1
00:00:03,129 --> 00:00:09,129
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
2
00:00:09,184 --> 00:00:14,084
«مترجمین: مهران موذنی و ایمان و یوحنا ابراهیمیان»
::.Mehran_EC & Imana & Atlas .::
3
00:00:14,120 --> 00:00:16,880
بنجامین و ارماندو
یه شبکهای رو اداره میکردن
4
00:00:16,960 --> 00:00:19,960
که اطلاعات افراد قدرتمند
.و بانفوذ رو قاچاق میکرد
5
00:00:21,160 --> 00:00:23,600
و؟ چرا دارین از من
درموردش میپرسین؟
6
00:00:24,520 --> 00:00:25,440
چیزی میدونی؟
7
00:00:25,520 --> 00:00:28,080
.نه. البته که نمیدونم
8
00:00:28,160 --> 00:00:29,160
.خیلی خوب، پس
9
00:00:32,080 --> 00:00:35,000
میتونی مدارکی جمع کنی که
بنجامین رو به این مسئله مرتبط کنه؟
10
00:00:35,960 --> 00:00:36,880
چی؟
11
00:00:36,960 --> 00:00:38,720
.تو با بنجامین در رابطهای
12
00:00:39,520 --> 00:00:41,600
.اون خیلی بهت اعتماد داره
13
00:00:43,080 --> 00:00:45,600
شاید یه راهی بتونی پیدا کنی
.که اون اطلاعات رو به دست بیاری
14
00:00:46,360 --> 00:00:51,440
...بعد از اون اتفاقی که دفعه قبل افتاد
.دیگه با پلیس همکاری نمیکنم
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,160
.صحیح
16
00:00:59,720 --> 00:01:02,680
میدونی قاضی پروندت قبول
.کرده که اگه همکاری کنی، پروندت رو ببنده
17
00:01:03,600 --> 00:01:04,600
،تو به ما کمک کن
18
00:01:05,760 --> 00:01:07,720
.بنجامین میره زندان و تو نمیری
19
00:01:15,200 --> 00:01:17,400
برنامت این بود که
بزاری اون تو بپوسم؟
20
00:01:18,560 --> 00:01:20,200
.چون برنامه من این بود که بهت تکیه کنم
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,240
.و تو هنوزم میتونی بهم تکیه کنی
22
00:01:26,480 --> 00:01:29,160
بهت قول دادم که تا اخر عمرت
23
00:01:29,240 --> 00:01:30,520
لازم نیست نگران
.چیزی باشی
24
00:02:00,360 --> 00:02:02,840
،تو چون من از مردا خوشم میاد
،بهم حمله میکنی
25
00:02:02,920 --> 00:02:04,440
بعد معلوم میشه تو هم همجنسگرایی؟
26
00:02:04,520 --> 00:02:06,320
.اروم باش، لعنتی
27
00:02:07,040 --> 00:02:08,360
.ما مست بودیم
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,960
،شما هم وقتی نوشیدنی میخورین
.با هم دیگه ور میرین
29
00:02:11,480 --> 00:02:15,400
یکم نوشیدنی خوردیم، اختیارمون رو از دست
.دادیم و اتفاق افتاد. یک کلام، نامه تمام
30
00:02:15,480 --> 00:02:17,240
!نامه تموم و مرض
31
00:02:17,320 --> 00:02:18,840
.من سفره دلم رو برات باز کردم
32
00:02:18,920 --> 00:02:20,560
.بهت گفتم که بهش علاقه دارم
33
00:02:20,640 --> 00:02:23,040
تو میخواستی فراموشش کنم
چون حسودی میکردی؟
34
00:02:23,120 --> 00:02:25,160
!ایوان، قضیه این نیست
35
00:02:25,240 --> 00:02:27,240
،تو از وقتی هم رو دیدیم
.دنبال من بودی
36
00:02:27,320 --> 00:02:30,320
به من نرسیدی، پس دیونه شدی؟
37
00:02:30,960 --> 00:02:33,880
و فکر کردی که ایده خوبیه
تا بری دنبال بابام؟
38
00:02:35,240 --> 00:02:36,840
برای چی؟ تا از من انتقام بگیری؟
39
00:02:38,440 --> 00:02:41,400
.همه زندگی من دور تو نمیچرخه -
.اره، اره، میچرخه -
40
00:02:42,000 --> 00:02:44,520
،تو برای اینکه به کسایی که میخوای برسی
.همه اطرافیانت رو دیونه میکنی
41
00:02:45,200 --> 00:02:46,840
.تو دروغ میگی و بازی میدی افراد رو
42
00:02:46,920 --> 00:02:49,120
.خیلی سمی هستی، پاتریک
43
00:02:51,800 --> 00:02:53,160
پس من تو رو به بازی گرفتم، ها؟
44
00:02:54,560 --> 00:02:56,800
نکنه مسمومت کردم تا
بیای دنبالم؟
45
00:02:57,680 --> 00:02:58,680
.گوش کن
46
00:02:59,800 --> 00:03:02,240
رفیق، قسم میخورم بهتره
که دیگه نزدیک من یا بابام
47
00:03:02,320 --> 00:03:06,080
یا هر شخص دیگهای تو
.زندگیم، آفتابی نشی
48
00:03:08,800 --> 00:03:10,520
.نمیخوای دیگه ببینمت، پاتریک
49
00:03:23,400 --> 00:03:26,000
ساموئل؟
50
00:03:26,080 --> 00:03:26,920
ساموئل؟
51
00:03:29,520 --> 00:03:32,720
!ساموئل؟ ساموئل، صبرکن
52
00:03:32,800 --> 00:03:35,760
خوب، حداقل الان فهمیدی که
نمیتونی به اون نازی اعتماد کنی، مگه نه؟
53
00:03:35,840 --> 00:03:37,680
نمیدونم میتونم به
.پلیس اعتماد کنم یا نه
54
00:03:37,760 --> 00:03:40,760
به اضافه اصلا نمیدونم ازم میخوان
.چی درمورد بنجامین پیدا کنم
55
00:03:40,840 --> 00:03:43,920
یه فایل کامپیوتری به نام
کارای غیرقانونی من با ارماندو، یا همچین چیزایی؟
56
00:03:44,000 --> 00:03:46,240
.لعنتی -
چیه؟ -
57
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
.منسیا
58
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
منسیا چیه؟
59
00:03:49,760 --> 00:03:52,176
منسیا گفت که یه سیم کارت
توی گوشی که ارماندو بهش داده، پیدا کرده
60
00:03:52,200 --> 00:03:55,040
که بنجامین رو به سری
.کسشعرای مشکوک مرتبط میکنه
61
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
صبرکن، واستا. چی؟
62
00:03:57,600 --> 00:03:58,800
.داستان اینه
63
00:03:58,880 --> 00:04:01,520
اون سیم کارت یا تو خونشه
.یا تو یه جایی تو مدرسه
64
00:04:01,560 --> 00:04:02,640
.پس، به تو بستگی داره
65
00:04:03,160 --> 00:04:05,600
باید با مارکیس از خودمتشکر
.آشتی کنی، شریک
66
00:04:05,680 --> 00:04:07,160
فقط برای اینکه دزدکی برم تو خونش؟
67
00:04:07,680 --> 00:04:08,840
،نمیخوام زخمهای قدیمی رو باز کنم
68
00:04:08,920 --> 00:04:12,240
ولی شما دقیقا همین کارو با من کردی
.وقتی داشتی منو بازی میدادی. حداقل تقریبا
69
00:04:13,400 --> 00:04:15,120
،هم دیگه رو ماچ میکنیم
،دزدکی میرم تو خونش
70
00:04:15,200 --> 00:04:16,320
و کی اینجا رو میگرده؟
71
00:04:18,400 --> 00:04:19,400
.یکی رو میشناسم
72
00:04:20,120 --> 00:04:21,120
داری کجا میری؟
73
00:04:30,560 --> 00:04:32,160
الان داری عذرخواهی میکنی یا...؟
74
00:04:35,520 --> 00:04:37,520
اره. من مثل یه عوضی
.از خود راضی رفتار کردم
75
00:04:39,120 --> 00:04:40,400
.تو برای من خیلی کارا کردی
76
00:04:41,320 --> 00:04:44,200
و نمیدونم، این قضیه
.خیلی داستاندار شده
77
00:04:45,920 --> 00:04:47,720
میشه دوباره شروع کنیم؟
78
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
امشب، قراره دزدکی
بری توی دفتر بنجامین
79
00:05:00,480 --> 00:05:01,840
.و دنبال سیم کارت بگردی
80
00:05:02,600 --> 00:05:03,600
چی؟
81
00:05:04,560 --> 00:05:06,600
.کایتانا، تو به همه چی دسترسی داری
82
00:05:08,480 --> 00:05:10,600
مخصوصا لباس
.نگهبانهای امنیتی
83
00:05:13,640 --> 00:05:15,600
این کارو برای ساموئل
.انجام بده، تا ححق به حق دار برسه
84
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
.لطفا
85
00:05:27,800 --> 00:05:29,320
فیلیپ؟
86
00:05:29,840 --> 00:05:31,960
تو زیر یه دقیقه وقت داری تا به یکی
87
00:05:32,040 --> 00:05:36,040
از 700 تا پیامی که برات فرستادم
جواب بدی، قبل اینکه مجبور بشی
88
00:05:36,120 --> 00:05:38,400
.حضورا بیای رفتارت رو بهم توضیح بدی
89
00:06:13,280 --> 00:06:17,480
ایسادورا. سلام، اهم، خوب
.میخواستیم ازت یه خواهشی بکنیم
90
00:06:18,240 --> 00:06:19,680
البته، چی شده؟
91
00:06:19,760 --> 00:06:22,600
داشتیم برنامه میریختیم کهه
،آخر هفته بریم ایبیزا
92
00:06:22,680 --> 00:06:24,800
و داشتیم دنبال کارتهای
.ویایپی برای کلابتون میگشتیم
93
00:06:24,880 --> 00:06:26,440
.باشه، البته. ترتیب میدمشون
94
00:06:26,520 --> 00:06:29,120
.خیلی ممنون ازت -
.اهم -
95
00:06:37,720 --> 00:06:39,120
.سلام، ایسا -
.سلام -
96
00:06:40,440 --> 00:06:43,080
.فقط داشتم یه چیزی میخریدم
97
00:06:43,160 --> 00:06:45,880
چی شده اینقدر یهو
کم محلی میکنی؟
98
00:06:45,960 --> 00:06:48,080
،چه کم محلی؟ نه
.فقط یکم سرم شلوغ بوده
99
00:06:48,160 --> 00:06:49,240
بعدا حرف میزنیم، باشه؟
100
00:06:49,320 --> 00:06:51,240
.نه، نه، نه عزیزم
.همینجا حرف میزنیم
101
00:06:51,800 --> 00:06:53,080
چی شده، فیلیپ؟
102
00:06:53,160 --> 00:06:55,280
،فکر کردم همونطوری که من برات میجنگم
تو هم برام بجنگی؟
103
00:06:56,040 --> 00:06:57,600
.اول، بزار ببینیم که میتونی تو ترک بمونی یا نه
104
00:06:57,680 --> 00:06:59,920
،یعنی خوب، یه روز خوبه
.ولی معنی خاصی نداره
105
00:07:01,000 --> 00:07:02,680
.چی؟ صبرکن
106
00:07:02,760 --> 00:07:05,480
ادمی که ازت جلوی تمام دنیا دفاع کرد
107
00:07:05,560 --> 00:07:08,920
اونم وقتی که همه داشتن میگفتن
که تو یه متجاوزی رو یادته؟ یادته؟
108
00:07:09,000 --> 00:07:11,760
.من اون دخترم، فیلیپ
.من تصمیم گرفتم که بهت باور کنم
109
00:07:12,280 --> 00:07:14,560
تو تصمیم گرفتی؟ این حرفت یعنی چی؟
110
00:07:15,120 --> 00:07:16,920
چی داری میگی؟
که حرفم رو باور نداری؟
111
00:07:17,760 --> 00:07:20,640
،پس اول بهم دروغ میگی
.منو متقاعد میکنی که بهت اعتماد کنم
112
00:07:20,720 --> 00:07:22,600
حالا باید دوباره همینطوری بهت اعتماد کنم؟
113
00:07:23,480 --> 00:07:25,440
من قرار نیست برای یه معتاد بجنگم
114
00:07:25,520 --> 00:07:28,960
،که سعی میکنه با آرایش و تجملات
.خلا داخل وجودش رو بپوشونه
115
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
.یه نگاه به خودت بنداز
116
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
.هیچ کسی رو نداری
117
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
.رقت انگیزه
118
00:07:34,520 --> 00:07:36,040
.سعیت رو بکن اوردوز نکنی بمیری
119
00:07:36,120 --> 00:07:37,560
.خواهشا یکم با کلاس باش ایزا
120
00:08:03,760 --> 00:08:04,800
.صبح بخیر
121
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
حالت چه طوره؟
122
00:08:08,320 --> 00:08:11,160
ببین میدونم واقعا اون شب که
.باهم بودیم گند زدم
123
00:08:12,360 --> 00:08:14,640
.فکر کنم منظورت آخرین شب باهم بودنمونه
124
00:08:15,880 --> 00:08:19,000
...آخه
راهی هست بتونم اوضاع رو بهتر کنم؟...
125
00:08:20,120 --> 00:08:23,960
حس میکنم... حس میکنم از آخرین
.فرصتمون نهایت استفاده رو نکردم
126
00:08:24,520 --> 00:08:25,360
.آره
127
00:08:25,440 --> 00:08:29,600
،ایون مسئله اینه که
.ساموئل برگشته
128
00:08:29,680 --> 00:08:30,680
.داره با بابام حرف میزنه
129
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
.پس نه، غیرممکنه
130
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
قراره باهم دوست عادی باشیم، باشه؟
131
00:08:35,040 --> 00:08:37,600
داریم یه قرار ملاقات دیگه با وکیلها
.برای هفته بعدی میذاریم
132
00:08:38,880 --> 00:08:42,400
تلاششون رو میکنن برات یه معامله
،خوب جور کنن ولی بهت دروغ نمیگم
133
00:08:42,480 --> 00:08:44,040
.کار سختیه -
.در جریانم -
134
00:08:47,960 --> 00:08:50,200
...ولی میخوام بدونی که
135
00:08:51,120 --> 00:08:52,360
،اگه احیانا واضح نیست...
136
00:08:54,120 --> 00:08:55,840
.من عمیقا ممنونتم
137
00:08:56,840 --> 00:08:59,320
.میدونم
138
00:09:07,520 --> 00:09:09,800
بنجامین نظرت چیه امشب
139
00:09:09,880 --> 00:09:11,760
توی خونهت بیشتر دربارهش حرف بزنیم؟
140
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
خونهی من؟ چرا؟
141
00:09:16,160 --> 00:09:18,000
.گفتم اونجا میتونیم راحتتر باشیم
142
00:09:19,520 --> 00:09:21,200
میتونیم سر شام یا
143
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
.آری دربارهش حرف بزنیم
144
00:09:23,960 --> 00:09:25,720
.همچنین با منسیا و پاتریک
145
00:09:26,480 --> 00:09:30,480
...میتونیم کنار هم باشیم انگار که
.همه چی به حالت عادیش برگشته
146
00:09:32,400 --> 00:09:33,840
.اگه اشکالی نداشته باشه
147
00:09:35,200 --> 00:09:36,800
.البته. خیلی هم عالی
148
00:09:38,880 --> 00:09:39,880
.خوبه
149
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
...نگران نیستی که
150
00:09:43,360 --> 00:09:46,120
که چیزی که الان داریم
عین یه سراب باشه؟
151
00:09:46,200 --> 00:09:48,320
.نمیدونم
152
00:09:48,400 --> 00:09:49,960
فقط، بعضی وقتا حس میکنم
153
00:09:50,840 --> 00:09:54,080
،رابطهمون هیجوقت کار نمیکنه
.مهم نیست چه قدر تلاش کنیم
154
00:09:57,720 --> 00:09:59,640
.خب من نمیدونم
.هیچ ایدهای ندارم
155
00:09:59,720 --> 00:10:03,800
،ولی خب اگه قثط یه سراب باشه
.باید تا وقتی که هستش ازش لذت ببریم
156
00:10:07,320 --> 00:10:09,120
.منسیا -
هوم؟ -
157
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
و
158
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
.ربکا
159
00:10:13,760 --> 00:10:14,760
.هردوتون
160
00:10:15,400 --> 00:10:18,480
،ساموئل داره برای شام میاد اینجا
،و عام
161
00:10:18,560 --> 00:10:20,560
،داشتم فکر میکردم
،اگه از نظر شما اشکالی نداره
162
00:10:20,640 --> 00:10:23,000
.دعوت موندن ربکا رو بیشترش کردم
163
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
ببخشید چی گفتی؟
164
00:10:25,000 --> 00:10:28,040
به نظرم به اندازه کافی برای کاری
،که برای من کردین ازتون تشکر نکردم
165
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
.و برای خانوادهتون
166
00:10:29,800 --> 00:10:32,640
پس به نظرم منطقیش اینه که
نیمه دیگهتون به اندازهای
167
00:10:32,720 --> 00:10:34,800
که توی خونهی خودش احساس راحتی میکنه
.توی خونهی ما هم همین حس رو داشته باشه
168
00:10:34,880 --> 00:10:37,600
...پاتریک الان با کسیه یا
چی دارم میگم؟
169
00:10:37,680 --> 00:10:39,296
.نه، نه. معلومه که نیست
170
00:10:39,320 --> 00:10:41,040
.خیلی خب تصمیمت رو بگیر بهم خبر بده
171
00:10:45,520 --> 00:10:47,400
الان دقیقا چی شد؟
172
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
.سلام
173
00:10:55,720 --> 00:10:56,720
.سلام
174
00:10:57,720 --> 00:10:59,120
چی شده؟
خوبی؟
175
00:10:59,200 --> 00:11:01,240
.با توجه به قیافهت، حال و روزم مثل خودته
176
00:11:01,320 --> 00:11:03,360
.اوه واقعا؟ عالی شد
اینقدر پیداست؟
177
00:11:04,400 --> 00:11:05,720
فیلیپ؟
178
00:11:05,800 --> 00:11:07,360
.آره فکر کنم
179
00:11:08,000 --> 00:11:10,160
.یه جورایی
.شاید یکمی
180
00:11:10,920 --> 00:11:11,760
.نمیدونم
181
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
و تو؟
182
00:11:14,280 --> 00:11:15,280
.نمیدونم
183
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
.پیچیدهست
184
00:11:17,360 --> 00:11:18,360
.دردناکه
185
00:11:19,640 --> 00:11:21,720
.پیچیده و دردناک
.نمیدونم
186
00:11:23,880 --> 00:11:25,920
،الان
.تنها چیزی که میخوام اینه که ازاینجا برم
187
00:11:26,680 --> 00:11:28,640
.از مدرسه، از مادرید، همه رو ول کنم
188
00:11:29,360 --> 00:11:32,120
.هوممم، باور کن
.کاملا درکت میکنم عزیزم
189
00:11:36,360 --> 00:11:38,160
میدونی چیه؟
190
00:11:39,480 --> 00:11:40,480
.بزن بریم
191
00:11:40,960 --> 00:11:42,120
وایسا چی؟ -
.بیا بریم -
192
00:11:42,200 --> 00:11:43,560
.یه جای خیلی دور
193
00:11:43,640 --> 00:11:46,680
،دور از مادرید، دور از مدرسه
.دور از تموم این بازندههای احمق
194
00:11:46,760 --> 00:11:48,320
.منظورم اینه که، یه نگاه به خودمون بنداز
195
00:11:48,400 --> 00:11:51,160
.ما لیاقتمون خیلی بیشتر از ایناست
.و میریم که یه کاری کنیم به لیاقتمون برسیم
196
00:11:51,240 --> 00:11:52,880
.بیا بریم -
چی؟ کجا؟ -
197
00:11:52,960 --> 00:11:54,040
بهم اعتماد داری؟
198
00:11:54,120 --> 00:11:55,040
...آره ولی -
.بیا بریم -
199
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
.سلام بچهها
200
00:11:56,520 --> 00:11:58,000
.سلام -
.سلام -
201
00:11:58,080 --> 00:12:01,000
تونستین برامون پاسپورتها رو بگیرین؟
202
00:12:01,080 --> 00:12:04,520
.نه.نه. یه چیز خیلی بهتر گرفتم
203
00:12:05,560 --> 00:12:06,920
.بریم
204
00:12:09,440 --> 00:12:10,896
!زودباش
205
00:12:35,720 --> 00:12:37,720
.مسافرای عزیزم، توجه
206
00:12:37,800 --> 00:12:40,320
بهتره حواستون باشه که
.کمربندهاتون رو محکم ببندین
207
00:12:40,400 --> 00:12:43,640
چون قراره یه راه پرفراز و نشیب به
.امپراتوری من داشته باشیم
208
00:12:43,720 --> 00:12:46,080
.چون عزیزان، قراره بریم ایبیزا
209
00:12:58,920 --> 00:12:59,960
♪ به خودت اعتماد داشته باش ♪
210
00:13:38,200 --> 00:13:39,680
!سلام
211
00:14:26,000 --> 00:14:27,120
.سلام عزیزای من
212
00:14:27,200 --> 00:14:31,000
.سلام. خیلی خوبه، واقعا میگم خیلی خوبه
.خیلی خوبه که برگرشتم خونه
213
00:14:31,520 --> 00:14:34,400
و امشب، پروازمون رو مثل همیشه
.پیش میبریم
214
00:14:34,480 --> 00:14:38,560
.دلم برای همهتون خیلی تنگ شده بود
.همگی شدیدا عاشقتونم
215
00:15:14,960 --> 00:15:16,040
.گه توش
216
00:15:38,240 --> 00:15:39,160
سلام؟
217
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
.سلام
218
00:15:40,600 --> 00:15:41,760
.یه پرواز برای ایبیزا میخوام
219
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
.هلیکوپتر یا جت
220
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
.هرچی سریعتره
فهمیدی؟
221
00:16:03,960 --> 00:16:05,496
!برو
222
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
!آره
223
00:16:26,480 --> 00:16:29,480
امشب متعلق به ماست. فقط من و تو باشه؟
224
00:16:56,080 --> 00:16:58,720
!بزن بریم ایبیزا
225
00:17:06,040 --> 00:17:10,000
،وقتی بعد از عید برگشتیم
.شاید بتونیم تیم مناظره رو گسترش بدیم
226
00:17:10,800 --> 00:17:13,600
،اینجوری میتونیم با رقبای بینالمللی هم کار کنیم
227
00:17:13,680 --> 00:17:15,040
.نه فقط تو محدودهی اروپا
228
00:17:15,960 --> 00:17:18,000
نظرت چیه؟ -
.خفن بنظر میرسه -
229
00:17:24,720 --> 00:17:26,920
پاتریک، میشه حواست به ما باشه؟
230
00:17:28,560 --> 00:17:32,840
بنجامین، بهتر نیست جوری رفتار کنی انگار
که من اینجا نیستم و به مهمونات برسی؟
231
00:17:50,840 --> 00:17:52,120
.باشه، فکر کنم دیگه الان کافیه
232
00:17:52,160 --> 00:17:54,040
.هی، هی، هی. گفتم منو تنها بذار
233
00:17:54,120 --> 00:17:55,416
!پسر
234
00:17:57,040 --> 00:17:58,600
!خدای من، پاتریک
235
00:17:58,680 --> 00:18:00,336
چه مرگته؟ -
.پاتریک -
236
00:18:00,360 --> 00:18:03,680
خوبی؟ -
.آره، مرسی. امم، امم، ببخشید -
237
00:18:03,760 --> 00:18:05,360
!ریختتو نبینم -
!پاتریک -
238
00:18:05,400 --> 00:18:07,320
چیشده؟ -
!پاتریک -
239
00:18:09,200 --> 00:18:11,400
.بیا راجبش حرف بزنیم -
.گفتم نه -
240
00:18:11,480 --> 00:18:15,360
نمیدونم پسرم چش شده، ولی
.یک پدر حق داره که نگران باشه
241
00:18:15,440 --> 00:18:16,440
یعنی، نداره؟
242
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
.برو پایین
243
00:18:21,400 --> 00:18:23,456
خیلی خوبه، پسر. دفتر بالا بود، نه؟
244
00:18:23,480 --> 00:18:25,240
...بدو. تو کارتو بگیر، منم میگم
245
00:18:25,280 --> 00:18:26,720
.از اینکه اینطوری ببینمشون متنفرم
246
00:18:26,800 --> 00:18:28,800
ساموئل، خایه کردی؟
247
00:18:28,880 --> 00:18:32,120
.دلدرد. این چیزیه که تو داری
...این چیزیه که قراره بگم. پس
248
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
اونا دلشون شکسته. نمیخوام
دیگه عذاب بکشن. فهمیدی؟
249
00:18:35,200 --> 00:18:37,040
اوه، عالیه. ترجیح میدی بری زندان؟
250
00:18:37,120 --> 00:18:40,280
نه. ولی نمیخوامم زندگیشو نابود کنم و
.خانوادهـش رو از هم بپاشونم
251
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
.آروم باش، پسر. من میرم. تو بشین بخور فقط
252
00:18:43,080 --> 00:18:45,520
.بذار باشه. هی، ربه. بس کن. بیا اینجا
253
00:18:48,200 --> 00:18:49,440
فکر میکنی عادیه؟
254
00:18:50,440 --> 00:18:52,640
اینهمه فوران خشونت، فقط بخاطر یه پسر؟
255
00:18:53,440 --> 00:18:55,560
.راستش، آره. اسمش عاشق بودنه
256
00:18:55,640 --> 00:18:57,320
.اسمش حساسیت بیش از حده
257
00:18:58,000 --> 00:18:59,960
یکم همدردی از طرف پدرم بهدردم میخوره
258
00:19:00,000 --> 00:19:02,040
!چون به یکی نیاز دارم که حرفامو گوش بده
259
00:19:02,120 --> 00:19:03,320
خیلی درخواست زیادیه؟
260
00:19:05,480 --> 00:19:06,480
...باشه، خب
261
00:19:08,280 --> 00:19:11,000
بهم بگو... خب این پسره جریانش چیه؟ کیه؟
262
00:19:13,160 --> 00:19:14,160
کاروایوـئه؟
263
00:19:17,600 --> 00:19:18,880
.الان ازم متنفره
264
00:19:19,520 --> 00:19:20,920
چرا خب؟ چیکار کردی؟
265
00:19:23,280 --> 00:19:25,640
پس، فکر میکنی که من اینجا مقصرم؟
266
00:19:25,720 --> 00:19:28,000
پاتریک، هیچکس از یکی
.دیگه بیدلیل متنفر نمیشه
267
00:19:28,080 --> 00:19:29,280
چیکارش کردی؟
268
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
.هیچی
269
00:19:33,400 --> 00:19:35,200
برای قرار گذاشتن باهاش همهکار کردم، و
270
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
.با هم جور شدیم
271
00:19:38,120 --> 00:19:40,440
.اون با قلبم بازی کرد، ازم سوءاستفاده کرد
272
00:19:41,480 --> 00:19:42,480
،با هم رابطه داشتیم
273
00:19:43,920 --> 00:19:44,920
.الانم منو فراموش کرده
274
00:19:45,520 --> 00:19:47,960
.هنوزم دلیلی نمیبینم که ازت متنفر بشه
275
00:19:48,480 --> 00:19:49,720
چون الان فراموشت کرده؟
276
00:19:50,560 --> 00:19:51,640
.چون یه احمقم
277
00:19:54,320 --> 00:19:57,080
من عاشق میشم و تمام وجودم
.رو پاشون میذارم، بعد فرار میکنن
278
00:19:57,160 --> 00:19:59,760
،تو میترسونیشون، که دور از انتظار نیست
279
00:19:59,840 --> 00:20:01,920
.با توجه به ذات وسواس فکریت
280
00:20:03,160 --> 00:20:06,320
پس، بهت بیتوجهی کرد، توئم قهر کردی
281
00:20:06,400 --> 00:20:07,720
و بدون فکر یه کاری کردی
282
00:20:07,800 --> 00:20:10,720
تا کارش رو جبران کنی و کاری
کنی که بهت توجه کنه. درسته؟
283
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
چیکارش کردی؟
284
00:20:18,360 --> 00:20:20,480
.با یکی که خیلی براش عزیز بود خوابیدم
285
00:20:22,600 --> 00:20:26,080
ولی بخاطر این بود که واقعا حسش رو
.داشتم... و چون منو فراموش کرده بود
286
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
چیه؟
287
00:20:29,800 --> 00:20:31,920
میفهمی که خودزنی کردی، نه؟
288
00:20:32,520 --> 00:20:35,920
،دورت پر از آدماییه که هرکاری برات میکنن
289
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
،و تو
290
00:20:37,640 --> 00:20:40,200
،با اون... اون خودخواهیت
291
00:20:40,280 --> 00:20:41,560
.فقط بهشون آسیب میزنی
292
00:20:42,320 --> 00:20:46,040
یعنی، به ما آسیب میزنی چون
.من و خواهرتم شاملـشون میشیم
293
00:20:46,880 --> 00:20:47,880
،پاتریک
294
00:20:48,320 --> 00:20:50,080
.هروقت بهم نیاز داشتی، من هستم
295
00:20:50,840 --> 00:20:52,840
.امیدوارم که لاقل اینو بفهمی
296
00:20:54,400 --> 00:20:55,600
.ولی، پسرم، باید بزرگ بشی
297
00:20:56,600 --> 00:20:58,760
.خودم حلش میکنم
298
00:20:59,760 --> 00:21:00,600
.ولی ممنون
299
00:22:03,760 --> 00:22:06,440
!ممنون -
.خوش میگذره بهت؟ خواهش میکنم، خوشگلم -
300
00:22:06,520 --> 00:22:08,520
!این خیلی خفنه
301
00:22:08,600 --> 00:22:10,760
.یعنی، واقعا خفنه. ناموسا، حاجی
302
00:22:13,000 --> 00:22:16,240
هی، همگی! بیاین مهمونی
.رو ببریم توی سوئیت من
303
00:22:16,320 --> 00:22:18,240
!بریم -
این... اینجا هتل هست؟ -
304
00:22:18,320 --> 00:22:21,720
عزیزم، اینجا همهچی
!هست. ایبیزاـئه ناسلامتی! بزن بریم
305
00:22:21,800 --> 00:22:23,880
!ایول، ایول، ایبیزا
306
00:22:55,040 --> 00:22:56,320
.اوه لعنتی
307
00:22:57,320 --> 00:22:58,600
دنبال اینی؟
308
00:23:03,280 --> 00:23:06,400
باهام دوباره برگشتی توی رابطه
که بتونی بیای توی خونهام؟
309
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
.نه
310
00:23:08,880 --> 00:23:11,280
.برگشتم چون عاشقتم
311
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
اوه، آره؟
312
00:23:12,880 --> 00:23:15,280
ولی اون هیچربطی به اینکه میخوام
.به ساموئل کمک کنم نداره
313
00:23:15,360 --> 00:23:17,520
و برای اینکه از زندان رفتن ساموئل
.جلوگیری کنم، اون کارتو میخوام
314
00:23:17,600 --> 00:23:20,400
واقعا ازم میخوای که برای
تو به خانوادهام خیانت کنم؟
315
00:23:21,880 --> 00:23:22,880
یا برای ساموئل؟
316
00:23:22,920 --> 00:23:24,320
.لعنت بهش، منسیا
317
00:23:24,920 --> 00:23:27,376
به ساموئل حسودیت میشه؟ -
.بحث حسادت نیست -
318
00:23:27,400 --> 00:23:30,280
.نه. بخاطر اینه که همتون دروغ میگین
319
00:23:30,360 --> 00:23:32,080
الانم هیچ ایدهای ندارم که
.باید حرف کی رو باور کنم
320
00:23:33,400 --> 00:23:34,680
.این مشکلـمونه
321
00:23:36,000 --> 00:23:39,920
چون بار ها و بار ها یه
.چک میخوره تو صورتم
322
00:23:40,760 --> 00:23:42,040
...منسی -
.نه -
323
00:23:42,120 --> 00:23:45,240
حق نداری الان منسی صدام بزنی، باشه؟
324
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
.حق نداری
325
00:23:46,680 --> 00:23:48,720
.فقط میخوام عدالت در حق دوستم اجرا بشه
326
00:23:49,640 --> 00:23:52,960
چون امکانش هست که ساموئل به ناحق
.بخاطر کمک کردن به خانوادهی تو بره زندان
327
00:24:00,360 --> 00:24:02,040
.اگه دوستم داشته باشی، اونو میدی
328
00:24:03,360 --> 00:24:05,960
.اگه دوستم داشتی اونو درخواست نمیکردی، ربکا
329
00:24:28,400 --> 00:24:29,440
.دوست دارم. واقعا
330
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
.خودتم میدونی
331
00:25:11,520 --> 00:25:12,760
.خیلی اینجا گرمه
332
00:25:12,840 --> 00:25:14,760
.باشه، بیا... همهی لباسامون رو دربیاریم
333
00:25:14,840 --> 00:25:15,840
.یالا. بهبه
334
00:25:39,960 --> 00:25:41,360
.عزیزم، عزیزم، عزیزم -
ها؟ -
335
00:25:41,440 --> 00:25:42,960
منو ببین. ببین. خوبی؟
336
00:25:43,040 --> 00:25:44,080
.نگران نباش
337
00:25:44,640 --> 00:25:45,960
...فقط -
چی؟ -
338
00:25:46,040 --> 00:25:47,840
.دارم بیهوش میشم. بیهوش
339
00:25:47,920 --> 00:25:50,400
.باشه. یعنی باید چند تا دیگه هم بخوری
340
00:25:50,480 --> 00:25:51,680
.باشه -
اینطوریاست؟ -
341
00:25:51,760 --> 00:25:52,816
.خیلی خب -
.هوم -
342
00:25:52,840 --> 00:25:54,960
.من میرم دستشویی -
.هوم. باشه. باشه -
343
00:25:57,280 --> 00:25:58,280
!ووه
344
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
... فقط از فکرم
345
00:26:32,680 --> 00:26:34,160
.برو بیرون
346
00:26:50,520 --> 00:26:53,120
خب، داداشت رفت یه قدمی بزنه
347
00:26:53,200 --> 00:26:55,000
.هوای تازه براش خوبه
348
00:27:00,480 --> 00:27:02,880
چیزی شده؟ -
.نه -
349
00:27:03,480 --> 00:27:05,120
منسیا کجاست؟
350
00:27:05,200 --> 00:27:06,640
.منسیا؟ خبر ندارم
351
00:27:07,160 --> 00:27:08,960
.راستش من زیاد حالم خوب نیست
352
00:27:09,040 --> 00:27:11,760
،همین الان پریود شدم
.و اگه بمونم اینجا، خرابکاری میکنم
353
00:27:11,840 --> 00:27:13,600
.ساموئل بهتره ما بریم -
.باشه بریم -
354
00:27:13,680 --> 00:27:15,960
،نه خواهش میکنم همینجوری نرو
.بهت ایبوپروفن میدم
355
00:27:16,040 --> 00:27:19,080
،نه ممنون، نگران نباش.
.راستش قرص جواب نمیده. ما باید بریم
356
00:27:19,160 --> 00:27:21,480
.بزن بریم -
.مطمئنم هیچیت نیست -
357
00:27:21,560 --> 00:27:22,960
با منسیا دعواتون شد؟
358
00:27:23,040 --> 00:27:25,616
،نه نشد. بهت که گفتم اصلا نمیدونم کجاست
ساموئل؟
359
00:27:25,640 --> 00:27:26,720
.ما دیگه میریم
360
00:27:28,720 --> 00:27:29,760
.ببخشید
361
00:27:32,880 --> 00:27:33,880
.سلام
362
00:27:34,320 --> 00:27:35,160
ببخشید؟
363
00:27:35,240 --> 00:27:36,440
.یه لحظه صبر کن، ساموئل
364
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
.الان خودمو میرسونم
365
00:27:39,480 --> 00:27:40,880
دیگه چی شده؟
366
00:27:40,960 --> 00:27:43,760
کایتانا رو گرفتن که داشته دفترم رو
.توی مدرسه به هم میریخته
367
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
چی؟
368
00:27:45,760 --> 00:27:47,040
.خیلی خب. ما باید بریم. ممنون
369
00:27:47,120 --> 00:27:50,040
... غذا خیلی خوشمزه بود، بنجامین. ولی -
.وایسا. وایسا. وایسا. صبر کن -
370
00:27:50,120 --> 00:27:52,800
شما از این قضیه خبر داشتین؟ -
.نه -
371
00:27:52,880 --> 00:27:55,600
.نه، خبر نداشتیم
از کجا باید خبر داشته باشیم؟
372
00:27:55,680 --> 00:27:57,936
.بازم ممنون، به امید دیدار -
.معذرت میخوام -
373
00:27:57,960 --> 00:27:59,160
.خیلی معذرت میخوام
374
00:28:20,440 --> 00:28:21,760
!دارن در میزنن، ایزا
375
00:28:28,200 --> 00:28:29,400
میخوان بندازنمون بیرون؟
376
00:28:31,080 --> 00:28:35,120
.نه، نه. چون اینجا مال منه
.هیشکی نمیتونه بندازتت بیرون
377
00:28:35,200 --> 00:28:36,800
.هیشکی، فقط آروم باش
378
00:28:36,880 --> 00:28:39,280
.میرم ببینم کیه، باشه؟
379
00:28:53,160 --> 00:28:55,760
بله، جریان چیه؟
مشکلی پیش اومده؟
380
00:28:55,840 --> 00:28:56,920
.اوه، عزیزم
381
00:28:57,440 --> 00:28:59,960
!اومدی. بیا، بیا داخل
382
00:29:00,880 --> 00:29:02,720
این وضعیت از نظر تو طبیعی ـه؟
383
00:29:02,800 --> 00:29:03,800
چی گفتی؟
384
00:29:04,920 --> 00:29:06,680
.نه، نه. عزیزم
385
00:29:06,760 --> 00:29:08,240
بهم گوش بده، عشقم. صبر کن
386
00:29:12,760 --> 00:29:16,880
.عزیزم وایسا. عزیزم
.دارم باهات حرف میزنم. وایسا
387
00:29:16,960 --> 00:29:19,120
.علاقه ای به شنیدنش ندارم
من چرا اومدم اینجا؟
388
00:29:20,200 --> 00:29:21,520
.چون برات مهمه
389
00:29:22,120 --> 00:29:23,880
.من برات مهمم
390
00:29:25,800 --> 00:29:26,880
دوستم داری؟
391
00:29:27,480 --> 00:29:28,840
پررو نشو، باشه؟
392
00:29:30,320 --> 00:29:31,600
،به این خاطر اومدم که
393
00:29:31,680 --> 00:29:34,200
نمیتونم دست رو دست بذارم و ببینم
.خودتو داری نابود میکنی
394
00:29:34,840 --> 00:29:36,840
.باشه. بهت میگم چکار کنیم
395
00:29:37,880 --> 00:29:39,400
،اگه با من بیای داخل
396
00:29:39,480 --> 00:29:40,600
... اونوقت قسم میخورم
397
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
.تو چشمهام نگاه کن
398
00:29:43,280 --> 00:29:44,280
،قسم میخورم
399
00:29:45,200 --> 00:29:46,680
.دیگه اینکارو نمیکنم
400
00:29:47,480 --> 00:29:50,320
خودتم خوب میدونی که نمیتونی
.سر این قولت بمونی، ایسادورا
401
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
.یه نگاه به خودت بنداز
402
00:29:54,120 --> 00:29:56,640
،خب اگه واقعا میخوای دست بردارم
403
00:29:57,840 --> 00:30:00,560
.بیا داخل و منو ببر
404
00:30:24,560 --> 00:30:26,280
سوییت ملکه
405
00:30:45,240 --> 00:30:47,480
... نمیدونم چه بلایی
406
00:30:48,800 --> 00:30:49,920
... سرم آوردی
407
00:30:52,360 --> 00:30:54,880
ولی تا حالا این اتفاق
.توی زندگیم برام نیافتاده
408
00:30:58,320 --> 00:30:59,240
... من
409
00:30:59,320 --> 00:31:00,360
.کیرم توش
410
00:31:06,800 --> 00:31:08,520
.میخوام از زندگیم بری
411
00:31:13,760 --> 00:31:18,880
باید یه بار برای همیشه تو رو
.از ذهنم پاک کنم
412
00:31:19,960 --> 00:31:20,800
.پاتریک
413
00:31:39,440 --> 00:31:41,560
کیرم توش. درست همون چیزی
!که میخواستم
414
00:31:46,360 --> 00:31:48,520
.ایوان اینجا نیست
.فکر کردم میدونی
415
00:31:48,600 --> 00:31:51,240
.آره میدونم
.به خاطر همین اومدم ببینمت
416
00:31:51,320 --> 00:31:52,600
.اصلاً فکر خوبی نیست
417
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
.کروز، من از خونه فرار کردم
418
00:31:56,400 --> 00:31:57,400
.خواهش میکنم
419
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
.باشه، بیا تو
420
00:32:20,960 --> 00:32:24,080
دیگه خسته شدم بسکه آدمهایی که
.دوستشون دارم، ازم متنفر شدن
421
00:32:28,120 --> 00:32:29,320
.ایوان عاشق توئه
422
00:32:30,800 --> 00:32:31,800
.خودت که میدونی
423
00:32:33,720 --> 00:32:35,280
.حالا خودت رو بذاز جای اون
424
00:32:38,080 --> 00:32:39,320
.اون ما رو با هم دید
425
00:32:42,520 --> 00:32:45,960
بهترین کاری که الان از دستمون برمیاد اینه که
.بهش زمان بدیم تا ذهنش آزاد بشه
426
00:32:48,600 --> 00:32:50,920
.باشه، پس بهش زمان میدم -
.آره همینکارو کن -
427
00:32:53,600 --> 00:32:54,600
تو چی؟
428
00:32:58,760 --> 00:32:59,760
چی من چی؟
429
00:33:01,840 --> 00:33:02,840
ازم متنفری؟
430
00:33:05,400 --> 00:33:06,320
.اصلاً
431
00:33:14,040 --> 00:33:15,280
داری چکار میکنی؟
432
00:33:16,040 --> 00:33:19,800
،خب از اونجایی که ازم متنفر نیستی
.نمیخوام رابطه مون رو خراب کنم
433
00:33:20,320 --> 00:33:22,040
.اتفاقاً اینجوری رابطه ها خراب میشن
434
00:33:22,560 --> 00:33:24,960
.به من و ایوان نزدیک نشو
435
00:33:25,040 --> 00:33:26,040
.خواهش میکنم، عقب بکش
436
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
موضوع چیه؟
437
00:33:29,360 --> 00:33:30,680
تو هم الان گیج و سردرگرمی؟
438
00:33:32,440 --> 00:33:35,000
یا اینکه عقلت اومده سر جاش
و داری منو از خودت دور میکنی؟
439
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
،راستش اونقدر حالم از خودم به هم میخوره
.که نمیتونم تو آینه به خودم نگاه کنم
440
00:33:41,280 --> 00:33:42,280
چرا؟
441
00:33:43,840 --> 00:33:45,960
چون این اتفاق نباید دوباره بیافته، میفهمی؟
442
00:33:47,200 --> 00:33:48,520
چرا نباید بیافته؟
443
00:33:51,960 --> 00:33:53,280
اگه بیافته چی؟
444
00:34:44,120 --> 00:34:45,880
.باید از تو فاصله بگیرم، ایسادورا
445
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
تو حتی از موادی که میزنی
.هم خطرناک تری
446
00:34:48,480 --> 00:34:50,680
.تهش معتاد منم میشی
447
00:36:44,680 --> 00:36:46,480
.فکر کنم بیهوش شده
448
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
،بچه ها
449
00:36:49,040 --> 00:36:51,080
.فکر کنم ایسادورا غش کرده
450
00:37:21,520 --> 00:37:24,320
.یالا، پسر
.بهمون ملحق شو
451
00:37:24,741 --> 00:37:31,741
«مترجمین: مهران موذنی و ایمان و یوحنا ابراهیمیان»
::.Mehran_EC & Imana & Atlas .::
452
00:37:32,504 --> 00:37:36,536
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
453
00:37:47,202 --> 00:37:57,202
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]