینکه بخوای برگردم پیشت 366 00:20:42,520 --> 00:20:45,280 ‫خب، دقیقاً همین رو می‌خواستم بشنوم 367 00:20:45,920 --> 00:20:47,280 ‫خیلی ممنون گرتا 368 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 ‫از هردوتون ممنونم 369 00:20:50,840 --> 00:20:52,000 ‫یعنی چی؟ 370 00:20:53,640 --> 00:20:55,360 ‫می‌خوای پارتی رو بری؟ 371 00:20:55,920 --> 00:21:00,320 ‫چون فکر کردم شاید دوست داشته باشی ‫بیای خونه‌ی ما درس بخونیم 372 00:21:00,400 --> 00:21:02,560 ‫می‌خوام بگم، من بیشتر دلم می‌خواد بیای پیشم 373 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 منظورت چیه؟ 374 00:21:04,440 --> 00:21:07,120 ‫وقتی بدون تو درس می‌خونم ‫زیاد حالیم نمیشه 375 00:21:07,200 --> 00:21:08,960 ‫حتی با اینکه خودمون ‫می‌خواستیم حواس‌مون پرت بشه 376 00:21:09,040 --> 00:21:10,520 ‫منسیا، چی می‌خوای؟ 377 00:21:11,800 --> 00:21:12,960 ‫می‌خوام... 378 00:21:14,120 --> 00:21:15,360 ‫یه‌بار دیگه امتحان کنم 379 00:21:16,040 --> 00:21:17,720 ‫ببخشید ‫خودخواه بودم 380 00:21:17,800 --> 00:21:22,120 ‫هیچوقت به کارهایی که ‫می‌کردم و عواقبش فکر نکردم 381 00:21:22,880 --> 00:21:24,280 ‫و واقعاً دلم برات تنگ شده 382 00:21:25,640 --> 00:21:28,440 ‫تو دلت برام تنگ نشده؟ ‫حتی یه‌خورده؟ 383 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 ‫باشه حالا، نمی‌خواد انقدر جا بخوری ‫اونقدر هم دلم برات تنگ نشده، فقط... 384 00:21:33,160 --> 00:21:35,160 ‫برو سر اصل مطلب 385 00:21:38,320 --> 00:21:39,920 ‫تو رو خدا امشب بیا پیشم 386 00:21:40,640 --> 00:21:44,440 ‫ببین منسیا، واقعاً نیاز دارم ‫یه‌بار هم که شده تو باهام بیای 387 00:21:45,320 --> 00:21:46,160 ‫بیای مهمونی 388 00:21:49,120 --> 00:21:51,640 ‫و اینکه، منم می‌خوام دوباره از اول سعی کنم 389 00:21:52,680 --> 00:21:54,600 ‫ولی نمی‌تونم هر موقع که زنگ می‌زنی ‫جا بخورم 390 00:21:55,120 --> 00:21:58,040 ‫واقعاً نمی‌تونم ‫پس هر وقت جدی بودی بیا 391 00:21:59,400 --> 00:22:03,520 ‫اگه واقعاً برات عزیزم ‫فقط همین یه‌کار رو ازت می‌خوام 392 00:22:04,200 --> 00:22:05,200 ‫بیا مهمونی 393 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 ‫خیلی‌خب پس 394 00:22:58,840 --> 00:23:00,520 ‫یا خدا 395 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 ‫آره، یا خدا گفتن هم داره ‫ولی قرار نیست زیاد بمونیم 396 00:23:03,840 --> 00:23:05,680 ‫محشره 397 00:23:18,960 --> 00:23:21,480 ‫خیلی‌خب بچه‌ها، دخترها، پسرها، این سمت ‫چند لحظه 398 00:23:21,560 --> 00:23:22,560 ‫گوش کنید 399 00:23:22,600 --> 00:23:27,360 ‫می‌خوام یادتون بندازم که امشب ‫هیچ قانون تخمی‌ای وجود نداره! 400 00:23:27,440 --> 00:23:30,400 ‫هیچ قانونی هم واسه دیر خونه رفتن نداریم! 401 00:23:30,480 --> 00:23:33,800 ‫خبری هم از...فاصله‌ی فیزیکی نیست 402 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 ‫گور بابای نظم و انضباط هم کرده! 403 00:23:38,280 --> 00:23:40,480 ‫بزنید دیوونه‌بازی در بیارید! 404 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 ‫عکس بگیرید! 405 00:23:41,920 --> 00:23:45,320 ‫فیلم بگیرید! ‫ولی امشب پُستش نکنید 406 00:23:45,400 --> 00:23:47,960 ‫اصلاً هم از حالت هواپیما گوشی رو بر ندارید 407 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 ‫نذارید کسی بفهمه کجاییم ‫کیر تو هرچی آدم بزرگسال و مامان باباست! 408 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 ‫فردا همه می‌بینن که ما آزادیم! 409 00:23:55,080 --> 00:23:56,800 ‫یادتون باشه 410 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 ‫که امشب همه‌چی آزاده! 411 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 ‫[حالت هواپیما] 412 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 ‫[بابا] ‫[پاتریک] 413 00:24:23,200 --> 00:24:25,680 ‫عصاره‌ی صورتیِ ایبیزا برای همه‌ی بچه‌ها 414 00:24:25,760 --> 00:24:28,160 ‫تو واقعاً بلدی چطوری پارتی بگیری عشقم 415 00:24:29,680 --> 00:24:30,720 ‫دهنتو باز کن 416 00:24:48,344 --> 00:24:50,344 [پاتریک] 417 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 ‫منسیا! 418 00:25:04,040 --> 00:25:06,440 ‫پس حالا نوبت داداشته که کلاً خُل بشه؟ 419 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 ‫کجاست؟ 420 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 ‫نمی‌دونم 421 00:25:20,320 --> 00:25:22,280 ‫مشخص بود جواب نمیده 422 00:25:25,280 --> 00:25:27,920 ‫[هیچ دانش‌آموزی متصل نیست] 423 00:25:58,200 --> 00:26:00,240 ‫تو هم یه دُز از ایبیزا می‌خوای عشقم؟ 424 00:26:01,000 --> 00:26:02,640 ‫الکل توش نیست 425 00:26:26,720 --> 00:26:27,960 ‫برو تو کارش 426 00:26:28,040 --> 00:26:30,520 ‫با نون بخور سیر شی ‫ایول، دمتون گرم 427 00:26:37,040 --> 00:26:38,080 ‫منسیا کجاست؟ 428 00:26:38,760 --> 00:26:41,760 ‫خاموش کن فلش رو بابا ‫کورمون کردی 429 00:26:41,840 --> 00:26:42,960 ‫خونه داره درس می‌خونه 430 00:26:43,040 --> 00:26:44,160 ‫امشب نمیاد 431 00:26:46,560 --> 00:26:48,760 ‫خیلی‌خب پس، عالیه ‫بیشتر خراب‌بازی در میارم 432 00:26:48,840 --> 00:26:51,800 ‫این فوتبالیسته چه سکسیه، نه؟ 433 00:26:54,040 --> 00:26:55,360 ‫عجب، برم یه عرقی چیزی بخورم 434 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 ‫پس بالأخره اومدی 435 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 پس بیخیال ترس‌هات شدی؟ حالا کجا گذاشتی‌شون؟ 436 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 ‫توی کمد رختکن 437 00:27:06,080 --> 00:27:08,800 ‫و اون دخترباز بودن سفت و سختت چی؟ 438 00:27:08,880 --> 00:27:10,280 همین بیرون منتظره 439 00:27:10,360 --> 00:27:12,760 ‫یهو دیدی یکی دزدیدش‌ها 440 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 ‫شرتت رو خیلی سفت بستی 441 00:27:22,400 --> 00:27:23,480 ‫بیا بریم 442 00:27:42,400 --> 00:27:45,880 ‫راستشو بگو، چقدر به‌یاد این لحظه جق زدی؟ 443 00:27:51,480 --> 00:27:54,200 ‫داستان چیه؟ ‫می‌خوای خودم التماست کنم؟ 444 00:27:55,080 --> 00:27:57,560 ‫صبر کن همین‌جا تا بیام ‫اینجا من رئیسم 445 00:28:03,520 --> 00:28:05,680 ‫اگه خوب نمی‌شناختمت فکر می‌کردم گی هستی 446 00:28:06,720 --> 00:28:07,920 ‫فقط دارم نقش بازی می‌کنم 447 00:28:09,280 --> 00:28:10,480 ‫امشب همه‌چی آزاده، یادته که؟ 448 00:28:11,520 --> 00:28:14,600 ‫نمی‌دونم والا، من که شک دارم 449 00:28:15,120 --> 00:28:16,400 ‫میشه کمکم کنی شکّم برطرف بشه؟ 450 00:28:27,400 --> 00:28:29,640 ‫اینی که توی شورتته واسه منه ‫یا پاتریک جا گذاشته؟ 451 00:28:30,160 --> 00:28:31,160 ‫خودت ببین کدومش 452 00:28:50,200 --> 00:28:53,600 ‫برو تو کارش، با نون بخور ‫سیر شی، ایول، دمتون گرم 453 00:28:53,680 --> 00:28:55,680 ‫خاموش کن فلش رو بابا ‫کورمون کردی 454 00:28:55,760 --> 00:28:57,760 ‫چی شده؟ ‫این قانعت نکرد؟ 455 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 ‫- آری، تو آدم جدی‌ای هستی؟ ‫- چی؟ 456 00:29:23,560 --> 00:29:26,680 ‫نذار کسی بهت بگه چیکار کنی یا چیکار نکنی 457 00:29:26,760 --> 00:29:28,440 ‫یا چی رو امتحان بکنی و نکنی 458 00:29:56,280 --> 00:29:58,800 ‫رابطه‌ی بین‌مون خیلی خداست 459 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 ‫چی گفتی؟ 460 00:30:08,520 --> 00:30:11,040 ‫- هی، هی هی رفیق ‫- چیه؟ 461 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 ‫امشب قرار نیست منو سیخ بزنی 462 00:30:13,560 --> 00:30:16,160 ‫کیر توش ‫آخه تو خیلی خیلی حشریم کردی 463 00:30:16,800 --> 00:30:19,640 ‫- خودت هم دلت می‌خواست، نه؟ ‫- آره، می‌خواستم، دلم می‌خواست که بخوام 464 00:30:19,720 --> 00:30:21,680 ‫ولی دیگه دلم نمی‌خواد ‫نه امشب نه بعداً 465 00:30:22,200 --> 00:30:24,080 ‫حتی مست هم باشم نمی‌تونم خودم رو خر کنم 466 00:30:24,160 --> 00:30:27,280 ‫انگار از اونی که فکر می‌کردم ‫خیلی همجنس‌باز ترم (خودش به خودش توهین کرد) 467 00:30:27,640 --> 00:30:30,360 ‫ولی رابطه و حس بین‌مون... 468 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 ‫یالا ‫باید زودتر بریم 469 00:30:38,680 --> 00:30:42,360 ‫خب پس باید سریع‌تر کارمون رو بکنیم اگه ‫بخوایم این رو هم تجربه کنیم، می‌دونی که؟ 470 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 ‫هر کاری بخوام می‌کنی؟ 471 00:30:51,800 --> 00:30:54,080 ‫ساموئل، من دقیقاً می‌دونم کِی وقتشه که بریم 472 00:30:54,160 --> 00:30:55,480 ‫و الان وقتش نیست 473 00:30:55,560 --> 00:30:58,080 ‫پس از این حس و حالِت در بیا 474 00:30:58,160 --> 00:31:00,240 ‫و بیا از موقعیت استفاده کنیم 475 00:31:00,320 --> 00:31:02,200 ‫واسه همین اومدیم اینجا ‫مگه نه؟ 476 00:31:04,440 --> 00:31:06,560 ‫هر کاری بخوام می‌کنی؟ ‫آره یا نه؟ 477 00:31:07,280 --> 00:31:08,760 خواهش می‌کنم 478 00:31:13,640 --> 00:31:15,560 ‫فقط در صورتی که منم هر کاری خواستم تو بکنی 479 00:31:18,240 --> 00:31:19,320 ‫بگو ببینم چیکار؟ 480 00:31:22,680 --> 00:31:24,440 ‫می‌خوام با یه دختر دیگه ببینمت 481 00:31:29,240 --> 00:31:30,240 ‫پس بیا 482 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 ‫سلام 483 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 ‫سلام 484 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 ‫- عینکت خیلی قشنگه ‫- مرسی 485 00:31:56,960 --> 00:31:59,400 ‫لباس خودت هم خیلی قشنگه 486 00:32:01,560 --> 00:32:03,760 ‫- می‌خوای لب بگیریم؟ ‫- معلومه 487 00:32:35,360 --> 00:32:38,640 ‫هی! چی شده؟ 488 00:32:38,720 --> 00:32:39,920 ‫چرا انقدر ناراحتی؟ 489 00:32:40,440 --> 00:32:42,520 ‫- چیز خاصی نیست ‫- بگو چی شده؟ 490 00:32:42,600 --> 00:32:45,240 ‫- من به بقیه اجازه میدم بهم آسیب بزنن چون احمقم ‫- چی؟ 491 00:32:46,240 --> 00:32:49,000 ‫پس ما زخم خورده‌ها می‌تونیم ‫امشب با هم باشیم، چطوره؟ 492 00:32:49,880 --> 00:32:51,920 ‫بهشون نشون میدیم نمی‌تونن ما رو خراب کنن 493 00:33:26,840 --> 00:33:28,360 ‫یعنی چی؟ ‫چی؟ 494 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 ‫این به‌نظرت طبیعیه؟ 495 00:33:33,400 --> 00:33:36,200 ‫خب، آره ‫پاتریک خیلی خوشتیپ و سکسیه 496 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 ‫چی؟ نه عمر، منظورم این بود ‫که قول داده بود دیگه مشروب رو می‌ذاره کنار 497 00:33:40,520 --> 00:33:41,520 ‫کایتانا 498 00:33:41,560 --> 00:33:42,880 ‫زندگیِ خودشه 499 00:33:43,400 --> 00:33:44,440 ‫خودش تصمیم می‌گیره 500 00:33:44,520 --> 00:33:47,600 ‫- ولی تصمیم‌هاش به آدم‌های اطرافش که بهش... ‫- که بهش چی؟ 501 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 ‫بهش اهمیت میدن؟ 502 00:33:49,360 --> 00:33:51,280 ‫- آره ‫- براش نگرانن؟ 503 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 ‫دوستش دارن؟ 504 00:33:53,640 --> 00:33:56,640 ‫- عمر ‫- یالا دیگه، بگو، چیز خاصی نیست 505 00:33:56,720 --> 00:33:59,960 ‫نه، موضوع این نیست ‫مسئله اینه که خودش به خودش اهمیت نمیده، خب؟ 506 00:34:00,480 --> 00:34:02,600 ‫ببین کایه... 507 00:34:06,360 --> 00:34:07,400 ‫نوبت توئه 508 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 ‫- چی؟ نه آری. ما دیگه باید بریم ‫- بابا این زمانی که مونده رو هدر نده 509 00:34:13,840 --> 00:34:17,160 ‫من کاری که خواستی رو کردم ساموئل ‫حالا نوبت توئه 510 00:34:17,240 --> 00:34:18,400 ‫منم می‌خوام امتحان کنم 511 00:34:19,440 --> 00:34:22,096 ‫اگه دیر بریم خونه و بابات مُچ‌مون رو بگیره ‫مُردن رو هم امتحان می‌کنی 512 00:34:22,120 --> 00:34:25,720 ‫نه، امشب من رو نمی‌کُشه ‫چون قراره امشب اینجا بمونم 513 00:34:25,800 --> 00:34:27,160 ‫ای خدا 514 00:34:29,320 --> 00:34:31,560 ‫حالا واقعاً نگران منی؟ 515 00:34:31,640 --> 00:34:33,800 ‫یا نگران واکنش بابام؟ 516 00:34:33,880 --> 00:34:35,440 ‫با کی توی رابطه‌ای؟ ‫من یا بابام؟ 517 00:34:35,520 --> 00:34:38,800 ‫- کسی که بورسیه میده؟ ‫- آری، نه. من به‌خاطر اون باهات نیستم 518 00:34:39,800 --> 00:34:42,720 ‫- اما بابات بهم اعتماد کردم ‫- منم کردم 519 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 ‫تو به کی اعتماد می‌کنی؟ 520 00:34:45,000 --> 00:34:46,760 ‫دنبال رضایت کدوم‌مون هستی؟ 521 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 ‫حالا مشخص شد؟ 522 00:35:44,904 --> 00:35:46,904 [آریادنا بیانکو کامرفورد] 523 00:35:48,028 --> 00:35:50,028 [ساموئل گارسیا دومینگز] 524 00:35:50,052 --> 00:35:52,052 [پاتریک بیانکو کامرفورد] 525 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 ‫دنبال من می‌گشتی؟ 526 00:36:10,720 --> 00:36:12,680 ‫آره ‫یه امانتی پیشم دارم 527 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 ‫از دستم عصبانی‌ای؟ 528 00:36:21,920 --> 00:36:22,920 ‫واسه چی؟ 529 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 ‫واسه ربه؟ 530 00:36:26,000 --> 00:36:29,200 ‫بیخیال بابا، دختره با شق درد ولم کرد رفت 531 00:36:29,280 --> 00:36:30,360 ‫ولی خیلی سکسیه 532 00:36:30,880 --> 00:36:35,160 ‫تازه، لب گرفتن از یه لزبین هم خودش ‫یه تجربه‌ست، مگه نه؟ 533 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 ‫جدی عصبانی‌ای؟ ‫خدایی؟ 534 00:36:38,720 --> 00:36:40,880 ‫من همیشه جدی‌ام ‫شوخی ندارم 535 00:36:41,560 --> 00:36:44,280 من مثل تو نیستم که به کسی نگم گی هستم که یه دختر بیاد شق درد نصیبم کنه و بره 536 00:36:44,360 --> 00:36:45,240 ‫باز دوباره شروع نکن 537 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 ‫اندازه موهای سرم بهت گفتم من گی نیستم 538 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 ‫آره، معلومه که نیستی، البته اینو خودت میگی ‫چشم‌هات یه‌چیز دیگه می‌گن 539 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 ‫دست‌هات چی؟ 540 00:36:52,880 --> 00:36:56,800 ‫خیلی راحت و با رضایت توی حموم به ‫کیرم دست زدی، توی تخت هم با کونم ور رفتی 541 00:36:56,880 --> 00:36:58,320 ‫آره، ارواح عمت که گی نیستی 542 00:36:59,160 --> 00:37:01,120 ‫ای خدا، حتماً شوخیت گرفته 543 00:37:01,200 --> 00:37:04,040 ‫- چیه؟ ‫- تو توی کف منی 544 00:37:04,120 --> 00:37:05,200 ‫خیلی توی کف منی 545 00:37:05,720 --> 00:37:08,280 ‫نه‌بابا؟ ‫کور خوندی 546 00:37:08,360 --> 00:37:12,360 ‫من هر کاری که باهات کردم با ‫بقیه دوست‌هام هم کردم، خب؟ 547 00:37:12,440 --> 00:37:15,400 ‫اینکارها رو با بقیه دوست‌هام هم می‌کنم ‫ولی با اون دختره؟ 548 00:37:16,880 --> 00:37:18,080 ‫با اون دختره خیلی کارها می‌کنم 549 00:37:18,160 --> 00:37:20,560 ‫باشه، باشه تو درست میگی ‫ولی منو که نبوسیدی 550 00:37:21,080 --> 00:37:22,400 ‫قرار هم نیست ببوسم 551 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 ‫چون می‌ترسی از یه پسر لب بگیری ‫نه؟ 552 00:37:27,080 --> 00:37:29,480 ‫اگه می‌ترسی پس چرا گُم نمیشی بری خونه؟ 553 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 ‫من نمی‌ترسم 554 00:37:32,040 --> 00:37:34,520 ‫- جدی؟ ‫- آره 555 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 ‫پس رو کن ببینم 556 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 ‫خیلی‌خب، خوب نگاه کن 557 00:37:42,600 --> 00:37:44,720 ‫هی، کجا میری؟ 558 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 ‫شرمنده بچه‌ها 559 00:37:50,680 --> 00:37:52,960 ‫- امشب همه‌چی آزاده، نه؟ ‫- آره 560 00:38:17,440 --> 00:38:19,120 ‫چه لب‌هات خوشمزه‌ست ساموئل 561 00:38:19,880 --> 00:38:21,120 ‫مزه‌ی لب‌هات رو از کی گرفتی؟ 562 00:38:31,960 --> 00:38:33,160 ‫چیکار می‌کنی؟ 563 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 ‫- من چیکار می‌کنم؟ ‫- آره، داری چه غلطی می‌کنی؟ 564 00:38:36,880 --> 00:38:38,360 ‫- تو واسه چی اومدی اینجا؟ ‫- من... 565 00:38:38,400 --> 00:38:39,640 ‫بابا قانون تِم لباس رو خراب کردی 566 00:38:39,720 --> 00:38:42,520 ‫- این چرا انقدر لباس تنشه؟ ‫- برو بابا، ولم کن، میشه بری؟ 567 00:38:43,040 --> 00:38:44,240 ‫- جدی بس کن، خواهش می‌کنم ‫- یا خدا 568 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 ‫ببین منو، تا اینجا این همه تلاش کردی ‫کاری نکن همه‌اش الکی باشه 569 00:38:49,280 --> 00:38:51,720 ‫- اولین قدم همیشه سخته، ولی تو انجامش دادی ‫- نه، ولم کن 570 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 ‫ولم کن کایه! باشه؟ 571 00:38:54,080 --> 00:38:55,240 ‫می‌خوای من... 572 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 ‫باشه ‫عجب! 573 00:38:58,160 --> 00:39:00,720 ‫- میشه ازت خواهش کنم بس کنی؟ ‫- کیر توش! ولم کن زندگیم رو بکنم! 574 00:39:01,800 --> 00:39:03,000 ‫چیه؟ 575 00:39:03,080 --> 00:39:04,680 ‫- چیه؟ ‫- بس کن، آروم باش 576 00:39:04,760 --> 00:39:10,800 ‫به‌عنوان یه نظافتچی ‫خوب کثیف‌کاری می‌کنی‌ها 577 00:39:47,960 --> 00:39:49,520 ‫وای منسیا! 578 00:39:49,600 --> 00:39:51,600 ‫چقدر خوشحالم که اومدی !‫قراره حسابی بهت خوش بگذره 579 00:39:51,680 --> 00:39:53,400 ‫- آری، بیا باید بریم خونه ‫- چی؟ 580 00:39:53,480 --> 00:39:54,480 ‫بابا گفت بیام دنبالت 581 00:39:54,520 --> 00:39:56,840 ‫- باید بریم خونه ‫- نه، من همین‌جا می‌مونم 582 00:39:56,920 --> 00:39:58,720 ‫- تو هم می‌مونی ‫- بیا بریم بابا، گوش بده چی میگم 583 00:39:58,800 --> 00:40:00,120 ‫- باید بریم خونه ‫- گفتم نه! 584 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 ‫سلام؟ 585 00:40:21,640 --> 00:40:22,640 ‫تف توش 586 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 ‫ببین رفیق 587 00:40:24,120 --> 00:40:26,480 ‫نه، نه، نه ‫از اینجا برو 588 00:40:26,560 --> 00:40:27,920 ‫ببخشید 589 00:40:28,000 --> 00:40:30,720 ‫- گفتم نه، برو بیرون ‫- منم پول نیاز بودم 590 00:40:30,800 --> 00:40:32,680 ‫معلومه، خب منم پول نیازم ‫خب که چی؟ 591 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 ‫گوش کن 592 00:40:34,720 --> 00:40:36,216 ‫- دارن تهدیدم می‌کنن ‫- برام مهم نیست 593 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 ‫اگه قابل اعتماد بودی ‫کسی تهدیدت نمی‌کرد، خب؟ 594 00:40:39,560 --> 00:40:42,320 ‫متأسفم ‫واقعاً متأسفم 595 00:40:42,400 --> 00:40:45,240 ‫دارن میان سراغم ‫و من نمی‌دونم کجا برم 596 00:40:46,760 --> 00:40:47,760 ‫تو رو خدا 597 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 ‫خواهش می‌کنم 598 00:40:51,680 --> 00:40:52,760 ‫گندش بزنن 599 00:40:56,760 --> 00:40:59,680 ‫یه‌لحظه هم احساس عذاب وجدان نکن ‫جدی میگم 600 00:40:59,760 --> 00:41:03,280 ‫این زندگی واسه خوش‌گذرونیه 601 00:41:03,360 --> 00:41:06,320 ‫واسه ریلکس کردن و خوشحال بودنه 602 00:41:06,400 --> 00:41:08,120 ‫خب، ببینم ‫تو خوشحالی یا نه؟ 603 00:41:08,200 --> 00:41:09,896 ‫- آره ‫- دقیقاً، همینه 604 00:41:09,920 --> 00:41:13,160 ‫خب، پس چیکار داری یه ‫نظافتچی یا هرکی چی بهت میگه؟ 605 00:41:13,240 --> 00:41:15,400 ‫مگه اون مامانته؟ آره؟ ‫نه 606 00:41:15,480 --> 00:41:18,720 ‫تازه مهم‌تر از این چیزها ...‫تو داری حسابی 607 00:41:19,720 --> 00:41:20,640 می‌ترکونی 608 00:41:20,720 --> 00:41:25,520 ‫اگه کسی نصف کارهایی که تو ‫واسش می‌کنی رو برای من می‌کرد 609 00:41:25,600 --> 00:41:28,760 ‫هیچوقت اون آدم رو ولش نمی‌کردم 610 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 ‫هیچوقت 611 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 ‫جدی گفتم 612 00:41:32,720 --> 00:41:36,560 ‫فقط فکر کردن بهش داره خیسم می‌کنه 613 00:41:38,000 --> 00:41:40,440 ‫ولی تو که اصلاً من رو نمی‌شناسی 614 00:41:48,200 --> 00:41:49,200 ‫دیدی؟ 615 00:41:49,600 --> 00:41:50,600 ‫دروغ نمی‌گفتم 616 00:41:51,280 --> 00:41:55,200 ‫من همین اطرافم ‫هر وقت خواستی بهم بگو 617 00:41:55,280 --> 00:41:57,280 ‫فهمیدی؟ ‫اوهوم؟ 618 00:43:33,440 --> 00:43:34,440 ‫بابا؟ 619 00:43:35,760 --> 00:43:37,040 ‫تو واسه چی اومدی؟ 620 00:45:00,640 --> 00:45:01,720 ‫کاری کی بوده؟ 621 00:45:05,960 --> 00:45:07,080 ‫کار ساموئل نبوده 622 00:45:09,000 --> 00:45:11,600 ‫پس ساموئل داره چیکار می‌کنه ربکا؟ 623 00:45:12,840 --> 00:45:15,040 ‫داره از کسی محافظت می‌کنه؟ 624 00:45:16,480 --> 00:45:17,640 ‫یا تویی که 625 00:45:18,640 --> 00:45:20,520 ‫می‌خوای از ساموئل محافظت کنی؟ 626 00:45:22,840 --> 00:45:23,840 ‫ربکا 627 00:45:25,360 --> 00:45:26,600 ‫بگو چی می‌دونی؟ 628 00:45:26,624 --> 00:45:30,624 ‫ترجمه از «Ali_Master & امیر دلپسند» 629 00:45:30,648 --> 00:45:37,648 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 630 00:45:37,672 --> 00:45:44,672 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez