1 00:00:01,821 --> 00:00:07,821 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:07,873 --> 00:00:12,873 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:00:13,760 --> 00:00:14,880 !عمر 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 !عمر 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,440 یالا دیگه. تو تنها کسی نیستی .که اینجا زندگی میکنه 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,760 .عمر، دِ یالا دیگه 7 00:00:27,280 --> 00:00:29,320 .این بیلال‌ـه .در موردش بهت گفته بودم 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,040 این یارو چرا اینجاس؟ 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,240 ،آخه بالاخره .باید یه جایی میموند 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,960 اونوقت قبلش با من هماهنگ نکردی؟ - .ساموئل، اینجا خونه منم هست - 11 00:00:43,080 --> 00:00:44,240 .باشه 12 00:00:45,240 --> 00:00:46,440 .چه میدونم. دفعه دیگه، بهم خبر بده 13 00:00:52,320 --> 00:00:53,440 .بیخیال 14 00:00:56,440 --> 00:00:59,200 .مثل سگ خمارم - سرت درد میکنه؟ - 15 00:00:59,280 --> 00:01:01,640 شب دیوونه کننده‌ای بود، نه؟ 16 00:01:01,720 --> 00:01:03,136 .خیلی پر سر و صدا بود - .سلام، سلام - 17 00:01:03,160 --> 00:01:06,080 .نگاه. حلال‌زاده هم هست 18 00:01:06,160 --> 00:01:07,640 پیش ساموئل میخوابی؟ 19 00:01:08,800 --> 00:01:10,680 آره، چطور؟ - .هیچی همینطوری - 20 00:01:10,760 --> 00:01:13,336 .وایسا تا بابا بیادش - .میبینیم باهات حرف میزنه یا نه - 21 00:01:13,360 --> 00:01:15,320 ،چون از وقتی رسیدیم خونه .یک کلمه هم حرف نزده 22 00:01:15,400 --> 00:01:17,720 .همم - .صبح بخیر - 23 00:01:19,120 --> 00:01:20,960 دیشب با ساموئل خوش گذشت؟ 24 00:01:21,560 --> 00:01:24,400 .همم....آره، خوب بود 25 00:01:25,280 --> 00:01:26,520 منظورت چیه که، "خوب بود"؟ 26 00:01:27,320 --> 00:01:29,320 ،به نسبت یه مجلس عیاشی تمام عیار .خیلی کلمه ضعیفیه 27 00:01:33,240 --> 00:01:36,880 .خیلی خب، برو دوش بگیر و لباس عوض کن .دلم نمیخواد برای امتحانم دیر برسم 28 00:01:44,680 --> 00:01:47,120 .امتحانش تستیه 29 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 .تست مواده 30 00:01:49,000 --> 00:01:52,600 اگه جوابش منفی باشه، دو نمره .به معدلتون اضافه میشه 31 00:01:53,080 --> 00:01:56,680 ...اگه جوابش مثبت بشه .اخراج میشین 32 00:01:56,760 --> 00:01:57,960 .اون که نمیتونه - سوالی هست؟ - 33 00:01:58,040 --> 00:02:00,920 .این احمقانه‌اس 34 00:02:02,874 --> 00:02:06,906 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 35 00:02:07,838 --> 00:02:14,338 «مترجمین: کیمیا و عسل باقری و عاطفه بدوی» ::.♤Sherlocked♤ & Asalulios & Atefeh Badavi.:: 36 00:02:14,600 --> 00:02:17,320 .عالی شد، حاجی. عالی 37 00:02:17,400 --> 00:02:20,440 پس، در مورد قضیه شاهزاده کوچولو .هر اتفاقی که توی تریسن میفته، توی تریسن هم میمونه [ خبری بیرون درز پیدا نمیکنه ] 38 00:02:20,520 --> 00:02:23,880 ولی بقیه مردم عادی به خاطر کاری که .توی زندگی خصوصیشون میکنن مجازات میشن 39 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 .برو خدا روزیتو یه جا دیگه حواله کنه 40 00:02:31,960 --> 00:02:33,520 .منم خودم توی این کلاسم 41 00:02:34,040 --> 00:02:36,520 ،و توی مهمونی هم بودم .پس انجامش نمیدم 42 00:02:44,720 --> 00:02:45,760 .بیا 43 00:02:45,840 --> 00:02:46,920 .پاتریک 44 00:02:47,960 --> 00:02:49,080 .بزن بریم 45 00:02:52,280 --> 00:02:54,600 .این عادلانه نیست - .منم انجامش نمیدم - 46 00:02:58,240 --> 00:03:01,560 وگرنه چی؟ میخوای کل مدرسه رو اخراج کنی؟ 47 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 .اگه لازم باشه، آره 48 00:03:03,320 --> 00:03:06,160 .بیخیال. آروم باشین .تابلوئه داره بلوف میزنه 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,560 هی، عمر، میشه تو حرف نزنی؟ 50 00:03:08,720 --> 00:03:10,240 .بذارین تستشو بگیره 51 00:03:10,320 --> 00:03:12,440 واقعا فکر میکنین همتون رو میندازه بیرون؟ 52 00:03:13,240 --> 00:03:16,520 فکر میکنین مرغای تخم طلایی که پول نمایشگرا توی راهروها و دوربین‌های کوچولو 53 00:03:16,600 --> 00:03:18,120 و فلزیاب‌هاشو میدن رو میندازه بیرون؟ 54 00:03:18,200 --> 00:03:22,080 ،بیخیال. من تنها کسیم که نرفتم مهمونی .و علتشم این بود که اینجا بورسیه تحصیلی دارم 55 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 .پس بیا برو بنجامین. تست رو بده 56 00:03:24,400 --> 00:03:26,280 .حاجی، جدی میگم. خفه شو 57 00:03:28,640 --> 00:03:29,680 .باشه 58 00:03:29,760 --> 00:03:32,640 از اونجایی که اینقدر مشتاقین که ،با هم اتحاد داشته باشین و انجامش ندین 59 00:03:33,480 --> 00:03:36,960 ازتون میخوام تو این مورد هم .اتحاد داشته باشین و یه تصمیمی بگیرین 60 00:03:37,560 --> 00:03:38,600 حالا رای‌گیری میکنیم 61 00:03:38,680 --> 00:03:42,240 با اینترنت داخلی مدرسه رای میگیریم .و رای دادن هم اجباریه 62 00:03:42,840 --> 00:03:46,360 ،باید یه دانش‌آموز انتخاب کنین ،یکی از توی کلاستون 63 00:03:47,160 --> 00:03:48,720 ...و هرکسی که انتخاب بشه 64 00:03:49,600 --> 00:03:52,120 خب، اون دانش‌آموز به نمایندگی .از همه دانش‌آموزا اخراج میشه 65 00:03:52,200 --> 00:03:54,680 ناموسا؟ - .چون حداقل یه نفر باید تاوانشو پس بده - 66 00:03:54,760 --> 00:03:56,120 این یارو داره جدی میگه؟ 67 00:03:56,200 --> 00:03:57,976 چرا داره همچین میکنه؟ - این دیگه چه کوفتیه؟ - 68 00:03:58,000 --> 00:04:01,280 !خواهش میکنم، شششش، خواهش میکنم ساکت 69 00:04:01,360 --> 00:04:04,160 .شما کسایی هستین که تصمیم نهایی رو میگیرین 70 00:04:04,920 --> 00:04:06,560 ،اوه، و امم، گارسیا 71 00:04:07,160 --> 00:04:10,200 ،بابت اینکه تحت این همه فشار .نظرتو عوض نکردی 72 00:04:10,280 --> 00:04:14,640 ،و تحت تاثیر این جوی که راه افتاده بود .باهاشون موافقت نکردی. بهت تبریک میگم 73 00:04:14,720 --> 00:04:18,600 واقعا مایه شرمه اگه ،دانش‌آموزی مثل گارسیا اخراج بشه 74 00:04:19,480 --> 00:04:21,680 اونم در صورتی که بقیه که هیچ علاقه‌ای به منفعت جمعی ندارن 75 00:04:21,760 --> 00:04:23,680 ،و برنامه درستی هم برای آینده‌ـشون ندارن 76 00:04:24,320 --> 00:04:25,360 .تو مدرسه بمونن 77 00:04:35,960 --> 00:04:38,000 .مادر جنده 78 00:04:43,320 --> 00:04:46,160 چرا اینجوری اذیتش میکنی؟ - .بالاخره یکی باید یه حرکتی میزد - 79 00:04:46,240 --> 00:04:48,280 .چون، مشخصه که تو نمیخوای کاری بکنی 80 00:04:50,000 --> 00:04:51,320 چیه؟ 81 00:04:52,280 --> 00:04:53,720 .هیچی - مشکل چیه؟ - 82 00:04:53,800 --> 00:04:56,200 تو هم باهاش موافقی، مگه نه؟ .به نظرت من باید برم 83 00:04:58,160 --> 00:05:00,680 ،اگه تو باشی .کمتر از همه بهت آسیب میرسه 84 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 .این چیزیه که فکر میکنم 85 00:05:14,360 --> 00:05:16,120 .بابام قدرتمنده 86 00:05:19,640 --> 00:05:22,040 .آدم رو وادار میکنه. از آدم انتظار داره 87 00:05:23,640 --> 00:05:26,000 .هیچوقت هم کامل از آدم راضی نیست 88 00:05:27,560 --> 00:05:29,440 ...به یه نقطه‌ای میرسی که سعی میکنی 89 00:05:31,240 --> 00:05:33,200 .هرکاری بکنی تا مهر تاییدش رو بدست بیاری 90 00:05:36,960 --> 00:05:39,080 به‌نظرم اینکه بخوای دوستش باشی 91 00:05:39,160 --> 00:05:41,840 ...فقط یه راه ساده و راحت برای توئه 92 00:05:42,680 --> 00:05:44,440 تا پیشش بمونی در این حین هم داری به خودت 93 00:05:44,520 --> 00:05:47,120 و بقیه دنیا میگی که .اصلا علاقه‌ای بهش نداری 94 00:05:50,360 --> 00:05:51,680 .نه، اینطور نیست 95 00:05:53,240 --> 00:05:55,160 .خب، مجبور نیستی باهام موافق باشی 96 00:05:56,080 --> 00:05:57,360 .فقط با خودت موافق باش 97 00:06:04,280 --> 00:06:05,720 بعدا باهم حرف می‌زنیم؟ - .حتما - 98 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 هم؟ 99 00:06:12,080 --> 00:06:13,160 .صبح بخیر 100 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 .صبح بخیر 101 00:06:17,840 --> 00:06:18,840 .صبح بخیر 102 00:06:19,400 --> 00:06:21,840 هی، واقعا درمورد .دیشب عذرمیخوام 103 00:06:22,720 --> 00:06:26,000 .عذرخواهی‌ـت رو قبول میکنم 104 00:06:26,080 --> 00:06:27,080 .کایه، عزیزم 105 00:06:34,240 --> 00:06:36,440 .سلام، الهه‌های من 106 00:06:36,960 --> 00:06:38,440 .تماس اعضای انجمن زنان 107 00:06:40,480 --> 00:06:41,800 .میخوام... نه 108 00:06:42,520 --> 00:06:43,720 ازتون میخوام که 109 00:06:44,240 --> 00:06:48,360 درمورد بهونه‌هاتون برای بیرون انداختن .یکی از هم‌کلاسی‌هاتون از مدرسه، تامل کنین 110 00:06:50,040 --> 00:06:52,056 .همه چی رو میشه از توی دست‌شویی‌ها شنید - چی شد؟ - 111 00:06:52,080 --> 00:06:53,800 و میدونم که بعضی از شما خانم‌ها 112 00:06:53,840 --> 00:06:56,280 میخواستین که رای بدین .تا فیلیپ رو از مدرسه بندازین بیرون 113 00:06:56,360 --> 00:06:59,360 اونم براساس اتهامات عجیبی .که کاملا هم بی‌اساس هستن 114 00:06:59,440 --> 00:07:00,560 .این کار اشتباهه 115 00:07:00,640 --> 00:07:03,440 و میدونین، این موضوع بدون ،در نظر گرفتن اینه که اونم مثل بقیه 116 00:07:03,520 --> 00:07:04,520 .جلوی مقامات مدرسه ایستاد 117 00:07:04,560 --> 00:07:05,600 باشه؟ 118 00:07:05,680 --> 00:07:07,480 من، به عنوان یکی از دوستای ...خاص فیلیپ 119 00:07:07,560 --> 00:07:08,800 داری چه غلطی میکنی؟ 120 00:07:08,880 --> 00:07:12,320 باید بگم که ایشون واقعا .از سرتا پا، یه آقای متشخص هستن 121 00:07:13,240 --> 00:07:15,080 .کایتانا؟ اون ازش حمایت می‌کنه 122 00:07:15,160 --> 00:07:16,960 .دوستان، ول‌ کنین 123 00:07:17,520 --> 00:07:22,160 ،درنتیجه، حالا نه فقط یکی بلکه دوتا زن هستن 124 00:07:22,240 --> 00:07:23,600 که ایشون رو شخصا میشناسن 125 00:07:23,680 --> 00:07:26,400 و باور دارن که این حق رو داره .تا خودش رو دوباره اثبات کنه 126 00:07:26,920 --> 00:07:30,800 و عزیزان، اگه شما فکر کردین ،این قضیه پادشاهی مال قرون وسطاست 127 00:07:30,880 --> 00:07:33,680 بذارین بهتون بگم هنوزم .از قدیم الهام میگیرن 128 00:07:33,760 --> 00:07:37,600 ولی تلاش برای مجازات یه نفر .بدون مدرک هم دقیقا متمدنانه نیست 129 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 درسته؟ 130 00:07:39,960 --> 00:07:42,160 .خیلی‌خب، خداحافظ 131 00:07:45,400 --> 00:07:47,800 هی، منظورت از دوست خاص چی بود؟ 132 00:07:47,880 --> 00:07:50,760 .قابلت رو نداشت - .ولی ما خیلی کم هم رو میشناسیم - 133 00:07:50,840 --> 00:07:53,600 عزیزم، بهت گفتم که، اگه ،فکر کنن یه داستانی هست 134 00:07:53,680 --> 00:07:55,960 دیگه بهت نمیگن متجاوز .و میتونی دوباره شاهزاده بشی 135 00:07:56,040 --> 00:07:57,840 .عزیز تمام تریسن و اسپانیا 136 00:07:57,920 --> 00:08:00,000 مردم عاشق اینن که یه زوج 137 00:08:00,080 --> 00:08:02,400 .جوون، پولدار، مشهور و خوشتیپ رو باهم ببینن 138 00:08:02,480 --> 00:08:06,040 و قسم میخورم، که این بچه‌ها همه چی رو فراموش میکنن 139 00:08:06,120 --> 00:08:07,680 .تا یه داستان شاه‌ و پری رو باور کنن 140 00:08:28,200 --> 00:08:30,480 [جلسه فیلم المودوار] 141 00:08:32,920 --> 00:08:34,840 اون کارگردان رو دوست داری، مگه نه؟ 142 00:08:35,560 --> 00:08:39,400 میدونی المودوار کیه؟ - .نه. فقط توی اینستاگرامت دیدمش - 143 00:08:41,400 --> 00:08:42,840 .برای اینکه منو ببخشی 144 00:08:42,920 --> 00:08:46,760 ،نمیخواستم بهت صدمه‌ای بزنم .ولی سه برابر بیشتر بهت صدمه زدم 145 00:08:50,800 --> 00:08:52,200 خوب، این چیه؟ یه قرار؟ 146 00:08:52,280 --> 00:08:54,360 نه، من فقط دارم .با دوستام برنامه میچینم 147 00:08:54,440 --> 00:08:57,840 دارم بچه‌های کلاس خودم و خودت .رو هم دعوت میکنم 148 00:08:58,360 --> 00:09:01,480 .فقط محض شفاف‌سازی از همین الان .بدون هیچ مسئله‌ای 149 00:09:05,520 --> 00:09:08,120 .زودباش، بیا بغلم .میدونم که دلت داره واسش پر میکشه 150 00:09:25,280 --> 00:09:26,400 با کی میخوای بری؟ 151 00:09:28,520 --> 00:09:31,680 بچه‌ها. به تو .هیچ ربطی نداره 152 00:09:32,280 --> 00:09:33,520 اون دختر دیشبی‌ـه؟ 153 00:09:34,640 --> 00:09:36,400 .اره، منم رفتم مهمونی 154 00:09:36,480 --> 00:09:39,160 .و تو رو باهاش دیدم - .باشه، خیلی‌خوب - 155 00:09:39,240 --> 00:09:40,360 .اسمش یس‌ـه 156 00:09:40,880 --> 00:09:46,120 ...می‌شه گفت که اون اولین دوست همجنسگرای منه .و منو به اولین مهمونی همجنسگراهای عمرم دعوت کرده 157 00:09:46,200 --> 00:09:48,400 راستش رو بگم، کلی همجنسگرای .تازه‌وارد خوشگل اونجا هست 158 00:09:52,880 --> 00:09:56,160 خوب، پس بیا این جلسه .تماشای فیلمه که میگی رو بریم 159 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 و 160 00:10:00,840 --> 00:10:02,280 بعدش منم باهات 161 00:10:02,800 --> 00:10:05,680 همراه این یارو یس .میام به این مهمونی همجنسگراها 162 00:10:07,360 --> 00:10:08,840 .البته اگه میخوای 163 00:10:12,040 --> 00:10:13,040 جدی میگی؟ 164 00:10:25,360 --> 00:10:29,960 عزیزم، برناممون برای جلسه تماشای فیلم چیه؟ 165 00:10:33,000 --> 00:10:34,200 .هی، عمر 166 00:10:35,440 --> 00:10:37,960 ببخشید، فکر کردم .چیزی برات مهم نیست 167 00:10:39,000 --> 00:10:41,360 دیگه خیلی پیش نمیاد همینطوری .باهم حرف بزنیم و پشت سر ملت غیبت کنیم 168 00:10:41,440 --> 00:10:43,480 بیشتر از هروقت دیگه‌ای داریم .با هم وقت میگذرونیم 169 00:10:43,560 --> 00:10:48,240 تو خونه، تو رستوران، تو مدرسه، ولی 170 00:10:49,240 --> 00:10:50,600 .دیگه درست با هم حرف نمیزنیم 171 00:10:53,880 --> 00:10:57,320 وای‌ خدای من. چرا اینقدر .جدی شدم؟ یا خدا 172 00:11:02,680 --> 00:11:06,040 عمر، دارم میرم خونه تا .برای جلسه تماشای فیلم آماده بشم 173 00:11:07,160 --> 00:11:08,320 ...شاید بخوای 174 00:11:10,000 --> 00:11:12,080 توی هتل پلازا با هم وقت بگذرونیم؟ 175 00:11:12,160 --> 00:11:14,720 مثل قدیم با هم آبجو و تخمه بخوریم؟ 176 00:11:37,280 --> 00:11:40,120 .ببخشید. نمیدونستم کجا برم 177 00:11:46,640 --> 00:11:49,000 عزیزم، برناممون برای جلسهی تماشای فیلم چیه؟ 178 00:11:50,920 --> 00:11:53,360 .آری، بیا یه لحظه بهم کمک کن - .دارم میام - 179 00:11:53,440 --> 00:11:55,800 نظرت چیه؟ 180 00:11:55,880 --> 00:11:57,800 یه گرمکن؟ - .خیلی شبیه دهه 80‌ـه - 181 00:11:57,880 --> 00:11:59,440 .اره، عین یه معتاد سال 87 182 00:11:59,520 --> 00:12:01,920 .آهنگای ترپ گند زدن بهت 183 00:12:02,000 --> 00:12:03,760 ♪ یک ♪ 184 00:12:03,840 --> 00:12:05,200 ♪ یک به اضافه یک ♪ 185 00:12:06,320 --> 00:12:07,320 ♪ دو ♪ 186 00:12:10,280 --> 00:12:12,600 ♪ سه - ♪ ♪ سه‌تا شب سگی - ♪ 187 00:12:13,480 --> 00:12:16,160 ♪ چهار - ♪ ♪ چهار فصل - ♪ 188 00:12:17,000 --> 00:12:18,400 ♪ پنج ♪ 189 00:12:18,480 --> 00:12:19,920 ♪ گروه جکسون پنج ♪ 190 00:12:20,720 --> 00:12:22,240 ♪ شیش ♪ 191 00:12:22,320 --> 00:12:24,280 ♪ جنسیتمه ♪ 192 00:12:24,360 --> 00:12:26,760 ♪ هفت - ♪ ♪ سون‌اپ - ♪ 193 00:12:28,240 --> 00:12:29,080 ♪ هشت ♪ 194 00:12:29,160 --> 00:12:30,440 ♪ بعد از هشت ♪ 195 00:12:31,840 --> 00:12:34,200 ♪ نه - ♪ ♪ شغل نه تا پنج غروب - ♪ 196 00:12:35,320 --> 00:12:36,640 ♪ ده ♪ 197 00:12:36,720 --> 00:12:38,200 ♪ بو درک ♪ 198 00:12:42,480 --> 00:12:44,320 .بچه‌ها، ماشینا 199 00:12:45,240 --> 00:12:46,080 میتونی بری پایین؟ 200 00:12:46,160 --> 00:12:48,480 .آره، میتونم - .بهشون بگو الان میایم - 201 00:12:49,640 --> 00:12:51,640 .بذار ببینیم 202 00:12:53,200 --> 00:12:55,920 .تنها، حتی برای یک دقیقه 203 00:12:56,000 --> 00:12:58,680 نقطه‌ضعف‌هاش رو فاش کنم؟ - .الله اکبر - 204 00:13:00,680 --> 00:13:03,000 چرا همه فکر میکنن که من همجنسگرام؟ 205 00:13:03,080 --> 00:13:07,400 اوه، عزیزم. میتونی هر جنسیتی رو دوست .داشته باشی. نمیخواد روش اسم بذاری 206 00:13:07,480 --> 00:13:09,200 .ولی دیدم چقدر شق کردی 207 00:13:09,280 --> 00:13:10,880 .شاید برای اون نیست 208 00:13:11,640 --> 00:13:14,040 .نه، معلومه که نه. چون تو خیلی مردونه‌ای 209 00:13:14,120 --> 00:13:17,760 ببین، یعنی، درک میکنم که بابات ...فوتبال بازی میکنه و این‌چیزا و 210 00:13:17,840 --> 00:13:19,320 .بیا روش اسم نذاریم 211 00:13:20,000 --> 00:13:21,920 مهم اینه که من از کسی .که خوشم بیاد، خوشم میاد 212 00:13:22,000 --> 00:13:23,560 213 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 .اه 214 00:13:29,360 --> 00:13:30,240 .همین 215 00:13:30,320 --> 00:13:32,480 .امم، بچه‌ها. ماشینا اومدن 216 00:13:32,560 --> 00:13:34,160 بریم؟ - .بریم - 217 00:13:45,000 --> 00:13:49,240 .الان داریم میریم. میایم دنبالت .حدودا بیست دقیقه طول میکشه 218 00:13:57,360 --> 00:13:58,680 مشکل چیه؟ 219 00:14:04,560 --> 00:14:06,160 .قیافتو اونطوری نکن، پسر 220 00:14:07,360 --> 00:14:09,360 نگاهش کن. شل و پل شده .و جایی برای رفتن نداره 221 00:14:10,600 --> 00:14:13,160 .هی، من میرم - .هیچ‌جا نمیری - 222 00:14:21,400 --> 00:14:23,800 .حالا، آروم باش 223 00:14:25,760 --> 00:14:27,600 میسوزه، نه؟ 224 00:14:28,360 --> 00:14:30,160 [سری فیلم‌های المودوار] 225 00:14:32,960 --> 00:14:35,200 [درمورد مادرم] 226 00:14:36,080 --> 00:14:38,960 [قانون گرایش] 227 00:14:39,880 --> 00:14:41,040 [منو ببند، منو ببند] 228 00:14:52,800 --> 00:14:55,800 .سلام. چطوری؟ دو تا آب‌پرتقال - .سلام - 229 00:14:57,440 --> 00:14:58,760 ودکا دارین؟ 230 00:15:11,800 --> 00:15:14,760 چجوریه که از فیلمای دهه هشتاد و نود خسته شدم درصورتی که توی قرن 21 بدنیا اومدم؟ 231 00:15:25,280 --> 00:15:28,280 عزیزم، میشه بریم توی ماشین و آهنگای این قرن رو گوش بدیم؟ 232 00:15:28,800 --> 00:15:30,320 .وایسا. نه، این آهنگو دوست دارم 233 00:15:32,240 --> 00:15:33,880 [پاشنه‌بلند] 234 00:15:35,920 --> 00:15:37,360 [درمورد مادرم] 235 00:16:00,000 --> 00:16:02,520 خب اگه نمیخوای باهاش قرار بذاری، چرا قبول کردی؟ 236 00:16:03,040 --> 00:16:05,320 .خب، اون دلیلشه، کایتانا. همونجا 237 00:16:05,400 --> 00:16:08,240 .که بدونه دست بالاتر رو نداره 238 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 .یعنی، اصلا نداره 239 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 سلفی؟ 240 00:16:31,080 --> 00:16:33,480 به‌عنوان دوست؟ - به‌عنوان دوستای صمیمی، منظورته؟ - 241 00:16:33,560 --> 00:16:35,880 .قطعا، منظورت به‌عنوان بهترین دوست‌هاست 242 00:16:35,960 --> 00:16:37,440 .البته 243 00:16:39,040 --> 00:16:40,280 .بخند 244 00:16:40,360 --> 00:16:41,440 .تموم 245 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 رای‌گیری برای استیضاح 246 00:16:49,440 --> 00:16:51,160 بیخیال. نمیشه یکم خوش بگذرونیم؟ 247 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 چجوری؟ 248 00:16:55,920 --> 00:16:57,520 .زیادیه 249 00:16:57,600 --> 00:16:59,760 اول که عمار بهم دروغ گفت بعدم .منو به حال خودم تنها گذاشت 250 00:17:00,240 --> 00:17:01,960 .الانم که این قضیه رای‌گیری هست 251 00:17:03,960 --> 00:17:06,240 بعدم فکر میکنم که دارم پدرت رو ناامید میکنم، میدونی؟ 252 00:17:06,320 --> 00:17:08,520 .کنجکاو بودم ببینم کی اسم بابامو میاری 253 00:17:09,840 --> 00:17:13,360 ساموئل، فکر میکنی الان ایوان و پاتریک به بابای من فکر میکنن؟ 254 00:17:30,880 --> 00:17:33,600 [آموزش غلط] 255 00:17:36,560 --> 00:17:39,080 .ببین، مهم نیست. میرم غذا بگیرم 256 00:17:45,600 --> 00:17:47,800 [باهاش حرف بزن] 257 00:17:52,240 --> 00:17:54,280 .مرسی - .من و تو باید حرف بزنیم - 258 00:17:54,360 --> 00:17:55,440 .بیا اینجا 259 00:17:56,680 --> 00:17:58,880 ...پس، اتفاقی که امروز عصر افتاد - .ببخشید - 260 00:17:59,400 --> 00:18:01,480 .نمیدونستم یکی از اونایی 261 00:18:02,880 --> 00:18:04,000 از کیا؟ 262 00:18:04,560 --> 00:18:07,120 از اون دخترایی که سراغ .پسرایی مثل باباشون میرن 263 00:18:07,640 --> 00:18:08,880 با بابات مشکل داشتی؟ 264 00:18:08,960 --> 00:18:10,520 ببخشید، جانم؟ 265 00:18:11,160 --> 00:18:12,640 .دارم سر به سرت میذارم 266 00:18:12,720 --> 00:18:14,960 .فقط به‌نظرم ساموئل به‌درد تو نمیخوره 267 00:18:16,080 --> 00:18:18,560 .آره، لب‌گرفتنش واقعا فوق‌العاده‌ـست 268 00:18:19,680 --> 00:18:22,256 .ولی تو خیلی بهتر لب میگیری - .ببین قضیه از این قراره - 269 00:18:22,280 --> 00:18:24,280 ،تو از ساموئل و من دور میمونی 270 00:18:24,360 --> 00:18:26,680 .و مهم‌تر از اون، از پاتریک دور میمونی 271 00:18:27,200 --> 00:18:30,400 و درمورد اتفاقی که امروز عصر افتاد هم شتر دیدی ندیدی، باشه؟ 272 00:18:32,600 --> 00:18:34,880 آری، منو بو کردی؟ 273 00:18:39,320 --> 00:18:42,120 میدونی دارم چی رو بو .میکنم؟ این بازی کثیفت رو 274 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 ،پس، اگه ذره‌ای داداش منو اسکل کنی 275 00:18:44,760 --> 00:18:46,680 .دندوناتو از جاش درمیارم 276 00:18:48,320 --> 00:18:50,000 فکر میکنی من اینطوریم؟ 277 00:18:52,200 --> 00:18:54,240 .ببین، داداشت احساس فوق‌العاده‌ای بهم میده 278 00:18:54,320 --> 00:18:57,160 .اوهوم - .امیدوارم کاری کنم اونم همین حسو داشته باشه - 279 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 .اما فقط مثل دوتا دوست. همین 280 00:19:00,920 --> 00:19:03,120 میتونی ازم بخوای همون حسو ...راجع به اون هم داشته باشم که 281 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 .هیس 282 00:19:04,840 --> 00:19:05,840 .بسه 283 00:19:20,760 --> 00:19:22,640 مامان بابات نمیتونن کمکت کنن؟ 284 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 یا کس دیگه‌ای؟ 285 00:19:31,480 --> 00:19:32,400 .اما تو یه سال اولی‌ای 286 00:19:32,480 --> 00:19:35,040 اونا میتونن بهت کمک کنن یه خونه یا یه همچین چیزی پیدا کنی، مگه نه؟ 287 00:19:38,960 --> 00:19:41,600 ،توی اون ساختمون بیش‌تر از تعداد تختاشون .بچه هست 288 00:19:42,520 --> 00:19:44,800 فکر میکنی براشون مهمه که یه شب توی خیابون بخوابیم؟ 289 00:19:46,040 --> 00:19:47,680 .منظورم اینه که، یکی باید براش مهم باشه 290 00:19:48,880 --> 00:19:50,960 .بهت که گفتم، براشون مهم نیست 291 00:19:54,680 --> 00:19:56,960 .تو منو داری. من بهت اهمیت میدم 292 00:20:02,560 --> 00:20:04,840 از وقتی اومدم این‌جا اولین باریه .که این حرفو شنیدم 293 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 .ممنون 294 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 .میرم یه خرده دیگه آب بیارم 295 00:20:16,040 --> 00:20:17,680 .عمر 296 00:20:27,480 --> 00:20:29,000 شق کردی؟ 297 00:20:29,720 --> 00:20:32,400 .ببخشید .نمیدونم چی شد 298 00:20:32,480 --> 00:20:34,000 .منظوری نداشتم - تو هم‌جنس‌گرایی؟ - 299 00:20:36,000 --> 00:20:38,120 .آره. هم‌جنس‌گرام 300 00:20:39,160 --> 00:20:40,480 منو که دیدی حشری شدی؟ 301 00:20:41,240 --> 00:20:44,040 .نه، نه. اصلا. شرایط اون‌طوری بود 302 00:20:44,120 --> 00:20:47,360 .تبوله رو میذارم توی ظرف پلاستیکی - .نه، منو ننداز بیرون - 303 00:20:47,440 --> 00:20:51,440 ،نمیندازمت بیرون .ولی این‌طور فکر میکنم که نمیخوای بمونی 304 00:20:51,520 --> 00:20:53,320 .اما جایی ندارم که برم 305 00:21:02,120 --> 00:21:04,160 داری چی‌کار میکنی، بیلال؟ 306 00:21:04,240 --> 00:21:05,480 چی شده؟ 307 00:21:06,000 --> 00:21:08,440 نه، چه‌ت شده؟ - دوست نداری؟ - 308 00:21:09,360 --> 00:21:10,360 .دلت نمیخواد این کارو بکنی 309 00:21:10,440 --> 00:21:12,000 .چرا، میخواد - !بس کن - 310 00:21:13,160 --> 00:21:15,960 تو فقط داری این کارو میکنی .چون تنها راهیه که میذارم بمونی 311 00:21:18,360 --> 00:21:22,200 مگه چه جور زندگی‌ای داشتی که فکر میکنی فقط در صورتی لایق کمک کردنی 312 00:21:22,280 --> 00:21:23,360 که با کسی سکس کنی؟ 313 00:21:27,760 --> 00:21:29,800 ،برات یه سرپناه 314 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 و همین‌طور یه شغل پیدا میکنیم، خب؟ 315 00:22:07,160 --> 00:22:08,720 چی؟ - .هیچی - 316 00:22:16,160 --> 00:22:17,320 .واو 317 00:22:17,840 --> 00:22:20,800 .میرم پف‌فیل بیارم - .آا، نه. نرو، کایه. خودشو میارن - 318 00:22:20,880 --> 00:22:24,040 .اشکالی نداره. اگه میخواد بذار بره - .آره، میرم یه هوایی بخورم - 319 00:22:24,120 --> 00:22:25,960 .اما کایه. هی، کایه، دختر 320 00:22:32,760 --> 00:22:33,840 چی شده، ها؟ 321 00:22:34,360 --> 00:22:35,760 .هیچی. هیچی نشده 322 00:22:37,120 --> 00:22:40,520 خیلی‌خب. به نظر میرسه میترسی .با من تنها باشی 323 00:22:41,040 --> 00:22:42,600 کی، من؟ میترسم؟ 324 00:22:42,680 --> 00:22:44,120 .نه، نه، نمیترسم 325 00:22:45,080 --> 00:22:48,120 چون ما با هم دوستیم، مگه نه؟ - .دقیقا. ما فقط با هم دوستیم - 326 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 .آره 327 00:22:51,120 --> 00:22:53,600 ...و دوستا، خب 328 00:22:54,400 --> 00:22:56,480 .دوستا بعضی وقتا یه کارایی با هم میکنن 329 00:22:57,000 --> 00:23:00,080 .آا، آا، نه، منسیا .نه، نه، نه، نه 330 00:23:00,160 --> 00:23:01,400 نه، چی؟ - .گفتم نه - 331 00:23:01,480 --> 00:23:03,120 .فقط این‌که، این‌جا خیلی شلوغه 332 00:23:03,200 --> 00:23:06,120 و؟ - .خب، اومم، همه میتونن ما رو ببینن - 333 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 خب، میدونی چیه؟ .واقعا مهم نیست 334 00:23:09,680 --> 00:23:11,960 ،آا اگه کایه برگرده چی؟ 335 00:23:12,040 --> 00:23:13,200 .مهم نیست 336 00:23:13,280 --> 00:23:16,160 ...نه، بچه. نباید این کارو بکنیم. منظورم اینه که - .بهت که گفتم. برام مهم نیست - 337 00:23:25,200 --> 00:23:28,720 .خب، خب، خب .ببین کی این‌جاست. ممنون که برام جا گرفتی 338 00:23:28,800 --> 00:23:31,440 .هی! خیلی خوشگل شدی، عزیزم 339 00:23:32,480 --> 00:23:34,400 .آره، ممنون چرا نمیری جای من؟ 340 00:23:34,480 --> 00:23:35,720 .من دیگه گرسنه نیستم 341 00:23:35,800 --> 00:23:37,000 .عالیه 342 00:23:40,640 --> 00:23:42,160 سلام، حالت چه‌طوره؟ 343 00:23:43,640 --> 00:23:45,440 خیلی عالیم، تو چه‌طور؟ 344 00:23:45,520 --> 00:23:46,560 .منم عالیم 345 00:23:47,080 --> 00:23:49,160 .عالیه - چی؟ - 346 00:23:49,240 --> 00:23:50,920 ازم دلسرد شدی؟ 347 00:23:53,680 --> 00:23:56,000 ببین، کایه. منم میخوام نقش خودمو انجام بدم، خب؟ 348 00:23:56,840 --> 00:24:00,000 اما اگه همیشه‌ی خدا قضاوتم کنی 349 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 ...و بهم بگی که ...که کاری که میکنم اشتباهه یا 350 00:24:04,600 --> 00:24:07,080 .یا این‌که کافی نیست، برای من خیلی سخت میشه میفهمی منظورمو؟ 351 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 .آره 352 00:24:11,800 --> 00:24:14,640 اونم دختر پایه‌ایه و بهت میگه همه چی روبه‌راهه، خب؟ 353 00:24:18,800 --> 00:24:20,720 .اون زندگی‌مو کلی آسون‌تر میکنه 354 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 .بفرما. عزیزم، اینم هدیه‌ی من 355 00:24:24,880 --> 00:24:27,600 .نه، ممنون - .نه، خواهش میکنم. بگیر. برای تو خریدمش - 356 00:24:27,680 --> 00:24:29,360 گفتم نمیخوام، خب؟ 357 00:24:29,440 --> 00:24:31,800 جدی؟ شوخی‌ت گرفته؟ - .آه - 358 00:24:31,880 --> 00:24:36,080 .آا... میرم یه جارو بیارم این‌جا رو تمیز کن، خب؟ 359 00:24:40,760 --> 00:24:41,880 .خدای من، ایسادورا 360 00:24:44,840 --> 00:24:46,240 .آره، کیر توش 361 00:24:48,880 --> 00:24:50,080 ،اومم 362 00:24:50,160 --> 00:24:51,640 میتونم یه لحظه اینو قرض بگیرم؟ 363 00:24:51,720 --> 00:24:54,160 .دلقک کسکش 364 00:24:54,240 --> 00:24:56,600 .تو چی؟ تو یه احمقی 365 00:25:00,800 --> 00:25:03,120 .جنده‌ی دوزاری کیری 366 00:25:08,120 --> 00:25:11,760 .هرزه‌ی بیشعور 367 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 دیدی همین الان باهام چی‌کار کرد؟ 368 00:25:14,200 --> 00:25:15,480 دیدی؟ 369 00:25:17,960 --> 00:25:20,040 .بیا. میتونی اینو بپوشی 370 00:25:20,120 --> 00:25:21,200 .آره 371 00:25:22,160 --> 00:25:24,360 حالا که بالاخره تونستم جلوت لخت بشم؟ 372 00:25:25,600 --> 00:25:26,680 .به هیچ وجه 373 00:25:39,920 --> 00:25:41,040 .من مال توام 374 00:25:41,720 --> 00:25:42,720 باشه؟ 375 00:25:54,320 --> 00:25:56,720 .هیس. الان صحنه مورد علاقم میرسه 376 00:25:58,280 --> 00:25:59,320 .همم 377 00:26:12,840 --> 00:26:14,120 میشه بریم خونه تو؟ 378 00:26:16,160 --> 00:26:18,600 قرار نشد بعد این بریم مهمونی؟ 379 00:26:19,480 --> 00:26:21,520 آره، ولی یعنی، مهمونی اینجا رو 380 00:26:22,120 --> 00:26:24,000 ترجیح نمیدی؟ 381 00:26:26,640 --> 00:26:28,440 .من مشتاق بودم که برم، بچه 382 00:26:29,880 --> 00:26:31,880 .من فقط نمیخوام دوباره با بابام به مشکل بخورم 383 00:26:31,960 --> 00:26:33,160 .میدونی چطوری شده 384 00:26:33,760 --> 00:26:36,080 آره، پس بهش بگو شب .خونه من میمونی 385 00:26:39,360 --> 00:26:40,760 .فکر کنم بهتره اینکارو نکنم 386 00:26:44,280 --> 00:26:46,360 این قراره چطور باشه، منسیا؟ 387 00:26:46,880 --> 00:26:47,920 چطور قراره پیش بره؟ 388 00:26:48,000 --> 00:26:50,840 ،من همجنسگرا بودنم رو اعلام کردم اونوقت تو داری مخفیش میکنی که نتونیم باهم باشیم؟ 389 00:26:50,920 --> 00:26:52,880 .فقط همینطوری؟ ها؟ بهم بگو 390 00:26:52,960 --> 00:26:56,240 لطفا بهم بگو. ما چی هستیم؟ ما چه کوفتی هستیم، رفیق؟ 391 00:26:57,760 --> 00:26:58,760 !بهم بگو 392 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 .بیخیال 393 00:27:17,120 --> 00:27:18,120 .تمومه 394 00:27:20,760 --> 00:27:22,360 .من واقعا خستم، بچه، میدونی 395 00:27:22,880 --> 00:27:24,440 .من خیلی سعی کردم 396 00:27:30,600 --> 00:27:31,680 .ولی کافیه. دیگه تمومه 397 00:27:31,760 --> 00:27:33,200 .تمومه، منسیا 398 00:27:33,280 --> 00:27:35,240 .نه، چی تمومه؟ وایسا - .این تمومه - 399 00:27:41,320 --> 00:27:42,720 .اینجا بمون 400 00:27:43,240 --> 00:27:45,360 اگه من تورو ول کنم، فرار میکنی؟ 401 00:27:46,600 --> 00:27:47,800 .نمیدونم 402 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 .بهتره منو خوب ببندی 403 00:27:54,920 --> 00:27:55,760 .منو ببند 404 00:28:02,480 --> 00:28:03,880 .منو ببند 405 00:28:09,280 --> 00:28:10,280 ،ساموئل 406 00:28:10,920 --> 00:28:11,920 .منو ببند 407 00:28:13,840 --> 00:28:15,440 .منو ببند 408 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 چطور پیش رفت؟ 409 00:28:39,640 --> 00:28:41,000 .خوب نبود 410 00:28:42,040 --> 00:28:43,040 برای تو بدتر بود؟ 411 00:28:43,480 --> 00:28:46,240 ...خب - میخوای بریم؟ - 412 00:28:47,120 --> 00:28:48,120 .آره 413 00:29:01,960 --> 00:29:04,760 .بهت گفتم. به هیچ وجه پا پس نکش 414 00:29:04,840 --> 00:29:05,720 باشه؟ 415 00:29:13,560 --> 00:29:16,320 .لطفا، فیلیپ. لطفا، بس کن 416 00:29:16,400 --> 00:29:18,760 !بس کن! لطفا، نکن، فیلیپ 417 00:29:18,840 --> 00:29:21,680 !التماست میکنم، نکن 418 00:29:21,760 --> 00:29:24,560 .بسه، بسه، بسه، بسه، بسه .بریم. بیا بریم 419 00:29:24,640 --> 00:29:26,400 چی بسه؟ - .گفتم همین حالا میریم - 420 00:29:27,160 --> 00:29:29,120 .نمیفهمم .فکر کردم از این چیزا خوشت میاد 421 00:29:42,600 --> 00:29:44,360 .من واقعا این فیلم رو خیلی دوست دارم 422 00:29:48,560 --> 00:29:50,800 میخوای یه نوشیدنی دیگه بزنیم؟ 423 00:29:50,880 --> 00:29:53,920 .نه، رفیق. من خستم. میخوام یکم بخوابم 424 00:29:54,000 --> 00:29:56,960 .چی؟ یه نوشیدنی کوچولو .بعد میریم خونه تو 425 00:29:57,040 --> 00:30:00,240 .نه، جداً. بیا بریم خونه .ولی هرکی خونه خودش 426 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 مشکل چیه؟ - .نه، هیچی - 427 00:30:03,840 --> 00:30:06,560 فقط فکر نمیکنم فکر هوشمندانه‌ای باشه .که دوباره باهم بخوابیم 428 00:30:06,640 --> 00:30:08,600 .فقط همین 429 00:30:08,680 --> 00:30:11,200 .هی، منظورم به عنوان دوست بود. آروم باش 430 00:30:11,960 --> 00:30:13,040 .خب، بخاطر همینه 431 00:30:13,120 --> 00:30:16,240 ،از اونجایی که ما دوستیم نمیتونیم اونکارو بکنیم، میتونیم؟ 432 00:30:18,600 --> 00:30:21,280 .معلومه که میتونیم - .نه، نمیتونیم - 433 00:30:21,360 --> 00:30:23,720 نمیتونیم، چون تو نمیتونی این حقیقت رو بفهمی که 434 00:30:23,800 --> 00:30:26,160 .هیچوقت چیزی قرار نیست بین ما اتفاق بیوفته 435 00:30:27,080 --> 00:30:31,840 ،ببین، پاتریک. من همینی‌ام که هستم .و من با آدمایی که بهشون اهمیت میدم، رو راستم 436 00:30:31,920 --> 00:30:34,440 .ولی تو یه سری فانتزی داری. اونا بهت صدمه میزنن 437 00:30:35,200 --> 00:30:38,280 برای همین الان آسونتره که یکم .فاصله بگیریم 438 00:30:42,880 --> 00:30:44,040 .خیلی هم عالی 439 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 .هی 440 00:32:23,600 --> 00:32:25,880 پایان عالی برای یه شب عالی با تو 441 00:32:54,520 --> 00:32:56,560 عزیزم، هی. عزیزم، بیا بس کنیم، باشه؟ 442 00:32:57,520 --> 00:32:58,520 باشه؟ 443 00:33:10,040 --> 00:33:11,040 .متاسفم 444 00:33:13,880 --> 00:33:16,720 ،من کل روز تورو نادیده میگرفتم .و فقط به یه چیز فکر میکردم 445 00:33:20,480 --> 00:33:22,040 به چی فکر میکنی؟ 446 00:33:25,920 --> 00:33:28,000 .درباره اینکه چقدر نمیخوام ناامیدت کنم 447 00:33:32,760 --> 00:33:33,760 .میفهمم 448 00:33:35,160 --> 00:33:37,880 همونطوری که پدرم رو ناامید کردی؟ 449 00:33:44,760 --> 00:33:46,400 .دارم سر به سرت میذارم 450 00:33:46,480 --> 00:33:48,160 چرا اینقدر درگیر ناامید کردن ما هستی؟ 451 00:33:48,240 --> 00:33:49,920 .تو کسی رو ناامید نمیکنی 452 00:33:51,840 --> 00:33:53,920 میدونی من چرا با بابات اونطوری هستم؟ 453 00:33:54,440 --> 00:33:55,440 .نه 454 00:33:58,840 --> 00:34:01,320 چون اصلا نمیدونم پدر داشتن .چطوریه 455 00:34:06,760 --> 00:34:09,160 ،و دیدن اینکه پدرت چطور نگرانم میشه 456 00:34:09,840 --> 00:34:12,120 .ازم میپرسه چیکاره میخوام بشم یا حالم خوبه 457 00:34:14,320 --> 00:34:16,280 .اون بهم باور داره و سر من شرط‌بندی میکنه 458 00:34:20,040 --> 00:34:21,520 .این یه حس خیلی جدیده 459 00:34:25,400 --> 00:34:26,680 .و ازش خوشم میاد 460 00:34:30,360 --> 00:34:31,840 .بهم آرامش میده 461 00:34:40,120 --> 00:34:41,200 .بیا اینجا 462 00:35:10,320 --> 00:35:16,360 .خیلی ممنون که بهم گوش دادی 463 00:35:30,680 --> 00:35:36,080 .ممنون که کار درست رو درباره‌ی پاتریک انجام دادی 464 00:35:47,520 --> 00:35:49,920 مرد، با این قضیه‌ی بیلال و ،فهمیدن داستان زندگیش 465 00:35:49,960 --> 00:35:51,680 فکر کنم بالاخره فهمیدم .رسالت شغلیم چیه 466 00:35:52,200 --> 00:35:53,320 .مددکاری 467 00:35:53,400 --> 00:35:54,640 برام مناسبه، نه؟ 468 00:35:56,320 --> 00:35:57,880 چی شده؟ دنبال چی میگردی؟ 469 00:35:58,400 --> 00:35:59,600 .کامپیوترم 470 00:36:01,360 --> 00:36:02,720 .همین‌جا گذاشتمش 471 00:36:03,560 --> 00:36:05,440 کجا؟ همین‌جا کجاست؟ 472 00:36:11,400 --> 00:36:13,920 بعد از مدرسه میرم پیش سمت .موسسه بیلال و ازش میپرسم 473 00:36:14,440 --> 00:36:18,560 ،اما با این همه کامپیوتری که توی مدرسه هست .مطمئنم تو کمتر از اون بهش نیاز داری 474 00:36:20,080 --> 00:36:21,080 چی؟ 475 00:36:23,800 --> 00:36:25,040 .خیلی اضطراری نیست 476 00:36:26,120 --> 00:36:29,200 و یکی مثل بیلال میتونه یه ماهِ کامل .با اون پول زندگی کنه 477 00:36:31,200 --> 00:36:33,480 .اما نگران نباش .اگه بهش احتیاج داری، برات یکی میخرم 478 00:36:43,960 --> 00:36:46,040 !دارم میام 479 00:36:47,480 --> 00:36:49,600 .باشه دیگه، دارم میام. خدایا 480 00:36:51,920 --> 00:36:54,240 .سلام عزیزم. سلام 481 00:36:54,320 --> 00:36:56,040 این چیه؟ 482 00:36:57,680 --> 00:36:58,680 ها؟ 483 00:37:04,960 --> 00:37:06,400 ایسادورا، این چیه؟ 484 00:37:06,480 --> 00:37:09,560 سلام، اوضاع چطوره ایسادورا؟" "صبح‌بخیر! چطوری؟ من خوبم، تو چی؟ 485 00:37:09,600 --> 00:37:11,880 ".خوبم" - میشه توضیح بدی این چیه؟- 486 00:37:13,560 --> 00:37:16,520 ایسادورا، این چه کوفتیه؟ ها؟ - آره، چی چه کوفتیه؟ - 487 00:37:17,240 --> 00:37:21,200 شب خیلی خوبی نبود؟ - نه، یه فاجعه‌ی کیری بود، خب؟ - 488 00:37:21,760 --> 00:37:23,600 و من نیومدم اینجا که مشروب بخورم .و حرف بزنم 489 00:37:23,640 --> 00:37:26,240 ،هیس! صداتو بیار پایین ،وگرنه کارکنای هتل میشنون 490 00:37:26,320 --> 00:37:29,520 .و من یه محیط کاری حمایتگر و غیرسَمی میخوام فهمیدی؟ 491 00:37:31,200 --> 00:37:32,800 .قبلاً بهت گفته بودم عزیزم 492 00:37:32,880 --> 00:37:35,600 تا زمانی که مردم داستان ،شاهزاده و ملکه رو باور کنن 493 00:37:35,680 --> 00:37:36,840 .تموم گناه‌های تورو یادشون میره 494 00:37:36,920 --> 00:37:39,280 .و مهم‌تر از این، خودتم فراموش میکنی 495 00:37:39,360 --> 00:37:41,480 آره، اما من غنیمت تو یا هرکس دیگه‌ای .نیستم 496 00:37:42,840 --> 00:37:44,800 غنیمت؟ 497 00:37:45,600 --> 00:37:47,440 تو؟ واقعاً؟ 498 00:37:47,960 --> 00:37:49,240 .تو یه غنیمتِ شکسته‌ای 499 00:37:49,320 --> 00:37:51,240 .عزیزم، تو فقط انرژی منفی داری 500 00:37:51,320 --> 00:37:54,680 .تو دنبال‌کننده‌هامو زیاد نکردی .باعث شدی کمتر بشن. امروز 2000تا دنبال‌کننده از دست دادم 501 00:37:57,680 --> 00:38:01,120 پس چرا داری بهم کمک میکنی؟ - .چون دیگه نمیتونم - 502 00:38:01,200 --> 00:38:03,880 طاقت ندارم ببینم ،مدام خودتو تنبیه میکنی 503 00:38:03,960 --> 00:38:06,320 و اینکه بقیه چطوری به‌خاطر یه یه چیزی .توی گذشته‌ات مدام تنبیه‌ات میکنن 504 00:38:06,400 --> 00:38:07,400 .دیگه تموم شده 505 00:38:07,440 --> 00:38:08,720 .باید باهاش کنار بیای 506 00:38:09,680 --> 00:38:11,920 تو باید با کسی باشی که ،برات مناسبه 507 00:38:12,000 --> 00:38:14,920 نه کسی که مدام بهت یادآوری .کنه اشتباه کردی 508 00:38:16,000 --> 00:38:17,320 اگه یه بچه‌ی کوچیک رو بیاری 509 00:38:17,400 --> 00:38:20,880 ،و همش بهش بگی اون بده، اون بده، اون بده بعدش چی میشه؟ 510 00:38:20,960 --> 00:38:23,440 .بچه آخرش باور میکنه که واقعاً بچه‌ی بدیه 511 00:38:24,160 --> 00:38:25,840 .من میدونم دارم چی میگم 512 00:38:25,920 --> 00:38:27,600 .ما بد نیستیم. نه من و نه تو 513 00:38:27,680 --> 00:38:29,680 و من اجازه نمیدم کسی .بخواد خلاف این رو بهمون بقبولونه 514 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 خب؟ 515 00:38:32,800 --> 00:38:34,560 .و اینم یه نصیحت کوچیک، عزیزم 516 00:38:35,240 --> 00:38:38,440 اگه زندگی بهت شانس اینکه چشمت به صورت و بدنِ 517 00:38:38,520 --> 00:38:40,800 ،یه ملکه‌ی ایبیزایی بیوفته بعدش چیکار میکنی؟ 518 00:38:40,880 --> 00:38:42,640 .میگی بله، بله و بله 519 00:38:42,720 --> 00:38:45,440 ،و اگه تردید داشتی دوباره میگی بله. هوم؟ 520 00:38:47,240 --> 00:38:49,800 .اما دیگه همینجوری واسه خودت عکس پست نکن مخصوصاً عکس جعلی، باشه؟ 521 00:38:51,080 --> 00:38:52,880 .بهت قول میدم دیگه تکرار نمیشه 522 00:38:53,800 --> 00:38:56,240 .هرچند شاید اونقدرام ایده بدی نبود 523 00:38:56,920 --> 00:38:58,240 با رای‌گیری در چه حالی؟ 524 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 .شانا 525 00:39:04,920 --> 00:39:07,680 .تو رای ندادی، و این اجباریه 526 00:39:15,280 --> 00:39:16,960 اگه مساوی بشه چه اتفاقی میوفته؟ 527 00:39:17,040 --> 00:39:19,600 .در این صورت هر دوتا دانش‌آموز اخراج میشن 528 00:39:20,400 --> 00:39:21,480 .پشمام 529 00:39:21,560 --> 00:39:23,120 .هر وقت آماده بودی بگو 530 00:39:26,720 --> 00:39:30,200 .ساموئل، اون اخراجت نمیکنه .نگران نباش 531 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 .من به ساموئل رای میدم 532 00:39:35,080 --> 00:39:36,800 عمر، داداش، چیکار میکنی؟ 533 00:39:41,800 --> 00:39:43,800 ،ساموئل گارسیا دومینگز 534 00:39:45,560 --> 00:39:48,000 ،به لطف همکلاسی‌هات .برای سه روز اخراج شدی 535 00:39:49,200 --> 00:39:53,080 .فکر میکردم قراره اخراج بشه - .و میشه...برای سه روز - 536 00:39:53,160 --> 00:39:54,960 دیدی؟ 537 00:39:55,040 --> 00:39:57,200 به‌نظرت نباید زودتر بهمون میگفتی، بنجی؟ 538 00:39:57,280 --> 00:40:00,000 .صبر کنین، صبر کنین یه‌لحظه وایسین. چی؟ موضوع چیه؟ 539 00:40:00,080 --> 00:40:02,560 حالا برای اینکه یکی رو دائمی اخراج نکردم ناراحت شدین؟ 540 00:40:06,120 --> 00:40:08,600 خیلی شبیه اون .متحد و کنارهمدیگه باشین" ئه" 541 00:40:08,680 --> 00:40:11,800 .آخرش، هرکی فقط به فکر خودشه 542 00:40:13,480 --> 00:40:14,480 .هوم 543 00:40:48,080 --> 00:40:49,800 .ساموئل، من میرم سر کلاس .خداحافظ 544 00:40:57,000 --> 00:41:00,800 ،موقعی که اومدی با من حرف بزنی 545 00:41:00,880 --> 00:41:01,960 و از عمر دفاع کردی رو یادته؟ 546 00:41:02,040 --> 00:41:04,600 یادته گفتم روی مبارزه‌های خودت تمرکز کن 547 00:41:04,680 --> 00:41:06,800 و دست از جنگیدن برای بقیه بردار؟ 548 00:41:08,240 --> 00:41:12,160 خب، انگار که این درسیه که .عمر خیلی خوب یادش گرفته 549 00:41:37,000 --> 00:41:40,120 .رفیق، بهم گوش کن .میدونستم قرار نیست بذاره تو بری 550 00:41:41,200 --> 00:41:44,400 اگه من بودم، دیگه این کصشرِ .اخراج سه روزه نداشتیم، مینداختنم تو خیابون 551 00:41:45,200 --> 00:41:46,240 .از خونه‌ی من برو بیرون 552 00:41:46,320 --> 00:41:48,560 چی؟ - .شنیدی چی گفتم - 553 00:41:49,280 --> 00:41:50,840 .باید تا فردا از اینجا بری 554 00:41:58,960 --> 00:42:02,160 .لطفاً. من باید بفهمم .باید بفهمم چرا این‌کارو کردی 555 00:42:03,160 --> 00:42:04,880 بابام انقدر دیوونه‌ات کرده بود؟ 556 00:42:05,777 --> 00:42:11,345 «مترجمین: کیمیا و عسل باقری و عاطفه بدوی» ::.♤Sherlocked♤ & Asalulios & Atefeh Badavi.:: 557 00:42:11,953 --> 00:42:21,953 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ]