1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,040
با هلیکوپتر رفتیم ایبیزا،
همه موادها رو هم بردیم.
3
00:00:15,600 --> 00:00:20,600
بعدش هم رفتیم سوئیتش
و حسابی حال کردیم.
4
00:00:20,680 --> 00:00:22,760
- ایزادورا خیلی حشری بود داداش.
- جدی؟
5
00:00:22,840 --> 00:00:24,760
آره، آخرش...
6
00:00:30,680 --> 00:00:33,080
چیزی زده بود؟
7
00:00:33,160 --> 00:00:36,600
آره بابا. همهمون تو فضا بودیم.
8
00:00:36,680 --> 00:00:39,760
رو پاش هم نمیتونست وایسه.
غش کرد.
9
00:00:40,680 --> 00:00:42,120
خیلی سکسی بود رفیق.
10
00:00:42,200 --> 00:00:44,440
- حتماً همینطوره، اما تو به تخمت هم نبود.
- دقیقاً.
11
00:00:53,360 --> 00:00:55,520
خب؟ میتونیم از این استفاده کنیم دیگه؟
12
00:00:57,720 --> 00:00:59,040
فایده نداره.
13
00:00:59,120 --> 00:01:00,960
یعنی چی؟
14
00:01:01,040 --> 00:01:04,400
این که بدون رضایت خودش صداش رو ضبط کردین،
بدون این که بدونیم قضیه چی بوده
15
00:01:04,480 --> 00:01:06,040
... یا تو چه وضعیتی بوده
16
00:01:06,120 --> 00:01:08,520
ممکنه ضررش بیشتر از سودش باشه.
17
00:01:09,040 --> 00:01:10,080
غیرقانونیه.
18
00:01:10,560 --> 00:01:12,200
اما اعتراف کرده.
19
00:01:12,280 --> 00:01:14,800
تو حال خودش نیست
و اتفاقی که افتاده رو توضیح میده.
20
00:01:14,880 --> 00:01:17,200
درسته. اونوقت چیشد که تو حال خودش نبود؟
21
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
مست کرده بود.
22
00:01:18,360 --> 00:01:21,360
از کجا معلوم تو مجبورش نکردی
که اون حرفا رو بزنه؟
23
00:01:21,440 --> 00:01:24,280
- شاید فقط خواسته ادای شاخا رو در بیاره.
- شاخ؟
24
00:01:24,360 --> 00:01:27,080
مگه کسی هم هست
که فکر کنه تجاوز واسه آدم باحالاس؟
25
00:01:28,400 --> 00:01:32,200
ببین ایزادورا، واقعاً متاسفم،
جدی میگم، اما نمیشه از این استفاده کرد.
26
00:01:54,200 --> 00:01:57,120
ایزا، وایسا.
صبر کن ایزا!
27
00:01:57,200 --> 00:01:59,120
- لطفاً باهام حرف بزن.
- چیه؟
28
00:01:59,800 --> 00:02:02,960
مطمئنم میشه یه جوری
از این فایل صوتی استفاده کنیم.
29
00:02:03,040 --> 00:02:04,840
نه، دیگه خسته شدم.
30
00:02:04,920 --> 00:02:06,560
همه همین رو میگن.
31
00:02:06,640 --> 00:02:09,440
«حتماً به درد میخوره.»
«ایمان داشته باش.» «به کار میاد.»
32
00:02:09,520 --> 00:02:10,920
دیگه نمیتونم.
33
00:02:11,000 --> 00:02:12,640
من میخوام کمکت کنم.
34
00:02:12,720 --> 00:02:13,560
نه.
35
00:02:13,640 --> 00:02:15,440
کمک نمیخوام.
36
00:02:15,520 --> 00:02:18,760
من همهجوره کنارتم،
خودت هم میدونی.
37
00:02:22,360 --> 00:02:23,320
ایزا.
38
00:02:30,400 --> 00:02:31,240
ایزا!
39
00:02:36,040 --> 00:02:38,000
«لطفاً مزاحم نشید.»
40
00:02:41,000 --> 00:02:48,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
41
00:02:48,024 --> 00:02:55,024
ترجمه از «محمدعلی sm»
t.me/mml_Subs
42
00:03:12,000 --> 00:03:13,160
ایوان.
43
00:03:13,720 --> 00:03:15,280
ایوان. هی.
44
00:03:16,560 --> 00:03:18,200
تنهام نذار.
45
00:03:23,000 --> 00:03:24,800
هی!
46
00:03:25,960 --> 00:03:27,080
تو رو خدا نمیر.
47
00:03:28,012 --> 00:03:36,312
«نــخـــبه»
[ فصل 6، قسمت 3]
48
00:03:43,720 --> 00:03:45,120
خیلی درد داره.
49
00:03:45,200 --> 00:03:47,760
چرا اینقدر دادی میزنی؟
من که هنوز بهت دست هم نزدم.
50
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
نزدی؟
51
00:03:50,000 --> 00:03:50,840
نه.
52
00:03:52,280 --> 00:03:55,880
{\an8}شرمنده، قضیه اینه که
از سوزن و تفنگ خیلی بدم میاد.
53
00:03:55,960 --> 00:03:58,240
{\an8}حالا فکر کن تفنگ و سوزن با همدیگه باشن.
54
00:03:58,320 --> 00:04:00,760
{\an8}تتوی سختی نیست، ایوان.
فقط یه عدده.
55
00:04:00,840 --> 00:04:02,880
{\an8}تازه دارم تتوهای «فانگ» رو یاد میخونم.
56
00:04:02,960 --> 00:04:04,760
{\an8}میخونی یا انجامشون میدی؟
57
00:04:04,840 --> 00:04:08,120
{\an8}چون این که تو کتاب ببینیشون
با انجام دادنشون خیلی فرق داره.
58
00:04:08,920 --> 00:04:12,440
{\an8}بهم دروغ گفتی، مگه نه؟
دفعه اولته داری تتو میکنی.
59
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
{\an8}نه، قبلاً هم کردم!
60
00:04:14,040 --> 00:04:17,000
{\an8}رو آدمها نه،
ولی رو پوست پرتقال امتحان کردم.
61
00:04:17,080 --> 00:04:19,080
{\an8}من که پرتقال نیستم، هستم؟
62
00:04:19,160 --> 00:04:20,840
{\an8}ایوان. چیز خاصی نیست که.
63
00:04:20,920 --> 00:04:23,640
{\an8}خیلی درد نداره،
و نمیمیری. بس کن.
64
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
{\an8}خیلیخب.
65
00:04:29,360 --> 00:04:31,240
{\an8}اگه هی تکون بخوری خراب میشهها.
66
00:04:31,320 --> 00:04:32,520
{\an8}خدایا!
67
00:04:32,600 --> 00:04:33,440
{\an8}تموم شد؟
68
00:04:33,520 --> 00:04:35,360
{\an8}نه، فقط یه ثانیه.
جُم نخور.
69
00:04:36,880 --> 00:04:40,840
{\an8}سوالی که برای همه بهوجود اومده
اینه که که بیانیه این بازیکن، چه تاثیری روش داره؟
70
00:04:40,920 --> 00:04:43,720
{\an8}بازیکنی که چندوقتیه تو بهترین فرم خودش نبــ...
71
00:04:43,800 --> 00:04:46,640
{\an8}مشخصاً بیانیهی این هفتهی کروز
72
00:04:46,720 --> 00:04:48,880
{\an8}که یکی از بهترین مهاجمان دنیاس،
73
00:04:48,960 --> 00:04:53,760
{\an8}نه تنها جهان فوتبال،
بلکه کل دنیا رو به شوک برده.
74
00:04:53,840 --> 00:04:56,640
خیلی از طرفدارای کروز،
اون رو بهخاطر این عملش مورد انتقاد قرار دادن.
75
00:04:56,720 --> 00:04:59,560
این عمل اون یه شیرینکاری تبلیغاتیه.
چندوقتیه که سرزبونها نبود و...
76
00:04:59,640 --> 00:05:00,720
عالیه. بهنظر من...
77
00:05:00,800 --> 00:05:03,240
فردا یه چیز دیگه میره رو تیتر روزنامهها.
78
00:05:07,280 --> 00:05:08,440
این رو نگاه.
79
00:05:14,800 --> 00:05:16,880
این عددا دیگه چیان؟
80
00:05:16,960 --> 00:05:19,720
پولیه که قراره از دستمون بره.
81
00:05:21,080 --> 00:05:24,520
سه تا اسپانسر اصلیم
قراردادم رو تمدید نمیکنن.
82
00:05:26,400 --> 00:05:29,440
التون جان میتونه گی باشه.
ریکی مارتین میتونه گی باشه.
83
00:05:30,360 --> 00:05:31,800
اما یه فوتبالیست نمیتونه.
84
00:05:32,840 --> 00:05:35,160
اسپانسرای دیگهای میان بابا.
85
00:05:35,240 --> 00:05:36,280
حتماً.
86
00:05:36,360 --> 00:05:37,800
الان دیگه تبدیل به یه نماد شدی.
87
00:05:37,880 --> 00:05:41,400
من نمیخوام نماد باشم.
میخوام زندگیم رو بکنم.
88
00:05:41,480 --> 00:05:45,080
باید بدونی که اون برندها
89
00:05:45,160 --> 00:05:47,080
سر داشتنت دعوا میکنن.
90
00:05:47,880 --> 00:05:52,040
اولین فوتبالیست گی دنیا.
91
00:05:53,080 --> 00:05:54,200
بهش فکر کن.
92
00:05:54,960 --> 00:05:57,320
میدونی به چندتا بچه داری کمک میکنی؟
93
00:05:57,960 --> 00:06:00,160
دیگه احساس تنهایی نمیکنن.
94
00:06:00,240 --> 00:06:02,280
تو رو نماینده خودشون میدونن.
95
00:06:03,400 --> 00:06:05,480
پسرم، من میخوام همون کروز باشم.
96
00:06:08,360 --> 00:06:11,400
نمیخوام نماینده کسی
یا نماد چیزی باشم.
97
00:06:11,480 --> 00:06:14,520
کیر توش، اشتباه کردم.
98
00:06:14,600 --> 00:06:16,080
گند زدم، ایوان.
99
00:06:18,720 --> 00:06:20,200
میشه یه چیزی نشونت بدم؟
100
00:06:27,360 --> 00:06:28,480
این چیه؟
101
00:06:29,520 --> 00:06:31,040
زده به سرت؟
102
00:06:31,120 --> 00:06:32,800
پسرم!
103
00:06:32,880 --> 00:06:35,200
شماره نُهه بابا.
شمارت.
104
00:06:35,280 --> 00:06:38,040
واقعاً بهت افتخار میکنم.
105
00:06:38,120 --> 00:06:40,120
فقط میخوام خوشحال باشی.
106
00:06:40,640 --> 00:06:43,840
فقط نگران خوشحالی خودت باش،
نه خوشحالی من.
107
00:06:45,200 --> 00:06:46,760
از پاتریک چهخبر؟
108
00:06:49,280 --> 00:06:53,840
ایوان، من این کار رو به خاطر این کردم
که رابطه بین شما خیلی خاصه.
109
00:06:54,920 --> 00:06:56,240
نذار از دستت در بره.
110
00:06:57,080 --> 00:07:00,320
بعضیها کل زندگیشون رو میگردن
تا یه همچین چیزی پیدا کنن.
111
00:07:03,640 --> 00:07:04,480
باشه؟
112
00:07:07,560 --> 00:07:09,760
ممنون بابا.
من کنارتم، باشه؟
113
00:07:10,960 --> 00:07:12,240
بعداً حرف میزنیم بچهها.
114
00:07:12,320 --> 00:07:14,280
من دارم میرم کلاس،
اون هم کلی کار داره.
115
00:07:14,360 --> 00:07:15,280
درسته.
116
00:07:15,360 --> 00:07:17,000
فعلاً.
117
00:07:17,080 --> 00:07:18,840
هی. دوستت دارم.
118
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
منم دوستت دارم.
119
00:07:21,080 --> 00:07:23,200
سارا ویدیویی که توش داشت
از ایزادورا دفاع میکرد رو پاک کرده.
120
00:07:24,640 --> 00:07:26,920
دخترهی چندش.
نباید به هیچجامون بگیریمش.
121
00:07:27,000 --> 00:07:30,480
نه، آری.
این دختر فراز و نشیبهای عجیبی تو زندگیش داشته.
122
00:07:30,560 --> 00:07:33,880
اولش میخواد نزدیک شه،
بعدش میکشه کنار.
123
00:07:33,960 --> 00:07:37,840
چرا باید حرفای دلت رو تو یه ویدیو بزنی
و بعدش حذفش کنی؟
124
00:07:37,920 --> 00:07:40,000
فکر کنم دوستپسرش مجبورش کرده
که پاکش کنه.
125
00:07:40,080 --> 00:07:43,200
عزیزم، میدونی چندنفر آنفالوشون کردن؟
126
00:07:43,280 --> 00:07:45,680
جواب سوال همینجاس.
الکی ذهنت رو درگیر نکن.
127
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
پاتریک.
128
00:07:58,000 --> 00:07:59,120
میشه حرف بزنیم؟
129
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
نمیخوام روزم رو با جروبحث شروع کنم.
130
00:08:03,040 --> 00:08:05,560
نه. دنبال جروبحث نیستم.
131
00:08:07,240 --> 00:08:08,240
مطمئنی؟
132
00:08:09,720 --> 00:08:13,080
نمیخوای متهمم کنی که
درمورد بابات اشتباه قضاوت کردم؟
133
00:08:13,680 --> 00:08:15,560
و لایوی که گذاشتم؟
134
00:08:16,440 --> 00:08:19,240
آخه، کسی ازت نخواسته بود این کارو کنی.
135
00:08:20,080 --> 00:08:25,160
نباید بیشتر از حدت زور میزدی.
حداقل اول میپرسیدی بعد خودت رو درگیر میکردی.
136
00:08:25,240 --> 00:08:27,520
خوبه قرار بود جروبحث نکنیم.
137
00:08:27,600 --> 00:08:29,960
فقط داریم حرف میزنیم،
جروبحث نیست که.
138
00:08:30,040 --> 00:08:34,760
آره ولی تو عصبانی هستی.
از خودم مایه میذارم بعدش کفری میشی.
139
00:08:34,840 --> 00:08:37,840
پاتریک، لازم نیست این کارها رو بکنی.
140
00:08:37,920 --> 00:08:42,520
من فقط میخوام حرف دل همدیگه رو بهم بزنیم.
صحبت کنیم. فقط همین.
141
00:08:42,600 --> 00:08:44,880
هرکاری که میکنم اشتباس، آره؟
142
00:08:44,960 --> 00:08:45,800
من رو نگاه کن.
143
00:08:46,640 --> 00:08:47,640
تو چشمام نگاه کن.
144
00:08:48,640 --> 00:08:49,720
چی میبینی؟
145
00:08:53,200 --> 00:08:54,040
نمیدونم.
146
00:08:54,120 --> 00:08:56,080
کسی که خیلی دوستت داره.
147
00:08:57,200 --> 00:09:00,520
کسی که ازت میخواد مثل فیلما زندگی نکنی.
148
00:09:04,480 --> 00:09:06,800
بعضیوقتا سخته که باور کنم دوستم داری.
149
00:09:07,760 --> 00:09:09,080
- و میخوام...
- پاتریک.
150
00:09:10,120 --> 00:09:11,080
میخوام بوست کنم.
151
00:09:12,440 --> 00:09:13,520
فقط واسه این که دهنم رو ببندی؟
152
00:09:13,600 --> 00:09:17,640
و این که خیلی وقته
میخوام ببوسمت.
153
00:09:18,400 --> 00:09:21,400
باید یاد بگیریم از این چیزای کوچیک
تو زندگیمون لذت ببریم.
154
00:10:03,880 --> 00:10:05,560
مثل این فلکزدهها شدم.
155
00:10:05,640 --> 00:10:07,600
اونا هیچ نگرانیای ندارن
اونوقت ایزا داغونه.
156
00:10:07,680 --> 00:10:11,240
تو مثل من اون رو ندیدی.
واقعاً تو وضعیت بدیه.
157
00:10:11,320 --> 00:10:12,680
چیکار کنیم؟
158
00:10:12,760 --> 00:10:15,320
اگه میخواد تنها باشه،
باید بهش احترام بذاریم.
159
00:10:15,400 --> 00:10:16,320
درسته.
160
00:10:17,040 --> 00:10:18,840
شرمنده اگه فضولی میکنم.
161
00:10:19,880 --> 00:10:22,120
مطمئنم خودش رو متقاعد کرده
که میخواد تنها باشه.
162
00:10:22,200 --> 00:10:25,200
اما اینجور مواقع، آدم دلش میخواد
یکی بهش اهمیت بده.
163
00:10:25,280 --> 00:10:26,680
حتی اگه خودمون نگیم.
164
00:10:27,880 --> 00:10:31,640
بعضیوقتا واسه این که ببینی یکی داره
واسه کمک اشک میریزه، فقط کافیه چشمات رو باز کنی.
165
00:10:31,720 --> 00:10:35,480
اگه من دوستش بودم، میرفتم خونهش
و هرچی ازم میخواست برم، گوش نمیکردم.
166
00:10:35,560 --> 00:10:36,480
تو دیگه کی هستی؟
167
00:10:36,560 --> 00:10:39,760
یه روز سرزنشش میکنی.
فرداش تو ویدیو ازش حمایت میکنی.
168
00:10:39,840 --> 00:10:41,480
و فردای اون روز پاکش میکنی.
169
00:10:41,560 --> 00:10:43,440
- تو رفیقش نیستی. گمشو.
- آری.
170
00:10:43,520 --> 00:10:44,400
چیه؟
171
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
حق با اونه.
172
00:11:11,920 --> 00:11:13,720
میخوای تا ابد بهم بیمحلی کنی؟
173
00:11:14,720 --> 00:11:17,520
با کاری که کردی، ارزش حرف زدن نداری.
174
00:11:19,600 --> 00:11:21,840
دوستا نباید از هم جدا شن.
175
00:11:22,560 --> 00:11:24,520
حتی اگه یکیشون یه گندی بزنه.
176
00:11:25,280 --> 00:11:26,240
یه گند خیلی بد.
177
00:11:26,760 --> 00:11:28,800
هیچوقت بهت پشت نمیکنم.
178
00:11:31,600 --> 00:11:33,120
حتی اگه یه متجاوز باشم؟
179
00:11:34,480 --> 00:11:36,400
به روایتت گوش میدم.
180
00:11:37,320 --> 00:11:39,440
و یه راهی واسه بخشیدنت پیدا میکنم.
181
00:11:45,440 --> 00:11:47,400
من کسی نیستم که باید تو رو ببخشه.
182
00:12:11,160 --> 00:12:13,280
به خواهرم گوش نکن.
183
00:12:13,360 --> 00:12:18,520
درسته ویدیویی که درمورد ایزادورا گرفتی رو پاک کردی،
اما همهی حرفایی که زدی درست بود.
184
00:12:19,200 --> 00:12:23,560
فکر کنم به این دلیل این کار رو کردین،
که درآمدتون از فالوورهاتونه.
185
00:12:23,640 --> 00:12:27,520
و احتمالاً دوست ندارن
از این جور بیانیهها بدین.
186
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
چیکار داری؟
187
00:12:34,120 --> 00:12:39,040
بهنظر من از اعماق وجودت
آدم خیلی خوبی هستی.
188
00:12:39,120 --> 00:12:41,200
شاید اون اعماق اعماق.
189
00:12:41,880 --> 00:12:43,520
شاید.
190
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
ببخشید.
191
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
سلام عزیزم.
192
00:12:55,800 --> 00:12:57,400
آره، کلاسام تموم شد.
193
00:12:59,000 --> 00:13:00,720
دیگه کجا دارم برم؟ خونه.
194
00:13:02,600 --> 00:13:04,200
باشه، دم فروشگاه هم وایمیسم.
195
00:13:04,280 --> 00:13:05,400
فعلاً.
196
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
من برم.
197
00:13:14,680 --> 00:13:16,000
بعداً میبینمت.
198
00:13:16,080 --> 00:13:17,160
فعلاً.
199
00:13:22,720 --> 00:13:26,240
- محشره.
- آره، دوستش دارم.
200
00:13:58,200 --> 00:14:02,360
«ورزشکاری که سفره دلش را پهن کرده»
201
00:14:12,480 --> 00:14:13,360
یه آبجو واسم میگیری؟
202
00:14:24,720 --> 00:14:26,840
«همجنسباز»
203
00:14:34,000 --> 00:14:36,560
هی، میای دور هم یه آبجو بزنیم؟
204
00:14:40,160 --> 00:14:42,040
ایوان تو استخره؟
205
00:14:44,320 --> 00:14:45,560
بیا کمکم این رو بکشیم پایین.
206
00:14:45,640 --> 00:14:47,000
کی این کار رو کرده؟
207
00:14:47,080 --> 00:14:48,160
نمیدونم.
208
00:14:48,800 --> 00:14:52,040
تهدید زیاد میشم،
اما دفعه اوله که اومدن اینجا.
209
00:14:52,120 --> 00:14:53,400
زنگ بزن پلیس.
210
00:14:53,480 --> 00:14:55,880
نه، نمیخوام ایوان بفهمه.
211
00:14:55,960 --> 00:14:58,120
هیچ حرفی درباره این موضوع نمیزنیم، خب؟
212
00:14:59,480 --> 00:15:02,520
لعنت بهش کروز.
بهش قول داده بودم هیچی رو ازش پنهون نکنم.
213
00:15:02,600 --> 00:15:04,800
اگه بلایی سرش بیاد میمیرم.
214
00:15:05,440 --> 00:15:07,120
آبجو چیشد پس؟
215
00:15:07,200 --> 00:15:08,760
نذار این رو ببینه.
216
00:15:09,320 --> 00:15:11,200
بعدآ تصمیم میگیریم چی بهش بگیم.
217
00:15:12,320 --> 00:15:13,400
کمک کن.
218
00:15:14,400 --> 00:15:16,920
لعنتی. گه توش.
219
00:15:18,640 --> 00:15:21,160
«همجنسباز»
220
00:15:35,120 --> 00:15:35,960
این چیه؟
221
00:15:36,040 --> 00:15:38,800
دارم واست پنکیکهای مخصوصم رو میپزم.
222
00:15:38,880 --> 00:15:41,320
با کلی آرد و شکر.
223
00:15:42,200 --> 00:15:43,520
پس رژیم چی میشه؟
224
00:15:43,600 --> 00:15:45,120
امروز روز تقلبمونه.
225
00:15:45,640 --> 00:15:46,680
بیا اینجا.
226
00:15:48,920 --> 00:15:49,760
بیا دیگه.
227
00:15:58,080 --> 00:16:01,080
وقتی خوشرفتار میشی،
حالم بهتر میشه.
228
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
بهترین دوستپسر دنیا هستم یا نه؟
229
00:16:13,520 --> 00:16:15,480
- منتظر کسی بودی؟
- نه.
230
00:16:16,240 --> 00:16:18,360
این دفعه دیگه چی خریدی؟
231
00:16:23,040 --> 00:16:23,920
سلام.
232
00:16:24,880 --> 00:16:28,680
شرمنده سرزده اومدم.
یهویی شد.
233
00:16:29,240 --> 00:16:30,280
اومدم ببرمت.
234
00:16:31,000 --> 00:16:32,280
- من رو؟
- آره.
235
00:16:32,880 --> 00:16:36,120
باهامون میای؟
میخوایم به ایزادورا روحیه بدیم.
236
00:16:36,200 --> 00:16:38,600
اگه بیای خیلی خوشحال میشیم،
جدی میگم.
237
00:16:38,680 --> 00:16:39,760
ایده خودت بود.
238
00:16:39,840 --> 00:16:40,920
ایده تو؟
239
00:16:41,000 --> 00:16:43,400
فقط یه نظر بود، همین.
240
00:16:44,120 --> 00:16:46,320
واقعاً میخوای باهاش همکاری کنی؟
241
00:16:46,400 --> 00:16:48,000
نمیشه که با همه دوست باشی.
242
00:16:48,080 --> 00:16:51,080
این که یه مشت رفیق داشته باشی
حال میده، مگه نه؟
243
00:16:51,600 --> 00:16:53,880
یا مشکلی با این قضیه داری؟
244
00:16:53,960 --> 00:16:56,360
معلومه که نه.
اون مسئول زندگی خودشه.
245
00:16:56,440 --> 00:17:00,920
اما دارم پنکیک درست میکنم، که خیلی دوست داره،
و قراره عصر رو با هم باشیم.
246
00:17:02,040 --> 00:17:03,840
یا مشکلی با این قضیه داری؟
247
00:17:05,200 --> 00:17:06,040
معلومه که نه.
248
00:17:07,560 --> 00:17:08,400
تلفن منه.
249
00:17:12,280 --> 00:17:13,840
- سلام...
- سلام مامان.
250
00:17:13,920 --> 00:17:15,200
نظرت چیه که...
251
00:17:16,840 --> 00:17:20,040
کاری که اون روز شروع کردیم رو ادامه بدیم؟
252
00:17:22,080 --> 00:17:22,960
کدوم کار؟
253
00:17:26,560 --> 00:17:28,240
خودم دلم میخواد،
اما اون نه.
254
00:17:29,600 --> 00:17:31,760
اگه بذاری ببرمش با هم مشروب بخوریم،
میتونم قانعش کنم.
255
00:17:31,840 --> 00:17:32,720
اوه، جدی؟
256
00:17:34,120 --> 00:17:36,080
آدم متقاعدکنندهایم.
257
00:17:39,080 --> 00:17:40,160
خیلی خطرناکی.
258
00:17:43,400 --> 00:17:47,240
تو پنکیک درست کن،
من هم واسه شام میارمش خونه، باشه؟
259
00:17:47,320 --> 00:17:48,360
خدافظ.
260
00:17:53,240 --> 00:17:55,920
شرمنده، مامانم که به حرف زدن میافته...
261
00:18:00,960 --> 00:18:01,800
چی شده؟
262
00:18:02,440 --> 00:18:03,360
هیچی.
263
00:18:03,440 --> 00:18:05,560
حاضر شو. باید باهاش بری.
264
00:18:06,360 --> 00:18:07,200
چی؟
265
00:18:11,760 --> 00:18:12,680
میخوای بیای؟
266
00:18:15,400 --> 00:18:16,240
آره.
267
00:18:16,840 --> 00:18:17,880
خیلیخب.
268
00:18:17,960 --> 00:18:19,280
پ برم لباس بپوشم.
269
00:18:19,920 --> 00:18:21,360
باشه. همینجا وایمیسم.
270
00:18:30,080 --> 00:18:33,040
نه! من هیچجا نمیرم.
بهت گفته بودم.
271
00:18:37,200 --> 00:18:38,040
نه!
272
00:18:40,400 --> 00:18:42,400
لعنتی، چه خبرتــ...؟
273
00:18:44,400 --> 00:18:45,520
باز کن!
274
00:18:50,480 --> 00:18:51,520
اومدم.
275
00:18:51,600 --> 00:18:53,000
بیا.
276
00:18:57,680 --> 00:18:59,280
- سلام.
- سلام!
277
00:18:59,360 --> 00:19:00,680
- سورپرایز!
- سلام عزیزم.
278
00:19:00,760 --> 00:19:02,240
- سلام.
- سلام نفسم.
279
00:19:02,840 --> 00:19:04,280
این همه محبت رو...
280
00:19:04,360 --> 00:19:05,560
وای... درک نمیکنم.
281
00:19:07,040 --> 00:19:08,400
سلام؟ بار اینجاس؟
282
00:19:08,480 --> 00:19:11,480
یه بطری جین،
یه بطری عرق نیشکر
283
00:19:11,560 --> 00:19:13,960
و سه بطری شامپاین میخواستم.
284
00:19:14,040 --> 00:19:15,000
و کلی یخ.
285
00:19:15,080 --> 00:19:17,400
یه سوال از همهتون دارم.
286
00:19:17,480 --> 00:19:19,720
اینجا چهخبره؟
نمیفهمم.
287
00:19:19,800 --> 00:19:21,120
اومدیم اینجا تو رو ببینیم، عزیزم.
288
00:19:21,200 --> 00:19:22,800
نمیتونستیم تنهات بذاریم.
289
00:19:23,520 --> 00:19:25,960
واسه همین اینجاییم.
یگر میستر هم بگیر.
290
00:19:26,040 --> 00:19:28,120
اوه، و دوتا بطری یگر.
291
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
ممنون.
292
00:19:41,680 --> 00:19:42,800
خوبه، مگه نه؟
293
00:19:42,880 --> 00:19:45,400
خود رائول توی باغچه مامانش پرورش داده.
294
00:19:45,480 --> 00:19:47,560
کاملاً ارگانیکه
و هیچ ضرری واسه طبیعت نداره.
295
00:19:48,480 --> 00:19:50,120
واقعاً خوبه.
296
00:19:50,680 --> 00:19:53,520
چی تو سرته؟
اومدی امتیاز جمع کنی؟
297
00:19:53,600 --> 00:19:56,680
گفتم باهاتون وقت بگذرونم.
298
00:19:56,760 --> 00:20:00,480
خارج از فضای مجازی و مدرسه
و این جور چیزا باهاتون آشنا شم.
299
00:20:02,480 --> 00:20:06,120
باید رائول هم دعوت میکردی.
حتماً خوشش میاومد.
300
00:20:06,200 --> 00:20:07,320
زنگش بزنم؟
301
00:20:08,280 --> 00:20:12,720
عزیزم، چرا با خودمون حال نمیکنی؟
302
00:20:13,720 --> 00:20:18,000
جمع خودمون رو میگم، فهمیدی؟
303
00:20:20,000 --> 00:20:21,360
وای، اومد!
304
00:20:21,440 --> 00:20:23,000
ایول!
305
00:20:23,080 --> 00:20:24,440
بریم تو کارش!
306
00:20:24,520 --> 00:20:27,560
بیا تو، بذارش اینجا.
307
00:20:29,160 --> 00:20:31,520
وای بلال، تو معرکهای.
308
00:20:31,600 --> 00:20:33,640
چه روز قشنگی.
تازه جونم هم نجات دادی.
309
00:20:33,720 --> 00:20:35,520
میدونستین جونم رو نجات داده؟
310
00:20:35,600 --> 00:20:39,080
اونطوریا هم نیست.
بعدشم، لازم نیست به همه بگی.
311
00:20:39,160 --> 00:20:41,080
معلومه که باید به بقیه بگیم.
312
00:20:41,160 --> 00:20:42,160
تو یه قهرمانی.
313
00:20:42,240 --> 00:20:43,120
درسته.
314
00:20:43,200 --> 00:20:44,680
یه قهرمانه!
315
00:20:44,760 --> 00:20:46,560
- ایول!
- تازه فروتن هم هست.
316
00:20:46,640 --> 00:20:49,320
چشماتون چرا اینجوری شده؟
317
00:20:53,960 --> 00:20:56,160
اوه، فهمیدم. خیلیخب.
318
00:20:56,240 --> 00:20:59,360
کنارمون بمون عزیزم.
بقیهی شب رو بهت استراحت میدم.
319
00:20:59,440 --> 00:21:02,520
کلی کار دارم ایزا.
بعدشم، تو نمیتونی بهم استراحت بدی.
320
00:21:02,600 --> 00:21:03,840
معلومه که میتونم.
321
00:21:03,920 --> 00:21:07,440
وگرنه به بابام زنگ میزنم
و میگم اخراجت کنه، مثل همون
کاری که با اون کردم.
322
00:21:07,520 --> 00:21:09,120
آره، دقیقاً همین کار رو کرد.
323
00:21:10,680 --> 00:21:13,960
تو به این شغل نیاز داری،
من هم به دوستی مثل تو نیاز دارم، پس بمون.
324
00:21:14,040 --> 00:21:16,200
باشه بابا.
یکم میمونم.
325
00:21:16,280 --> 00:21:17,840
- آره! برو!
- ایول.
326
00:21:17,920 --> 00:21:20,120
- بیا بلال!
- ایول!
327
00:21:22,240 --> 00:21:23,720
کی لیوان میخواد؟
328
00:21:34,960 --> 00:21:39,960
ببرین بالا، به سلامتی خودتون،
بزنین تو رگ!
329
00:22:18,000 --> 00:22:20,280
شما دخترا اینجا زیاد مشروب میخورین دیگه؟
330
00:22:21,800 --> 00:22:23,440
کجا؟ تو این سوئیت؟
331
00:22:24,200 --> 00:22:26,120
تو اسپانیا رو میگم.
332
00:22:28,680 --> 00:22:30,960
خب، مال من که خیلی قوی نیست.
333
00:22:31,040 --> 00:22:33,960
- اندازهش معمولیه.
- آره، واسه یه فیل معمولیه.
334
00:22:38,560 --> 00:22:39,480
شوخی کردم.
335
00:22:39,560 --> 00:22:42,640
اون اصطلاحه چی بود؟
چیز مجلس رو آب کنن.
336
00:22:43,200 --> 00:22:44,240
یخ مجلس.
337
00:22:50,040 --> 00:22:51,320
مثلاً داری مخم رو میزنی؟
338
00:22:52,520 --> 00:22:55,640
- یعنی چی؟
- میخوای از راه به درم کنی؟
339
00:22:55,720 --> 00:22:56,640
نه.
340
00:22:56,720 --> 00:22:59,360
- نه؟
- گفتم فقط یکم حرف بزنیم.
341
00:23:02,160 --> 00:23:05,880
حرفی که درمورد مشروب خوردنمون زدی،
خیلی ناشیانه بود.
342
00:23:05,960 --> 00:23:08,840
و خیلی هم که در برابر من شانس نداری، پس...
343
00:23:10,800 --> 00:23:11,680
خدافظ.
344
00:23:22,200 --> 00:23:23,040
چی؟
345
00:23:23,560 --> 00:23:26,880
به زبون سواحلی یعنی «سلام.»
تو کومور به زبون سواحلی حرف نمیزنین؟
346
00:23:26,960 --> 00:23:29,120
چرا... خب، نه.
347
00:23:30,000 --> 00:23:31,320
یه همچین چیزی.
348
00:23:31,400 --> 00:23:32,720
ولی من فقط فرانسوی حرف میزنم.
349
00:23:33,360 --> 00:23:34,480
جدی؟
350
00:23:34,560 --> 00:23:35,800
باورم نمیشه.
351
00:23:35,880 --> 00:23:37,800
لعنت به استعمار اروپایی.
352
00:23:43,920 --> 00:23:44,760
اسم من روسیوئه.
353
00:23:44,840 --> 00:23:46,040
خوشوقتم.
354
00:23:47,920 --> 00:23:50,120
منم به زبون سواحلی یا کوموری حرف نمیزنم.
355
00:23:50,200 --> 00:23:52,920
تو گوگل زدم تا یه بهونه
واسه حرف زدن باهات پیدا کنم.
356
00:23:53,000 --> 00:23:53,840
جداً؟
357
00:23:54,560 --> 00:23:55,520
چرا؟
358
00:23:55,600 --> 00:23:57,440
ملاقات با یه برادر همیشه خوشاینده.
359
00:23:58,120 --> 00:24:00,640
منظورت از برادر چیه؟
تو هم تو لاس انسیناس بودی.
360
00:24:00,720 --> 00:24:01,880
خب آره.
361
00:24:01,960 --> 00:24:03,760
لهجه هم نداری.
362
00:24:04,280 --> 00:24:06,840
خیلیخب، اما پدرمادرم گینهاین.
363
00:24:06,920 --> 00:24:09,640
پدربزرگ من هم تانزانیائیه. خب که چی؟
364
00:24:10,240 --> 00:24:12,880
تو برادر آفریقاییمی پسر. آفریقا.
365
00:24:13,800 --> 00:24:14,800
آفریقا؟
366
00:24:14,880 --> 00:24:17,440
مفهوم کلی؟
367
00:24:17,520 --> 00:24:20,200
آره، مفهوم وحدت.
368
00:24:20,280 --> 00:24:23,600
شاید با پدرمادرت وحدت داشته باشم.
اما تو اینجا به دنیا اومدی.
369
00:24:23,680 --> 00:24:26,600
برای این که آفریقایی باشی،
لازم نیست تو آفریقا به دنیا اومده باشی.
370
00:24:26,680 --> 00:24:28,640
خب، من فقط همونطوری رو قبول دارم.
371
00:24:31,040 --> 00:24:32,640
گوش کن، یکم مشروب بخور.
372
00:24:35,720 --> 00:24:37,680
- لیوان داری؟
- آره.
373
00:24:53,800 --> 00:24:54,640
اینو تست کن.
374
00:24:55,520 --> 00:24:56,360
قویه.
375
00:24:57,080 --> 00:24:59,000
- خوبه.
- معلومه.
376
00:24:59,840 --> 00:25:04,800
ایوان، داشتم به اون حرفت که گفتی
میخوای با پاتریک زندگی کنی فکر میکردم.
377
00:25:04,880 --> 00:25:06,840
شاید فکر بدی نباشه.
378
00:25:06,920 --> 00:25:10,000
حالا که داریم با هم کنار میایم،
میخوای بیرونمون کنی؟
379
00:25:10,080 --> 00:25:11,640
نه، فقط واسه این گفتم که...
380
00:25:11,720 --> 00:25:14,640
ایوان تو این خونه بزرگ و خالی
داره تنهایی زندگی میکنه...
381
00:25:15,640 --> 00:25:17,640
میتونه واسه رابطهتون مفید باشه.
382
00:25:17,720 --> 00:25:20,160
نمیدونم.
تازه قدم بزرگی برداشتی،
383
00:25:20,240 --> 00:25:22,840
و میخوام زیر یه سقف باشیم.
384
00:25:22,920 --> 00:25:24,040
معلوم پسرم.
385
00:25:24,120 --> 00:25:29,040
اما موضوع اینه که،
درحال حاضر من باید واسه خودم زمان و فضا داشته باشم.
386
00:25:29,120 --> 00:25:30,400
نمیخوام اذیت شی.
387
00:25:30,480 --> 00:25:35,160
شاید پارتی بگیرم،
با بچهها بگردم و از این جور کارا...
388
00:25:35,680 --> 00:25:38,680
جدی داری بیرونم میکنی؟
389
00:25:38,760 --> 00:25:39,640
نه پسرم.
390
00:25:39,720 --> 00:25:41,800
موقتیه،
فقط واسه حالا.
391
00:25:42,920 --> 00:25:45,600
یعنی میگی من مانعتم؟
392
00:25:45,680 --> 00:25:49,120
- بعد اون همه پارتیای که گرفتی؟
- ایوان...
393
00:25:49,200 --> 00:25:50,600
اینطوری نیست.
394
00:25:50,680 --> 00:25:51,520
ایوان!
395
00:25:53,320 --> 00:25:55,280
فقط واسه این داره ترغیبت میکنه
396
00:25:55,360 --> 00:25:58,240
که من بهش گفتم
میخوام با همدیگه زندگی کنیم.
397
00:25:58,960 --> 00:26:00,600
تو هم مثل من شوکه شده بودی!
398
00:26:00,680 --> 00:26:02,680
چون نمیدونستم باید بهت بگم یا نه.
399
00:26:03,240 --> 00:26:06,760
...و بعد اون حرفایی که
درمورد زور اضافی و اینا زدی
400
00:26:08,600 --> 00:26:10,480
اما از دهن بابات پرید.
401
00:26:15,120 --> 00:26:16,200
نمیدونم، من...
402
00:26:16,720 --> 00:26:20,360
این که کنار همدیگه بیدار شیم،
روی تخت ریلکس کنیم و نتفلیکس ببینیم.
403
00:26:21,400 --> 00:26:23,560
از همین چیزای کوچیکه که میشه لذت برد،
مگه نه؟
404
00:26:26,280 --> 00:26:27,200
خیلیخب.
405
00:26:28,840 --> 00:26:29,720
خیلیخب.
406
00:26:41,800 --> 00:26:44,640
فکر نکنم دیگه بتونم به بدنم اعتماد کنم.
407
00:26:45,840 --> 00:26:46,920
چی؟
408
00:26:49,960 --> 00:26:54,040
اون روز که با هم بودیم رو یادته؟
409
00:26:54,720 --> 00:26:58,240
انگار داشتم خودم رو مجبور میکردم.
410
00:26:58,320 --> 00:27:03,360
اما... مطمئنم که
نمیتونستم فراموشش کنم.
411
00:27:04,800 --> 00:27:05,880
امکان نداره خواهرم.
412
00:27:05,960 --> 00:27:08,480
باید همین حالا درستش کنی.
413
00:27:08,560 --> 00:27:10,880
جدی؟
اونوقت چطوری، عزیزم؟
414
00:27:13,000 --> 00:27:13,840
بگیر.
415
00:27:20,240 --> 00:27:21,320
چیکار میکنی؟
416
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
همگی بیاین. لخت شین.
417
00:27:25,040 --> 00:27:25,880
چی؟
418
00:27:27,160 --> 00:27:28,240
خیلیخب.
419
00:27:29,520 --> 00:27:30,640
شوخی میکنی دیگه؟
420
00:27:31,760 --> 00:27:35,600
بیا دیگه ایزا، درسته گفتم لخت شین،
اما سوتین و شورت رو نکنی هم اشکال نداره.
421
00:27:35,680 --> 00:27:39,240
نه عزیزم.
اصلاً حال و حوصلهش رو ندارم.
422
00:27:39,320 --> 00:27:41,440
باید اعتماد به نفست رو برگردونی.
423
00:27:41,520 --> 00:27:43,800
و اعتماد به دنیا رو.
424
00:27:43,880 --> 00:27:47,440
باید دوباره عشق و امنیت رو حس کنی.
425
00:27:47,520 --> 00:27:51,760
با بدن لخت، هیچ راز و خطری باقی نمیمونه.
فقط حقیقت محض هست.
426
00:27:51,840 --> 00:27:56,360
روسیو، همهمون مثل سگ نشئهایم،
اما تو کلاً تو یه دنیای دیگهای.
427
00:28:01,520 --> 00:28:02,920
خب...
428
00:28:04,520 --> 00:28:05,680
خیلیخب.
429
00:28:05,760 --> 00:28:07,720
- بدویین!
- آره! ایول!
430
00:28:07,800 --> 00:28:11,120
ببینین، من نه مستم، نه نشئه.
431
00:28:11,200 --> 00:28:13,120
و باید برگردم سر کارم.
432
00:28:13,200 --> 00:28:14,080
خدافظ.
433
00:28:14,160 --> 00:28:16,400
- ما هم داریم میریم.
- آره، این کارا دخترونس.
434
00:28:16,480 --> 00:28:17,960
نه.
435
00:28:18,040 --> 00:28:21,280
شماها هم باید این کار رو بکنین.
مگه نیومدیم اینجا تا به ایزا کمک کنیم؟
436
00:28:21,360 --> 00:28:26,880
این یه کار جنسی نیست،
فقط واسه اعتماد به نفسه.
437
00:28:27,680 --> 00:28:31,680
بعدشم، اینجا کسی به کسی علاقهمند نیست، مگه نه؟
438
00:28:41,880 --> 00:28:43,160
که اینطور.
439
00:28:44,600 --> 00:28:45,680
چی؟
ایزادورا!
440
00:28:45,760 --> 00:28:47,160
خودت رو رها کن عزیزم.
441
00:28:47,240 --> 00:28:48,760
فکر نکنم کار خوبی باشه.
442
00:28:48,840 --> 00:28:51,280
هست.
چون همهمون فقط دوستیم.
443
00:28:52,320 --> 00:28:53,800
آهنگ هم میذارم.
444
00:28:53,880 --> 00:28:55,200
چه آهنگی؟
445
00:30:32,760 --> 00:30:34,000
ردیفی رفیق؟
446
00:30:36,080 --> 00:30:36,960
من دارم میرم.
447
00:30:42,120 --> 00:30:43,360
نیکو، کجا داری میری؟
448
00:30:49,480 --> 00:30:50,520
منم همینطور.
449
00:31:04,160 --> 00:31:05,120
خدافظ.
450
00:31:05,200 --> 00:31:06,280
فعلاً.
451
00:31:15,640 --> 00:31:16,680
این چیه؟
452
00:31:16,760 --> 00:31:17,720
چی؟
453
00:31:18,760 --> 00:31:20,560
اینی که رو دستته.
454
00:31:27,000 --> 00:31:29,400
اون روز تو خونه خوردم به در.
455
00:31:29,920 --> 00:31:32,240
با یه در فقط؟
456
00:31:35,600 --> 00:31:37,480
مطمئنی فقط در بوده؟
457
00:31:39,240 --> 00:31:42,800
عزیزم، باید همهچی رو توضیح بدم؟
خودت که میدونی و من رائول دوست داریم خشن باشه.
458
00:31:43,400 --> 00:31:45,680
پشمام. از دست این شاخمچازیها.
459
00:31:45,760 --> 00:31:46,680
آره.
460
00:32:06,480 --> 00:32:07,320
میشه حرف بزنیم؟
461
00:32:07,920 --> 00:32:08,840
نظرت چیه نزنیم؟
462
00:32:08,920 --> 00:32:10,040
خیلیخب.
463
00:32:11,920 --> 00:32:15,640
بهنظرت طبیعیه که
اصلاً بهم نگاه نمیکنی
464
00:32:15,720 --> 00:32:17,840
و نسبت بهم بیتفاوتی
465
00:32:17,920 --> 00:32:20,640
اون هم تازه وقتی که داریم میریزیم رو هم؟
466
00:32:20,720 --> 00:32:23,440
میخوام عضوی از گروه باشم،
کار خودم رو بکنم.
467
00:32:23,520 --> 00:32:24,360
اوه.
468
00:32:26,600 --> 00:32:29,400
همینکه اینا رو میگی به اندازه کافی بد هست
و باید باهاش سر و کله بزنم.
469
00:32:31,880 --> 00:32:34,440
نیکو، یه لحظه شک کردم.
470
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
فقط یه لحظه.
471
00:32:35,600 --> 00:32:38,120
اولش یه لحظه بود.
حالا واقعاً مطمئن شدی، آره؟
472
00:32:43,640 --> 00:32:45,800
جدی میگم آری،
خواهش میکنم ولم کن.
473
00:32:47,000 --> 00:32:48,200
باید ازم دور شی.
474
00:32:48,880 --> 00:32:52,200
نباید نزدیکم شی،
مخصوصاً وقتایی که مست و نشئهای،
475
00:32:52,280 --> 00:32:53,360
چون اذیت میشم.
476
00:32:55,680 --> 00:32:58,920
مطمئن دنبال کسی هستی
که حاضره واست همه کاری بکنه
477
00:32:59,000 --> 00:33:01,680
اما این منم که باید همه اون کارها رو بکنم
و تحمل رو ندارم.
478
00:33:04,200 --> 00:33:08,760
همین که عاشق یه ترنسهراس نادون شدم
به اندازه کافی بد هست.
479
00:33:08,840 --> 00:33:10,040
باید فراموشت کنم.
480
00:33:10,120 --> 00:33:10,960
بسه!
481
00:33:11,040 --> 00:33:14,280
دیگه از این سرزنش کردنات خسته شدم،
از این دعواهامون،
482
00:33:14,360 --> 00:33:17,480
و از این که باهام مثل دخترهای
دگرجنسگراری کلیشه رفتار میکنی،
483
00:33:17,560 --> 00:33:19,680
و اونوقت خودت آگاه و همهچیزدونی.
484
00:33:20,440 --> 00:33:21,840
نه، اینطوری نیست.
485
00:33:21,920 --> 00:33:25,560
اتفاقاً بهخاطر این ازم خوشت میاد،
که یه دختر دگرجنسگرای کلیشهایم.
486
00:33:25,640 --> 00:33:26,480
یه دختر معمولی.
487
00:33:26,560 --> 00:33:27,960
معمولی؟
معمولی چیه؟
488
00:33:28,040 --> 00:33:30,560
آره، یه دختر سنتی که
تو رو یاد مامانت میندازه.
489
00:33:30,640 --> 00:33:33,880
رسیدن به من،
یعنی رسیدن به زندگیای که همیشه میخواستی.
490
00:33:33,960 --> 00:33:36,760
یه زندگی اصولی
که تو رو یاد زندگی پدرمادرت میندازه.
491
00:33:43,640 --> 00:33:44,480
ببین نیکو،
492
00:33:45,040 --> 00:33:47,520
داریم واسه هم برنامههایی میچینیم
که حقیقت نداره.
493
00:33:49,120 --> 00:33:51,080
خیلی اصرار داریم که حقیقت داره،
اما نداره.
494
00:33:52,400 --> 00:33:53,720
آره، حق با توئه.
495
00:33:54,560 --> 00:33:55,960
اوضاع باید راحتتر باشه.
496
00:34:04,520 --> 00:34:05,480
باید اینطوری باشه.
497
00:34:08,440 --> 00:34:09,760
پس بیا راحتش کنیم.
498
00:34:10,520 --> 00:34:11,360
باشه؟
499
00:34:34,800 --> 00:34:35,640
هی.
500
00:34:37,440 --> 00:34:38,520
سارا رو میشناسی؟
501
00:34:38,600 --> 00:34:39,560
دوستدخترمه.
502
00:34:39,640 --> 00:34:40,520
چی؟
503
00:34:41,120 --> 00:34:42,840
تو دوست ایزادورایی؟
504
00:34:43,400 --> 00:34:45,120
آره، تو اون سوئیتن.
505
00:34:45,640 --> 00:34:46,920
باشه، ممنون.
506
00:35:07,000 --> 00:35:08,120
سلام.
507
00:35:09,200 --> 00:35:10,040
سلام.
508
00:35:14,560 --> 00:35:15,880
چیکار داری میکنی؟
509
00:35:17,240 --> 00:35:19,080
مگه اونموقع نمیخواستی مخم رو بزنی؟
510
00:35:20,320 --> 00:35:21,960
تو هم مگه نگفتی تمایلی نداری؟
511
00:35:22,520 --> 00:35:27,280
آره، قضیه اینه که درحالحاضر
دنبال هیچ مشکلی و ناراحتیای نیستم.
512
00:35:30,720 --> 00:35:33,880
اینجا چهخبره؟
من فقط یه تیکه گوشتم؟
513
00:35:40,760 --> 00:35:42,200
من رو بگا و دهنت رو ببند.
514
00:36:21,560 --> 00:36:22,600
سارا!
515
00:36:23,160 --> 00:36:24,360
این چه وضعشه؟
516
00:36:24,440 --> 00:36:26,843
- اینجا چیکار میکنی؟
- نه، تو باید بگی اینجا چیکار میکنی؟
517
00:36:27,320 --> 00:36:29,360
واسه همین گوشیت رو برنمیداشتی؟
518
00:36:29,440 --> 00:36:30,440
بهم زنگ زدی؟
519
00:36:35,600 --> 00:36:38,120
- نشنیدم.
- آروم باش رائول.
520
00:36:38,200 --> 00:36:40,200
اومدیم اینجا ریلکس کنیم، باشه؟
521
00:36:40,280 --> 00:36:43,800
اومدیم اینجا یه گلی بزنیم، دور هم باشیم.
گوشیش رو چک نکرده.
522
00:36:43,880 --> 00:36:47,080
- ببین...
- قاتی نکن بابا. آروم باش.
523
00:36:47,160 --> 00:36:48,680
بس کن لطفاً.
524
00:36:49,840 --> 00:36:52,440
- شرمنده رائول. ندیدم.
- بریم خونه.
525
00:36:52,520 --> 00:36:54,600
- باشه.
- سارا؟
526
00:37:00,120 --> 00:37:02,000
این داداشمون واقعاً کُفریه.
527
00:37:02,960 --> 00:37:05,680
از طرز رفتنش
و این که اونطوری بردش خوشم نیومد.
528
00:37:05,760 --> 00:37:06,600
منم همینطور.
529
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
نیکو.
530
00:37:26,320 --> 00:37:27,400
حالت خوبه؟
531
00:37:33,280 --> 00:37:34,400
قضیه درمورد آریه؟
532
00:37:36,720 --> 00:37:39,800
ما رفیقیم.
این چیزا رو درک میکنیم.
533
00:37:44,280 --> 00:37:45,360
اگه میخوای حرف بزنیم...
534
00:37:46,560 --> 00:37:47,520
حتماً.
535
00:38:04,840 --> 00:38:08,240
هرموقع دوستپسر گردنکلفت یه دختر بهش بگه،
باید بره.
536
00:38:08,320 --> 00:38:11,160
و این حرومزادهها دارن ولمیگردن.
537
00:38:11,240 --> 00:38:12,720
زن بودن مزخرفه.
538
00:38:12,800 --> 00:38:14,640
اصلاًچه دلیلی داره که بیان اینجا؟
539
00:38:14,720 --> 00:38:17,480
بهخاطر این میان اینجا
که میدونن هیچوقت اتفاقی براشون نمیفته.
540
00:38:17,560 --> 00:38:19,440
چون همیشه ساکت میمونیم.
541
00:38:22,160 --> 00:38:23,560
بسه دخترا.
542
00:38:25,120 --> 00:38:27,200
دیگه بسه اینقدر ساکت بودن.
543
00:38:41,920 --> 00:38:43,160
دنبال راه خروجی؟
544
00:38:43,240 --> 00:38:46,520
در پشتی از اون سمته.
همونیه که دوست داری، مگه نه؟
545
00:38:48,040 --> 00:38:49,600
- هی ایوان، فراموش کن.
- ایوان.
546
00:38:49,680 --> 00:38:51,520
- اشکالی نداره.
- بریم.
547
00:38:52,400 --> 00:38:56,400
با ما مشکلی داری عوضی؟
548
00:38:59,040 --> 00:39:01,240
- لعنتی!
- بس کن!
549
00:39:01,320 --> 00:39:02,280
ایوان!
550
00:39:03,640 --> 00:39:04,760
ایوان!
551
00:39:05,680 --> 00:39:06,640
- ایوان!
- ایوان!
552
00:39:06,720 --> 00:39:08,000
ایوان...
553
00:39:26,080 --> 00:39:26,960
دیگه بسه.
554
00:39:27,040 --> 00:39:30,920
از گریه کردن خسته شدم.
از این که هیچی عوض نمیشه خسته شدم.
555
00:39:31,000 --> 00:39:33,600
اگه عدالت کافی نباشه،
خودمون باید دست به کار شیم.
556
00:39:33,680 --> 00:39:35,560
همونطور که قبلاً گفتم،
که خوب هم گفتم،
557
00:39:35,640 --> 00:39:39,040
با بدن لخت، هیچ راز و خطری باقی نمیمونه.
فقط حقیقت محض هست.
558
00:39:39,120 --> 00:39:42,280
من یه فکری دارم،
ولی شاید زیادهروی باشه.
559
00:39:42,360 --> 00:39:45,080
بدتر از کاری که با من کردن؟
سراپا گوشم.
560
00:39:48,600 --> 00:39:51,640
بریم دنبال آری خوب نیست؟
بهنظر من باید با ما باشه.
561
00:39:51,720 --> 00:39:53,680
آره، باید همین کار رو بکنه،
خودش هم همین رو میخواد.
562
00:39:53,760 --> 00:39:55,600
میخوام اون هم اینجا باشه.
کجاس؟
563
00:39:55,680 --> 00:39:57,480
- نمیدونم. بریم پیداش کنیم.
- آره.
564
00:40:06,680 --> 00:40:08,400
شرمنده، بلال، آری رو...؟
565
00:40:09,000 --> 00:40:10,080
لعنتی!
566
00:40:13,760 --> 00:40:16,200
عزیزم، ایزادورا کارمون داره.
567
00:40:16,280 --> 00:40:18,560
چی؟ چرا؟
568
00:40:19,160 --> 00:40:20,360
بیا، فوریه.
569
00:40:24,040 --> 00:40:25,360
میبینمت. قضیه چیه؟
570
00:40:33,000 --> 00:40:34,480
ایزادورا، چیشده؟
571
00:40:58,360 --> 00:41:00,480
میخوام همه بفهمن
572
00:41:00,560 --> 00:41:03,360
که هیوگو، الکس و خاویر چه کثافتایی هستن.
573
00:41:03,440 --> 00:41:05,280
حتی اگه بخوان برعکسش رو نشون بدن.
574
00:41:08,200 --> 00:41:10,200
خیلیخب، بریم دنبالشون.
کجان؟
575
00:41:10,280 --> 00:41:12,360
الکس و خاوی رو دیدم،
ولی هیوگو رو نه.
576
00:41:12,440 --> 00:41:15,280
نه، هیوگو رو بهخاطر دعوا با ایوان
و پاتریک پرت کردن بیرون.
577
00:41:29,760 --> 00:41:33,080
وقتشه که بهترین نقش زندگیتون رو بازی کنین.
578
00:41:33,160 --> 00:41:36,920
یه کاری کنین که فکر کنن میخواین بدون هیچ احساسی
بهشون بدین، با این که باهمدیگه رفیقیم
579
00:41:37,000 --> 00:41:38,120
من هم کمکتون میکنم.
580
00:42:19,080 --> 00:42:20,800
پسر، عجب گهی خوردیم.
581
00:42:22,080 --> 00:42:24,040
هیچی یادم نیست.
582
00:42:24,200 --> 00:42:26,640
از قیافههاتون معلومه چیکار کردین.
583
00:42:27,400 --> 00:42:29,200
پس برم سر اصل مطلب.
584
00:42:29,280 --> 00:42:31,480
اون دوتا دختره اذیتتون کردن؟
585
00:42:33,920 --> 00:42:36,640
داداش، من به زور سرپام.
586
00:42:37,520 --> 00:42:39,960
آره، حتی نمیتونم وایسم.
587
00:42:42,040 --> 00:42:44,720
کمرم هم خیلی میسوزه.
588
00:42:45,880 --> 00:42:47,080
مال منم همینطور داداش.
589
00:42:48,600 --> 00:42:50,240
مگه خماری این شکلیه؟
590
00:42:51,120 --> 00:42:57,520
«متجاوز»
591
00:42:57,600 --> 00:42:59,000
خاوی، کی این کار رو باهات کرده؟
592
00:42:59,880 --> 00:43:00,840
چیکار؟
593
00:43:01,640 --> 00:43:03,120
پشتت رو نگاه.
594
00:43:12,440 --> 00:43:15,960
«متجاوز»
595
00:43:23,400 --> 00:43:25,120
جندهها.
596
00:43:30,320 --> 00:43:31,520
کیرم توش!
597
00:43:33,400 --> 00:43:35,640
اون جندهها کجان؟
598
00:43:37,760 --> 00:43:39,480
کجان؟
599
00:43:43,600 --> 00:43:46,080
هی! کار شما جندهها بوده!
600
00:43:46,160 --> 00:43:47,920
چی داری میگی آشغال؟
601
00:43:48,000 --> 00:43:49,760
صورتتون رو داغون میکنم!
602
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
دستت به خواهرم بخوره،
زنده زنده خاکت میکنم روانی.
603
00:43:52,720 --> 00:43:55,600
هی، آروم باشین.
604
00:43:56,720 --> 00:43:58,080
چهخبره؟
605
00:43:59,640 --> 00:44:00,880
چیکار دارین میکنین؟
606
00:44:01,680 --> 00:44:03,360
ای احمق.
607
00:44:03,440 --> 00:44:05,480
عجب بدبختی!
چیشده؟
608
00:44:05,560 --> 00:44:08,800
- کسی کاری کرده که برخلاف میلت بوده؟
- زنده نمیذارمت.
609
00:44:08,880 --> 00:44:10,240
- هی!
- بس کنین!
610
00:44:10,320 --> 00:44:12,960
نه، نمیخواد.
اگه تخمش رو داری بیا.
611
00:44:13,640 --> 00:44:15,320
بریم. یالا.
612
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
بیرون.
613
00:44:19,600 --> 00:44:20,600
ترسوی کیری!
614
00:44:28,200 --> 00:44:31,360
«متجاوز»
615
00:44:41,960 --> 00:44:43,040
اشتباه کردم.
616
00:44:44,200 --> 00:44:45,440
ببخشید.
617
00:44:45,520 --> 00:44:46,360
یعنی چی؟
618
00:44:47,920 --> 00:44:49,960
چیکار داری میکنی؟
برو بیرون.
619
00:44:57,080 --> 00:44:58,360
این دست خط تو نبود؟
620
00:44:58,880 --> 00:44:59,720
نه.
621
00:45:06,080 --> 00:45:08,960
کار ایوان و فیلیپ بود.
اونا همهچی رو شروع کردن.
622
00:45:09,040 --> 00:45:11,120
همهچی رو؟
بهش میگی همهچی؟
623
00:45:11,200 --> 00:45:13,920
چیزی که مهمه اینه که اونا شروع کردن.
624
00:45:14,000 --> 00:45:14,960
مخصوصاً ایوان.
625
00:45:15,040 --> 00:45:17,520
مواد زده بود و تو حال خودش نبود.
مثل حیوونا شده بود.
626
00:45:17,600 --> 00:45:20,200
راستش، اول اون بود که پرید روت.
627
00:45:23,000 --> 00:45:24,640
عصر بخیر، خانم ایزادورا.
628
00:45:25,240 --> 00:45:27,520
سلام افرن. راه بیفت.
629
00:45:30,000 --> 00:45:37,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
630
00:45:37,024 --> 00:45:44,024
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
631
00:45:44,048 --> 00:45:51,048
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez