1
00:00:06,000 --> 00:00:13,400
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.::. DigiMoviez.Com .::.
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,160
مهم اینه که این الان دست ماست
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,960
این وقت شب کی میتونه باشه؟
4
00:00:24,700 --> 00:00:31,700
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
5
00:00:31,700 --> 00:00:38,700
ترجمه از محیا مبین مقدم و نهال
iredprincess& Mahya14
6
00:00:38,800 --> 00:00:40,440
ساموئل، باید باهات حرف بزنم
7
00:00:41,440 --> 00:00:42,440
توی خلوت
8
00:00:44,080 --> 00:00:46,640
...از بعد از مرگ مادرم
9
00:00:46,720 --> 00:00:49,040
خانوادم همیشه در مرز فروپاشی بوده
10
00:00:52,040 --> 00:00:54,520
این حقیقت داره که رشتهای وجود داره
...که ما رو به هم پیوند میده
11
00:00:55,440 --> 00:00:56,800
...که هممون رو به هم وصل میکنه
12
00:00:57,760 --> 00:00:59,200
...و
13
00:01:00,080 --> 00:01:04,040
،و حتی وقتی که به نظر میاد قراره پاره بشه
در لحظهی آخر خودش رو حفظ میکنه
14
00:01:06,560 --> 00:01:08,320
ولی اگه اون سیم کارت رو
...به پلیس تحویل بدی
15
00:01:08,400 --> 00:01:10,920
اون رشته برای همیشه پاره میشه، ساموئل
16
00:01:12,120 --> 00:01:14,240
ولی هر تصمیمی بگیری، من میپذیرم
17
00:01:14,760 --> 00:01:16,520
...اگه تصمیم بگیری از خودت محافظت کنی
18
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
من درک میکنم
19
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
باشه؟
20
00:01:56,920 --> 00:02:00,720
من ساموئل رو میشناسم، و میدونم
وقتی با هم حرف میزدیم، نگاهش چه معنایی داشت
21
00:02:01,240 --> 00:02:03,960
، اون به تو علاقه داره
و عاشق منه
22
00:02:04,040 --> 00:02:06,280
.کارت رو نمیبره پیش پلیس
میتونیم آروم باشیم
23
00:02:16,760 --> 00:02:18,320
هیچی یادم نمیاد
24
00:02:18,400 --> 00:02:20,920
واقعا؟ علتش اینه که
به هممون خیلی خوش گذشت
25
00:02:21,440 --> 00:02:24,200
. پارادوکسِ ایبیزا همینه
هرچی کمتر یادت بیاد، بهتره
26
00:02:24,280 --> 00:02:25,600
پس همیشه در زمان حال زندگی کن
27
00:02:26,120 --> 00:02:27,240
صبح به خیر
28
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
سلام
29
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
چیزی از ایبیزا یادت میاد؟
30
00:02:31,040 --> 00:02:32,680
نه
31
00:02:33,760 --> 00:02:35,320
زیادی مواد زدیم
32
00:02:35,400 --> 00:02:37,880
.ایوان، نمیفهمم
چرا انقدر نگرانی؟
33
00:02:37,960 --> 00:02:40,560
.حسابی بهت خوش گذشت
کافیه استوریهای اینستاگرامت رو نگاه کنی، نه؟
34
00:02:40,640 --> 00:02:41,880
ولی چیز عجیبی هم وجود داشت؟
35
00:02:41,960 --> 00:02:43,000
در مورد چی...؟
36
00:02:43,600 --> 00:02:44,440
بیخیال
37
00:02:44,520 --> 00:02:47,640
کل ماجرا این بود که رفتیم امپراطوریِ من
و اونجا حسابی حال کردیم
38
00:02:47,720 --> 00:02:49,080
ولی زحمت نکشین ازم تشکر کنین
39
00:03:13,200 --> 00:03:15,160
.نمیدونم
تو سعی کن یه چیزی یادت بیاد
40
00:03:15,680 --> 00:03:17,360
چون من هرچی سعی میکنم، چیزی یادم نمیاد
41
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
یالا رفیق. بیا پیش ما
42
00:03:29,560 --> 00:03:31,120
من داشتم چی کار میکردم؟
43
00:03:35,560 --> 00:03:36,400
خودت چی؟
44
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
به اونا ملحق شدی؟
45
00:03:41,000 --> 00:03:43,120
...مساله اینه که
46
00:03:43,200 --> 00:03:44,960
...فکرکنم ایزادورا به نظر
47
00:03:45,040 --> 00:03:47,720
نمیدونم. به نظر میاد حالش خوبه، نه؟ -
خوب؟ -
48
00:03:47,800 --> 00:03:51,000
یعنی اگه اتفاق بدی افتاده بود، اینطوری
رفتار نمیکرد، مگه نه؟
49
00:03:51,080 --> 00:03:53,800
دست بردار، ایوان
50
00:03:54,880 --> 00:03:58,280
.امکان نداره، فیلیپه
من محاله همچین کاری بکنم، مرد
51
00:03:58,360 --> 00:03:59,920
من همچین آدمی نیستم
52
00:04:00,000 --> 00:04:02,800
اوه، اونوقت من هستم؟
آره؟ من همچین آدمی هستم؟
53
00:04:02,880 --> 00:04:05,600
...نه، مرد. منظورم اینه که
منظورم این نبود. فیلیپه
54
00:04:08,160 --> 00:04:10,320
میخوام تو ناپدید بشی
55
00:04:11,440 --> 00:04:13,960
...نیاز دارم یکبار برای همیشه
56
00:04:14,040 --> 00:04:16,560
...تو رو از ذهنم پاک کنم
57
00:04:17,600 --> 00:04:18,600
پاتریک
58
00:04:19,200 --> 00:04:20,400
شما با هم رابطه داشتین؟
59
00:04:20,480 --> 00:04:22,560
.بیخیال، دیگه به من که میتونستی بگی
واقعا که
60
00:04:22,640 --> 00:04:25,360
همونطور که تو بهم گفتی باهاش خوابیدی؟ -
ببخشید، چی؟ -
61
00:04:25,440 --> 00:04:27,720
بین ما، فقط منم که
با این یارو نخوابیده؟
62
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
یعنی انقدر کارش توی رختخواب خوبه؟
63
00:04:29,480 --> 00:04:31,080
تو بچسب به ربکا، عزیزم
64
00:04:31,160 --> 00:04:32,920
ربکا دیگه اهمیتی نداره
65
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
بیخیال. اون به "تو" پیام فرستاده بود
66
00:04:35,080 --> 00:04:37,480
،نه، چون مواد زده بود
شمارهها رو قاطی کرده بود
67
00:04:37,560 --> 00:04:39,480
باشه، ولی شاید اسم رو
...اشتباه میگه
68
00:04:39,560 --> 00:04:42,440
:ودر اصل میخواسته بگه
"نیاز دارم از ذهنم پاکت کنم، آری"
69
00:04:42,520 --> 00:04:44,680
.فکر نکنم
این پیغام واسه اون نبوده
70
00:04:44,760 --> 00:04:45,640
آره -
شکی توش نیست -
71
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
...عه
72
00:04:47,840 --> 00:04:50,320
.باشه
گوربابای هردوتون
73
00:04:59,960 --> 00:05:02,160
من زندگی اونا یا آری رو خراب نمیکنم
74
00:05:03,040 --> 00:05:05,320
،بنجامین همونطور که قول داده
...برای دادگاه کمکم میکنه
75
00:05:05,840 --> 00:05:06,960
و آیندهم رو تامین میکنه
76
00:05:07,040 --> 00:05:09,920
تمومه. همه برنده میشیم -
درست میگی -
77
00:05:10,000 --> 00:05:11,760
همینطوری میشه که
آدم شرافتش رو از دست میده
78
00:05:11,840 --> 00:05:13,880
.با رفتن دنبال وعدههای توخالی
چقدر عالی
79
00:05:14,720 --> 00:05:15,600
آره، من عاشقِ آریام
80
00:05:15,680 --> 00:05:17,720
اینم میخوام که زنده بمونم
و چیزی که مال منه، به دست بیارم
81
00:05:18,240 --> 00:05:20,200
این یعنی من آدم مزخرفیام؟
82
00:05:20,280 --> 00:05:22,120
ربه، کارت رو به منسیا پس بده
83
00:05:22,880 --> 00:05:25,200
و حالا که تا اونجا رفتی، دست از
مسخرهبازی بردار و دوباره دلش رو به دست بیار
84
00:05:25,280 --> 00:05:26,680
باورم نمیشه چی ازت میشنوم
85
00:05:26,760 --> 00:05:28,680
امکان نداره اینا رو جدی بگی -
چی؟ -
86
00:05:28,760 --> 00:05:30,880
اگه بیگناه باشی، من نمیذارم
بری زندان، رفیق
87
00:05:30,960 --> 00:05:33,640
واقعا دلت میخواد به خانواده بنجامین
به چشم خانوادهی خودت نگاه کنی؟
88
00:05:33,720 --> 00:05:36,240
چون اونا با وعدههاشون و استخرشون و
این مزخرفات، چشمات رو کور کردن؟
89
00:05:36,320 --> 00:05:38,680
میدونی خانوادهی واقعیت کجاست؟
توی مراکش
90
00:05:38,760 --> 00:05:42,000
و همینطور عمَر، کسیکه هر تصمیمی بگیری
ازت حمایت میکنه
91
00:05:42,520 --> 00:05:45,400
.منم همینطور
من به خاطر تو کلی ریسک کردم
92
00:05:45,920 --> 00:05:47,680
از عشقِ زندگیم دست کشیدم
93
00:05:48,440 --> 00:05:50,880
.تو این رو ازم نخواستی
به میل خودم این کار رو کردم
94
00:05:51,480 --> 00:05:54,080
،چون عاشقها میان و میرن، ساموئل
ولی دوستها هستن که باقی میمونن
95
00:05:54,720 --> 00:05:56,480
و من تو رو بهترین دوستم میدونم
96
00:05:57,800 --> 00:06:00,720
میدونی تو برای بنجامین چی هستی؟
...یه خردهسنگ توی کفشش
97
00:06:00,800 --> 00:06:03,240
که فقط میخواد هرچه سریعتر
از دستت خلاص بشه
98
00:06:03,760 --> 00:06:05,600
این رو توی مغزت فرو کن
99
00:06:23,320 --> 00:06:24,320
بله؟
100
00:06:24,360 --> 00:06:25,960
کایه، به کمکت نیاز دارم
101
00:06:26,040 --> 00:06:27,800
نمیتونم. متاسفم
102
00:06:27,880 --> 00:06:31,320
من اخراج شدم. دارم وسایلم رو جمع میکنم -
کارم ضروریه. خواهش میکنم -
103
00:06:34,000 --> 00:06:38,200
،اون زیر بار نمیره که اتفاق عجیبی افتاده
ولی من میدونم که افتاده
104
00:06:39,040 --> 00:06:41,000
یعنی، نمیدونم
105
00:06:43,360 --> 00:06:45,280
مساله اینجاست که چیزی یادم نمیاد
106
00:06:46,160 --> 00:06:47,520
چرا فکر میکنی اتفاق عجیبی افتاده؟
107
00:06:47,600 --> 00:06:50,920
خب، هممون دور و برِ اون
...حسابی نئشه بودیم، و
108
00:06:52,040 --> 00:06:54,960
راستش فکر کنم روی خودمون
کنترل نداشتیم که چی کار میکنیم
109
00:06:57,280 --> 00:06:59,600
کایه، لطفا اونطوری نگاهم نکن
110
00:07:00,320 --> 00:07:02,440
،شاید همش رو توهم زدم
شاید همچین اتفاقی نیفتاده
111
00:07:02,520 --> 00:07:05,280
،حتما، الان که اینطوری واکنش نشون دادم
یهو فهمیدی که توهم زدی؟
112
00:07:05,360 --> 00:07:06,360
چه مرگته، فیلیپه؟
113
00:07:06,960 --> 00:07:09,080
،دارم سعی میکنم کار درست رو انجام بدم
بهت قول میدم
114
00:07:12,120 --> 00:07:14,040
اون کجاست؟
میخوام باهاش حرف بزنم
115
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
آره، میخواستم همین رو ازت بخوام
116
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
شاید با تو بیشتر دردودل کنه
تا با من
117
00:07:18,680 --> 00:07:20,360
و تو بیشتر از من میتونی
درمورد این مساله حرف بزنی
118
00:07:29,000 --> 00:07:30,840
سلام
119
00:07:33,760 --> 00:07:36,040
واقعا فقط همین رو کم داشتم
120
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
ایبیزا چطور بود؟
121
00:07:40,160 --> 00:07:42,440
معرکه بود. ممنون که پرسیدی
122
00:07:49,160 --> 00:07:52,120
،پسر، دیروز بهت گفتم
الانم بهت میگم، باشه؟
123
00:07:52,200 --> 00:07:53,760
دست از سرم بردار
124
00:07:55,280 --> 00:07:56,280
گرفتم چی شد
125
00:07:57,200 --> 00:07:59,840
پس حالا که نئشگیِ اون همه موادی که
...توی ایبیزا کشیدی
126
00:07:59,920 --> 00:08:02,840
،از سرت پریده
پیغامت یادت رفته
127
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
کدوم پیغام؟
128
00:08:06,960 --> 00:08:08,040
همونی که برای آری فرستادی
129
00:08:09,080 --> 00:08:11,320
.اشتباها
چون در اصل مال من بوده، نه؟
130
00:08:14,160 --> 00:08:17,880
نیاز دارم که یک بار برای همیشه"
"تو رو از ذهنم پاک کنم، پاتریک
131
00:08:18,920 --> 00:08:20,840
اسم اشتباهی رو گفتم، باشه؟
132
00:08:21,360 --> 00:08:25,080
،چون مواد زده بودم
و چون تو واقعا آزارم داده بودی، پاتریک
133
00:08:25,800 --> 00:08:27,680
ولی پیغام برای آری بوده، باشه؟
134
00:08:30,600 --> 00:08:33,960
بههرحال، فرقی نداره برای کی فرستادمش
135
00:08:34,040 --> 00:08:37,160
چون دارم با پدرم میریم قطر
136
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
چی؟
137
00:08:39,800 --> 00:08:44,240
راستش، مشتاقانه منتظرم جایی باشم
که کل سال آفتاب و ساحل ببینم
138
00:08:45,480 --> 00:08:47,440
از این هوای سرد کوفتی خسته شدم
139
00:09:14,640 --> 00:09:15,720
آخ
140
00:09:49,360 --> 00:09:51,240
ایزادورا؟
141
00:09:51,320 --> 00:09:53,680
نیا تو، عزیزم. من لختم -
راحت باش -
142
00:09:53,760 --> 00:09:56,400
نگران نباش. منم حدس زدم
که با لباس ورزشی نرفتی دوش بگیری
143
00:09:56,480 --> 00:09:58,960
از همینجا باهات حرف میزنم، باشه؟
144
00:09:59,920 --> 00:10:03,360
چی میخوای؟ -
...عه... من فقط -
145
00:10:03,440 --> 00:10:05,920
فقط میخواستم بهت بگم
که من پشتت هستم
146
00:10:07,920 --> 00:10:10,840
،و اگه چیزی نیاز داشتی
...میتونی روم حساب کنی
147
00:10:11,360 --> 00:10:12,640
چون من حرفت رو باور میکنم
148
00:10:13,640 --> 00:10:15,240
تا آخرش ازت حمایت میکنم
149
00:10:18,240 --> 00:10:19,400
چت شده؟
150
00:10:20,200 --> 00:10:22,600
الان "تو" اونی هستی که
توی مدرسه مواد میکشه؟
151
00:10:23,120 --> 00:10:24,560
دارم درمورد ایبیزا حرف میزنم
152
00:10:27,160 --> 00:10:29,560
پس پشت سرم با فیلیپه غیبت میکردین
153
00:10:31,040 --> 00:10:33,560
،اون نگرانت بود
اومد با من حرف بزنه
154
00:10:35,480 --> 00:10:39,320
،به خودش 1000 بار گفتم
برای بار هزارویکم هم به تو میگم
155
00:10:40,120 --> 00:10:41,840
هیچ اتفاقی نیفتاد. فهمیدی؟
156
00:10:42,600 --> 00:10:44,280
باشه؟ هیچ اتفاقی
157
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
درسته
158
00:10:46,680 --> 00:10:49,400
.نمیخوام روت فشار بیارم
مجبور نیستی به کسی چیزی بگی
159
00:10:49,920 --> 00:10:52,400
ولی میخوام اینم بدونی
...که اگه دلت میخواد
160
00:10:52,440 --> 00:10:53,680
حقِ حرف زدن داری
161
00:10:54,200 --> 00:10:57,120
هرکاری بکنی، عیبی نداره
به شرطیکه خودت بخوای اون کار رو بکنی
162
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
ایزا؟
163
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
عزیزم؟
164
00:11:04,360 --> 00:11:07,280
میدونم که بیصبرانه منتظری
که از من انتقام بگیری
165
00:11:07,800 --> 00:11:11,200
:داری جون میدی تا لحظهای برسه که بگی
"من که بهت گفته بودم"
166
00:11:11,800 --> 00:11:13,520
و مثل خودت، من هم یه قربانی نشون بدی
167
00:11:15,440 --> 00:11:16,800
...ولی نه تنها من قربانی نیستم
168
00:11:17,840 --> 00:11:19,840
بلکه نمیذارم اون لحظه هم داشته باشی
تا خوشحال بشی
169
00:11:21,040 --> 00:11:23,120
مطمئنی؟ -
آره -
170
00:11:24,680 --> 00:11:26,856
،اگه فیلیپه یادش نمیاد
...بهخاطر اینه که اونم مثل بقیه
171
00:11:26,880 --> 00:11:28,520
وسط مهمونی از هوش رفت
172
00:11:28,560 --> 00:11:30,760
همین و بس. میشه حالا بیخیال بشی؟
من از این بحث خسته شدم
173
00:11:30,840 --> 00:11:32,200
باشه. باشه
174
00:11:33,160 --> 00:11:34,160
عیبی نداره
175
00:11:35,800 --> 00:11:38,960
فقط بدون پیشنهادی که برای حمایت ازت
دادم، تاریخ انقضا نداره
176
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
همیشه سرجاش هست
177
00:11:41,080 --> 00:11:42,360
...من دیگه خانم نظافتچی نیستم
178
00:11:42,440 --> 00:11:45,800
چون بنجامین به خاطر اینکه دیشب
دزدکی رفته بودم توی دفترش، اخراجم کرد
179
00:11:45,880 --> 00:11:49,120
پس اگه دلت خواست، میتونیم یه نوشیدنی
با هم بخوریم و داستانش رو تعریف کنم
180
00:11:50,080 --> 00:11:51,920
هروقت تو خواستی، میتونیم با هم دوست بشیم
181
00:11:53,040 --> 00:11:54,280
یا هروقت که بهش نیاز داشتی
182
00:11:55,600 --> 00:11:57,200
فقط بهم زنگ بزن، باشه؟
183
00:12:38,200 --> 00:12:41,480
.سیمکارت رو بده من
میخوام بدمش به پلیس
184
00:12:43,160 --> 00:12:44,200
بهت اعتماد ندارم
185
00:12:44,280 --> 00:12:46,000
میخوای بهم کلک بزنی
تا بتونی به آری کمک کنی
186
00:12:46,720 --> 00:12:48,920
گفتش هر تصمیمی بگیرم قبول میکنه، نه؟
187
00:12:51,400 --> 00:12:52,560
بیا ببینیم حرفش حقیقت داره یا نه
188
00:13:17,200 --> 00:13:19,000
با این عجله کجا میری؟
189
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
ساموئل؟
190
00:13:23,760 --> 00:13:24,760
!ساموئل
191
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
ساموئل
192
00:13:48,360 --> 00:13:49,360
الان کجایی؟
193
00:13:51,400 --> 00:13:53,000
توی کلانتری
194
00:13:53,760 --> 00:13:54,760
که اینطور
195
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
گوش کن چی میگم
196
00:13:59,480 --> 00:14:00,840
...قبل از اینکه کارت رو تحویل بدی
197
00:14:01,840 --> 00:14:05,200
ازت خواهش میکنم که بهم فرصت بدی
تا رو در رو باهات حرف بزنم
198
00:14:06,080 --> 00:14:10,320
این کار رو به یادِ رابطهای که
...بر مبنای اعتمادِ دوطرفه ساختیم، انجام بده
199
00:14:10,400 --> 00:14:12,880
حتی با اینکه فکر میکنی
بهت خیانت کردم
200
00:14:16,200 --> 00:14:17,920
ولی ازت خواهش میکنم. التماس میکنم
201
00:14:19,400 --> 00:14:21,160
به خاطر من و خانوادم این کار رو بکن
202
00:14:24,120 --> 00:14:27,040
امیدوارم که شاید بتونیم
رو در رو باهم حرف بزنیم
203
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
ساموئل؟
204
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
باشه پس
205
00:14:41,040 --> 00:14:42,200
توی خونهت میبینمت
206
00:14:51,480 --> 00:14:55,120
ازت میخوام خواهر و برادرت رو ببری
و عصر سرشون رو گرم کنی
207
00:14:56,600 --> 00:14:58,720
تا بهت زنگ نزدم برنگرد، باشه؟
208
00:15:00,080 --> 00:15:01,520
باید تنها با ساموئل حرف بزنم
209
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
...بچهها
210
00:15:28,400 --> 00:15:30,200
فکر کنم اون بیهوشه
211
00:15:30,280 --> 00:15:32,120
فکر کنم ایزادورا از هوش رفته
212
00:15:44,240 --> 00:15:46,520
یالا رفیق. بیا پیش ما
213
00:16:15,400 --> 00:16:18,000
واقعا خفن بود
214
00:16:18,960 --> 00:16:21,080
یالا. بگید که خفن نبود، بچهها -
ساکت -
215
00:16:32,480 --> 00:16:33,600
هی
216
00:16:34,800 --> 00:16:36,360
چی کار میکنی، احمق؟
217
00:16:37,160 --> 00:16:38,560
!ازش فیلم نگیر
218
00:16:39,080 --> 00:16:41,440
آروم باش، عالیجناب
219
00:16:41,520 --> 00:16:43,440
این موقعیت معرکهست
220
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
!بس کنین، بچهها
221
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
ایوان
222
00:17:00,600 --> 00:17:02,160
باید برسیم به ایزادورا، مرد
223
00:17:05,800 --> 00:17:08,520
هی، میخوام این رو بذارم پشت در
224
00:17:24,760 --> 00:17:26,760
هی، اون که الان هم بیهوش شده
225
00:17:27,280 --> 00:17:30,840
.خب که چی؟ خودش که حسابی پایه بود
...هممون نئشه بودیم و مست میکردیم و
226
00:17:30,920 --> 00:17:33,280
خب که چی"؟ این که نشد توجیه" -
بیخیال -
227
00:17:33,320 --> 00:17:36,200
خودش گفت لخت بشیم
و فکر کنیم خونهی خودمونه
228
00:17:36,280 --> 00:17:37,936
خودش حسابی حشری شده بود
229
00:17:37,960 --> 00:17:40,800
این که نشد بهانه، خیلی خب؟
!مهم نیست خودش پایه بوده یا نه
230
00:17:40,880 --> 00:17:42,600
،وقتی از هوش رفت
!باید تمومش میکردین
231
00:17:42,640 --> 00:17:43,640
جدی میگی؟
232
00:17:44,600 --> 00:17:48,800
بین این همه آدم، فکر کردی تو حق داری
درمورد ظرافت من رو موعظه کنی؟
233
00:17:48,880 --> 00:17:51,320
!بیا این ظرافت هم بگیر، عوضی
234
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
!فیلیپه، بس کن
235
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
!فیلیپه، نکن -
!دیگه دخلت اومده -
236
00:17:54,480 --> 00:17:56,496
!قسم میخورم -
میدونی چیه؟ تو هم توی اون مهمونی بودی -
237
00:17:56,520 --> 00:17:58,440
!ما که کاری نکردیم
!ما بهش دست نزدیم
238
00:17:58,520 --> 00:18:00,240
!اگه انقدر نئشه نبودین، دست میزدین
239
00:18:00,320 --> 00:18:01,640
! بس کن -
!ولم کن -
240
00:18:01,720 --> 00:18:04,360
از روش درست وارد میشیم، باشه؟ آروم باش
241
00:18:06,280 --> 00:18:08,640
حرومزاده. بیا بریم
242
00:18:20,600 --> 00:18:23,480
باربیِ مشکوک من
243
00:18:27,160 --> 00:18:29,240
رفیق واقعا بدجوری دلم برات تنگ میشه
244
00:18:29,320 --> 00:18:30,760
منم همینطور -
اوهوم -
245
00:18:30,840 --> 00:18:33,200
...اگه تو نباشی، این راهروها دیگه
246
00:18:33,280 --> 00:18:36,840
اون بیرون که میبینمت، نه؟ -
امیدوارم. درسته؟ -
247
00:18:36,920 --> 00:18:37,920
آره، معلومه
248
00:18:38,000 --> 00:18:41,440
.خب، الان من میخوام برم دنبال رویاهام
ولی حتما همدیگه رو میبینیم
249
00:18:41,520 --> 00:18:43,680
هی، من و تو باید
با هم بزنیم توی یه کاری، میدونی؟
250
00:18:43,760 --> 00:18:44,760
نقشهای داری؟
251
00:18:45,400 --> 00:18:48,840
شاید بریم ناخنهای چینی درست کنیم؟ -
ناخنهای چینی، ها؟ -
252
00:18:48,920 --> 00:18:50,736
نخند، کایه. دارم جدی میگم -
باشه -
253
00:18:50,760 --> 00:18:52,560
نه نه نه. بگو بشنوم -
گور باباش. گوش کن -
254
00:18:52,600 --> 00:18:55,280
،من پول میذارم وسط
نه راستش مامانم میذاره. خودم دو قرون ندارم
255
00:18:55,360 --> 00:18:56,776
تو هم ناخنها رو طراحی کن -
آها -
256
00:18:56,800 --> 00:18:58,400
.پول پارو میکنیم
تو یه نابغهای
257
00:18:59,000 --> 00:19:01,240
نخند. دارم جدی میگم -
میدونی چیه؟ -
258
00:19:01,320 --> 00:19:03,640
،هیچوقت بهش فکر نکرده بودم
...ولی شاید ما باید
259
00:19:03,680 --> 00:19:04,776
خدای من
260
00:19:04,800 --> 00:19:06,880
لعنتی عجب وضع پشم ریزونیه -
آره، میدونم -
261
00:19:08,120 --> 00:19:09,120
...خیلیخب، بگذریم
262
00:19:11,720 --> 00:19:12,920
پس تو و منسیا...؟
263
00:19:16,640 --> 00:19:19,200
ربه. دست بردار. زندگی کوتاهه -
میدونم -
264
00:19:19,280 --> 00:19:22,120
وقتت رو با فکر کردن به اینکه
اوضاع ممکن بود چطوری باشه، تلف نکن
265
00:19:22,200 --> 00:19:23,280
بهش پیام بده
266
00:19:23,360 --> 00:19:26,200
فکرش رو بکن که تازه به پسرها علاقمند شدی
و بعدش مجبوری بری قطر؟
267
00:19:26,280 --> 00:19:27,640
ایوان قراره حسابی شوکه بشه
268
00:19:29,080 --> 00:19:32,120
چطوره عصر خواهر وبرادری بریم بیرون؟ -
آره لطفا -
269
00:19:32,200 --> 00:19:33,800
بیرون منتظرم باشید. باشه؟ -
باشه -
270
00:19:35,080 --> 00:19:38,440
.قراره خونهی سامو نوشیدنی بخوریم
تو هم میای؟
271
00:19:40,880 --> 00:19:42,320
بریم؟ -
اوهوم -
272
00:19:44,640 --> 00:19:46,160
داره از این طرف میاد
273
00:19:53,360 --> 00:19:54,720
من عجب احمقی هستم
274
00:19:57,960 --> 00:19:59,160
پس میری قطر، آره؟
275
00:20:00,480 --> 00:20:02,240
آره -
میشه پیشت بشینم؟ -
276
00:20:04,120 --> 00:20:06,560
فکر نکنم ایدهی خوبی باشه، پاتریک
277
00:20:12,600 --> 00:20:13,680
کی قراره بری؟
278
00:20:16,320 --> 00:20:17,320
همین آخر هفته
279
00:20:19,640 --> 00:20:21,200
دوست دارم ازت خداحافظی کنم
280
00:20:22,480 --> 00:20:23,960
که از همدیگه خداحافظی کنیم
281
00:20:30,640 --> 00:20:32,240
بیرون منتظرم
282
00:20:32,320 --> 00:20:34,720
درمورد موضوع خاصی حرف نمیزدیم
283
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
ایوان
284
00:20:55,960 --> 00:20:58,720
چی باعث شده این غافلگیری نصیبم بشه؟
285
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
...خب
286
00:21:02,000 --> 00:21:03,600
بذار ببینم
287
00:21:07,640 --> 00:21:11,000
گفتی هروقت آماده بودم بیام قسمتی
از شهر که تو زندگی میکنی، پیام بدم
288
00:21:11,080 --> 00:21:13,280
خب، قسمت پیام دادن رو جا انداختم
289
00:21:14,240 --> 00:21:15,120
شرمنده
290
00:21:18,760 --> 00:21:20,200
امروز سر کار نرفتی؟
291
00:21:20,800 --> 00:21:22,000
اخراج شدم
292
00:21:22,920 --> 00:21:24,440
واقعا؟
293
00:21:24,520 --> 00:21:26,960
اگه بخوای میتونیم یه نوشیدنی بخوریم
و برات تعریف کنم
294
00:21:28,160 --> 00:21:30,000
...ولی خلاصهش اینه که
295
00:21:30,080 --> 00:21:32,320
فکر کنم این اتفاق افتاد
چون مقدر شده بود که بیفته
296
00:21:32,400 --> 00:21:33,400
من اونجا خوشحال نبودم
297
00:21:34,000 --> 00:21:36,800
.ولی گاهی وقتا هم خوشحال بودم
نمیدونم
298
00:21:37,720 --> 00:21:40,120
ولی حس میکنم داشتم توی یه
روال تکراری میفتادم، میدونی؟
299
00:21:40,200 --> 00:21:42,920
انگار برای چیزی که میخواستم
و بهش باور داشتم، نمیجنگیدم
300
00:21:44,880 --> 00:21:48,680
:خوب شد گفتم
"خلاصهش اینه"
301
00:21:48,760 --> 00:21:51,960
.ولی با حرفام سرت رو خوردم
ببخشید
302
00:21:54,320 --> 00:21:57,280
خب پس خوش اومدی، کایهتنا
303
00:21:57,360 --> 00:21:58,360
خوبه که دوباره برگشتی
304
00:22:07,120 --> 00:22:12,400
بیشتر از هرچیزی توی دنیا دلم میخواد
که همراهِ تو یه کارِ معمولی انجام بدم
305
00:22:15,800 --> 00:22:18,480
یه قهوهی معمولی یا یه آبجوی معمولی بخورم
306
00:22:20,680 --> 00:22:24,680
خب راستش منم بیشتر از هرچیزی دلم میخواد
تو با حرفات سرم رو بخوری
307
00:22:26,440 --> 00:22:27,560
پس، همه چی عالیه
308
00:22:34,760 --> 00:22:35,760
میدونی چیه؟
309
00:22:36,520 --> 00:22:38,280
...اینجاها یه بار هست که تاپاس درست میکنه
(نوعی پیشغذای اسپانیایی)
310
00:22:38,800 --> 00:22:41,520
و تاپاسهاش به اندازهی
غذای معمولی بزرگن. دلت میخواد بریم؟
311
00:22:42,280 --> 00:22:44,480
آره، دلم میخواد -
واقعا؟ -
312
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
اوهوم
313
00:22:52,760 --> 00:22:54,120
...ببین، عه
314
00:22:54,200 --> 00:22:55,520
چیه؟ -
بیا بریم توی کارش -
315
00:22:55,600 --> 00:22:58,960
یعنی، بیا این قسمت رو از سر راهمون برداریم
چون نمیتونیم این تنش رو تحمل کنیم
316
00:22:59,040 --> 00:23:00,800
حداقل من یکی که دیگه نمیتونم
تحمل کنم
317
00:23:20,000 --> 00:23:21,640
من رسیدم
318
00:23:28,680 --> 00:23:29,800
سلام پاتریک
319
00:23:29,880 --> 00:23:31,720
پدرت هنوز کلیدهای خونهمون رو بهت نداده؟
320
00:23:32,240 --> 00:23:34,560
آخه فقط مونده همین یک کار رو بکنه
321
00:23:49,640 --> 00:23:51,880
ممنونم که اومدی به حرفاش گوش بدی
322
00:23:56,680 --> 00:23:59,080
جای استخر منتظرته -
باشه -
323
00:24:06,320 --> 00:24:08,040
میخوام الان ببینمت
324
00:24:11,280 --> 00:24:14,760
دخترها، الان یه مساله مهم پیش اومد -
چی؟ -
325
00:24:14,840 --> 00:24:17,680
یه تاکسی دیگه بگیرین. بعدا بهتون زنگ میزنم -
جدی میگی؟ -
326
00:24:17,760 --> 00:24:19,456
پاتریک -
!بیخیال، پاتریک -
327
00:24:19,480 --> 00:24:22,440
!اه، پاتریک همیشه اینطوری رفتار میکنه -
صد در صد -
328
00:24:22,960 --> 00:24:25,400
.خب بیا یه تاکسی دیگه بگیریم
قراره کجا بریم؟
329
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
یه فکری دارم
330
00:24:42,680 --> 00:24:44,920
چه خبر، سکسی؟
331
00:24:46,000 --> 00:24:48,160
اینجا جاش نیست -
باشه. پس کجا بریم؟ -
332
00:24:48,680 --> 00:24:49,760
اونجا
333
00:25:05,200 --> 00:25:06,680
اون اینجا چی کار میکنه؟
334
00:25:06,720 --> 00:25:09,480
.هممون باید از فرار کردن دست برداریم
موافق نیستی؟
335
00:25:11,080 --> 00:25:13,200
آره، خوب شد کلیدهات رو بهم دادی
336
00:25:13,280 --> 00:25:15,480
،چون من نمیدونم ساموئل داره چی کار میکنه
ولی اینجا نیست
337
00:25:16,160 --> 00:25:19,240
،داره زیادی طولش میده
و این واقعا من رو نگران میکنه
338
00:25:20,880 --> 00:25:23,000
خدایا، عجب طوفانی شده
339
00:25:23,080 --> 00:25:25,000
آره، به زودی میرسه اینجا
340
00:25:32,800 --> 00:25:34,920
ساموئل؟ -
من خونهی بنجامین هستم -
341
00:25:35,000 --> 00:25:37,520
الان نمیتونم حرف بزنم -
چی؟ اونجا چه غلطی میکنی؟ -
342
00:25:37,600 --> 00:25:38,840
بعدا بهت زنگ میزنم -
ساموئل؟ -
343
00:25:39,840 --> 00:25:41,720
همهچی مرتبه؟ -
آره -
344
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
چیز مهمی نبود
345
00:25:47,680 --> 00:25:51,400
رفته خونهی بنجامین -
دیدی؟ بهت گفته بودم، رفیق -
346
00:25:51,480 --> 00:25:54,200
گفته بودم آخرش به خاطر آری
از روی ما رد میشه
347
00:25:56,160 --> 00:25:58,400
.یه دقیقه صبر کن، بچه
یکی داره زنگ در رو میزنه
348
00:26:02,280 --> 00:26:03,520
خدای من. منسیاست
349
00:26:04,240 --> 00:26:06,080
با اون آریِ لعنتی
350
00:26:06,160 --> 00:26:07,760
چی؟ اومدن خونهی من؟
351
00:26:07,840 --> 00:26:09,880
.خب اینجا دیگه خونهی تو نیست
ولی، آره
352
00:26:09,920 --> 00:26:12,840
میشه بپرسم اونجا دارن چیکار میکنن؟ -
بذار ببینم. صبرکن -
353
00:26:15,480 --> 00:26:16,960
سلام -
سلام -
354
00:26:17,480 --> 00:26:20,640
بالاخره اومدم -
و "اون آریِ لعنتی" هم اومده -
355
00:26:20,720 --> 00:26:23,600
ساموئل اینجا نیست -
خودم میدونم. ساموئل خونهی منه -
356
00:26:23,680 --> 00:26:27,040
ساموئل داره یه صحبتِ
...متمدنانه و بریتانیایی با پدرم میکنه
357
00:26:27,120 --> 00:26:28,720
پس نگرانش نباش
358
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
،شما دوتا حرفهاتون رو بزنین
منم برای خودم نوشیدنی میارم
359
00:26:30,880 --> 00:26:33,440
.مدت کوتاهی شده که مشروب نخوردم
پس، چرا که نه؟
360
00:26:35,560 --> 00:26:38,120
.عمر، بعدا بهت زنگ میزنم
الان نمیتونم حرف بزنم. خداحافظ
361
00:26:41,360 --> 00:26:44,400
میدونم کارم اشتباه بود که
یواشکی اومدم اینجا تا کارت رو بردارم.
362
00:26:45,160 --> 00:26:48,240
خب کسایی که درمونده هستن
گاهی وقتا از این کارا انجام میدن.
363
00:26:48,320 --> 00:26:51,000
تقصیر من بود که تو رو
توی اون شرایط بد قرار دادم.
364
00:26:51,880 --> 00:26:53,320
میدونی چند وقتیِ که،
365
00:26:53,400 --> 00:26:56,360
احساس میکنم خونوادهام
داره از هم میپاشه.
366
00:26:58,000 --> 00:27:00,960
و تو تنها کسی هستی که بی
قید و شرط کنارم مونده.
367
00:27:01,600 --> 00:27:03,800
و در مقابل من چی بهت دادم ساموئل؟
368
00:27:05,320 --> 00:27:09,600
جز یه مشت وعدههای پوچ و لطفهایی
که هیچوقت به مرحله عمل نرسید؟
369
00:27:13,200 --> 00:27:15,400
این تموم چیزیِ که بهت بدهکارم
370
00:27:16,400 --> 00:27:18,880
به شکلی که یکم بیشتر
قابل لمسه.
371
00:27:24,520 --> 00:27:26,640
پذیرشت به مدرسه بازرگانی سعید
372
00:27:28,200 --> 00:27:29,320
توی دانشگاه آکسفورده.
373
00:27:30,840 --> 00:27:33,360
شهریهات، به همراهِ هزینه خوراک و مسکنت،
374
00:27:34,000 --> 00:27:35,120
همش رو من پوشش میدم.
375
00:27:36,320 --> 00:27:39,560
و ماهانه سه هزار یورو برای پوشش تمامیِ
هزینههات پرداخت میشه.
376
00:27:39,640 --> 00:27:41,960
بدون پرسیدن هیچ سوالی و
نه هیچ توضیحی.
377
00:27:42,480 --> 00:27:43,600
با اعتمادِ کامل.
378
00:27:44,280 --> 00:27:45,760
منظورت از اعتماد حق السکوته؟
379
00:27:47,800 --> 00:27:50,680
وقتی فارغ التحصیل شدی،
قراردادی توی تیم مدیریت
380
00:27:50,760 --> 00:27:52,840
شرکت هلدینگم برات آمادهست.
381
00:27:52,920 --> 00:27:54,400
همهی سندهاش رو
امضا کردم.
382
00:27:56,560 --> 00:27:58,080
چیزی که دارم بهت پیشنهاد
میدم ساموئل
383
00:27:58,800 --> 00:28:01,920
تصرفِ همیشگیِ جایگاهیِ که
از لحاظ حقوقی از آنِ خودته.
384
00:28:02,000 --> 00:28:03,120
جایگاهی که خودت به دستش آوردی.
385
00:28:04,840 --> 00:28:06,040
بخوام باهات روراست باشم،
386
00:28:07,720 --> 00:28:09,280
الان دیگه زندگیم توی دستای توئه.
387
00:28:10,000 --> 00:28:11,760
اما بازم میگم، که زندگیِ
خودتم توی دستای خودته.
388
00:28:15,480 --> 00:28:16,760
چرخِ دنیا اینطوری میچرخه؟
389
00:28:17,360 --> 00:28:19,520
دریافتِ یه نامه در ازای
صداقت و درستکاریـشون؟
390
00:28:19,560 --> 00:28:20,440
بیخیال.
391
00:28:20,520 --> 00:28:24,400
تموم این مدت در کنارم ایستادی
چون همین و در مقابل میخواستی.
392
00:28:28,720 --> 00:28:31,160
و تو تنها ناپدری هستی که
تا بحال شناختم.
393
00:28:38,440 --> 00:28:41,000
میخوای راجع به ایبیزا صحبت کنیم؟
بیا راجع بهش حرف بزنیم.
394
00:28:42,280 --> 00:28:44,880
اگه واقعا چیزی که تو میگی
اتفاق افتاده باشه...
395
00:28:45,920 --> 00:28:46,920
...پس من یه قربانیام.
396
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
درسته؟
397
00:28:48,640 --> 00:28:52,240
و تو؟ این دقیقا باعث میشه تو
چی باشی؟ یه مجرم تکراری؟
398
00:28:52,320 --> 00:28:53,920
من هیچ کاری نکردم.
399
00:28:54,000 --> 00:28:58,360
عه به همین راحتی، نه؟
که تو اصلا هیچ کاری نکردی؟
400
00:28:58,440 --> 00:29:01,240
مطمئنم اگه برم اینو به همه بگم،
اونا فورا حرفم و باور میکنن.
401
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
واقعا میگم فیلیپه، بهترین کاری که
میتونی برای ما بکنی اینه که فقط تمومش کنی.
402
00:29:05,200 --> 00:29:07,600
و نه، هیچ چیزی نشد. فراموشش کن.
403
00:29:08,400 --> 00:29:09,240
فقط بگذر.
404
00:29:09,320 --> 00:29:12,640
انقدر این موضوع رو نکش وسط،
و بذار با زندگیامون پیش بریم.
405
00:29:17,520 --> 00:29:18,720
ایسا...
406
00:29:19,760 --> 00:29:21,840
...نمیدونم تا حالا اینو بهت گفتم یا نه...
407
00:29:25,160 --> 00:29:26,320
اما من واقعا ازت خوشم میاد.
408
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
چرا اینو میگی؟ چرا الان؟
409
00:29:30,760 --> 00:29:33,720
چون واقعا چیزی رو میخوام
که به صلاحِ توئه.
410
00:29:35,280 --> 00:29:37,960
من حاضرم هرکاری که در توانمه انجام
بدم تا مطمئن بشم حالت خوبه.
411
00:29:38,520 --> 00:29:39,840
تو میتونی بهم اعتماد کنی ایسادورا.
412
00:29:41,760 --> 00:29:43,520
و همیشه میتونی از من کمک بخوای.
413
00:29:45,160 --> 00:29:46,320
مهم نیست چه کاری میکنی،
414
00:29:46,400 --> 00:29:48,120
یا هر تصمیمی ممکنه بگیری،
415
00:29:48,760 --> 00:29:50,840
هر اتفاقی اونجا افتاد یا نیفتاد،
416
00:29:52,040 --> 00:29:53,920
چه بخوای فراموشش کنی و چه نخوای.
417
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
تو برای من همچنان ملکهی منی.
418
00:29:59,240 --> 00:30:00,800
اینو هیچوقت فراموش نکن.
419
00:30:03,480 --> 00:30:05,560
هیچکس تا حالا همچین چیزی بهم نگفته بود.
420
00:30:07,360 --> 00:30:08,360
ممنونم.
421
00:30:09,320 --> 00:30:11,000
واقعا از ته قلبم میگم عزیزم. ممنون.
422
00:30:32,480 --> 00:30:36,880
- دوباره باهم خوابیدین؟
- من خیلی متاسفم. واقعا گند زدم.
423
00:30:36,960 --> 00:30:38,760
عه واقعا؟
424
00:30:39,360 --> 00:30:41,520
خب خیلی ممنون پسر.
425
00:30:41,600 --> 00:30:43,840
ببینید، تا جایی که به من مربوطه رفقا،
426
00:30:43,920 --> 00:30:46,280
میتونید فرار کنید به بالی و
باهم ازدواج کنید. واسم مهم نیست.
427
00:30:46,360 --> 00:30:49,680
این برنامهات بود؟
که دست به یکی کنید و اذیتم کنید، درسته؟
428
00:30:49,760 --> 00:30:52,120
من میخوام ازت تشکر کنم پاتریک
429
00:30:52,200 --> 00:30:56,320
چون تو کمکم کردی که بالاخره
بخشی از خودم رو بشناسم که...
430
00:30:56,400 --> 00:30:58,400
مدت زیادی بود انکارش میکردم.
431
00:30:59,840 --> 00:31:04,560
بخشی از من که واقعا دوستش ندارم
و مطمئن نیستم که براش آماده باشم.
432
00:31:05,080 --> 00:31:06,080
اما
433
00:31:07,320 --> 00:31:09,600
با تشکر از تو، وجود داره.
434
00:31:10,520 --> 00:31:16,760
واقعیه. خودش رو نشون داده و... و
حالا، به خودم بستگی داره که چطوری باهاش تا کنم.
435
00:31:16,840 --> 00:31:18,280
نمیدونم چطوری قراره این کار رو بکنم،
436
00:31:20,160 --> 00:31:21,240
اما انجامش میدم.
437
00:31:21,840 --> 00:31:25,440
کاری که دیگه قرار نیست انجام بدم...
خوابیدن با توئه
438
00:31:25,520 --> 00:31:28,680
چون، لطفا بهت برنخوره،
تو فقط یه بچهای.
439
00:31:28,760 --> 00:31:31,440
و من به یه سن خاصی رسیدم و...
440
00:31:32,040 --> 00:31:34,360
و خسته شدم از این بازی که...
441
00:31:36,320 --> 00:31:38,880
هردفعه پسرم بهت آسیب میرسونه
میای سراغ من
442
00:31:38,960 --> 00:31:41,440
چون حقیقت اینه که، واقعا،
443
00:31:42,240 --> 00:31:44,280
اون کسیِ که تو واقعا عاشقشی.
444
00:31:45,840 --> 00:31:46,840
ایوان.
445
00:31:50,440 --> 00:31:51,320
منو ببخش...
446
00:31:51,400 --> 00:31:53,440
بسه بابا. برام مهم نیست.
447
00:31:54,520 --> 00:31:57,320
هردوتاتون، منِ کوفتی رو تنها بذارید!
448
00:31:58,520 --> 00:32:02,080
من هیچ احساسی بهش ندارم!
همش مال خودت!
449
00:32:04,320 --> 00:32:07,560
- ایوان.
- نه نه نه، اینجا بمون. تکون نخور.
450
00:32:15,920 --> 00:32:17,480
من پیشنهاد قطر رو رد کردم.
451
00:32:18,600 --> 00:32:20,920
اگه مشکلی نداری،
ما میمونیم.
452
00:32:22,480 --> 00:32:24,440
پس هرچیزی که گفتی
453
00:32:25,640 --> 00:32:27,200
درمورد دور موندن از پاتریک
454
00:32:28,920 --> 00:32:30,320
فقط برای این بوده که دهنم و ببندی.
455
00:32:30,840 --> 00:32:32,080
تو میخوای باهاش باشی.
456
00:32:32,160 --> 00:32:34,040
بخاطر این نیست که ما
میخوایم بمونیم.
457
00:32:34,760 --> 00:32:37,720
بخاطر اینِ که، برای اولین بار،
تو جایی هستی که خوشحالی
458
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
و دوست داری.
459
00:32:41,080 --> 00:32:42,800
تو یه آدم خاص رو پیدا کردی.
460
00:32:45,800 --> 00:32:47,360
بخاطر من انجامش بده.
461
00:32:48,720 --> 00:32:52,120
تو باید اینو تجربه کنی.
462
00:32:53,600 --> 00:32:56,240
من هیچوقت خودم رو نمیبخشم
اگه این کار رو بخاطر من نکنی.
463
00:32:58,400 --> 00:33:00,000
من میخوام که تو خوشحال باشی.
464
00:33:00,080 --> 00:33:04,280
و میخوام که یه سرپناه داشته باشیم،
مثل پدر و پسرهای معمولی.
465
00:33:07,400 --> 00:33:09,080
تو همه چیزمی ایوان.
466
00:33:10,200 --> 00:33:11,280
من دوستت دارم.
467
00:33:13,160 --> 00:33:14,720
من خیلی دوستت دارم پسرم.
468
00:33:18,040 --> 00:33:19,360
ما قراره بمونیم.
469
00:33:21,240 --> 00:33:23,520
تا تو بتونی برای خوشبختی
فرصتی داشته باشی.
470
00:33:24,920 --> 00:33:27,400
خوشبختی که نمیذارم مال من باشه.
471
00:33:28,280 --> 00:33:29,800
برگرد اونجا
472
00:33:30,720 --> 00:33:31,920
و برو بدستش بیار.
473
00:33:35,160 --> 00:33:36,160
برو پسرم.
474
00:33:48,160 --> 00:33:49,480
ببخشید.
475
00:33:50,520 --> 00:33:51,520
پاتریک؟
476
00:33:52,600 --> 00:33:54,840
همون آقایی که با ما پشت میز
نشسته بود.
477
00:33:55,640 --> 00:33:57,200
حساب کرد و رفت.
478
00:33:57,920 --> 00:34:00,600
میدونید کجا رفته؟
479
00:34:02,960 --> 00:34:04,400
من پدرت نیستم ساموئل.
480
00:34:05,640 --> 00:34:07,520
اما اگه سیم کارت رو بهم بدی...
481
00:34:09,200 --> 00:34:10,600
...دیگه به چیزی نیازی نخواهی داشت.
482
00:34:11,200 --> 00:34:16,160
و... و اگه این کافی نیست،
پس هرچی تو بخوای قبوله.
483
00:34:17,320 --> 00:34:20,520
چیزهایی هستن که پول نمیتونه بخردشون.
484
00:34:23,000 --> 00:34:26,440
- و تو برات سواله که چرا همیشه تنهایی.
- بیخیال ساموئل.
485
00:34:27,600 --> 00:34:30,200
اون سیم کارت لعنتی رو بده به من.
486
00:34:30,280 --> 00:34:31,280
وگرنه چی؟
487
00:34:32,840 --> 00:34:34,520
چیز دیگهای نداری بهم پیشنهاد بدی؟
488
00:34:35,280 --> 00:34:36,640
میخوای به زور ازم بگیریش؟
489
00:34:38,880 --> 00:34:39,880
نه.
490
00:34:42,960 --> 00:34:44,680
خودت
491
00:34:45,720 --> 00:34:47,960
عادت کردی به اینکه
دیگران کارای کثیفت رو انجام بدن.
492
00:34:54,360 --> 00:34:55,280
سیم کارت لعنتی رو بده به من.
493
00:34:55,360 --> 00:34:57,616
داری سختش میکنی.
494
00:34:57,640 --> 00:34:59,600
- ول کن!
- سیم کارت رو بده بهم.
495
00:35:41,040 --> 00:35:42,120
بگو ایسادورا!
496
00:36:01,800 --> 00:36:03,040
من اینجام که...
497
00:36:07,800 --> 00:36:09,320
اومدم که یه جنایتی رو گزارش بدم.
498
00:36:16,000 --> 00:36:17,280
باید یه تجاوز رو گزارش بدم.
499
00:37:00,200 --> 00:37:01,400
کمکم کن بیاریمش بیرون.
500
00:37:30,920 --> 00:37:34,720
ما داشتیم بحث میکردیم، اون سُر خورد.
قسم میخورم یه اتفاق بود.
501
00:37:34,800 --> 00:37:38,200
به آمبولانس زنگ بزن!
یالا، یه کاری کن!
502
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
داری چیکار میکنی؟
داری چیکار میکنی؟
503
00:37:42,400 --> 00:37:44,160
- بذار فکر کنم.
- به چی فکر کنی؟
504
00:37:44,200 --> 00:37:45,840
ما وقتی نداریم. باید
بهش کمک کنیم.
505
00:37:45,920 --> 00:37:48,040
- بجنب.
- نمیبینی خیلی دیر شده؟
506
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
حتما میخوان اینو بندازن گردنِ من.
507
00:37:51,440 --> 00:37:55,160
اگه... اگه من و متهم به این کار بکنن،
این خونواده تا ابد از هم میپاشه!
508
00:37:55,240 --> 00:37:56,520
میشنوی صدامو؟
509
00:37:56,600 --> 00:37:59,760
ما باید این موضوع رو بین دوتامون
حلش کنیم پاتریک.
510
00:37:59,840 --> 00:38:01,000
باهمدیگه، پدر و پسری.
511
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
ها؟
512
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
تنهام نذار. لطفا.
513
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
ممنون.
514
00:38:13,160 --> 00:38:15,560
دوست دارم.
515
00:38:17,280 --> 00:38:19,360
اینجا منتظرم بمون. باشه؟ صبر کن.
516
00:38:51,040 --> 00:38:52,240
مشکل چیه؟
517
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
به نظرم باید تمومش کنیم.
518
00:39:03,560 --> 00:39:04,640
چی و تمومش کنیم؟
519
00:39:05,880 --> 00:39:07,600
اینو؟ عشق بازیمون رو؟
520
00:39:08,120 --> 00:39:09,120
رابطهـمون؟
521
00:39:12,840 --> 00:39:15,640
منسیا من متوجه شدم که
522
00:39:15,720 --> 00:39:18,360
بدون نیاز داشتن به تو،
خودم رو دوست دارم.
523
00:39:19,120 --> 00:39:21,480
و فکر میکنم که، الان،
نیاز دارم تنها باشم.
524
00:39:31,000 --> 00:39:31,920
عشقم، پاتریک.
525
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
چی؟
526
00:39:42,760 --> 00:39:44,680
آره حتما. ما... ما الان میایم اونجا.
527
00:39:49,000 --> 00:39:51,160
آری الان نه.
528
00:39:51,240 --> 00:39:53,360
منسیا متاسفم.
ما باید برگردیم خونه.
529
00:39:53,440 --> 00:39:56,640
پاتریک زنگ زد. یه اتفاقی بین بابا
و ساموئل افتاده. مطمئن نیستم چیشده.
530
00:39:56,720 --> 00:39:57,720
بیا بریم.
531
00:40:05,360 --> 00:40:07,200
سلام، ربه؟ سروکله ساموئل پیداش شد؟
532
00:40:10,160 --> 00:40:11,160
ها؟
533
00:40:11,560 --> 00:40:13,440
لعنتی. آماده میشم و میام اونجا.
534
00:40:17,760 --> 00:40:18,920
خیلهخب.
535
00:40:19,000 --> 00:40:20,240
تقریبا آمادهی رفتنه.
536
00:40:21,480 --> 00:40:24,360
قراره بذاریمش توی ماشین
و تا بیمارستان ببریمش.
537
00:40:24,440 --> 00:40:26,440
مثل یه سگ؟ نه.
538
00:40:26,520 --> 00:40:29,280
اگه نخوایم گرفتار بشیم،
راهش همینه.
539
00:40:35,640 --> 00:40:36,880
بابا؟
540
00:40:36,960 --> 00:40:40,040
- اونا اینجا چیکار میکنن؟
- پاتریک؟ ساموئل؟
541
00:40:40,120 --> 00:40:41,760
باید مخفیش کنیم.
542
00:40:41,840 --> 00:40:42,840
من بهشون زنگ زدم.
543
00:40:43,280 --> 00:40:45,320
- چیکار کردی؟
- من بهشون زنگ زدم.
544
00:40:45,400 --> 00:40:48,520
چرا لعنتی؟
برو جنازه رو پشت اون بوتهها مخفی کن.
545
00:40:48,600 --> 00:40:50,280
عجله کن. من دخترا رو سرگرم میکنم.
546
00:41:04,160 --> 00:41:05,800
- بابا!
- چی شده؟
547
00:41:05,880 --> 00:41:07,000
ساموئل کجاست؟
548
00:41:07,680 --> 00:41:09,160
یکم قبل رفت.
549
00:41:09,240 --> 00:41:11,920
یعنی چی که رفت؟ پاتریک زنگ زد.
نگرانش بود.
550
00:41:11,960 --> 00:41:14,640
اون بهت زنگ زد؟
خب زنگ زد چی بگه؟
551
00:41:14,720 --> 00:41:16,680
خب چیه که داری ازمون مخفی میکنی؟
552
00:41:17,360 --> 00:41:18,400
ها؟
553
00:41:31,760 --> 00:41:32,760
آری.
554
00:41:34,200 --> 00:41:36,720
ساموئل؟ ساموئل!
555
00:41:36,800 --> 00:41:39,400
حالت خوبه ساموئل؟
556
00:41:39,480 --> 00:41:41,280
چی شده؟ ساموئل کجاست؟
557
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
بهت که گفتم رفته.
نمیدونم کجاست.
558
00:41:43,360 --> 00:41:45,440
نمیدونم چطوری وقتی
دوچرخهاش هنوز بیرونه.
559
00:41:46,160 --> 00:41:47,640
- بابا! بابا!
- نه.
560
00:41:47,720 --> 00:41:49,840
نه نه، صداش نکن.
561
00:41:49,920 --> 00:41:51,360
آروم باش. تو به کمک نیاز داری.
562
00:41:51,440 --> 00:41:53,560
- باشه؟ آروم باش.
- کارِ بابات بود.
563
00:41:55,400 --> 00:41:58,280
- ولم کن.
- نه نه نه، تو داری هذیون میگی.
564
00:41:58,360 --> 00:42:00,040
بذار برم.
565
00:42:15,520 --> 00:42:16,520
ساموئل!
566
00:42:17,480 --> 00:42:18,840
ساموئل، وایسا!
567
00:42:22,560 --> 00:42:23,880
ساموئل، صبر کن!
568
00:42:23,960 --> 00:42:25,920
ساموئل!
569
00:42:26,920 --> 00:42:28,040
لطفا از خونه من برو بیرون.
570
00:42:28,120 --> 00:42:30,960
اگه باهاش کاری کرده باشی،
میکشمت حرومزاده!
571
00:42:31,480 --> 00:42:33,880
پاتریک! پاتریک!
572
00:42:40,200 --> 00:42:42,480
پاتریک!
573
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
- ساموئل!
- ساموئل!
574
00:42:46,240 --> 00:42:47,240
هی!
575
00:42:48,240 --> 00:42:49,920
باهات چیکار کرده؟
576
00:42:54,880 --> 00:42:56,720
یه... یه اتفاق بود.
577
00:42:56,800 --> 00:42:58,680
یه اتفاق بود.
578
00:42:58,760 --> 00:42:59,920
یه اتفاق بود.
579
00:43:00,000 --> 00:43:01,040
پاتریک بهشون بگو.
580
00:43:01,120 --> 00:43:03,400
- توضیح بده که...
- باهاش چیکار کردی؟
581
00:43:03,480 --> 00:43:05,096
- من هیچ کاری نکردم!
- چی؟
582
00:43:05,120 --> 00:43:07,960
- بهت که گفتم. هیچی. اون افتاد!
- آره لطفا. ضروریه.
583
00:43:08,040 --> 00:43:10,000
- چی؟ اون افتاد. ساموئل!
- نه!
584
00:43:10,080 --> 00:43:12,600
بهشون بگو ساموئل. که چطوری
افتادی و سرت خورده به اونورِ...
585
00:43:12,640 --> 00:43:13,720
بس کن بابا!
586
00:43:13,800 --> 00:43:17,360
پلیس تو راهه. تموم شد.
587
00:43:18,440 --> 00:43:20,200
کار اون بود. کار اون بود.
588
00:43:20,280 --> 00:43:21,880
کار اون بود.
589
00:43:22,800 --> 00:43:24,416
ساموئل؟
590
00:43:24,440 --> 00:43:26,160
به من نگاه کن ساموئل.
591
00:43:26,760 --> 00:43:28,560
هی به من نگاه کن پسر. به من نگاه کن.
592
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
نه!
593
00:43:40,640 --> 00:43:42,640
یالا ساموئل. ساموئل.
594
00:43:47,400 --> 00:43:50,120
ساموئل؟ رفیق به من نگاه کن.
595
00:43:50,200 --> 00:43:51,200
ساموئل. ساموئل؟
596
00:43:52,040 --> 00:43:53,280
ساموئل؟
597
00:43:54,960 --> 00:43:56,640
آری.
598
00:43:56,720 --> 00:43:58,880
نه نه نه نه نه.
599
00:44:14,560 --> 00:44:17,000
به من نگاه کن ساموئل. ساموئل.
600
00:44:19,120 --> 00:44:21,400
ساموئل.
601
00:44:22,280 --> 00:44:23,280
هی سامو.
602
00:44:29,880 --> 00:44:31,800
ما داریم میریم خونه پسر. یالا.
603
00:44:32,920 --> 00:44:33,920
ساموئل؟
604
00:44:35,200 --> 00:44:38,400
دووم بیار، خب؟ ما داریم میریم.
605
00:44:38,480 --> 00:44:39,320
هی...
606
00:44:39,330 --> 00:44:46,300
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.::. DigiMoviez.Com .::.
607
00:44:46,305 --> 00:44:53,330
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
608
00:44:53,340 --> 00:45:00,340
ترجمه از محیا مبین مقدم و نهال
iredprincess & Mahya14