1
00:00:02,360 --> 00:00:07,360
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:07,384 --> 00:00:11,384
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
3
00:00:12,160 --> 00:00:16,000
.به حرف هاش گوش نده
.این حرفها رو فقط از سر غرور لعنتیش میزنه
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,000
.ساموئل اونو نکشته
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,480
ربکا، تو از کجا میدونی؟
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,720
.چون کار اون نیست -
.عجب -
7
00:00:34,800 --> 00:00:37,160
پس جنابعالی میدونی کار اون نیست، آره؟
8
00:00:38,640 --> 00:00:39,640
.خیلی خب
9
00:00:41,160 --> 00:00:42,240
پس کار کی بوده؟
10
00:00:52,640 --> 00:00:56,140
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
11
00:00:56,164 --> 00:01:01,164
«مترجمین: هادی عربزاده، سینا اعظمیان و مبینا استاجی»
::. Ha.va.Di & Sina_z & Mobina STG .::
12
00:01:09,320 --> 00:01:12,680
.آره. بعداً میبینمت. سلام، فیلیپ
13
00:01:13,520 --> 00:01:14,360
حالت چطوره؟
14
00:01:14,440 --> 00:01:16,880
.خوبم. کاریش نمیشه کرد
تو چطوری؟
15
00:01:16,960 --> 00:01:19,320
خوبم. به اون قضیه بیشتر فکر کردی؟
16
00:01:19,400 --> 00:01:21,400
.میدونی؟ قضیه ی گرتا، مشاور تحصیلی
17
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
.آون آدم باحالیه
فکر کنم گزینه خوبی باشه، نه؟
18
00:01:24,920 --> 00:01:26,360
.نمیدونم. گمون نکنم به درد بخوره
19
00:01:26,440 --> 00:01:27,920
.ولی ممنون. جدی میگم
20
00:01:28,480 --> 00:01:29,480
.فیلیپ
21
00:01:30,920 --> 00:01:33,200
.الان دیگه اوضاع بهتر از این نمیشه
22
00:01:34,040 --> 00:01:37,600
،و اگه خودت دست به کار نشی
.من معطل تو نمیشم
23
00:01:38,120 --> 00:01:39,960
... منظورم اینه، باهات میام
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,056
ولی بالاخره خودت هم
.باید یه تلاشی بکنی
25
00:01:44,080 --> 00:01:46,080
.جدی میگم -
.خیلی خب، باشه -
26
00:01:46,600 --> 00:01:47,800
.باشه، میام -
جدی؟ -
27
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
.باهات میام
28
00:01:49,240 --> 00:01:50,880
.قول میدم از گرتا خوشت بیاد
29
00:01:51,400 --> 00:01:53,840
.این کار غیر قانونیه، پسر -
!اون عین دیکتاتور هاست -
30
00:01:53,880 --> 00:01:54,960
.امکان نداره
31
00:01:55,040 --> 00:01:57,480
اونها چشونه؟ -
.والا اگه بدونم -
32
00:02:00,440 --> 00:02:02,120
اینجا چه خبره؟
33
00:02:02,200 --> 00:02:04,320
تجمع بیش از سه نفر
.ممنوعه
34
00:02:04,400 --> 00:02:06,360
.خودتون که میدونین
پس اینجا چه خبره؟
35
00:02:06,440 --> 00:02:07,840
،وقتی برنامه ی مدرسه رو باز میکنیم
36
00:02:07,920 --> 00:02:10,520
،موقعیت مکانی رو روشن میکنه
.و نمیتونیم خاموشش کنیم
37
00:02:10,600 --> 00:02:14,360
خب این اطلاعات فقط برای حفظ امنیت خودتون
.داره جمع آوری میشه
38
00:02:14,440 --> 00:02:16,400
،مساله اینه
.ما عین توله سگ ها گم نشدیم که
39
00:02:16,480 --> 00:02:17,640
.پس نیازی به پیدا کردنمون نیست
40
00:02:17,680 --> 00:02:20,120
.آره، دقیقاً. و اگه راستشو بخوای
.جنابعالی یه جورایی هیشکی نیستی
41
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
.ولی کلی شرکت و نصف جزیره ی «ایبیزا» به نام منه
میخوای منو بدزدن؟
42
00:02:24,000 --> 00:02:25,680
.نترس. موقعیتتون رمزگذاری شده
43
00:02:25,760 --> 00:02:28,560
پس معنیش اینه که شما
همیشه خبر دارین ما کجاییم، درسته؟
44
00:02:28,640 --> 00:02:32,440
.هیشکی به جز خونواده هاتون به این اطلاعات دسترسی نداره
.اونها اگه بخوان میتونن خاموشش کنن
45
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
اوه، واقعاً؟
پس چطوره مال منو خاموش کنی؟
46
00:02:34,840 --> 00:02:37,160
.اگه به خاطر امنیت خودمونه، درک میکنم
47
00:02:37,240 --> 00:02:39,880
به هر حال، شما مشغله های ذهنی
،مهم تری دارین
48
00:02:39,960 --> 00:02:43,040
از جمله امتحان دو روز دیگه تون
.که خیلی توی معدلتون تاثیر داره
49
00:02:43,120 --> 00:02:46,320
.و اکثرتون دارین عقب میوفتین -
.شما بی دلیل ازمون نمره کم کردین -
50
00:02:46,400 --> 00:02:48,720
و قبل از امتحان نمره ی بیشتری
.هم ازتون کم میشه، شانا
51
00:02:48,800 --> 00:02:51,200
نظرت چیه نشون بدی که به جز غر زدن
کار دیگه ای هم بلدی؟
52
00:02:51,280 --> 00:02:53,120
،کسانی که بالاترین نمره ها رو بگیرن
53
00:02:53,200 --> 00:02:55,520
میتونن بهترین دوره های کارآموزی رو
.تو هر رشته ای که بخوان، به دست بیارن
54
00:02:55,600 --> 00:02:56,960
.اوه، چقدر عالی
55
00:02:57,040 --> 00:02:59,160
.تو حتی بهش نزدیکم نیستی -
.خیلی دورم نیستم -
56
00:03:00,040 --> 00:03:01,720
.لطفا، متفرقشون کن -
چی؟ -
57
00:03:01,800 --> 00:03:04,136
.یالا بچه ها. برین سر کلاستون
58
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
.یالا، خواهش میکنم
59
00:03:05,160 --> 00:03:07,800
.یالا بچه ها. بزنین بریم. بزنین بریم
60
00:03:07,880 --> 00:03:09,600
.نایستین بچه ها. عجله کنین
61
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
.منسیا
62
00:03:14,280 --> 00:03:15,640
،هرچی که داشتی رو
63
00:03:15,720 --> 00:03:17,720
.فدای تعریف و تمجیدهای پدرمون نکن
64
00:03:18,240 --> 00:03:21,720
،چون یادت نره که
.اون هیچوقت به چیزی راضی نمیشه
65
00:03:26,040 --> 00:03:28,520
.آره، دیدمش -
.عالیه، دختر. میبینمت. آره -
66
00:03:28,600 --> 00:03:30,560
.شاید همین الانشم داری از دستش میدی
67
00:03:48,120 --> 00:03:49,440
!همگی گوش کنین
68
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
،شاید پدر من اینجا رییس باشه
69
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
!ولی اون بیرون، رییس ماییم
70
00:03:54,240 --> 00:03:56,240
!قربون دهنت -
.قراره یه مهمونی خفن بگیریم -
71
00:03:56,320 --> 00:03:58,480
،و هیچ قانون و محدودیتی هم نداره
72
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
.چون قوانین رو ما مشخص میکنیم
73
00:04:01,000 --> 00:04:04,480
.قانون اول: خبری از موقعیت مکانی نباشه
74
00:04:04,560 --> 00:04:07,520
هر کی میاد مهمونی باید گوشیش رو
بذاره روی حالت پرواز. گرفتین؟
75
00:04:07,600 --> 00:04:12,200
،حالا که خوب بهش فکر میکنم
.پوشیدن لباس فرم رسمی هم ممنوعه
76
00:04:12,280 --> 00:04:15,000
اصلاً میدونین چیه؟
!بیاین لباس پوشیدن رو کلاً بیخیال بشیم
77
00:04:16,320 --> 00:04:18,760
،همه حواس ها جمع باشه
سونا کن دوباره برگشته، آره؟
78
00:04:18,840 --> 00:04:21,320
صبر کن ببینم، یعنی قراره تو این مهمونی
همه لخت باشن؟
79
00:04:21,400 --> 00:04:24,200
تو این مهمونی هر کس
.هرکار دلش بخواد میتونه بکنه
80
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
.آره -
.قانون دوم -
81
00:04:25,760 --> 00:04:29,360
.خبری از فاصله گذاری اجتماعی نیست
.همه میپرن رو سر و کله ی هم
82
00:04:29,440 --> 00:04:32,400
.ای جان، چه عالی
.آخه من دوست پسر ندارم و یه کم تنوع میخوام
83
00:04:32,480 --> 00:04:33,776
!بزنیم به جنده بازی -
.بزن قدش -
84
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
،نه حتی اگه دوست پسر هم داشته باشین
.برنامه همینه. همه میپرن تو بغل هم
85
00:04:37,160 --> 00:04:39,000
.قانون سوم
86
00:04:39,080 --> 00:04:41,160
،هدف اصلیمون امتحان کردن چیزهای جدیده
87
00:04:41,240 --> 00:04:43,880
.پس قضاوت و غیرتی شدن و این چیزا رو نداریم
88
00:04:43,960 --> 00:04:46,640
وقتی از در وارد شدین گرایش جنسی تون رو
،میذارین پشت در
89
00:04:46,720 --> 00:04:48,000
.وگرنه اصلاً نیاین
90
00:04:49,240 --> 00:04:51,120
این قانون قابل اغماضم هست یا ...؟
91
00:04:51,200 --> 00:04:54,240
.من پسر یه دیکتاتورم، ساموئل
خودت چی فکر میکنی؟
92
00:04:54,320 --> 00:04:56,280
... باشه. هرچی تو بگی، ولی
93
00:04:56,800 --> 00:04:58,296
.اوه -
.من همچین خطری نمیکنم -
94
00:04:58,320 --> 00:05:00,640
تو چی، آبجی؟ تو هستی؟
95
00:05:00,720 --> 00:05:03,760
.من دارم له له میزنم که بیام
96
00:05:03,840 --> 00:05:06,560
شاید خوش بگذره، نه؟ -
.اگه تردید داشته باشی، خوش نمیگذره -
97
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
تنهایی بیا، «آری»، باشه؟
.اینجوری بیشتر خوش میگذره
98
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
.بهم اعتماد کن
99
00:05:11,960 --> 00:05:14,600
.خیلی خب، رو منم حساب کنین -
عه؟ -
100
00:05:14,680 --> 00:05:16,840
!نه بابا -
.خیلی هم عالی. بریم توی کارش -
101
00:05:17,360 --> 00:05:21,320
خب پس به ایسادورا میگم که
.بخش «وی آی پی» رو رزرو کنه و یه دی جی هم بیاره
102
00:05:21,880 --> 00:05:23,360
!فردا شب، همه چی آزاده
103
00:05:23,440 --> 00:05:26,200
!هر کاری دلمون بخواد میکنیم! ووه
104
00:05:29,320 --> 00:05:31,560
.رشته ی من مشاوره تحصیلی هستش
105
00:05:31,640 --> 00:05:33,600
اون چیزی که شما ازم
.میخواین، نیستم
106
00:05:33,680 --> 00:05:35,360
.آره. آره، میدونیم
107
00:05:36,760 --> 00:05:39,080
.خیلخب
.پس من هر کمکی ازم بربیاد انجام میدم
108
00:05:40,920 --> 00:05:42,680
آیا شما دوتا باهم رابطه حنسی دارین؟
109
00:05:42,760 --> 00:05:44,080
.گوه توش
110
00:05:44,160 --> 00:05:47,520
،مطمئن باشین
.هرچیزی که درموردش صحبت میکنیم محرمانهست
111
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
و من مطمئنم که
112
00:05:48,680 --> 00:05:51,600
بنجامین دوربین یا میکروفون یا هرچیز دیگهای
.کار نذاشته
113
00:05:51,680 --> 00:05:53,840
.خب، نه. ما باهم نیستیم
114
00:05:53,920 --> 00:05:55,640
هیچ پارتنر جنسی دیگهای داری؟
115
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
.نه
116
00:05:57,560 --> 00:05:58,960
.نه با اون نه با هیچکس دیگه
117
00:06:00,680 --> 00:06:01,880
چرا نه؟
118
00:06:01,960 --> 00:06:03,080
چی چرا؟
119
00:06:03,160 --> 00:06:05,600
چرا رابطه جنسی نداشتی؟
120
00:06:05,680 --> 00:06:07,400
...چون
121
00:06:08,000 --> 00:06:09,160
.حسش نبود
122
00:06:09,240 --> 00:06:13,440
...آیا دختری هست که
...نمیدونم، ازش خوشت بیاد، یا
123
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
.نه مثل اون
124
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
این وجهه که تو گاهی اوقات
...از خودت نشون میدی
125
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
چه وجههای؟ -
.الگوی رفتاریت -
126
00:06:21,880 --> 00:06:25,080
همونی که با الودی پدیدار شد
.و حالا با کایتانا
127
00:06:25,600 --> 00:06:28,800
.نمیدونم
«ما بهش میگیم «رفتار بیش از حد شتابزده
.شاید
128
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
.این شکارچیگرایانهست
129
00:06:33,200 --> 00:06:34,640
این دو نفر چه نقاط مشترکی دارن؟
130
00:06:35,880 --> 00:06:38,920
این دو نفر؟ -
.اونا، شرایط، همه چی -
131
00:06:41,160 --> 00:06:42,760
...آمم
132
00:06:43,280 --> 00:06:44,680
.دوتاشون جواب رد دادن
133
00:06:45,560 --> 00:06:47,400
.که من از هردوتون خیلی خوشم میومد
134
00:06:47,920 --> 00:06:51,120
،و با هردوشون
.تو بیش از حد مشروب خوردی
135
00:06:51,200 --> 00:06:52,720
درسته؟
136
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
خب، چطور بود؟ خوب؟
137
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
من فکر میکنم خوب پیش رفت، نه؟
138
00:07:01,120 --> 00:07:02,480
.بله
139
00:07:03,760 --> 00:07:04,880
مشکل چیه؟
140
00:07:04,960 --> 00:07:06,040
.هیچی
141
00:07:06,600 --> 00:07:08,000
خوب پیش رفت، نه؟
142
00:07:08,080 --> 00:07:10,800
.فیلیپ -
حداقل تو اینطور فکر میکنی، نه؟ -
143
00:07:14,040 --> 00:07:15,360
این درمورد الکله؟
144
00:07:15,440 --> 00:07:17,920
ناراحتی از مصرف الکل منعت کرد؟
145
00:07:18,000 --> 00:07:20,280
.نه، در مورد الکل نیست
146
00:07:20,880 --> 00:07:21,920
...به خاطر اینه که
147
00:07:23,280 --> 00:07:25,280
...نمیدونم، حقیقت اینه که
148
00:07:25,360 --> 00:07:27,520
.تو اونجا بهم گفتی شکارچی
149
00:07:28,800 --> 00:07:30,800
تو منو اینجوری میبینی؟
150
00:07:30,880 --> 00:07:31,720
یه شکارچی؟
151
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
.نه
152
00:07:34,520 --> 00:07:35,360
.یعنی، نه
153
00:07:35,440 --> 00:07:39,160
...چیزی که میخواستم بگم اینه که
،وقتی تو مشروب میخوری
...بعضی وقتا من فکر میکنم که
154
00:07:40,040 --> 00:07:43,280
،به اعمالت آگاه نیستی
.و اون چهرهی تو پدیدار میشه
155
00:07:43,360 --> 00:07:44,600
.ولی اون چهره واقعی تو نیست
156
00:07:44,680 --> 00:07:47,600
...کایه
157
00:07:48,560 --> 00:07:51,160
تو هیج وقت قصد داشتی که منو ببخشی؟
158
00:07:52,120 --> 00:07:53,280
واقعا ببخشی؟
159
00:07:56,040 --> 00:07:59,040
...فیلیپ، این یه جورایی
.یه ماجرای طولانی بوده
160
00:07:59,640 --> 00:08:02,520
،صادقانه بگم
.من هیچ ایدهای ندارم چجوری قراره تموم بشه
161
00:08:03,040 --> 00:08:06,160
،ولی فعلا
.من کنارت میمونم
162
00:08:09,720 --> 00:08:13,000
.یک سریعتر برو
.بجنبید بچهها! بجنبید
163
00:08:14,320 --> 00:08:15,760
!ربکا، برو
164
00:08:20,080 --> 00:08:21,880
.تو تقریبا برای المپیک آمادهای
165
00:08:21,960 --> 00:08:25,520
اوه شت، تو هنوز حرف میزنی؟
.فکر کردم لال شدی
166
00:08:25,600 --> 00:08:28,480
.و دستتم شکسته
.از اونجایی که جواب تماسها و پیامهامو نمیدی
167
00:08:28,560 --> 00:08:31,120
.این ربکاییه که من میشناسم -
یعنی چی؟ -
168
00:08:32,000 --> 00:08:34,040
.وضعیت خوبیه. دوسش دارم. برو -
.فراموشش کن -
169
00:08:34,680 --> 00:08:35,680
.همینجوری ادامه بده
170
00:08:38,880 --> 00:08:42,240
... یک، دو، سه، جهار -
.آره، حتما. فراموشش میکنم -
171
00:08:42,760 --> 00:08:45,880
.چون ما فقط وقتی باهم حرف میزنیم که تو بخوای
میخوای دیوونم کنی؟
172
00:08:45,960 --> 00:08:47,720
.نه، نیازی نیست دیوونهتر بشی
173
00:08:47,800 --> 00:08:51,320
من سهمم رو با بیستتا پیام صوتیای که
.دیروز در عرض یک ساعت برام فرستادی گرفتم
174
00:08:51,400 --> 00:08:52,840
اینطور فکر نمیکنی؟
175
00:09:03,880 --> 00:09:05,720
خب، نگران نباش، باشه؟
176
00:09:06,320 --> 00:09:07,880
.دیگه چیزی نمیفرسم
177
00:09:07,960 --> 00:09:11,240
،من میتونم وفادار،پرشور و وابشته باشم
.حتی وقتی یه نفر مثل گوه باهام رفتار میکنه
178
00:09:11,800 --> 00:09:14,680
.مواظب باش
،چون وقتی فیوز بپرونم
.دیگه نه من نه تو
179
00:09:14,760 --> 00:09:16,440
.ایول
180
00:09:16,520 --> 00:09:17,760
.و فیوز پروندم
181
00:09:21,480 --> 00:09:23,280
.پس حتما اون پیامارو نگه دار
182
00:09:23,360 --> 00:09:25,720
چون وقتی تصمیم بگیری نظرت عوض شده
،و بخوای بهم زنگ بزنی
183
00:09:25,800 --> 00:09:27,200
.بلاکت میکنم
184
00:09:27,280 --> 00:09:30,560
و اون بیستتا پیام صوتی تنها جایی میشه که
.میتونی صدامو بشنوی
185
00:09:31,080 --> 00:09:33,680
.دخترا، بریم
186
00:09:34,640 --> 00:09:35,800
تو میری یا من برم؟
187
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
.من میرم
188
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
.سلام
189
00:09:57,520 --> 00:09:58,840
داری چیکار میکنی؟
190
00:10:02,200 --> 00:10:04,200
دوست داری چیکار کنم؟
191
00:10:06,360 --> 00:10:10,000
هی، داری سعی میکنی اخراجمون کنی؟ -
.هیچ دوربینی نیست -
192
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
مطمئنی؟
193
00:10:14,360 --> 00:10:15,400
.چک کردم
194
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
.اوکی، وایسا
195
00:10:18,560 --> 00:10:21,720
.مشکل چیه؟ آروم باش
196
00:10:25,960 --> 00:10:29,960
.اخیرا خیلی شبیه ایرا شدی -
.و تو خیلی شبیه پدرم شدی -
197
00:10:31,080 --> 00:10:34,000
مطمئنی میتونی به این مهمونی رسیدگی کنی؟
198
00:11:07,800 --> 00:11:10,080
!هیس
199
00:11:13,200 --> 00:11:14,760
.نه، نه. دهنش رو نپوشون
200
00:11:14,840 --> 00:11:18,320
.اوه گوه بزنن! کیر توش -
چقدر وقت اونجا بوده؟ -
201
00:11:18,400 --> 00:11:22,240
.شاید دخترم بخواد چیزی بگه -
.بابا لطفا برو بیرون. برو -
202
00:11:23,280 --> 00:11:26,440
.میخوام دوتاتونو تو دفترم ببینم. جدا جدا
203
00:11:27,880 --> 00:11:29,840
کیرتوش. مگه نگفتی دوربینی نبوده؟
204
00:11:29,880 --> 00:11:32,080
.احمق نباش
فکر میکنی خودم چک نکردم؟
205
00:11:32,160 --> 00:11:34,920
.کیر توش. گوه بزنن . وای، کیر توش
206
00:11:35,000 --> 00:11:37,680
.کیرتوش، کیرتوش، کیرتوش، کیرتوش. کیرتوش
207
00:11:37,760 --> 00:11:39,880
.کیر سگ توش
...داداش، من
208
00:11:42,480 --> 00:11:45,400
حنی نمیخوای به خودت زحمت توضیح دادنش رو بدی؟
209
00:11:45,920 --> 00:11:48,240
.میتونم عذرخواهی کنم
.اما چیز زیادی واسه توضیح دادن وجود نداره
210
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
واقعا نمیدونی من چقدر
.از صمیم قلب متاسفیم
211
00:11:51,560 --> 00:11:55,320
حتی نمیخوام شروع کنم به گفتن موارد
.لیست بلند بالای قوانینی که زیر پا گذاشتی
212
00:11:55,880 --> 00:11:57,816
.بابا، متوجهم که زیر پاشون گذاشتم -
.بنجامین" هم اینجاست خیر سرش" -
213
00:11:57,840 --> 00:12:00,400
.متوجه شدم -
.در حال حاضر مدیر مدرسه نیستم -
214
00:12:00,920 --> 00:12:02,280
.بلکه دارم به عنوان پدر آریادنا صحبت میکنم
215
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
اما اونی که ساموئل رو انداخت
.توی چاه، من بودم
216
00:12:04,440 --> 00:12:07,800
چه بلایی سرت اومد؟
چرا به چنین ولگردی تبدیل شدی؟
217
00:12:09,480 --> 00:12:12,080
از رابطت با دخترم چه انتظاری
باید داشته باشم، ساموئل؟
218
00:12:12,120 --> 00:12:13,120
چی؟
219
00:12:13,600 --> 00:12:16,640
،از وقتی شماها باهمین
.آری دیوونهوار رفتار میکنه
220
00:12:16,720 --> 00:12:18,240
.غیرقابل کنترل شده
221
00:12:18,320 --> 00:12:21,360
یه روز همه چیز خوبه و روز
.بعدش یکی یهو حالت میگیره
222
00:12:21,880 --> 00:12:25,320
هم مامان رو از دست دادیم. هم من و پاتریک
تقریبا داشتیم از دست میرفتیم. زندگی
.خیلی غیرقابل پیشبینیه
223
00:12:26,280 --> 00:12:28,240
فهمیدی چی شد؟
.من هرکاری که بخوام میکنم
224
00:12:29,320 --> 00:12:30,600
.هرکاری که بخوام
225
00:12:30,680 --> 00:12:33,120
بابا، دیگه هیچ توضیح بهتری
.گیرت نمیاد
226
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
.بنجامین
227
00:12:36,560 --> 00:12:38,160
.برو سر کلاسـت
228
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
صرف نظر از این قضیه، من هنوز
.بهت امید دارم، ساموئل
229
00:12:51,520 --> 00:12:55,920
.تو سختکوش و جاهطلبی
.اما باید حواست رو کنی
230
00:12:56,680 --> 00:12:58,720
.جفتتون باید حواستتون رو جمع کنین
231
00:12:58,800 --> 00:13:01,160
چون من نیاز دارم آری همونطوری
.بشه که قبلا بود
232
00:13:03,000 --> 00:13:06,880
،اما اگه سعی کنم که باهاش حرف بزنم
اگه همین الان سعی کنم که به آری سخت بگیرم
233
00:13:08,240 --> 00:13:10,920
.نتیجهی متقابل میگیرم
.حتی بیشتر هم سرکشی میکنه
234
00:13:11,000 --> 00:13:14,800
...اما اگه تو افسارش رو دست -
.ممکن نیست. اونی که افسار دستشه اونه -
235
00:13:16,440 --> 00:13:18,320
پس کاری کنین که فکر کنه
.هنوز هم هست
236
00:13:20,160 --> 00:13:21,840
اما یه بار دیگه
237
00:13:23,120 --> 00:13:24,120
.ناامیدم نکن
238
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
آهای؟
239
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
.داداش، نمیتونی اینجا باشی. شرمنده
240
00:13:46,760 --> 00:13:47,760
.شرمنده
241
00:13:49,560 --> 00:13:51,200
.من فقط دنبال غذام
242
00:13:52,080 --> 00:13:53,000
.جناب، لطفا
243
00:14:05,880 --> 00:14:07,200
اسمت بیلال بود، درسته؟
244
00:14:08,960 --> 00:14:10,720
.از آشناییت خوشوقتم
.من عمَرم
245
00:14:12,960 --> 00:14:14,080
اهل کجایی؟
246
00:14:14,960 --> 00:14:16,440
.قُمُر
(مجمعالجزایری قمر: نام کشورری در آفریقا)
247
00:14:16,520 --> 00:14:18,800
کجا؟-
.قمر-
248
00:14:19,800 --> 00:14:22,400
.تا حالا اسمش رو نشنیده بودم
.من هم اهل فلسطینم
249
00:14:26,440 --> 00:14:28,600
خانوادت مشکلی ندارن که
ول میچرخی؟
250
00:14:29,200 --> 00:14:30,640
.تعدادمون خیلی زیاده
251
00:14:31,160 --> 00:14:34,800
.دلشون واسم تنگ نمیشه
.دنبال دردسر نیستم
252
00:14:35,560 --> 00:14:36,720
.فقط میخوام کار کنم
253
00:14:43,760 --> 00:14:45,120
.شاید بتونم در اون مورد کمکت کنم
254
00:14:46,520 --> 00:14:49,040
حدس میزنم بتونی ظرفها رو
.بشوری و زمین رو تمیز کنی
255
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
.آره، حتما -
.امیدوارم -
256
00:14:51,440 --> 00:14:53,440
.خیلی خوب، وقت ناهارت تمومه
257
00:14:53,520 --> 00:14:56,040
.ممنون
.خیلی ممنون
(به فرانسوی)
258
00:14:56,120 --> 00:14:58,680
.تشکر نکن. بچسب به کار
.یالا
259
00:14:59,400 --> 00:15:01,400
.بریم
.یالا، یالا
(به فرانسوی)
260
00:15:03,440 --> 00:15:05,200
.بذار ببینم منظورت رو فهمیدم یا نه
261
00:15:05,280 --> 00:15:08,400
داری کلکسیون شرابت رو رد میکنی
بره. با این حال نمیخوای بیای مهمونی؟
262
00:15:08,920 --> 00:15:10,120
.الکل نمیخورم
263
00:15:10,200 --> 00:15:11,480
.یه قولی دادم
264
00:15:11,560 --> 00:15:13,600
به کی؟
به یه دختر کوچولو؟
265
00:15:14,120 --> 00:15:15,320
چی؟
266
00:15:15,400 --> 00:15:19,160
...سرایداره، تمیزکاره، خدمتکار -
.باشه، باشه، باشه بابا. گرفتم -
267
00:15:19,240 --> 00:15:21,200
.شاید اصلا یه جادوگر هم باشه
کی میدونه؟
268
00:15:21,280 --> 00:15:23,680
یعنی چجوری اون همه قدرت جادوییش رو
به جاروش انتقال میده؟
269
00:15:25,040 --> 00:15:26,600
.من نیستم
.خوش بگذره
270
00:15:27,800 --> 00:15:29,960
داری زیادی واسه یه دختر نامناسب
.تلاش میکنی
271
00:15:32,280 --> 00:15:33,440
کافیه، باشه؟
272
00:15:34,080 --> 00:15:35,600
...کایتانا -
.آره، خودشه -
273
00:15:36,120 --> 00:15:38,760
اون همونیه که وقتی که بیشتر
.از همیشه بهش نیاز داشتی، تنهات کذاشت
274
00:15:38,840 --> 00:15:42,200
.هرچند که من رو تنها نذاشت
.فقط یه سری چیزها رو روشن کرد
275
00:15:42,760 --> 00:15:45,440
مسیر زندگیش رو
.و اینکه میخواد کنارش باشم
276
00:15:45,520 --> 00:15:47,400
.تو کنارش باشی
277
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
.نه اون کنارِ تو
278
00:16:06,640 --> 00:16:07,880
خوشحال نیستی؟
279
00:16:07,960 --> 00:16:09,120
.ساعتی ده دلار میگیری
280
00:16:09,640 --> 00:16:12,080
.حتما
.ممنون
281
00:16:12,160 --> 00:16:13,840
.خواهش میکنم
(به فرانسوی)
282
00:16:15,160 --> 00:16:16,840
اما مطمئنی که باهاش مشکلی نداری؟
283
00:16:18,640 --> 00:16:19,760
فردا بیشتر گیرم میاد؟
284
00:16:19,840 --> 00:16:22,520
...فردا، هوممم
285
00:16:22,600 --> 00:16:24,200
.نه
.روز بیکاریمه
286
00:16:24,840 --> 00:16:27,920
اما زنگت میزنم، باشه؟
.اوایلش یکم بالا و پایین داره
287
00:16:28,000 --> 00:16:30,040
میخوای یکم غذا هم با خودت ببری؟
288
00:16:30,120 --> 00:16:33,040
.همیشه یکم پسمونده هست
.منظورم اینه که، اونا همیشه میریزنشش دور
289
00:16:36,960 --> 00:16:39,720
.چیز زیادی نیست
.یکم پاستا و نون
290
00:16:39,800 --> 00:16:41,200
،اما هی
.از هیچی بهتره
291
00:16:47,880 --> 00:16:50,000
کدوم رو پیشنهاد میکنی؟
پاستا یا همبرگر؟
292
00:16:53,720 --> 00:16:56,960
.متاسفم
.پول لازم داشتم
293
00:16:57,640 --> 00:16:58,480
.برو بیرون
294
00:16:58,560 --> 00:17:01,600
.متاسفم
.نمیخواستم دزدی کنم. مجبور شدم
295
00:17:01,680 --> 00:17:03,296
.گفتم بیرون -
.متاسفم -
296
00:17:03,320 --> 00:17:04,560
...یه سری گنگستر
297
00:17:04,640 --> 00:17:06,080
.داداش، گفتم برو بیرون
298
00:17:12,240 --> 00:17:14,280
.کیر توش
299
00:17:18,320 --> 00:17:19,640
.دیگه همچین کاری نکن
300
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
چه کار؟
301
00:17:22,600 --> 00:17:24,960
منظورم اعتماد کورکورانه به هر
.کسی و ناکسی موقع استخدامه
302
00:17:26,080 --> 00:17:29,360
درک نمیکنم که چرا مردم یهو
.به شانسشون پشت پا میزنن
میدونی که چی میگم؟
303
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
.نه والا
304
00:17:30,800 --> 00:17:31,840
.تو بهم بگو
305
00:17:33,000 --> 00:17:34,280
چرا انقدر یوبسی؟
306
00:17:34,800 --> 00:17:38,160
فردا امتحان مهمی داریم و تو
.تصمیم گرفتی که بری به اون مهمونی
307
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
.همین
308
00:20:36,760 --> 00:20:39,320
فیلیپ، باید بخاطر خودت اینکارو بکنی.
309
00:17:49,920 --> 00:17:51,640
داری میری در رو هم ببند.
310
00:17:57,360 --> 00:18:00,520
- همم.نه.
- بذار ببینم.
311
00:18:03,280 --> 00:18:06,360
خب، آره.
اینا انتخاب بدی برای امشب نیستن.
312
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
امشب؟
313
00:18:08,440 --> 00:18:09,840
برای مهمونی.
314
00:18:09,920 --> 00:18:12,480
- به نظرم یکم کوتاهه.
- به نظرت کوتاهه؟
315
00:18:12,560 --> 00:18:13,920
همینجوری دوستش دارم.
316
00:18:14,000 --> 00:18:17,600
اما پاتریک دوست داره همه چیز یکم برازندهتر باشه.
317
00:18:17,680 --> 00:18:19,920
بالاخره مهمونی خودشه دیگه.
318
00:18:20,000 --> 00:18:21,960
- مهمونی پاتریک.
- آری.
319
00:18:23,360 --> 00:18:24,600
- میای؟
- حتما.
320
00:18:26,920 --> 00:18:28,000
پاتریک.
321
00:18:30,400 --> 00:18:31,600
بهتون میرسم.
322
00:18:32,760 --> 00:18:34,480
پس مهمونی گرفتی.
323
00:18:35,120 --> 00:18:36,360
من دعوت نیستم؟
324
00:18:36,440 --> 00:18:38,920
- هومم. بدرد تو نمیخوره.
- چرا نخوره؟
325
00:18:39,000 --> 00:18:44,800
این مهمونی برای اینه که بتونیم راحت جفت پیدا کنیم.
326
00:18:45,440 --> 00:18:48,760
لب بگیریم، مواد بزنیم و سکس کنیم.
327
00:18:48,840 --> 00:18:51,160
یه تجربه
328
00:18:52,200 --> 00:18:54,640
بدون ترس، تعصب و قانون.
329
00:18:55,160 --> 00:18:56,600
فقط برای افراد شجاع.
330
00:18:57,320 --> 00:18:58,520
پس من هم میام.
331
00:18:59,600 --> 00:19:01,840
خب، پس شاید مجبور بشی یکی دوتا چیز امتحان کنی.
332
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
امتحان میکنم.
333
00:19:04,240 --> 00:19:05,360
که اینطور؟
334
00:19:10,440 --> 00:19:11,960
پاهات میلرزن.
335
00:19:12,040 --> 00:19:16,280
فقط نگران وقتیم که ببینم از ترس غیبت میزنه.
336
00:19:17,680 --> 00:19:19,280
پس امشب میبینمت.
337
00:19:23,000 --> 00:19:25,800
اینکه تصمیم گرفتی همه الکلهات رو دور بریزی
338
00:19:25,880 --> 00:19:27,520
واقعا مسئولیت پذیری تو رو نشون میده.
339
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
فیلیپ؟
340
00:19:32,040 --> 00:19:34,400
- هومم؟
- حواست با ماست؟
341
00:19:34,920 --> 00:19:35,960
اوهوم.
342
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
چیزی هست بخوای به ماهم بگی؟
343
00:19:38,800 --> 00:19:43,560
خب راستش...
شک دارم، گرتا و کایتانا.
344
00:19:45,080 --> 00:19:47,480
بذار ببینیم.
برای شروع، این کاری که ما میکنیم...
345
00:19:47,560 --> 00:19:50,000
منظورت از این کار، همین ملاقاتمونه؟
346
00:19:50,080 --> 00:19:52,880
آره همین.
اینکه بیام اینجا و تو بهم بگی اشتباه میکنم.
347
00:19:52,960 --> 00:19:56,800
فکر نکنم هیچوقت از واژه درست و غلط استفاده کرده باشم.
348
00:19:56,880 --> 00:20:00,600
باشه. در هر صورت اگر قراره تو بهم بگی چطور تغییر کنم
349
00:20:00,680 --> 00:20:04,000
و اون فقط بشینه و گوش بده و سر تکون بده
350
00:20:04,520 --> 00:20:07,920
کافیه فایل پیدیاف دستورالعمل کار رو برام ایمیل کنی.
351
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
و خودم تو خونه انجامش میدم.
352
00:20:10,480 --> 00:20:12,080
چی داری میگی؟
353
00:20:16,440 --> 00:20:18,040
تو نمیخوای با من باشی، میخوای؟
354
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
چی؟
355
00:20:21,200 --> 00:20:24,480
یعنی...واقعا میخوای باهام باشی و ازم حمایت کنی؟
356
00:20:24,560 --> 00:20:26,760
حاضری در تمام مسیر دست منو بگیری؟
357
00:20:26,840 --> 00:20:29,560
وایسا ببینم.
مگه نمیبینی اینجا کنارت نشستم؟
358
00:20:29,640 --> 00:20:33,000
آره... اما منظورم مثل قدیمه که باهم بودیم.
359
00:20:33,520 --> 00:20:35,160
باهم، من و تو.
360
00:20:36,760 --> 00:20:39,320
فیلیپ، باید بخاطر خودت اینکارو بکنی.
361
00:20:39,400 --> 00:20:42,000
نه بخاطر من.
یا واسه اینکه بخوای دوباره باهم باشیم.
362
00:20:42,520 --> 00:20:45,280
خب، دقیقا همین رو میخواستم بشنوم.
363
00:20:45,920 --> 00:20:47,280
خیلی ممنون گرتا.
364
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
از هردوتون ممنونم.
365
00:20:50,840 --> 00:20:52,000
یعنی چی!؟
366
00:20:53,640 --> 00:20:55,360
داری میری مهمونی؟
367
00:20:55,920 --> 00:21:00,320
چون فکر کردم شاید بخوای بیای
.خونهی من درس بخونیم
368
00:21:00,400 --> 00:21:02,560
یعنی، من دوست دارم بیای.
369
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
جریان چیه؟
370
00:21:04,440 --> 00:21:07,120
وقتی بدون تو درس میخونم بازدهیم کم میشه.
371
00:21:07,200 --> 00:21:08,960
با اینکه از عمد میخواستیم
.حواسمون پرت بشه
372
00:21:09,040 --> 00:21:10,520
منسیا، چی میخوای؟
373
00:21:11,800 --> 00:21:12,960
میخوام...
374
00:21:14,120 --> 00:21:15,360
یه فرصت دیگه داشته باشیم.
375
00:21:16,040 --> 00:21:17,720
متاسفم. من خودخواه بودم.
376
00:21:17,800 --> 00:21:22,120
هیچوقت به کارهام و عواقبشون خوب فکر نکردم
377
00:21:22,880 --> 00:21:24,280
و واقعا دلم برات تنگ شده.
378
00:21:25,640 --> 00:21:28,440
تو دلت برام تنگ نشده؟
حتی یه کوچولو؟
379
00:21:30,200 --> 00:21:33,080
.خیلیخب. لازم نیست قاطی کنی
.اونقدر هم دلم برات تنگ نشده
380
00:21:33,160 --> 00:21:35,160
بریم سر اصل مطلب.
381
00:21:38,320 --> 00:21:39,920
لطفا امشب بیا.
382
00:21:40,640 --> 00:21:44,440
ببین منسیا. باید یکبار هم که شده بیای.
383
00:21:45,320 --> 00:21:46,160
.به مهمونی
384
00:21:49,120 --> 00:21:51,640
منسیا، منم میخوام دوباره تلاش کنیم.
385
00:21:52,680 --> 00:21:54,600
اما نمیتونم هردفعه زنگ میزنی بپرم پیشت.
386
00:21:55,120 --> 00:21:58,040
نمیتونم بچه.
پس اگر جدی هستی بیا.
387
00:21:59,400 --> 00:22:03,520
،اگر واقعا برات مهم هستم
.تنها خواستم همینه
388
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
بیا.
389
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
خب.
390
00:22:30,600 --> 00:22:34,120
♪ Tell me a day you won't get too far ♪
391
00:22:34,200 --> 00:22:35,840
♪ Catchin' my drift? Catchin' this wave ♪
392
00:22:35,880 --> 00:22:37,800
♪ You're darin' me, dude
Gotta get outta my way ♪
393
00:22:37,880 --> 00:22:39,920
♪ Out of my way? Yeah, I'm on my way ♪
394
00:22:40,000 --> 00:22:41,600
♪ What they got comin'
They just for me ♪
395
00:22:41,640 --> 00:22:45,000
♪ Any more time to remember this phase
I never wanted more taken away ♪
396
00:22:45,080 --> 00:22:47,760
♪ Oh, where do we go? ♪
397
00:22:47,840 --> 00:22:49,520
♪ How do I even know... ♪
398
00:22:51,360 --> 00:22:52,720
♪ It's only for me ♪
399
00:22:54,160 --> 00:22:58,760
♪ You think it's funny
Since you called for her... ♪
400
00:22:58,840 --> 00:23:00,520
خدای من.
401
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
.آره، ولی ما زیاد نمیمونیم
402
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
♪ So brace yourself... ♪
403
00:23:03,840 --> 00:23:05,680
- محشره!
- ها؟
404
00:23:05,760 --> 00:23:07,800
♪ You're doin' nothing to brace yourself ♪
405
00:23:11,200 --> 00:23:12,960
♪ I'm comin' in hot and with a vengeance ♪
406
00:23:13,040 --> 00:23:15,056
♪ Second to none, did I mention? ♪
407
00:23:15,080 --> 00:23:16,680
♪ Somewhere's a bullet, I got the eye ♪
408
00:23:16,760 --> 00:23:18,880
♪ Stand in the middle
Then you can't deny... ♪
409
00:23:18,960 --> 00:23:21,480
.خیلیخب! همگی، بیاین اینجا لطفا
410
00:23:21,560 --> 00:23:22,560
.توجه کنین
411
00:23:22,600 --> 00:23:27,360
،من اینجام تا بهتون یادآوری کنم
!که این بعد از ظهر هیچ قانونی وجود نداره
412
00:23:27,440 --> 00:23:30,400
!و ساعت خاموشی مشخصی هم وجود نداره
413
00:23:30,480 --> 00:23:33,800
.هیچ... فاصلهگذاری اجتماعی نداریم
414
00:23:36,160 --> 00:23:38,200
!گور بابای انضباط
415
00:23:38,280 --> 00:23:40,480
!دیوونهبازی در بیارین، یالا
416
00:23:40,560 --> 00:23:41,840
!عکس بگیرین
417
00:23:41,920 --> 00:23:45,320
.ویدیو بسازین! ولی امشب نفرستینشون
418
00:23:45,400 --> 00:23:47,960
.به هیچ عنوان از حالت هواپیما خارج نشین
.هیچوقت
419
00:23:48,040 --> 00:23:50,560
.نذارین کسی بفهمه ما کجاییم
!گور پدر بزرگترا
420
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
!فردا، همه میبینن که ما آزادیم
421
00:23:55,080 --> 00:23:56,800
!اینجا رو فراموش نکنین
422
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
!امشب، همهچی آزاده
423
00:23:59,120 --> 00:24:01,240
!یوهو
424
00:24:03,920 --> 00:24:06,800
♪ I simply do know is brace yourself ♪
425
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
"حالت هواپیما"
426
00:24:09,320 --> 00:24:11,400
"بابا"
"پاتریک"
427
00:24:11,480 --> 00:24:12,760
♪ So brace yourself ♪
428
00:24:12,840 --> 00:24:14,720
♪ Brace yourself, brace yourself ♪
429
00:24:14,800 --> 00:24:16,520
♪ You're doin' nothing to brace yourself ♪
430
00:24:16,600 --> 00:24:18,760
♪ Livin' the limit
And no one's gon' stop me ♪
431
00:24:18,840 --> 00:24:20,776
♪ I'm at the top of my game ♪
432
00:24:20,800 --> 00:24:23,120
♪ Lookin' me up
And we hoping and shinin'... ♪
433
00:24:23,200 --> 00:24:25,680
نوشیدنی ایبیزا
.با اسانس صورتی برای همه
434
00:24:25,760 --> 00:24:28,160
.واقعا میدونی چجوری مهمونی بگیری عزیزم
435
00:24:29,680 --> 00:24:30,720
.آ کن
436
00:24:30,800 --> 00:24:31,800
♪ Brace yourself ♪
437
00:24:37,640 --> 00:24:39,000
♪ Brace yourself ♪
438
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
!منسیا
439
00:25:04,040 --> 00:25:06,440
پس، داداشت هم کامل عقلشو از دست داد؟
440
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
کجاست؟
441
00:25:10,440 --> 00:25:11,640
.نظری ندارم
442
00:25:20,320 --> 00:25:22,280
.البته که نه
443
00:25:25,280 --> 00:25:27,920
"هیچ دانش آموزی متصل نشده"
444
00:25:33,880 --> 00:25:36,320
♪ Guardians of the dark ♪
445
00:25:47,200 --> 00:25:51,840
♪ Mothers leave their faith
Into the ground ♪
446
00:25:52,440 --> 00:25:55,120
♪ No laws and cursed places ♪
447
00:25:55,200 --> 00:25:57,200
♪ Erase the carnage ♪
448
00:25:58,200 --> 00:26:00,240
دوز ایبیزات رو میخوای خوشگله؟
449
00:26:01,000 --> 00:26:02,640
.الکل نداره
450
00:26:19,720 --> 00:26:22,080
♪ The no return is now ♪
451
00:26:22,160 --> 00:26:24,480
♪ Behind your likes ♪
452
00:26:24,560 --> 00:26:26,640
♪ There is blood! ♪
453
00:26:26,720 --> 00:26:27,960
.همینه
454
00:26:28,040 --> 00:26:30,520
.تمام تلاشت رو بکن. عالیه. کارت خوب بود
455
00:26:37,040 --> 00:26:38,080
منسیا کجاست؟
456
00:26:38,760 --> 00:26:41,760
.فلش رو خاموش کن. یا خدا
.میخوای کورم کنی بچه
457
00:26:41,840 --> 00:26:42,960
.داره درس میخونه
458
00:26:43,040 --> 00:26:44,160
.نمیاد
459
00:26:46,560 --> 00:26:48,760
.باشه، عالیه. لباس سکسیهامو میپوشم
460
00:26:48,840 --> 00:26:51,800
بازیکنای فوتبال خیلی جذابن، نه؟
461
00:26:54,040 --> 00:26:55,360
.لعنتی، منم یه نوشیدنی میخوام
462
00:26:59,080 --> 00:27:01,080
.با این حال اومدی
463
00:27:02,800 --> 00:27:04,480
مشکلاتتو کجا گذاشتی؟
464
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
.توی رختکن
465
00:27:06,080 --> 00:27:08,800
و دگرجنسگرایی کاملا سفت و سختت؟
466
00:27:08,880 --> 00:27:10,280
.بیرون پارکش کردم
467
00:27:10,360 --> 00:27:12,760
.یکی ممکنه بدزدتش
468
00:27:15,640 --> 00:27:16,720
.اینا خیلی تنگن
469
00:27:22,400 --> 00:27:23,480
.باهام بیا
470
00:27:42,400 --> 00:27:45,880
،چند بار با فکر کردن به این لحظه
جق زدی؟
471
00:27:51,480 --> 00:27:54,200
این کارا چیه؟
حالا دیگه ناز میای؟
472
00:27:55,080 --> 00:27:57,560
.منتظرم باش. من اینجا مسئولم
473
00:28:03,520 --> 00:28:05,680
،اگه شناختی ازت نداشتم
.فکر میکردم همجنسگرایی
474
00:28:06,720 --> 00:28:07,920
.فقط دارم شوخی میکنم
475
00:28:09,280 --> 00:28:10,480
همه چی آزاده، میدونی که؟
476
00:28:11,520 --> 00:28:14,600
.نمیدونم
.نمیدونم. دلایل خودمو دارم
477
00:28:15,120 --> 00:28:16,400
کمکم میکنی از شرشون خلاص بشم؟
478
00:28:27,400 --> 00:28:29,640
،و آیا این مال منه
یا پاتریک جاش گذاشته؟
479
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
.خودت جوابشو پیدا کن
480
00:28:42,360 --> 00:28:44,240
♪ Catch me, catch me if you can ♪
481
00:28:44,320 --> 00:28:46,400
♪ Got the jewel in the hand ♪
482
00:28:46,480 --> 00:28:47,760
♪ I fight like old woman ♪
483
00:28:47,840 --> 00:28:50,120
!یوهو
484
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
.همینه
.تمام تلاشت رو بکن. عالیه. کارت خوب بود
485
00:28:53,680 --> 00:28:55,680
.فلش رو خاموش کن. یا خدا
.میخوای کورم کنی
486
00:28:55,760 --> 00:28:57,760
مشکل چیه؟ متقاعدکننده نبود؟
487
00:28:57,840 --> 00:29:00,080
♪ Round and round and round we go ♪
488
00:29:00,160 --> 00:29:03,400
♪ Where we fall, no one know
Take a blow to the ego ♪
489
00:29:03,480 --> 00:29:05,480
♪ Now we hunt the bounty ♪
490
00:29:05,560 --> 00:29:07,200
♪ Cheeky, cheeky, not so cute ♪
491
00:29:07,280 --> 00:29:09,120
♪ Seen before, nothin' new ♪
492
00:29:09,200 --> 00:29:11,040
♪ Got words for you, just a few ♪
493
00:29:11,120 --> 00:29:13,400
♪ This gon' get too crazy... ♪
494
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
آری"، جدی میگی؟" -
چی؟ -
495
00:29:23,560 --> 00:29:26,680
نذار هیچکس کنترلت کنه یا بهت بگه
...چه کاری میتونی یا نمیتونی انجام بدی
496
00:29:26,760 --> 00:29:28,440
.یا چه چیزی رو میتونی امتحان کنی
497
00:29:36,280 --> 00:29:39,800
♪ Round and round and round we go
Where we fall, no one know ♪
498
00:29:39,880 --> 00:29:41,680
♪ Take a blow to the ego ♪
499
00:29:41,760 --> 00:29:43,680
♪ Now we hunt the bounty... ♪
500
00:29:56,280 --> 00:29:58,800
.رابطه ما خیلی خوبه
501
00:30:01,320 --> 00:30:02,200
چی گفتی؟
502
00:30:08,520 --> 00:30:11,040
.هی. اوی، دوست عزیز -
چیه؟ -
503
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
.قرار نیست امشب اغفالم کنی
504
00:30:13,560 --> 00:30:16,160
.لعنتی، ولی تو واقعا، واقعا منو تحریک میکنی
505
00:30:16,800 --> 00:30:19,640
و تو هم میخواستی که؟ -
.آره میخواستم. میخواستم که بخوام -
506
00:30:19,720 --> 00:30:21,680
.ولی من نمیخوام، و نخواهم خواست
507
00:30:22,200 --> 00:30:24,080
.حتی تو مستی، نمیتونم خودمو دست بندازم
508
00:30:24,160 --> 00:30:26,680
به نظر میاد، من از چیزی که
.فکر میکردم همجنسبازترم
509
00:30:27,640 --> 00:30:30,360
.اوهوع. اما رابطهمون
510
00:30:36,800 --> 00:30:38,600
هی بیخیال؛ باید زود
.از اینجا بزنیم بیرون
511
00:30:38,680 --> 00:30:42,360
خب، پس اگه قراره یه ذره تجربه کنیم
باید سرعتِ چیزا رو بالا ببریم، میدونی که؟
512
00:30:44,920 --> 00:30:46,560
هر کاری که بخوام میکنی؟
513
00:30:46,640 --> 00:30:47,680
♪ من دیوونم♪
514
00:30:51,800 --> 00:30:54,080
ساموئل، من کاملاً میدونم
،که کِی قراره بریم
515
00:30:54,160 --> 00:30:55,480
.و الان وقتش نیست
516
00:30:55,560 --> 00:30:58,080
پس یه ذره از این
.حال بیا بیرون
517
00:30:58,160 --> 00:31:00,240
بیا از وقتمون بیشترین استفاده رو
.ببریم و یه کارایی بکنیم
518
00:31:00,320 --> 00:31:02,200
واسه همین اومدیم اینجا، درست نمیگم؟
519
00:31:04,440 --> 00:31:06,560
قراره کاری که من
میخوام رو بکنی یا نه؟
520
00:31:07,280 --> 00:31:08,760
.بیا، عزیزم
521
00:31:08,840 --> 00:31:13,560
هیچوقت نفهمیدم که میتونم ♪
♪...اهمیت ندادنت رو ببینم
522
00:31:13,640 --> 00:31:15,560
.به شرطی که هرچی میخوام انجام بدی
523
00:31:18,240 --> 00:31:19,320
.لب تر کن
524
00:31:22,680 --> 00:31:24,440
میخوام با یه دخترِ
.دیگه ببینمت
525
00:31:25,240 --> 00:31:28,400
♪ همیشه یک غریبه خواهم بود ♪
526
00:31:29,240 --> 00:31:30,240
.بیا
527
00:31:31,440 --> 00:31:34,320
♪ هیچوقت به من احترام نخواهی گذاشت ♪
528
00:31:51,200 --> 00:31:52,200
.سلام
529
00:31:52,720 --> 00:31:53,720
.سلام
530
00:31:54,560 --> 00:31:56,880
.از عینکت خوشم اومد -
.مرسی -
531
00:31:56,960 --> 00:31:59,400
.منم از لباست خوشم اومد
532
00:32:01,560 --> 00:32:03,760
میخوای لب بگیریم؟ -
معلومه -
533
00:32:16,560 --> 00:32:17,640
♪میدونی ♪
534
00:32:18,400 --> 00:32:19,600
♪ که الان کی هستم؟ ♪
535
00:32:19,680 --> 00:32:21,560
♪میدونی ♪
536
00:32:21,640 --> 00:32:24,080
♪ که الان کی هستم؟♪
537
00:32:24,160 --> 00:32:27,160
♪ حالا دیگه هیچوقت حرف نمیزنی ♪
538
00:32:35,360 --> 00:32:38,640
هی، موضوع چیه، پسر؟
539
00:32:38,720 --> 00:32:39,920
چرا انقدر ناراحتی؟
540
00:32:40,440 --> 00:32:42,520
.چیزی نیست -
موضوع چیه؟ -
541
00:32:42,600 --> 00:32:45,240
.چون احمقم، میذارم مردم بهم آسیب بزنن -
ها؟ -
542
00:32:46,240 --> 00:32:49,000
بعدش ما آدمها آسیب دیده میتونیم
اینجا با هم بچرخیم، خب؟
543
00:32:49,880 --> 00:32:51,920
بهشون نشون میدیم که
.نمیتونن جلومون رو بگیرن
544
00:32:53,120 --> 00:32:54,680
♪من الان کی هستم؟♪
545
00:32:54,760 --> 00:32:58,280
♪ میدونی الان کی هستم؟♪
546
00:32:58,360 --> 00:33:01,760
♪ میدونی الان کی هستم؟♪
547
00:33:01,840 --> 00:33:05,280
♪ میدونی الان کی هستم؟♪
548
00:33:05,360 --> 00:33:10,320
♪من آزادم، من آزادم
من آزادم، من آزادم♪
549
00:33:10,400 --> 00:33:12,320
♪ بلاخره آزادم ♪
550
00:33:12,400 --> 00:33:13,480
♪من آزادم♪
551
00:33:14,960 --> 00:33:17,360
♪ بلاخره آزادم ♪
552
00:33:26,840 --> 00:33:28,360
برگام؟ چی؟
553
00:33:29,680 --> 00:33:31,480
این به نظرت طبیعیه؟
554
00:33:33,400 --> 00:33:36,200
،خب آره، منظورم اینه که
.پاتریک به شدت جذابه
555
00:33:36,800 --> 00:33:39,920
ها؟ نه عمر، منظورم اینه که اون قول
.داده بود که مشروب رو بذاره کنار
556
00:33:40,520 --> 00:33:41,520
.کایتانا -
.هی -
557
00:33:41,560 --> 00:33:42,880
.این زندگی خودشه
558
00:33:43,400 --> 00:33:44,440
.تصمیماتِ خودشه
559
00:33:44,520 --> 00:33:47,600
.....ولی تصمیماتش تاثیر میذاره روی آدمایی که -
آدمایی که چی؟ -
560
00:33:48,440 --> 00:33:49,280
آدمایی که بهش اهمیت میدن؟
561
00:33:49,360 --> 00:33:51,280
.آره -
کی نگرانِ اونه؟ -
562
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
کی دوستش داره؟
563
00:33:53,640 --> 00:33:56,640
.عمر -
بیخیال، بگو، چیز مهمی نیست -
564
00:33:56,720 --> 00:33:59,960
،نه، منظورم این نیست، اون
.خودش رو دوست ندارن
565
00:34:00,480 --> 00:34:02,600
.ببین، کایه
566
00:34:06,360 --> 00:34:07,400
.نوبت توئه
567
00:34:09,400 --> 00:34:10,480
♪ این شکلی انجامش بده♪
568
00:34:10,560 --> 00:34:13,760
.چی؟ نه، آری، دیگه باید بریم -
.زمانی که برامون مونده رو هدر نده -
569
00:34:13,840 --> 00:34:17,160
ساموئل، کاری که بهم گفتی رو
کردم و حالا نوبتِ توئه
570
00:34:17,240 --> 00:34:18,400
.میخوام امتحان کنم
571
00:34:19,440 --> 00:34:22,096
اگه پدرت ببینه داریم دیر میریم خونه
.روزگارمون رو سیاه میکنه
572
00:34:22,120 --> 00:34:25,720
نه، امروز منو نمیکشه
.چون همینجا میمونم
573
00:34:25,800 --> 00:34:27,160
.پشمام
574
00:34:29,320 --> 00:34:31,560
نگران منی؟
575
00:34:31,640 --> 00:34:33,800
یا بیشتر نگرانِ واکنشِ بابامی؟
576
00:34:33,880 --> 00:34:35,440
اصلاً با کی میری سر قرار؟
با من یا با بابام؟
577
00:34:35,520 --> 00:34:38,800
.پسری که بورسیه ی تحصیلی داره -
آری نه، این دلیلِ با تو بودنم نیست -
578
00:34:39,800 --> 00:34:42,720
.ولی پدرت روی من حساب کرده -
.منم روی تو حساب کردم -
579
00:34:42,800 --> 00:34:44,160
تو روی کی حساب میکنی؟
580
00:34:45,000 --> 00:34:46,760
داری سعی میکنی
کدوممون رو خوشحال کنی؟
581
00:34:54,400 --> 00:34:56,120
♪احساسش کن، همین حالا احساسش کن♪
582
00:34:56,200 --> 00:34:57,840
♪احساسش میکنی، فاشش میکنی♪
583
00:34:58,480 --> 00:34:59,680
حالا واضحه؟
584
00:35:00,720 --> 00:35:03,360
♪ تا حالا این شکلی انجامش دادی؟
احساسش کن، همین حالا احساسش کن♪
585
00:35:03,440 --> 00:35:05,200
♪احساسش میکنی، فاشش میکنی♪
586
00:35:10,480 --> 00:35:11,840
!هوو
587
00:35:16,600 --> 00:35:18,080
!هی
588
00:36:07,160 --> 00:36:08,920
داری دنبال من میگردی؟
589
00:36:10,720 --> 00:36:12,680
اوه آره، یه چیزی هست
.که بهت بدهکارم
590
00:36:19,320 --> 00:36:20,720
از دست من عصبانیای؟
591
00:36:21,920 --> 00:36:22,920
واسه چی؟
592
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
به خاطرِ ربه؟
593
00:36:26,000 --> 00:36:29,200
بیخیال، اون داف منو با
.کیر شق ول کرد و رفت
594
00:36:29,280 --> 00:36:30,360
.با این حال خیلی سکسیه
595
00:36:30,880 --> 00:36:35,160
به علاوه، من میگم لب گرفتن از
یه لزبین هم یه جور تجربهست دیگه، نه؟
596
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
اعصابت خرده؟ جدی؟
597
00:36:38,720 --> 00:36:40,880
.من همیشه جدیام لعنتی
598
00:36:41,560 --> 00:36:44,280
من یه گیاهِ توی کمد نیستم
.که سرکوب بشم
599
00:36:44,360 --> 00:36:45,240
.دوباره نه پسر
600
00:36:45,320 --> 00:36:47,800
.هزار بار بهت گفتم، من دگرجنسگرام
601
00:36:47,880 --> 00:36:50,720
.آره، حتماً همینطوره
چشمهات چطور؟
602
00:36:51,440 --> 00:36:52,800
دستهات چطور؟
603
00:36:52,880 --> 00:36:56,800
منظورم اینه که با خوشحالی تمام کیرمو
.توی حموم و کونمو توی تخت لمس کردی
604
00:36:56,880 --> 00:36:57,920
.دگرجنسگراییت کصشره
605
00:36:59,160 --> 00:37:01,120
.حتماً شوخیت گرفته
606
00:37:01,200 --> 00:37:04,040
چی؟ -
.تو شیفته ی من بودی -
607
00:37:04,120 --> 00:37:05,200
.خیلی هم زیاد
608
00:37:05,720 --> 00:37:08,280
.واقعاً؟ اصلاً اینطور نیست
609
00:37:08,360 --> 00:37:12,360
هی، من هیچ کاری با تو نکردم که با
بقیه ی دوستام نکنم، خیلی خب؟
610
00:37:12,440 --> 00:37:15,000
.با هر دوستی این کار رو میکنم
ولی اون؟
611
00:37:16,880 --> 00:37:18,080
.من باهاش خیلی کارا میکنم
612
00:37:18,160 --> 00:37:20,560
.آره، باشه، حتما
.ولی تو منو نبوسیدی
613
00:37:21,080 --> 00:37:22,400
.و قرار نیست ببوسم
614
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
چون تو از لب گرفتن با یه
پسر میترسی، درسته؟
615
00:37:27,080 --> 00:37:29,480
اگه میترسی، چرا
گم نمیشی خونتون؟
616
00:37:30,000 --> 00:37:31,200
.من نمیترسم
617
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
آه، واقعا؟ -
.اوهوم -
618
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
.بذار ببینیم
619
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
.باشه، نگاهم کن
620
00:37:42,600 --> 00:37:44,720
هی، کجا میری؟
621
00:37:48,040 --> 00:37:49,120
.ببخشید، بچهها
622
00:37:50,680 --> 00:37:52,960
همه چی آزاده، درسته؟ -
آره -
623
00:38:17,440 --> 00:38:19,120
.خیلی خوشمزهای، ساموئل
624
00:38:19,880 --> 00:38:21,120
تو مزهی کی رو میدی؟
625
00:38:31,960 --> 00:38:33,160
چیکار میکنی؟
626
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
چیکار میکنم؟ -
آره. چه گوهی داری میخوری؟ -
627
00:38:36,880 --> 00:38:38,360
اینجا چیکار میکنی؟ -
...من فقط -
628
00:38:38,400 --> 00:38:39,640
.تو داری تم جشن رو خراب میکنی
[طوری که همه باید لباس بپوشن]
629
00:38:39,720 --> 00:38:42,520
اون چرا این همه لباس پوشیده؟ -
بسکن. تنهام بذار، باشه؟ -
630
00:38:43,040 --> 00:38:44,240
.همین حالا تمومش کن. واقعا میگم -
.خدایا -
631
00:38:44,960 --> 00:38:47,680
گوش بده بهم. همهی پیشرفتی که
.تا الان داشتی رو یهویی دور نریز
632
00:38:49,280 --> 00:38:51,720
.فقط قدم اول سخته. تو برداشتیش -
.نه. تنهام بذار -
633
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
تنهام بذار، کایه! باشه؟
634
00:38:54,080 --> 00:38:55,240
...تو ازم میخوای که
635
00:38:56,280 --> 00:38:57,280
!باشه. پشمام
636
00:38:58,160 --> 00:39:00,720
میشه لطفا بس کنی؟ -
!تخمی! بذار زندگیم رو بکنم -
637
00:39:01,800 --> 00:39:03,000
!هی -
چیه؟ -
638
00:39:03,080 --> 00:39:04,680
چیه؟ -
.بسکن. آروم بگیر -
639
00:39:04,760 --> 00:39:10,800
به عنوان یه نظافتچی، واقعا
خوب بلدی همهچی رو کثیف کنی. ها؟
640
00:39:11,600 --> 00:39:12,920
♪ چیکار کنیم؟ ♪
641
00:39:13,520 --> 00:39:14,960
♪ کِی انجامش بدیم؟ ♪
642
00:39:17,040 --> 00:39:18,760
♪ ما زمان رو پاک میکنیم ♪
643
00:39:19,400 --> 00:39:20,680
♪ چیکار کنیم؟♪
644
00:39:21,200 --> 00:39:22,680
♪ کِی انجامش بدیم؟ ♪
645
00:39:22,760 --> 00:39:24,160
♪ ما زمان رو پاک میکنیم ♪
646
00:39:26,880 --> 00:39:28,760
♪ ما زمان رو پاک میکنیم ♪
647
00:39:30,760 --> 00:39:32,520
♪ ما زمان رو پاک میکنیم ♪
648
00:39:34,840 --> 00:39:36,880
♪ ما زمان رو پاک میکنیم ♪
649
00:39:38,480 --> 00:39:40,440
♪ ما زمان رو پاک میکنیم ♪
650
00:39:41,240 --> 00:39:42,440
♪ ما زمان رو پاک میکنیم ♪
651
00:39:46,440 --> 00:39:47,880
!آه
652
00:39:47,960 --> 00:39:49,520
!هی، منسیا
653
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
.خوشحالم اینجایی
!قراره حسابی بهت خوش بگذره
654
00:39:51,680 --> 00:39:53,400
.آری، بریم. باید بریم خونه -
چی؟ -
655
00:39:53,480 --> 00:39:54,480
.بابا گفت که بگیرمت
656
00:39:54,520 --> 00:39:56,840
.ما باید بریم خونه، همین الان -
.نه. من همینجا میمونم -
657
00:39:56,920 --> 00:39:58,720
.تو هم میمونی -
.بزن بریم. دارم جدی میگم -
658
00:39:58,800 --> 00:40:00,120
.باید بریم خونه -
!گفتم نه -
659
00:40:01,560 --> 00:40:03,400
♪ زمان، زمان، زمان، زمان ♪
660
00:40:19,040 --> 00:40:20,120
سلام؟
661
00:40:21,640 --> 00:40:22,640
.کیرتوش
662
00:40:23,160 --> 00:40:24,040
.هی، پسر
663
00:40:24,120 --> 00:40:26,480
.نه، نه، نه، نه -
.از اینجا برو بیرون -
664
00:40:26,560 --> 00:40:27,920
.ببخشید
665
00:40:28,000 --> 00:40:30,720
.گفتم نه. برو بیرون -
.من فقط پول نیاز داشتم همین -
666
00:40:30,800 --> 00:40:32,680
باشه. منم پول نیاز دارم. منظور؟
667
00:40:32,760 --> 00:40:33,840
.بهم گوش بده
668
00:40:34,720 --> 00:40:36,216
.اونا دارن تهدیدم میکنن -
.برام مهم نیست -
669
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
،اگه قابل اعتماد باشی
هیچکس تهدیدت نمیکنه، باشه؟
670
00:40:39,560 --> 00:40:42,320
.واقعا عذر میخوام
671
00:40:42,400 --> 00:40:45,240
،دارن میان دنبام
.نمیدونم کجا برم
672
00:40:46,760 --> 00:40:47,760
.لطفا
673
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
.لطفا
674
00:40:51,680 --> 00:40:52,760
.کیرتوش
675
00:40:56,760 --> 00:40:59,680
برای یه ثانیه هم احساس
.گناه نکن. ناموسا
676
00:40:59,760 --> 00:41:03,280
کل این داستان زندگی راجعبه
،داشتن ساعات خوشه
677
00:41:03,360 --> 00:41:06,320
.راجعبه آرامش داشتنه، راجعبه خوشحال بودنه
678
00:41:06,400 --> 00:41:08,120
خوشحالی، یا نه؟
679
00:41:08,200 --> 00:41:09,896
.اوم -
.دقیقا. درسته -
680
00:41:09,920 --> 00:41:13,160
پس اونوقت، اون نظافتچی کیه
که بهت میگه چی درسته؟
681
00:41:13,240 --> 00:41:15,400
.اون مادرته؟ مادرت؟ نه
682
00:41:15,480 --> 00:41:18,720
.تازه، داری میترکونی
683
00:41:19,720 --> 00:41:20,640
،مثل، میدونی
684
00:41:20,720 --> 00:41:25,520
اگه کسی برای من حتی نصف
،کارهایی که تو برای اون میکنی رو میکرد
685
00:41:25,600 --> 00:41:28,760
.هیچوقت ولش نمیکردم
686
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
.هیچوقت
687
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
.واقعا میگم
688
00:41:32,720 --> 00:41:36,560
یعنی، فکر کردن
.بهش منو خیس میکنه
689
00:41:38,000 --> 00:41:40,440
.ولی تو منو اصلا نمیشناسی
690
00:41:48,200 --> 00:41:49,200
دیدی؟
691
00:41:49,600 --> 00:41:50,600
.دروغ نمیگفتم
692
00:41:51,280 --> 00:41:55,200
.من کنارتم، هر وقت بخوای
693
00:41:55,280 --> 00:41:57,280
گرفتی؟ هوم؟
694
00:42:29,880 --> 00:42:33,640
♪ من شبیه یه قهرمانم
حسم عالیه♪
695
00:42:33,720 --> 00:42:35,560
♪ با یه طناب از روی ساختمونای بلند میپرم ♪
696
00:42:35,640 --> 00:42:37,520
♪ کصشرای کوچک روم تاثیری ندارن ♪
697
00:42:37,600 --> 00:42:39,720
♪ و تو هیچوقت نمیتونی نابودم کنی ♪
698
00:42:39,800 --> 00:42:41,680
♪ تو هیچوقت نمیتونی نابودم کنی ♪
699
00:42:41,760 --> 00:42:43,520
♪ تو هیچوقت نمیتونی نابودم کنی ♪
700
00:42:43,600 --> 00:42:45,720
♪ چون ما داریم نابودش میکنیم ♪
701
00:42:48,160 --> 00:42:50,040
♪ ما داریم نابودش میکنیم ♪
702
00:42:51,720 --> 00:42:53,600
♪ ما داریم نابودش میکنیم ♪
703
00:42:55,640 --> 00:42:57,440
♪ ما داریم نابودش میکنیم ♪
704
00:42:59,720 --> 00:43:02,120
♪ ما داریم نابودش میکنیم ♪
705
00:43:33,440 --> 00:43:34,440
بابا؟
706
00:43:35,760 --> 00:43:37,040
چرا اینجایی؟
707
00:45:00,640 --> 00:45:01,720
کار کی بوده؟
708
00:45:05,960 --> 00:45:07,080
.کار ساموئل نبود
709
00:45:09,000 --> 00:45:11,600
پس ساموئل داره چیکار میکنه، ربکا؟
710
00:45:12,840 --> 00:45:15,040
از کسی مراقبت میکنه؟
711
00:45:16,480 --> 00:45:17,640
...یا تویی که
712
00:45:18,640 --> 00:45:20,520
داری از ساموئل مراقبت میکنی؟
713
00:45:22,840 --> 00:45:23,840
.ربکا
714
00:45:25,360 --> 00:45:26,600
تو چی میدونی؟
715
00:45:26,624 --> 00:45:31,624
«مترجمین: هادی عربزاده، سینا اعظمیان و مبینا استاجی»
::. Ha.va.Di & Sina_z & Mobina STG .::
716
00:45:31,648 --> 00:45:35,148
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
717
00:45:35,172 --> 00:45:43,172
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]