1 00:00:02,360 --> 00:00:07,360 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:07,384 --> 00:00:11,384 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:00:12,160 --> 00:00:16,000 .به حرف هاش گوش نده .این حرفها رو فقط از سر غرور لعنتیش میزنه 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,000 .ساموئل اونو نکشته 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,480 ربکا، تو از کجا میدونی؟ 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,720 .چون کار اون نیست - .عجب - 7 00:00:34,800 --> 00:00:37,160 پس جنابعالی میدونی کار اون نیست، آره؟ 8 00:00:38,640 --> 00:00:39,640 .خیلی خب 9 00:00:41,160 --> 00:00:42,240 پس کار کی بوده؟ 10 00:00:52,640 --> 00:00:56,140 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 11 00:00:56,164 --> 00:01:01,164 «مترجمین: هادی‌ عرب‌زاده، سینا اعظمیان و مبینا استاجی» ::. Ha.va.Di & Sina_z & Mobina STG .:: 12 00:01:09,320 --> 00:01:12,680 .آره. بعداً میبینمت. سلام، فیلیپ 13 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 حالت چطوره؟ 14 00:01:14,440 --> 00:01:16,880 .خوبم. کاریش نمیشه کرد تو چطوری؟ 15 00:01:16,960 --> 00:01:19,320 خوبم. به اون قضیه بیشتر فکر کردی؟ 16 00:01:19,400 --> 00:01:21,400 .میدونی؟ قضیه ی گرتا، مشاور تحصیلی 17 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 .آون آدم باحالیه فکر کنم گزینه خوبی باشه، نه؟ 18 00:01:24,920 --> 00:01:26,360 .نمیدونم. گمون نکنم به درد بخوره 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 .ولی ممنون. جدی میگم 20 00:01:28,480 --> 00:01:29,480 .فیلیپ 21 00:01:30,920 --> 00:01:33,200 .الان دیگه اوضاع بهتر از این نمیشه 22 00:01:34,040 --> 00:01:37,600 ،و اگه خودت دست به کار نشی .من معطل تو نمیشم 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,960 ... منظورم اینه، باهات میام 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,056 ولی بالاخره خودت هم .باید یه تلاشی بکنی 25 00:01:44,080 --> 00:01:46,080 .جدی میگم - .خیلی خب، باشه - 26 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 .باشه، میام - جدی؟ - 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 .باهات میام 28 00:01:49,240 --> 00:01:50,880 .قول میدم از گرتا خوشت بیاد 29 00:01:51,400 --> 00:01:53,840 .این کار غیر قانونیه، پسر - !اون عین دیکتاتور هاست - 30 00:01:53,880 --> 00:01:54,960 .امکان نداره 31 00:01:55,040 --> 00:01:57,480 اونها چشونه؟ - .والا اگه بدونم - 32 00:02:00,440 --> 00:02:02,120 اینجا چه خبره؟ 33 00:02:02,200 --> 00:02:04,320 تجمع بیش از سه نفر .ممنوعه 34 00:02:04,400 --> 00:02:06,360 .خودتون که میدونین پس اینجا چه خبره؟ 35 00:02:06,440 --> 00:02:07,840 ،وقتی برنامه ی مدرسه رو باز میکنیم 36 00:02:07,920 --> 00:02:10,520 ،موقعیت مکانی رو روشن میکنه .و نمیتونیم خاموشش کنیم 37 00:02:10,600 --> 00:02:14,360 خب این اطلاعات فقط برای حفظ امنیت خودتون .داره جمع آوری میشه 38 00:02:14,440 --> 00:02:16,400 ،مساله اینه .ما عین توله سگ ها گم نشدیم که 39 00:02:16,480 --> 00:02:17,640 .پس نیازی به پیدا کردنمون نیست 40 00:02:17,680 --> 00:02:20,120 .آره، دقیقاً. و اگه راستشو بخوای .جنابعالی یه جورایی هیشکی نیستی 41 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 .ولی کلی شرکت و نصف جزیره ی «ایبیزا» به نام منه میخوای منو بدزدن؟ 42 00:02:24,000 --> 00:02:25,680 .نترس. موقعیتتون رمزگذاری شده 43 00:02:25,760 --> 00:02:28,560 پس معنیش اینه که شما همیشه خبر دارین ما کجاییم، درسته؟ 44 00:02:28,640 --> 00:02:32,440 .هیشکی به جز خونواده هاتون به این اطلاعات دسترسی نداره .اونها اگه بخوان میتونن خاموشش کنن 45 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 اوه، واقعاً؟ پس چطوره مال منو خاموش کنی؟ 46 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 .اگه به خاطر امنیت خودمونه، درک میکنم 47 00:02:37,240 --> 00:02:39,880 به هر حال، شما مشغله های ذهنی ،مهم تری دارین 48 00:02:39,960 --> 00:02:43,040 از جمله امتحان دو روز دیگه تون .که خیلی توی معدلتون تاثیر داره 49 00:02:43,120 --> 00:02:46,320 .و اکثرتون دارین عقب میوفتین - .شما بی دلیل ازمون نمره کم کردین - 50 00:02:46,400 --> 00:02:48,720 و قبل از امتحان نمره ی بیشتری .هم ازتون کم میشه، شانا 51 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 نظرت چیه نشون بدی که به جز غر زدن کار دیگه ای هم بلدی؟ 52 00:02:51,280 --> 00:02:53,120 ،کسانی که بالاترین نمره ها رو بگیرن 53 00:02:53,200 --> 00:02:55,520 میتونن بهترین دوره های کارآموزی رو .تو هر رشته ای که بخوان، به دست بیارن 54 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 .اوه، چقدر عالی 55 00:02:57,040 --> 00:02:59,160 .تو حتی بهش نزدیکم نیستی - .خیلی دورم نیستم - 56 00:03:00,040 --> 00:03:01,720 .لطفا، متفرقشون کن - چی؟ - 57 00:03:01,800 --> 00:03:04,136 .یالا بچه ها. برین سر کلاستون 58 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 .یالا، خواهش میکنم 59 00:03:05,160 --> 00:03:07,800 .یالا بچه ها. بزنین بریم. بزنین بریم 60 00:03:07,880 --> 00:03:09,600 .نایستین بچه ها. عجله کنین 61 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 .منسیا 62 00:03:14,280 --> 00:03:15,640 ،هرچی که داشتی رو 63 00:03:15,720 --> 00:03:17,720 .فدای تعریف و تمجیدهای پدرمون نکن 64 00:03:18,240 --> 00:03:21,720 ،چون یادت نره که .اون هیچوقت به چیزی راضی نمیشه 65 00:03:26,040 --> 00:03:28,520 .آره، دیدمش - .عالیه، دختر. میبینمت. آره - 66 00:03:28,600 --> 00:03:30,560 .شاید همین الانشم داری از دستش میدی 67 00:03:48,120 --> 00:03:49,440 !همگی گوش کنین 68 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 ،شاید پدر من اینجا رییس باشه 69 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 !ولی اون بیرون، رییس ماییم 70 00:03:54,240 --> 00:03:56,240 !قربون دهنت - .قراره یه مهمونی خفن بگیریم - 71 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 ،و هیچ قانون و محدودیتی هم نداره 72 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 .چون قوانین رو ما مشخص میکنیم 73 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 .قانون اول: خبری از موقعیت مکانی نباشه 74 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 هر کی میاد مهمونی باید گوشیش رو بذاره روی حالت پرواز. گرفتین؟ 75 00:04:07,600 --> 00:04:12,200 ،حالا که خوب بهش فکر میکنم .پوشیدن لباس فرم رسمی هم ممنوعه 76 00:04:12,280 --> 00:04:15,000 اصلاً میدونین چیه؟ !بیاین لباس پوشیدن رو کلاً بیخیال بشیم 77 00:04:16,320 --> 00:04:18,760 ،همه حواس ها جمع باشه سونا کن دوباره برگشته، آره؟ 78 00:04:18,840 --> 00:04:21,320 صبر کن ببینم، یعنی قراره تو این مهمونی همه لخت باشن؟ 79 00:04:21,400 --> 00:04:24,200 تو این مهمونی هر کس .هرکار دلش بخواد میتونه بکنه 80 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 .آره - .قانون دوم - 81 00:04:25,760 --> 00:04:29,360 .خبری از فاصله گذاری اجتماعی نیست .همه میپرن رو سر و کله ی هم 82 00:04:29,440 --> 00:04:32,400 .ای جان، چه عالی .آخه من دوست پسر ندارم و یه کم تنوع میخوام 83 00:04:32,480 --> 00:04:33,776 !بزنیم به جنده بازی - .بزن قدش - 84 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 ،نه حتی اگه دوست پسر هم داشته باشین .برنامه همینه. همه میپرن تو بغل هم 85 00:04:37,160 --> 00:04:39,000 .قانون سوم 86 00:04:39,080 --> 00:04:41,160 ،هدف اصلیمون امتحان کردن چیزهای جدیده 87 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 .پس قضاوت و غیرتی شدن و این چیزا رو نداریم 88 00:04:43,960 --> 00:04:46,640 وقتی از در وارد شدین گرایش جنسی تون رو ،میذارین پشت در 89 00:04:46,720 --> 00:04:48,000 .وگرنه اصلاً نیاین 90 00:04:49,240 --> 00:04:51,120 این قانون قابل اغماضم هست یا ...؟ 91 00:04:51,200 --> 00:04:54,240 .من پسر یه دیکتاتورم، ساموئل خودت چی فکر میکنی؟ 92 00:04:54,320 --> 00:04:56,280 ... باشه. هرچی تو بگی، ولی 93 00:04:56,800 --> 00:04:58,296 .اوه - .من همچین خطری نمیکنم - 94 00:04:58,320 --> 00:05:00,640 تو چی، آبجی؟ تو هستی؟ 95 00:05:00,720 --> 00:05:03,760 .من دارم له له میزنم که بیام 96 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 شاید خوش بگذره، نه؟ - .اگه تردید داشته باشی، خوش نمیگذره - 97 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 تنهایی بیا، «آری»، باشه؟ .اینجوری بیشتر خوش میگذره 98 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 .بهم اعتماد کن 99 00:05:11,960 --> 00:05:14,600 .خیلی خب، رو منم حساب کنین - عه؟ - 100 00:05:14,680 --> 00:05:16,840 !نه بابا - .خیلی هم عالی. بریم توی کارش - 101 00:05:17,360 --> 00:05:21,320 خب پس به ایسادورا میگم که .بخش «وی آی پی» رو رزرو کنه و یه دی جی هم بیاره 102 00:05:21,880 --> 00:05:23,360 !فردا شب، همه چی آزاده 103 00:05:23,440 --> 00:05:26,200 !هر کاری دلمون بخواد میکنیم! ووه 104 00:05:29,320 --> 00:05:31,560 .رشته ی من مشاوره تحصیلی هستش 105 00:05:31,640 --> 00:05:33,600 اون چیزی که شما ازم .میخواین، نیستم 106 00:05:33,680 --> 00:05:35,360 .آره. آره، میدونیم 107 00:05:36,760 --> 00:05:39,080 .خیلخب .پس من هر کمکی ازم بربیاد انجام میدم 108 00:05:40,920 --> 00:05:42,680 آیا شما دوتا باهم رابطه حنسی دارین؟ 109 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 .گوه توش 110 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 ،مطمئن باشین .هرچیزی که درموردش صحبت میکنیم محرمانه‌ست 111 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 و من مطمئنم که 112 00:05:48,680 --> 00:05:51,600 بنجامین دوربین یا میکروفون یا هرچیز دیگه‌ای .کار نذاشته 113 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 .خب، نه. ما باهم نیستیم 114 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 هیچ پارتنر جنسی دیگه‌ای داری؟ 115 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 .نه 116 00:05:57,560 --> 00:05:58,960 .نه با اون نه با هیچکس دیگه 117 00:06:00,680 --> 00:06:01,880 چرا نه؟ 118 00:06:01,960 --> 00:06:03,080 چی چرا؟ 119 00:06:03,160 --> 00:06:05,600 چرا رابطه جنسی نداشتی؟ 120 00:06:05,680 --> 00:06:07,400 ...چون 121 00:06:08,000 --> 00:06:09,160 .حسش نبود 122 00:06:09,240 --> 00:06:13,440 ...آیا دختری هست که ...نمیدونم، ازش خوشت بیاد، یا 123 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 .نه مثل اون 124 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 این وجهه که تو گاهی اوقات ...از خودت نشون میدی 125 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 چه وجهه‌ای؟ - .الگوی رفتاریت - 126 00:06:21,880 --> 00:06:25,080 همونی که با الودی پدیدار شد .و حالا با کایتانا 127 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 .نمیدونم «ما بهش میگیم «رفتار بیش از حد شتابزده .شاید 128 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 .این شکارچی‌گرایانه‌ست 129 00:06:33,200 --> 00:06:34,640 این دو نفر چه نقاط مشترکی دارن؟ 130 00:06:35,880 --> 00:06:38,920 این دو نفر؟ - .اونا، شرایط، همه چی - 131 00:06:41,160 --> 00:06:42,760 ...آمم 132 00:06:43,280 --> 00:06:44,680 .دوتاشون جواب رد دادن 133 00:06:45,560 --> 00:06:47,400 .که من از هردوتون خیلی خوشم میومد 134 00:06:47,920 --> 00:06:51,120 ،و با هردوشون .تو بیش از حد مشروب خوردی 135 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 درسته؟ 136 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 خب، چطور بود؟ خوب؟ 137 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 من فکر میکنم خوب پیش رفت، نه؟ 138 00:07:01,120 --> 00:07:02,480 .بله 139 00:07:03,760 --> 00:07:04,880 مشکل چیه؟ 140 00:07:04,960 --> 00:07:06,040 .هیچی 141 00:07:06,600 --> 00:07:08,000 خوب پیش رفت، نه؟ 142 00:07:08,080 --> 00:07:10,800 .فیلیپ - حداقل تو اینطور فکر میکنی، نه؟ - 143 00:07:14,040 --> 00:07:15,360 این درمورد الکله؟ 144 00:07:15,440 --> 00:07:17,920 ناراحتی از مصرف الکل منعت کرد؟ 145 00:07:18,000 --> 00:07:20,280 .نه، در مورد الکل نیست 146 00:07:20,880 --> 00:07:21,920 ...به خاطر اینه که 147 00:07:23,280 --> 00:07:25,280 ...نمیدونم، حقیقت اینه که 148 00:07:25,360 --> 00:07:27,520 .تو اونجا بهم گفتی شکارچی 149 00:07:28,800 --> 00:07:30,800 تو منو اینجوری میبینی؟ 150 00:07:30,880 --> 00:07:31,720 یه شکارچی؟ 151 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 .نه 152 00:07:34,520 --> 00:07:35,360 .یعنی، نه 153 00:07:35,440 --> 00:07:39,160 ...چیزی که میخواستم بگم اینه که ،وقتی تو مشروب میخوری ...بعضی وقتا من فکر میکنم که 154 00:07:40,040 --> 00:07:43,280 ،به اعمالت آگاه نیستی .و اون چهره‌ی تو پدیدار میشه 155 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 .ولی اون چهره واقعی تو نیست 156 00:07:44,680 --> 00:07:47,600 ...کایه 157 00:07:48,560 --> 00:07:51,160 تو هیج وقت قصد داشتی که منو ببخشی؟ 158 00:07:52,120 --> 00:07:53,280 واقعا ببخشی؟ 159 00:07:56,040 --> 00:07:59,040 ...فیلیپ، این یه جورایی .یه ماجرای طولانی بوده 160 00:07:59,640 --> 00:08:02,520 ،صادقانه بگم .من هیچ ایده‌ای ندارم چجوری قراره تموم بشه 161 00:08:03,040 --> 00:08:06,160 ،ولی فعلا .من کنارت میمونم 162 00:08:09,720 --> 00:08:13,000 .یک سریع‌تر برو .بجنبید بچه‌ها! بجنبید 163 00:08:14,320 --> 00:08:15,760 !ربکا، برو 164 00:08:20,080 --> 00:08:21,880 .تو تقریبا برای المپیک آماده‌ای 165 00:08:21,960 --> 00:08:25,520 اوه شت، تو هنوز حرف میزنی؟ .فکر کردم لال شدی 166 00:08:25,600 --> 00:08:28,480 .و دستتم شکسته .از اونجایی که جواب تماس‌ها و پیام‌هامو نمیدی 167 00:08:28,560 --> 00:08:31,120 .این ربکاییه که من میشناسم - یعنی چی؟ - 168 00:08:32,000 --> 00:08:34,040 .وضعیت خوبیه. دوسش دارم. برو - .فراموشش کن - 169 00:08:34,680 --> 00:08:35,680 .همینجوری ادامه بده 170 00:08:38,880 --> 00:08:42,240 ... یک، دو، سه، جهار - .آره، حتما. فراموشش میکنم - 171 00:08:42,760 --> 00:08:45,880 .چون ما فقط وقتی باهم حرف میزنیم که تو بخوای میخوای دیوونم کنی؟ 172 00:08:45,960 --> 00:08:47,720 .نه، نیازی نیست دیوونه‌تر بشی 173 00:08:47,800 --> 00:08:51,320 من سهمم رو با بیست‌تا پیام صوتی‌ای که .دیروز در عرض یک ساعت برام فرستادی گرفتم 174 00:08:51,400 --> 00:08:52,840 اینطور فکر نمیکنی؟ 175 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 خب، نگران نباش، باشه؟ 176 00:09:06,320 --> 00:09:07,880 .دیگه چیزی نمیفرسم 177 00:09:07,960 --> 00:09:11,240 ،من میتونم وفادار،پرشور و وابشته باشم .حتی وقتی یه نفر مثل گوه باهام رفتار میکنه 178 00:09:11,800 --> 00:09:14,680 .مواظب باش ،چون وقتی فیوز بپرونم .دیگه نه من نه تو 179 00:09:14,760 --> 00:09:16,440 .ایول 180 00:09:16,520 --> 00:09:17,760 .و فیوز پروندم 181 00:09:21,480 --> 00:09:23,280 .پس حتما اون پیامارو نگه دار 182 00:09:23,360 --> 00:09:25,720 چون وقتی تصمیم بگیری نظرت عوض شده ،و بخوای بهم زنگ بزنی 183 00:09:25,800 --> 00:09:27,200 .بلاکت میکنم 184 00:09:27,280 --> 00:09:30,560 و اون بیست‌تا پیام صوتی تنها جایی میشه که .میتونی صدامو بشنوی 185 00:09:31,080 --> 00:09:33,680 .دخترا، بریم 186 00:09:34,640 --> 00:09:35,800 تو میری یا من برم؟ 187 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 .من میرم 188 00:09:53,760 --> 00:09:54,760 .سلام 189 00:09:57,520 --> 00:09:58,840 داری چیکار میکنی؟ 190 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 دوست داری چیکار کنم؟ 191 00:10:06,360 --> 00:10:10,000 هی، داری سعی میکنی اخراجمون کنی؟ - .هیچ دوربینی نیست - 192 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 مطمئنی؟ 193 00:10:14,360 --> 00:10:15,400 .چک کردم 194 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 .اوکی، وایسا 195 00:10:18,560 --> 00:10:21,720 .مشکل چیه؟ آروم باش 196 00:10:25,960 --> 00:10:29,960 .اخیرا خیلی شبیه ایرا شدی - .و تو خیلی شبیه پدرم شدی - 197 00:10:31,080 --> 00:10:34,000 مطمئنی میتونی به این مهمونی رسیدگی کنی؟ 198 00:11:07,800 --> 00:11:10,080 !هیس 199 00:11:13,200 --> 00:11:14,760 .نه، نه. دهنش رو نپوشون 200 00:11:14,840 --> 00:11:18,320 .اوه گوه بزنن! کیر توش - چقدر وقت اونجا بوده؟ - 201 00:11:18,400 --> 00:11:22,240 .شاید دخترم بخواد چیزی بگه - .بابا لطفا برو بیرون. برو - 202 00:11:23,280 --> 00:11:26,440 .میخوام دوتاتونو تو دفترم ببینم. جدا جدا 203 00:11:27,880 --> 00:11:29,840 کیرتوش. مگه نگفتی دوربینی نبوده؟ 204 00:11:29,880 --> 00:11:32,080 .احمق نباش فکر میکنی خودم چک نکردم؟ 205 00:11:32,160 --> 00:11:34,920 .کیر توش. گوه بزنن . وای، کیر توش 206 00:11:35,000 --> 00:11:37,680 .کیرتوش، کیرتوش، کیرتوش، کیرتوش. کیرتوش 207 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 .کیر سگ توش ...داداش، من 208 00:11:42,480 --> 00:11:45,400 حنی نمیخوای به خودت زحمت توضیح دادنش رو بدی؟ 209 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 .میتونم عذرخواهی کنم .اما چیز زیادی واسه توضیح دادن وجود نداره 210 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 واقعا نمیدونی من چقدر .از صمیم قلب متاسفیم 211 00:11:51,560 --> 00:11:55,320 حتی نمیخوام شروع کنم به گفتن موارد .لیست بلند بالای قوانینی که زیر پا گذاشتی 212 00:11:55,880 --> 00:11:57,816 .بابا، متوجهم که زیر پاشون گذاشتم - .بنجامین" هم اینجاست خیر سرش" - 213 00:11:57,840 --> 00:12:00,400 .متوجه شدم - .در حال حاضر مدیر مدرسه نیستم - 214 00:12:00,920 --> 00:12:02,280 .بلکه دارم به عنوان پدر آریادنا صحبت میکنم 215 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 اما اونی که ساموئل رو انداخت .توی چاه، من بودم 216 00:12:04,440 --> 00:12:07,800 چه بلایی سرت اومد؟ چرا به چنین ولگردی تبدیل شدی؟ 217 00:12:09,480 --> 00:12:12,080 از رابطت با دخترم چه انتظاری باید داشته باشم، ساموئل؟ 218 00:12:12,120 --> 00:12:13,120 چی؟ 219 00:12:13,600 --> 00:12:16,640 ،از وقتی شماها باهمین .آری دیوونه‌وار رفتار میکنه 220 00:12:16,720 --> 00:12:18,240 .غیرقابل کنترل شده 221 00:12:18,320 --> 00:12:21,360 یه روز همه چیز خوبه و روز .بعدش یکی یهو حالت میگیره 222 00:12:21,880 --> 00:12:25,320 هم مامان رو از دست دادیم. هم من و پاتریک تقریبا داشتیم از دست میرفتیم. زندگی .خیلی غیرقابل پیشبینیه 223 00:12:26,280 --> 00:12:28,240 فهمیدی چی شد؟ .من هرکاری که بخوام میکنم 224 00:12:29,320 --> 00:12:30,600 .هرکاری که بخوام 225 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 بابا، دیگه هیچ توضیح بهتری .گیرت نمیاد 226 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 .بنجامین 227 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 .برو سر کلاس‌ـت 228 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 صرف نظر از این قضیه، من هنوز .بهت امید دارم، ساموئل 229 00:12:51,520 --> 00:12:55,920 .تو سخت‌کوش و جاه‌طلبی .اما باید حواست رو کنی 230 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 .جفت‌تون باید حواست‌تون رو جمع کنین 231 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 چون من نیاز دارم آری همونطوری .بشه که قبلا بود 232 00:13:03,000 --> 00:13:06,880 ،اما اگه سعی کنم که باهاش حرف بزنم اگه همین الان سعی کنم که به آری سخت بگیرم 233 00:13:08,240 --> 00:13:10,920 .نتیجه‌ی متقابل میگیرم .حتی بیشتر هم سرکشی میکنه 234 00:13:11,000 --> 00:13:14,800 ...اما اگه تو افسارش رو دست - .ممکن نیست. اونی که افسار دستشه اونه - 235 00:13:16,440 --> 00:13:18,320 پس کاری کنین که فکر کنه .هنوز هم هست 236 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 اما یه بار دیگه 237 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 .ناامیدم نکن 238 00:13:40,800 --> 00:13:41,800 آهای؟ 239 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 .داداش، نمیتونی اینجا باشی. شرمنده 240 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 .شرمنده 241 00:13:49,560 --> 00:13:51,200 .من فقط دنبال غذام 242 00:13:52,080 --> 00:13:53,000 .جناب، لطفا 243 00:14:05,880 --> 00:14:07,200 اسمت بیلال بود، درسته؟ 244 00:14:08,960 --> 00:14:10,720 .از آشناییت خوشوقتم .من عمَرم 245 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 اهل کجایی؟ 246 00:14:14,960 --> 00:14:16,440 .قُمُر (مجمع‌الجزایری قمر: نام کشورری در آفریقا) 247 00:14:16,520 --> 00:14:18,800 کجا؟- .قمر- 248 00:14:19,800 --> 00:14:22,400 .تا حالا اسمش رو نشنیده بودم .من هم اهل فلسطینم 249 00:14:26,440 --> 00:14:28,600 خانوادت مشکلی ندارن که ول میچرخی؟ 250 00:14:29,200 --> 00:14:30,640 .تعدادمون خیلی زیاده 251 00:14:31,160 --> 00:14:34,800 .دل‌شون واسم تنگ نمیشه .دنبال دردسر نیستم 252 00:14:35,560 --> 00:14:36,720 .فقط میخوام کار کنم 253 00:14:43,760 --> 00:14:45,120 .شاید بتونم در اون مورد کمکت کنم 254 00:14:46,520 --> 00:14:49,040 حدس میزنم بتونی ظرف‌ها رو .بشوری و زمین رو تمیز کنی 255 00:14:49,640 --> 00:14:51,360 .آره،‌ حتما - .امیدوارم - 256 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 .خیلی خوب، وقت ناهارت تمومه 257 00:14:53,520 --> 00:14:56,040 .ممنون .خیلی ممنون (به فرانسوی) 258 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 .تشکر نکن. بچسب به کار .یالا 259 00:14:59,400 --> 00:15:01,400 .بریم .یالا، یالا (به فرانسوی) 260 00:15:03,440 --> 00:15:05,200 .بذار ببینم منظورت رو فهمیدم یا نه 261 00:15:05,280 --> 00:15:08,400 داری کلکسیون شرابت رو رد میکنی بره. با این حال نمیخوای بیای مهمونی؟ 262 00:15:08,920 --> 00:15:10,120 .الکل نمیخورم 263 00:15:10,200 --> 00:15:11,480 .یه قولی دادم 264 00:15:11,560 --> 00:15:13,600 به کی؟ به یه دختر کوچولو؟ 265 00:15:14,120 --> 00:15:15,320 چی؟ 266 00:15:15,400 --> 00:15:19,160 ...سرایداره، تمیزکاره، خدمتکار - .باشه، باشه، باشه بابا. گرفتم - 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,200 .شاید اصلا یه جادوگر هم باشه کی میدونه؟ 268 00:15:21,280 --> 00:15:23,680 یعنی چجوری اون همه قدرت جادوییش رو به جاروش انتقال میده؟ 269 00:15:25,040 --> 00:15:26,600 .من نیستم .خوش بگذره 270 00:15:27,800 --> 00:15:29,960 داری زیادی واسه یه دختر نامناسب .تلاش میکنی 271 00:15:32,280 --> 00:15:33,440 کافیه، باشه؟ 272 00:15:34,080 --> 00:15:35,600 ...کایتانا - .آره، خودشه - 273 00:15:36,120 --> 00:15:38,760 اون همونیه که وقتی که بیشتر .از همیشه بهش نیاز داشتی، تنهات کذاشت 274 00:15:38,840 --> 00:15:42,200 .هرچند که من رو تنها نذاشت .فقط یه سری چیزها رو روشن کرد 275 00:15:42,760 --> 00:15:45,440 مسیر زندگیش رو .و اینکه میخواد کنارش باشم 276 00:15:45,520 --> 00:15:47,400 .تو کنارش باشی 277 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 .نه اون کنارِ تو 278 00:16:06,640 --> 00:16:07,880 خوشحال نیستی؟ 279 00:16:07,960 --> 00:16:09,120 .ساعتی ده دلار میگیری 280 00:16:09,640 --> 00:16:12,080 .حتما .ممنون 281 00:16:12,160 --> 00:16:13,840 .خواهش میکنم (به فرانسوی) 282 00:16:15,160 --> 00:16:16,840 اما مطمئنی که باهاش مشکلی نداری؟ 283 00:16:18,640 --> 00:16:19,760 فردا بیشتر گیرم میاد؟ 284 00:16:19,840 --> 00:16:22,520 ...فردا، هوممم 285 00:16:22,600 --> 00:16:24,200 .نه .روز بی‌کاریمه 286 00:16:24,840 --> 00:16:27,920 اما زنگت میزنم، باشه؟ .اوایلش یکم بالا و پایین داره 287 00:16:28,000 --> 00:16:30,040 میخوای یکم غذا هم با خودت ببری؟ 288 00:16:30,120 --> 00:16:33,040 .همیشه یکم پس‌مونده هست .منظورم اینه که، اونا همیشه میریزنشش دور 289 00:16:36,960 --> 00:16:39,720 .چیز زیادی نیست .یکم پاستا و نون 290 00:16:39,800 --> 00:16:41,200 ،اما هی .از هیچی بهتره 291 00:16:47,880 --> 00:16:50,000 کدوم رو پیشنهاد میکنی؟ پاستا یا همبرگر؟ 292 00:16:53,720 --> 00:16:56,960 .متاسفم .پول لازم داشتم 293 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 .برو بیرون 294 00:16:58,560 --> 00:17:01,600 .متاسفم .نمیخواستم دزدی کنم. مجبور شدم 295 00:17:01,680 --> 00:17:03,296 .گفتم بیرون - .متاسفم - 296 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 ...یه سری گنگستر 297 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 .داداش، گفتم برو بیرون 298 00:17:12,240 --> 00:17:14,280 .کیر توش 299 00:17:18,320 --> 00:17:19,640 .دیگه همچین کاری نکن 300 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 چه کار؟ 301 00:17:22,600 --> 00:17:24,960 منظورم اعتماد کورکورانه به هر .کسی و ناکسی موقع استخدامه 302 00:17:26,080 --> 00:17:29,360 درک نمیکنم که چرا مردم یهو .به شانسشون پشت پا میزنن میدونی که چی میگم؟ 303 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 .نه والا 304 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 .تو بهم بگو 305 00:17:33,000 --> 00:17:34,280 چرا انقدر یوبسی؟ 306 00:17:34,800 --> 00:17:38,160 فردا امتحان مهمی داریم و تو .تصمیم گرفتی که بری به اون مهمونی 307 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 .همین 308 00:20:36,760 --> 00:20:39,320 ‫فیلیپ، باید بخاطر خودت اینکارو بکنی. 309 00:17:49,920 --> 00:17:51,640 ‫داری میری در رو هم ببند. 310 00:17:57,360 --> 00:18:00,520 ‫- همم.نه. ‫- بذار ببینم. 311 00:18:03,280 --> 00:18:06,360 ‫خب، آره. ‫اینا انتخاب بدی برای امشب نیستن. 312 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 ‫امشب؟ 313 00:18:08,440 --> 00:18:09,840 ‫برای مهمونی. 314 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 ‫- به نظرم یکم کوتاهه. ‫- به نظرت کوتاهه؟ 315 00:18:12,560 --> 00:18:13,920 ‫همینجوری دوستش دارم. 316 00:18:14,000 --> 00:18:17,600 ‫اما پاتریک دوست داره همه چیز یکم برازنده‌تر باشه. 317 00:18:17,680 --> 00:18:19,920 ‫بالاخره مهمونی خودشه دیگه. 318 00:18:20,000 --> 00:18:21,960 ‫- مهمونی پاتریک. ‫- آری. 319 00:18:23,360 --> 00:18:24,600 ‫- میای؟ ‫- حتما. 320 00:18:26,920 --> 00:18:28,000 ‫پاتریک. 321 00:18:30,400 --> 00:18:31,600 ‫بهتون میرسم. 322 00:18:32,760 --> 00:18:34,480 ‫پس مهمونی گرفتی. 323 00:18:35,120 --> 00:18:36,360 ‫من دعوت نیستم؟ 324 00:18:36,440 --> 00:18:38,920 ‫- هومم. بدرد تو نمیخوره. ‫- چرا نخوره؟ 325 00:18:39,000 --> 00:18:44,800 ‫این مهمونی برای اینه که بتونیم راحت جفت پیدا کنیم. 326 00:18:45,440 --> 00:18:48,760 ‫لب بگیریم، مواد بزنیم و سکس کنیم. 327 00:18:48,840 --> 00:18:51,160 ‫یه تجربه 328 00:18:52,200 --> 00:18:54,640 ‫بدون ترس، تعصب و قانون. 329 00:18:55,160 --> 00:18:56,600 ‫فقط برای افراد شجاع. 330 00:18:57,320 --> 00:18:58,520 ‫پس من هم میام. 331 00:18:59,600 --> 00:19:01,840 ‫خب، پس شاید مجبور بشی یکی دوتا چیز امتحان کنی. 332 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 ‫امتحان میکنم. 333 00:19:04,240 --> 00:19:05,360 ‫که اینطور؟ 334 00:19:10,440 --> 00:19:11,960 ‫پاهات میلرزن. 335 00:19:12,040 --> 00:19:16,280 ‫فقط نگران وقتیم که ببینم از ترس غیبت میزنه. 336 00:19:17,680 --> 00:19:19,280 ‫پس امشب میبینمت. 337 00:19:23,000 --> 00:19:25,800 ‫اینکه تصمیم گرفتی همه الکل‌هات رو دور بریزی 338 00:19:25,880 --> 00:19:27,520 ‫واقعا مسئولیت پذیری تو رو نشون میده. 339 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 ‫فیلیپ؟ 340 00:19:32,040 --> 00:19:34,400 ‫- هومم؟ ‫- حواست با ماست؟ 341 00:19:34,920 --> 00:19:35,960 ‫اوهوم. 342 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 ‫چیزی هست بخوای به ماهم بگی؟ 343 00:19:38,800 --> 00:19:43,560 ‫خب راستش... ‫شک دارم، گرتا و کایتانا. 344 00:19:45,080 --> 00:19:47,480 ‫بذار ببینیم. ‫برای شروع، این کاری که ما میکنیم... 345 00:19:47,560 --> 00:19:50,000 ‫منظورت از این کار، همین ملاقاتمونه؟ 346 00:19:50,080 --> 00:19:52,880 ‫آره همین. ‫اینکه بیام اینجا و تو بهم بگی اشتباه میکنم. 347 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 ‫فکر نکنم هیچوقت از واژه درست و غلط استفاده کرده باشم. 348 00:19:56,880 --> 00:20:00,600 ‫باشه. در هر صورت اگر قراره تو بهم بگی چطور تغییر کنم 349 00:20:00,680 --> 00:20:04,000 ‫و اون فقط بشینه و گوش بده و سر تکون بده 350 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 ‫کافیه فایل پی‌دی‌اف دستورالعمل کار رو برام ایمیل کنی. 351 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 ‫و خودم تو خونه انجامش میدم. 352 00:20:10,480 --> 00:20:12,080 ‫چی داری میگی؟ 353 00:20:16,440 --> 00:20:18,040 ‫تو نمیخوای با من باشی، میخوای؟ 354 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 ‫چی؟ 355 00:20:21,200 --> 00:20:24,480 ‫یعنی...واقعا میخوای باهام باشی و ازم حمایت کنی؟ 356 00:20:24,560 --> 00:20:26,760 ‫حاضری در تمام مسیر دست منو بگیری؟ 357 00:20:26,840 --> 00:20:29,560 ‫وایسا ببینم. ‫مگه نمیبینی اینجا کنارت نشستم؟ 358 00:20:29,640 --> 00:20:33,000 ‫آره... اما منظورم مثل قدیمه که باهم بودیم. 359 00:20:33,520 --> 00:20:35,160 ‫باهم، من و تو. 360 00:20:36,760 --> 00:20:39,320 ‫فیلیپ، باید بخاطر خودت اینکارو بکنی. 361 00:20:39,400 --> 00:20:42,000 ‫نه بخاطر من. ‫یا واسه اینکه بخوای دوباره باهم باشیم. 362 00:20:42,520 --> 00:20:45,280 ‫خب، دقیقا همین رو می‌خواستم بشنوم. 363 00:20:45,920 --> 00:20:47,280 ‫خیلی ممنون گرتا. 364 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 ‫از هردوتون ممنونم. 365 00:20:50,840 --> 00:20:52,000 ‫یعنی چی!؟ 366 00:20:53,640 --> 00:20:55,360 ‫داری میری مهمونی؟ 367 00:20:55,920 --> 00:21:00,320 ‫چون فکر کردم شاید بخوای بیای .خونه‌ی من درس بخونیم 368 00:21:00,400 --> 00:21:02,560 ‫یعنی، من دوست دارم بیای. 369 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 ‫جریان چیه؟ 370 00:21:04,440 --> 00:21:07,120 ‫وقتی بدون تو درس میخونم بازدهیم کم میشه. 371 00:21:07,200 --> 00:21:08,960 ‫با اینکه از عمد می‌خواستیم .حواس‌مون پرت بشه 372 00:21:09,040 --> 00:21:10,520 ‫منسیا، چی می‌خوای؟ 373 00:21:11,800 --> 00:21:12,960 ‫می‌خوام... 374 00:21:14,120 --> 00:21:15,360 ‫یه فرصت دیگه داشته باشیم. 375 00:21:16,040 --> 00:21:17,720 ‫متاسفم. من خودخواه بودم. 376 00:21:17,800 --> 00:21:22,120 ‫هیچ‌وقت به کارهام و عواقب‌شون خوب فکر نکردم 377 00:21:22,880 --> 00:21:24,280 ‫و واقعا دلم برات تنگ شده. 378 00:21:25,640 --> 00:21:28,440 ‫تو دلت برام تنگ نشده؟ ‫حتی یه کوچولو؟ 379 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 .‫خیلی‌خب. لازم نیست قاطی کنی .اونقدر هم دلم برات تنگ نشده 380 00:21:33,160 --> 00:21:35,160 ‫بریم سر اصل مطلب. 381 00:21:38,320 --> 00:21:39,920 ‫لطفا امشب بیا. 382 00:21:40,640 --> 00:21:44,440 ‫ببین منسیا. باید یک‌بار هم که شده بیای. 383 00:21:45,320 --> 00:21:46,160 .‫به مهمونی 384 00:21:49,120 --> 00:21:51,640 ‫منسیا، منم می‌خوام دوباره تلاش کنیم. 385 00:21:52,680 --> 00:21:54,600 ‫اما نمیتونم هردفعه زنگ میزنی بپرم پیشت. 386 00:21:55,120 --> 00:21:58,040 ‫نمی‌تونم بچه. ‫پس اگر جدی هستی بیا. 387 00:21:59,400 --> 00:22:03,520 ،‫اگر واقعا برات مهم هستم .تنها خواستم همینه 388 00:22:04,200 --> 00:22:05,200 ‫بیا. 389 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 ‫خب. 390 00:22:30,600 --> 00:22:34,120 ♪ Tell me a day you won't get too far ♪ 391 00:22:34,200 --> 00:22:35,840 ♪ Catchin' my drift? Catchin' this wave ♪ 392 00:22:35,880 --> 00:22:37,800 ♪ You're darin' me, dude Gotta get outta my way ♪ 393 00:22:37,880 --> 00:22:39,920 ♪ Out of my way? Yeah, I'm on my way ♪ 394 00:22:40,000 --> 00:22:41,600 ♪ What they got comin' They just for me ♪ 395 00:22:41,640 --> 00:22:45,000 ♪ Any more time to remember this phase I never wanted more taken away ♪ 396 00:22:45,080 --> 00:22:47,760 ♪ Oh, where do we go? ♪ 397 00:22:47,840 --> 00:22:49,520 ♪ How do I even know... ♪ 398 00:22:51,360 --> 00:22:52,720 ♪ It's only for me ♪ 399 00:22:54,160 --> 00:22:58,760 ♪ You think it's funny Since you called for her... ♪ 400 00:22:58,840 --> 00:23:00,520 ‫خدای من. 401 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 .‫آره، ولی ما زیاد نمیمونیم 402 00:23:02,800 --> 00:23:03,800 ‫♪ So brace yourself... ♪ 403 00:23:03,840 --> 00:23:05,680 ‫- محشره! ‫- ها؟ 404 00:23:05,760 --> 00:23:07,800 ♪ You're doin' nothing to brace yourself ♪ 405 00:23:11,200 --> 00:23:12,960 ♪ I'm comin' in hot and with a vengeance ♪ 406 00:23:13,040 --> 00:23:15,056 ♪ Second to none, did I mention? ♪ 407 00:23:15,080 --> 00:23:16,680 ♪ Somewhere's a bullet, I got the eye ♪ 408 00:23:16,760 --> 00:23:18,880 ♪ Stand in the middle Then you can't deny... ♪ 409 00:23:18,960 --> 00:23:21,480 .خیلی‌خب! همگی، بیاین اینجا لطفا 410 00:23:21,560 --> 00:23:22,560 .توجه کنین 411 00:23:22,600 --> 00:23:27,360 ،من اینجام تا بهتون یادآوری کنم !که این بعد از ظهر هیچ قانونی وجود نداره 412 00:23:27,440 --> 00:23:30,400 !و ساعت خاموشی مشخصی هم وجود نداره 413 00:23:30,480 --> 00:23:33,800 .هیچ... فاصله‌گذاری اجتماعی نداریم 414 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 !گور بابای انضباط 415 00:23:38,280 --> 00:23:40,480 !دیوونه‌بازی در بیارین، یالا 416 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 !عکس بگیرین 417 00:23:41,920 --> 00:23:45,320 .ویدیو بسازین! ولی امشب نفرستین‌شون 418 00:23:45,400 --> 00:23:47,960 .به هیچ عنوان از حالت هواپیما خارج نشین .هیچوقت 419 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 .نذارین کسی بفهمه ما کجاییم !گور پدر بزرگ‌ترا 420 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 !فردا، همه میبینن که ما آزادیم 421 00:23:55,080 --> 00:23:56,800 !اینجا رو فراموش نکنین 422 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 !امشب، همه‌چی آزاده 423 00:23:59,120 --> 00:24:01,240 !یوهو 424 00:24:03,920 --> 00:24:06,800 ♪ I simply do know is brace yourself ♪ 425 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 "حالت هواپیما" 426 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 "بابا" "پاتریک" 427 00:24:11,480 --> 00:24:12,760 ♪ So brace yourself ♪ 428 00:24:12,840 --> 00:24:14,720 ♪ Brace yourself, brace yourself ♪ 429 00:24:14,800 --> 00:24:16,520 ♪ You're doin' nothing to brace yourself ♪ 430 00:24:16,600 --> 00:24:18,760 ♪ Livin' the limit And no one's gon' stop me ♪ 431 00:24:18,840 --> 00:24:20,776 ♪ I'm at the top of my game ♪ 432 00:24:20,800 --> 00:24:23,120 ♪ Lookin' me up And we hoping and shinin'... ♪ 433 00:24:23,200 --> 00:24:25,680 نوشیدنی ایبیزا .با اسانس صورتی برای همه 434 00:24:25,760 --> 00:24:28,160 .واقعا میدونی چجوری مهمونی بگیری عزیزم 435 00:24:29,680 --> 00:24:30,720 .آ کن 436 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 ♪ Brace yourself ♪ 437 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 ♪ Brace yourself ♪ 438 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 !منسیا 439 00:25:04,040 --> 00:25:06,440 پس، داداشت هم کامل عقلشو از دست داد؟ 440 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 کجاست؟ 441 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 .نظری ندارم 442 00:25:20,320 --> 00:25:22,280 .البته که نه 443 00:25:25,280 --> 00:25:27,920 "هیچ دانش آموزی متصل نشده" 444 00:25:33,880 --> 00:25:36,320 ♪ Guardians of the dark ♪ 445 00:25:47,200 --> 00:25:51,840 ♪ Mothers leave their faith Into the ground ♪ 446 00:25:52,440 --> 00:25:55,120 ♪ No laws and cursed places ♪ 447 00:25:55,200 --> 00:25:57,200 ♪ Erase the carnage ♪ 448 00:25:58,200 --> 00:26:00,240 دوز ایبیزات رو میخوای خوشگله؟ 449 00:26:01,000 --> 00:26:02,640 .الکل نداره 450 00:26:19,720 --> 00:26:22,080 ♪ The no return is now ♪ 451 00:26:22,160 --> 00:26:24,480 ♪ Behind your likes ♪ 452 00:26:24,560 --> 00:26:26,640 ♪ There is blood! ♪ 453 00:26:26,720 --> 00:26:27,960 .همینه 454 00:26:28,040 --> 00:26:30,520 .تمام تلاشت رو بکن. عالیه. کارت خوب بود 455 00:26:37,040 --> 00:26:38,080 منسیا کجاست؟ 456 00:26:38,760 --> 00:26:41,760 .فلش رو خاموش کن. یا خدا .میخوای کورم کنی بچه 457 00:26:41,840 --> 00:26:42,960 .داره درس میخونه 458 00:26:43,040 --> 00:26:44,160 .نمیاد 459 00:26:46,560 --> 00:26:48,760 .باشه، عالیه. لباس سکسی‌هامو میپوشم 460 00:26:48,840 --> 00:26:51,800 بازیکنای فوتبال خیلی جذابن، نه؟ 461 00:26:54,040 --> 00:26:55,360 .لعنتی، منم یه نوشیدنی میخوام 462 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 .با این حال اومدی 463 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 مشکلاتتو کجا گذاشتی؟ 464 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 .توی رختکن 465 00:27:06,080 --> 00:27:08,800 و دگرجنس‌گرایی کاملا سفت و سختت؟ 466 00:27:08,880 --> 00:27:10,280 .بیرون پارکش کردم 467 00:27:10,360 --> 00:27:12,760 .یکی ممکنه بدزدتش 468 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 .اینا خیلی تنگن 469 00:27:22,400 --> 00:27:23,480 .باهام بیا 470 00:27:42,400 --> 00:27:45,880 ،چند بار با فکر کردن به این لحظه جق زدی؟ 471 00:27:51,480 --> 00:27:54,200 این کارا چیه؟ حالا دیگه ناز میای؟ 472 00:27:55,080 --> 00:27:57,560 .منتظرم باش. من اینجا مسئولم 473 00:28:03,520 --> 00:28:05,680 ،اگه شناختی ازت نداشتم .فکر میکردم همجنس‌گرایی 474 00:28:06,720 --> 00:28:07,920 .فقط دارم شوخی میکنم 475 00:28:09,280 --> 00:28:10,480 همه چی آزاده، میدونی که؟ 476 00:28:11,520 --> 00:28:14,600 .نمیدونم .نمیدونم. دلایل خودمو دارم 477 00:28:15,120 --> 00:28:16,400 کمکم میکنی از شرشون خلاص بشم؟ 478 00:28:27,400 --> 00:28:29,640 ،و آیا این مال منه یا پاتریک جاش گذاشته؟ 479 00:28:30,160 --> 00:28:31,160 .خودت جوابشو پیدا کن 480 00:28:42,360 --> 00:28:44,240 ♪ Catch me, catch me if you can ♪ 481 00:28:44,320 --> 00:28:46,400 ♪ Got the jewel in the hand ♪ 482 00:28:46,480 --> 00:28:47,760 ♪ I fight like old woman ♪ 483 00:28:47,840 --> 00:28:50,120 !یوهو 484 00:28:50,200 --> 00:28:53,600 .همینه .تمام تلاشت رو بکن. عالیه. کارت خوب بود 485 00:28:53,680 --> 00:28:55,680 .فلش رو خاموش کن. یا خدا .میخوای کورم کنی 486 00:28:55,760 --> 00:28:57,760 مشکل چیه؟ متقاعدکننده نبود؟ 487 00:28:57,840 --> 00:29:00,080 ♪ Round and round and round we go ♪ 488 00:29:00,160 --> 00:29:03,400 ♪ Where we fall, no one know Take a blow to the ego ♪ 489 00:29:03,480 --> 00:29:05,480 ♪ Now we hunt the bounty ♪ 490 00:29:05,560 --> 00:29:07,200 ♪ Cheeky, cheeky, not so cute ♪ 491 00:29:07,280 --> 00:29:09,120 ♪ Seen before, nothin' new ♪ 492 00:29:09,200 --> 00:29:11,040 ♪ Got words for you, just a few ♪ 493 00:29:11,120 --> 00:29:13,400 ♪ This gon' get too crazy... ♪ 494 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 آری"، جدی میگی؟" - چی؟ - 495 00:29:23,560 --> 00:29:26,680 نذار هیچکس کنترلت کنه یا بهت بگه ...چه کاری میتونی یا نمیتونی انجام بدی 496 00:29:26,760 --> 00:29:28,440 .یا چه چیزی رو میتونی امتحان کنی 497 00:29:36,280 --> 00:29:39,800 ♪ Round and round and round we go Where we fall, no one know ♪ 498 00:29:39,880 --> 00:29:41,680 ♪ Take a blow to the ego ♪ 499 00:29:41,760 --> 00:29:43,680 ♪ Now we hunt the bounty... ♪ 500 00:29:56,280 --> 00:29:58,800 .رابطه ما خیلی خوبه 501 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 چی گفتی؟ 502 00:30:08,520 --> 00:30:11,040 .هی. اوی، دوست عزیز - چیه؟ - 503 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 .قرار نیست امشب اغفالم کنی 504 00:30:13,560 --> 00:30:16,160 .لعنتی، ولی تو واقعا، واقعا منو تحریک میکنی 505 00:30:16,800 --> 00:30:19,640 و تو هم میخواستی که؟ - .آره میخواستم. میخواستم که بخوام - 506 00:30:19,720 --> 00:30:21,680 .ولی من نمیخوام، و نخواهم خواست 507 00:30:22,200 --> 00:30:24,080 .حتی تو مستی، نمیتونم خودمو دست بندازم 508 00:30:24,160 --> 00:30:26,680 به نظر میاد، من از چیزی که .فکر میکردم همجنس‌بازترم 509 00:30:27,640 --> 00:30:30,360 .اوهوع. اما رابطه‌مون 510 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 هی بیخیال؛ باید زود .از اینجا بزنیم بیرون 511 00:30:38,680 --> 00:30:42,360 خب، پس اگه قراره یه ذره تجربه کنیم باید سرعتِ چیزا رو بالا ببریم، می‌دونی که؟ 512 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 هر کاری که بخوام می‌کنی؟ 513 00:30:46,640 --> 00:30:47,680 ♪ من دیوونم♪ 514 00:30:51,800 --> 00:30:54,080 ساموئل، من کاملاً می‌دونم ،که کِی قراره بریم 515 00:30:54,160 --> 00:30:55,480 .و الان وقتش نیست 516 00:30:55,560 --> 00:30:58,080 پس یه ذره از این .حال بیا بیرون 517 00:30:58,160 --> 00:31:00,240 بیا از وقتمون بیشترین استفاده رو .ببریم و یه کارایی بکنیم 518 00:31:00,320 --> 00:31:02,200 واسه همین اومدیم اینجا، درست نمی‌گم؟ 519 00:31:04,440 --> 00:31:06,560 قراره کاری که من می‌خوام رو بکنی یا نه؟ 520 00:31:07,280 --> 00:31:08,760 .بیا، عزیزم 521 00:31:08,840 --> 00:31:13,560 هیچوقت نفهمیدم که می‌تونم ♪ ♪...اهمیت ندادنت رو ببینم 522 00:31:13,640 --> 00:31:15,560 .به شرطی که هرچی می‌خوام انجام بدی 523 00:31:18,240 --> 00:31:19,320 .لب تر کن 524 00:31:22,680 --> 00:31:24,440 می‌خوام با یه دخترِ .دیگه ببینمت 525 00:31:25,240 --> 00:31:28,400 ♪ همیشه یک غریبه خواهم بود ♪ 526 00:31:29,240 --> 00:31:30,240 .بیا 527 00:31:31,440 --> 00:31:34,320 ♪ هیچوقت به من احترام نخواهی گذاشت ♪ 528 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 .سلام 529 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 .سلام 530 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 .از عینکت خوشم اومد - .مرسی - 531 00:31:56,960 --> 00:31:59,400 .منم از لباست خوشم اومد 532 00:32:01,560 --> 00:32:03,760 می‌خوای لب بگیریم؟ - معلومه - 533 00:32:16,560 --> 00:32:17,640 ♪می‌دونی ♪ 534 00:32:18,400 --> 00:32:19,600 ♪ که الان کی هستم؟ ♪ 535 00:32:19,680 --> 00:32:21,560 ♪می‌دونی ♪ 536 00:32:21,640 --> 00:32:24,080 ♪ که الان کی هستم؟♪ 537 00:32:24,160 --> 00:32:27,160 ♪ حالا دیگه هیچوقت حرف نمیزنی ♪ 538 00:32:35,360 --> 00:32:38,640 هی، موضوع چیه، پسر؟ 539 00:32:38,720 --> 00:32:39,920 چرا انقدر ناراحتی؟ 540 00:32:40,440 --> 00:32:42,520 .چیزی نیست - موضوع چیه؟ - 541 00:32:42,600 --> 00:32:45,240 .چون احمقم، می‌ذارم مردم بهم آسیب بزنن - ها؟ - 542 00:32:46,240 --> 00:32:49,000 بعدش ما آدم‌ها آسیب دیده می‌تونیم اینجا با هم بچرخیم، خب؟ 543 00:32:49,880 --> 00:32:51,920 بهشون نشون می‌دیم که .نمی‌تونن جلومون رو بگیرن 544 00:32:53,120 --> 00:32:54,680 ♪من الان کی هستم؟♪ 545 00:32:54,760 --> 00:32:58,280 ♪ می‌دونی الان کی هستم؟♪ 546 00:32:58,360 --> 00:33:01,760 ♪ می‌دونی الان کی هستم؟♪ 547 00:33:01,840 --> 00:33:05,280 ♪ می‌دونی الان کی هستم؟♪ 548 00:33:05,360 --> 00:33:10,320 ♪من آزادم، من آزادم من آزادم، من آزادم♪ 549 00:33:10,400 --> 00:33:12,320 ♪ بلاخره آزادم ♪ 550 00:33:12,400 --> 00:33:13,480 ♪من آزادم♪ 551 00:33:14,960 --> 00:33:17,360 ♪ بلاخره آزادم ♪ 552 00:33:26,840 --> 00:33:28,360 برگام؟ چی؟ 553 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 این به نظرت طبیعیه؟ 554 00:33:33,400 --> 00:33:36,200 ،خب آره، منظورم اینه که .پاتریک به شدت جذابه 555 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 ها؟ نه عمر، منظورم اینه که اون قول .داده بود که مشروب رو بذاره کنار 556 00:33:40,520 --> 00:33:41,520 .کایتانا - .هی - 557 00:33:41,560 --> 00:33:42,880 .این زندگی خودشه 558 00:33:43,400 --> 00:33:44,440 .تصمیماتِ خودشه 559 00:33:44,520 --> 00:33:47,600 .....ولی تصمیماتش تاثیر می‌ذاره روی آدمایی که - آدمایی که چی؟ - 560 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 آدمایی که بهش اهمیت می‌دن؟ 561 00:33:49,360 --> 00:33:51,280 .آره - کی‌ نگرانِ اونه؟ - 562 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 کی دوستش داره؟ 563 00:33:53,640 --> 00:33:56,640 .عمر - بیخیال، بگو، چیز مهمی نیست - 564 00:33:56,720 --> 00:33:59,960 ،نه، منظورم این نیست، اون .خودش رو دوست ندارن 565 00:34:00,480 --> 00:34:02,600 .ببین، کایه 566 00:34:06,360 --> 00:34:07,400 .نوبت توئه 567 00:34:09,400 --> 00:34:10,480 ♪ این شکلی انجامش بده♪ 568 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 .چی؟ نه، آری، دیگه باید بریم - .زمانی که برامون مونده رو هدر نده - 569 00:34:13,840 --> 00:34:17,160 ساموئل، کاری که بهم گفتی رو کردم و حالا نوبتِ توئه 570 00:34:17,240 --> 00:34:18,400 .می‌خوام امتحان کنم 571 00:34:19,440 --> 00:34:22,096 اگه پدرت ببینه داریم دیر میریم خونه .روزگارمون رو سیاه می‌کنه 572 00:34:22,120 --> 00:34:25,720 نه، امروز منو نمی‌کشه .چون‌ همین‌جا می‌مونم 573 00:34:25,800 --> 00:34:27,160 .پشمام 574 00:34:29,320 --> 00:34:31,560 نگران منی؟ 575 00:34:31,640 --> 00:34:33,800 یا بیشتر نگرانِ واکنشِ بابامی؟ 576 00:34:33,880 --> 00:34:35,440 اصلاً با کی میری سر قرار؟ با من یا با بابام؟ 577 00:34:35,520 --> 00:34:38,800 .پسری که بورسیه ی تحصیلی داره - آری نه، این دلیلِ با تو بودنم نیست - 578 00:34:39,800 --> 00:34:42,720 .ولی پدرت روی من حساب کرده - .منم روی تو حساب کردم - 579 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 تو روی کی حساب می‌کنی؟ 580 00:34:45,000 --> 00:34:46,760 داری سعی می‌کنی کدوم‌مون رو خوشحال کنی؟ 581 00:34:54,400 --> 00:34:56,120 ♪احساسش کن، همین حالا احساسش کن♪ 582 00:34:56,200 --> 00:34:57,840 ♪احساسش می‌کنی، فاشش می‌کنی♪ 583 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 حالا واضحه؟ 584 00:35:00,720 --> 00:35:03,360 ♪ تا حالا این شکلی انجامش دادی؟ احساسش کن، همین حالا احساسش کن♪ 585 00:35:03,440 --> 00:35:05,200 ♪احساسش می‌کنی، فاشش می‌کنی♪ 586 00:35:10,480 --> 00:35:11,840 !هوو 587 00:35:16,600 --> 00:35:18,080 !هی 588 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 داری دنبال من می‌گردی؟ 589 00:36:10,720 --> 00:36:12,680 اوه آره، یه چیزی هست .که بهت بدهکارم 590 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 از دست من عصبانی‌ای؟ 591 00:36:21,920 --> 00:36:22,920 واسه چی؟ 592 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 به خاطرِ ربه؟ 593 00:36:26,000 --> 00:36:29,200 بیخیال، اون داف منو با .کیر شق ول کرد و رفت 594 00:36:29,280 --> 00:36:30,360 .با این حال خیلی سکسیه 595 00:36:30,880 --> 00:36:35,160 به علاوه، من می‌گم لب گرفتن از یه لزبین هم یه جور تجربه‌ست دیگه، نه؟ 596 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 اعصابت خرده؟ جدی؟ 597 00:36:38,720 --> 00:36:40,880 .من همیشه جدی‌ام لعنتی 598 00:36:41,560 --> 00:36:44,280 من یه گیاهِ توی کمد نیستم .که سرکوب بشم 599 00:36:44,360 --> 00:36:45,240 .دوباره نه پسر 600 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 .هزار بار بهت گفتم، من دگرجنسگرام 601 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 .آره، حتماً همینطوره چشم‌هات چطور؟ 602 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 دست‌هات چطور؟ 603 00:36:52,880 --> 00:36:56,800 منظورم اینه که با خوشحالی تمام کیرمو .توی حموم و کونمو توی تخت لمس کردی 604 00:36:56,880 --> 00:36:57,920 .دگرجنسگراییت کصشره 605 00:36:59,160 --> 00:37:01,120 .حتماً شوخیت گرفته 606 00:37:01,200 --> 00:37:04,040 چی؟ - .تو شیفته ی من بودی - 607 00:37:04,120 --> 00:37:05,200 .خیلی هم زیاد 608 00:37:05,720 --> 00:37:08,280 .‌واقعاً؟ اصلاً اینطور نیست 609 00:37:08,360 --> 00:37:12,360 هی، من هیچ کاری با تو نکردم که با بقیه ی دوستام نکنم، خیلی خب؟ 610 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 .با هر دوستی این کار رو می‌کنم ولی اون؟ 611 00:37:16,880 --> 00:37:18,080 .من باهاش خیلی کارا می‌کنم 612 00:37:18,160 --> 00:37:20,560 .آره، باشه، حتما .ولی تو منو نبوسیدی 613 00:37:21,080 --> 00:37:22,400 .و قرار نیست ببوسم 614 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 چون تو از لب گرفتن با یه پسر می‌ترسی، درسته؟ 615 00:37:27,080 --> 00:37:29,480 اگه می‌ترسی، چرا گم نمیشی خونتون؟ 616 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 .من نمی‌ترسم 617 00:37:32,040 --> 00:37:34,520 آه، واقعا؟ - .اوهوم - 618 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 .بذار ببینیم 619 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 .باشه، نگاهم کن 620 00:37:42,600 --> 00:37:44,720 هی، کجا میری؟ 621 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 .ببخشید، بچه‌ها 622 00:37:50,680 --> 00:37:52,960 همه چی آزاده، درسته؟ - آره - 623 00:38:17,440 --> 00:38:19,120 .خیلی خوشمزه‌ای، ساموئل 624 00:38:19,880 --> 00:38:21,120 تو مزه‌ی کی رو میدی؟ 625 00:38:31,960 --> 00:38:33,160 چیکار میکنی؟ 626 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 چیکار می‌کنم؟ - آره. چه گوهی داری می‌خوری؟ - 627 00:38:36,880 --> 00:38:38,360 اینجا چیکار میکنی؟ - ...من فقط - 628 00:38:38,400 --> 00:38:39,640 .تو داری تم جشن رو خراب میکنی [طوری که همه باید لباس بپوشن] 629 00:38:39,720 --> 00:38:42,520 اون چرا این همه لباس پوشیده؟ - بس‌کن. تنهام بذار، باشه؟ - 630 00:38:43,040 --> 00:38:44,240 .همین حالا تمومش کن. واقعا میگم - .خدایا - 631 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 گوش بده بهم. همه‌ی پیشرفتی که .تا الان داشتی رو یهویی دور نریز 632 00:38:49,280 --> 00:38:51,720 .فقط قدم اول سخته. تو برداشتیش - .نه. تنهام بذار - 633 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 تنهام بذار، کایه! باشه؟ 634 00:38:54,080 --> 00:38:55,240 ...تو ازم می‌خوای که 635 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 !باشه. پشمام 636 00:38:58,160 --> 00:39:00,720 میشه لطفا بس کنی؟ - !تخمی! بذار زندگیم رو بکنم - 637 00:39:01,800 --> 00:39:03,000 !هی - چیه؟ - 638 00:39:03,080 --> 00:39:04,680 چیه؟ - .بس‌کن. آروم بگیر - 639 00:39:04,760 --> 00:39:10,800 به عنوان یه نظافت‌چی، واقعا خوب بلدی همه‌چی رو کثیف کنی. ها؟ 640 00:39:11,600 --> 00:39:12,920 ♪ چیکار کنیم؟ ♪ 641 00:39:13,520 --> 00:39:14,960 ♪ کِی انجامش بدیم؟ ♪ 642 00:39:17,040 --> 00:39:18,760 ♪ ما زمان رو پاک می‌کنیم ♪ 643 00:39:19,400 --> 00:39:20,680 ♪ چیکار کنیم؟♪ 644 00:39:21,200 --> 00:39:22,680 ♪ کِی انجامش بدیم؟ ♪ 645 00:39:22,760 --> 00:39:24,160 ♪ ما زمان رو پاک می‌کنیم ♪ 646 00:39:26,880 --> 00:39:28,760 ♪ ما زمان رو پاک می‌کنیم ♪ 647 00:39:30,760 --> 00:39:32,520 ♪ ما زمان رو پاک می‌کنیم ♪ 648 00:39:34,840 --> 00:39:36,880 ♪ ما زمان رو پاک می‌کنیم ♪ 649 00:39:38,480 --> 00:39:40,440 ♪ ما زمان رو پاک می‌کنیم ♪ 650 00:39:41,240 --> 00:39:42,440 ♪ ما زمان رو پاک می‌کنیم ♪ 651 00:39:46,440 --> 00:39:47,880 !آه 652 00:39:47,960 --> 00:39:49,520 !هی، منسیا 653 00:39:49,600 --> 00:39:51,600 .خوشحالم اینجایی !قراره حسابی بهت خوش بگذره 654 00:39:51,680 --> 00:39:53,400 .آری، بریم. باید بریم خونه - چی؟ - 655 00:39:53,480 --> 00:39:54,480 .بابا گفت که بگیرمت 656 00:39:54,520 --> 00:39:56,840 .ما باید بریم خونه، همین الان - .نه. من همین‌جا می‌مونم - 657 00:39:56,920 --> 00:39:58,720 .تو هم می‌مونی - .بزن بریم. دارم جدی میگم - 658 00:39:58,800 --> 00:40:00,120 .باید بریم خونه - !گفتم نه - 659 00:40:01,560 --> 00:40:03,400 ♪ زمان، زمان، زمان، زمان ♪ 660 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 سلام؟ 661 00:40:21,640 --> 00:40:22,640 .کیرتوش 662 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 .هی، پسر 663 00:40:24,120 --> 00:40:26,480 .نه، نه، نه، نه - .از اینجا برو بیرون - 664 00:40:26,560 --> 00:40:27,920 .ببخشید 665 00:40:28,000 --> 00:40:30,720 .گفتم نه. برو بیرون - .من فقط پول نیاز داشتم همین - 666 00:40:30,800 --> 00:40:32,680 باشه. منم پول نیاز دارم. منظور؟ 667 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 .بهم گوش بده 668 00:40:34,720 --> 00:40:36,216 .اونا دارن تهدیدم می‌کنن - .برام مهم نیست - 669 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 ،اگه قابل اعتماد باشی هیچ‌کس تهدیدت نمی‌کنه، باشه؟ 670 00:40:39,560 --> 00:40:42,320 .واقعا عذر می‌خوام 671 00:40:42,400 --> 00:40:45,240 ،دارن میان دنبام .نمی‌دونم کجا برم 672 00:40:46,760 --> 00:40:47,760 .لطفا 673 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 .لطفا 674 00:40:51,680 --> 00:40:52,760 .کیرتوش 675 00:40:56,760 --> 00:40:59,680 برای یه ثانیه هم احساس .گناه نکن. ناموسا 676 00:40:59,760 --> 00:41:03,280 کل این داستان زندگی راجع‌به ،داشتن ساعات خوشه 677 00:41:03,360 --> 00:41:06,320 .راجع‌به آرامش داشتنه، راجع‌به خوشحال بودنه 678 00:41:06,400 --> 00:41:08,120 خوشحالی، یا نه؟ 679 00:41:08,200 --> 00:41:09,896 .اوم - ‌.دقیقا. درسته - 680 00:41:09,920 --> 00:41:13,160 پس اونوقت، اون نظافت‌چی کیه که بهت میگه چی درسته؟ 681 00:41:13,240 --> 00:41:15,400 .اون مادرته؟ مادرت؟ نه 682 00:41:15,480 --> 00:41:18,720 .تازه، داری می‌ترکونی 683 00:41:19,720 --> 00:41:20,640 ،مثل، میدونی 684 00:41:20,720 --> 00:41:25,520 اگه کسی برای من حتی نصف ،کارهایی که تو برای اون می‌کنی رو می‌کرد 685 00:41:25,600 --> 00:41:28,760 .هیچ‌وقت ولش نمی‌کردم 686 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 .هیچ‌وقت 687 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 .واقعا میگم 688 00:41:32,720 --> 00:41:36,560 یعنی، فکر کردن .بهش منو خیس میکنه 689 00:41:38,000 --> 00:41:40,440 .ولی تو منو اصلا نمیشناسی 690 00:41:48,200 --> 00:41:49,200 دیدی؟ 691 00:41:49,600 --> 00:41:50,600 .دروغ نمی‌گفتم 692 00:41:51,280 --> 00:41:55,200 .من کنارتم، هر وقت بخوای 693 00:41:55,280 --> 00:41:57,280 گرفتی؟ هوم؟ 694 00:42:29,880 --> 00:42:33,640 ♪ من شبیه یه قهرمانم حسم عالیه♪ 695 00:42:33,720 --> 00:42:35,560 ♪ با یه طناب از روی ساختمونای بلند میپرم ♪ 696 00:42:35,640 --> 00:42:37,520 ♪ کصشرای کوچک روم تاثیری ندارن ♪ 697 00:42:37,600 --> 00:42:39,720 ♪ و تو هیچوقت نمی‌تونی نابودم کنی ♪ 698 00:42:39,800 --> 00:42:41,680 ♪ تو هیچوقت نمیتونی نابودم کنی ♪ 699 00:42:41,760 --> 00:42:43,520 ♪ تو هیچوقت نمیتونی نابودم کنی ♪ 700 00:42:43,600 --> 00:42:45,720 ♪ چون ما داریم نابودش می‌کنیم ♪ 701 00:42:48,160 --> 00:42:50,040 ♪ ما داریم نابودش می‌کنیم ♪ 702 00:42:51,720 --> 00:42:53,600 ♪ ما داریم نابودش می‌کنیم ♪ 703 00:42:55,640 --> 00:42:57,440 ♪ ما داریم نابودش می‌کنیم ♪ 704 00:42:59,720 --> 00:43:02,120 ♪ ما داریم نابودش می‌کنیم ♪ 705 00:43:33,440 --> 00:43:34,440 بابا؟ 706 00:43:35,760 --> 00:43:37,040 چرا اینجایی؟ 707 00:45:00,640 --> 00:45:01,720 کار کی بوده؟ 708 00:45:05,960 --> 00:45:07,080 .کار ساموئل نبود 709 00:45:09,000 --> 00:45:11,600 پس ساموئل داره چیکار می‌کنه، ربکا؟ 710 00:45:12,840 --> 00:45:15,040 از کسی مراقبت می‌کنه؟ 711 00:45:16,480 --> 00:45:17,640 ...یا تویی که 712 00:45:18,640 --> 00:45:20,520 داری از ساموئل مراقبت می‌کنی؟ 713 00:45:22,840 --> 00:45:23,840 .ربکا 714 00:45:25,360 --> 00:45:26,600 تو چی میدونی؟ 715 00:45:26,624 --> 00:45:31,624 «مترجمین: هادی‌ عرب‌زاده، سینا اعظمیان و مبینا استاجی» ::. Ha.va.Di & Sina_z & Mobina STG .:: 716 00:45:31,648 --> 00:45:35,148 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 717 00:45:35,172 --> 00:45:43,172 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ]